USER???S GUIDE
Congratulations on your purchase of a Maytag dryer! Your satisfaction is very important to us.
Read this manual for best results. It contains instructions to acquaint you with proper operating instructions and maintenance.
Save time and money. If something should go wrong, we suggest consulting the ???Before You Call??? section. It is designed to help you solve basic prob- lems before consulting a service technician.
If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call:
Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR?? Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN
Table of Contents
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .
Important Safety Instructions
WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dryer follow basic safety precautions, including the following:
WARNING: For your safety, the infor- mation in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death.
???Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
???Do not try to light any appliance.
???Do not touch any electrical switch.
???Do not use any phone in your building.
???Clear the room, building or area of all occupants.
???Immediately call your gas supplier from a neighbor???s phone. Follow the gas supplier???s instructions.
???If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be per- formed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING ??? Because gas may escape from your system which may not be detected by smell alone, resulting in a potentially extremely dangerous situation, it is recommended by gas suppliers that you purchase and install a UL- approved gas detector(s) in your home. Your local gas supplier can assist you in obtaining a gas detector. Please install, maintain and use the gas detector in accordance with the gas detector manufacturer???s instructions.
1.Read all instructions before using the appliance.
2.To avoid the possibility of fire or explosion:
a.Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
b.Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured
3.Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
4.Before the appliance is removed from service or discard- ed, remove the door to the drying compartment.
5.Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6.Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7.Do not tamper with controls.
8.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published
9.Do not use fabric softeners or products to eliminate stat- ic unless recommended for dryer use by the manufactur- er of the fabric softener or product.
10.Clean the lint screen before or after each load.
11.Keep the area around the exhaust opening and sur- rounding areas free from lint accumulation, dust and dirt.
12.The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
13.This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not ground- ed adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.
14.Do not sit on top of the clothes dryer.
1
WARNING! FIRE HAZARD
Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may con- tain significant amounts of these oils. The remain- ing oil can ignite spontaneously. The potential for spontaneous ignition increases when the items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an oxidation reac- tion in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing these kinds of items may prevent heat from escap- ing and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain veg- etable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra deter- gent will reduce, but will not eliminate, the haz- ard. Always use the ???cool down??? cycle for these items to reduce the items??? temperature. Never remove these items from the clothes dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the ???cool down??? cycle. Never pile or stack these items when they are hot.
Important Safety
Notice & Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas can result in
IMPORTANT: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, mak- ing cutouts or beginning installation.
What you need to know about safety instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible con- ditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Recognize safety symbols, words, labels
WARNING
WARNING ??? Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION
CAUTION ??? Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Controls at a Glance
Step 1
Select Temperature
To select the correct temperature, turn the temperature control to the desired temperature choice; Regular, Medium, Delicate, Extra Low (select models) or Air Fluff.
On select models, the temperature can be set on or between the temperature settings.
Step 2
Select Chime
End of Cycle Chime
When the cycle is complete, a chime will sound several times. On select models, the End of Cycle Chime volume is adjustable. To adjust the volume, select any setting between Off and High.
Step 3
Select Options
Extended Tumble (select models)
Extended Tumble is provided to minimize wrinkles in the Permanent Press IntelliDry Cycle. This feature pro- vides an extra 24 minutes of unheated tumble action at the end of the cycle. Clothes can be removed any time during this portion of the cycle. The additional 24 min- utes of unheated tumbling can be cancelled by setting the switch to OFF.
3
Step 4
Select Cycle
To select a cycle, push in and rotate the control dial to the desired setting. When using an IntelliDry cycle, the control dial should point to ???Normal Dry??? for most loads.
Loads of larger or bulkier size may require the ???More Dry??? setting to completely dry the load. The ???Less Dry??? setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle.
Permanent Press IntelliDry
The Permanent Press IntelliDry cycle is designed to dry wrinkle free cottons, synthetic fabrics, double knits and permanent press fabrics automatically. It minimizes wrinkling by providing an unheated
Special Options
Damp Dry is located on the Time Dry/Air Fluff section of the dial. It is designed to partially dry items and can be used with any temperature selection. Damp Dry will provide 20 minutes of tumbling time, followed by 5 minutes of
Control features vary by model.
Regular IntelliDry
The Regular IntelliDry cycle is designed to dry loads such as towels, underwear,
Time Dry/Air Fluff
This cycle can be used to regulate the drying time. Use with Air Fluff, Extra Low (select models), Delicate, Medium or Regular tem- perature settings. For timed dry- ing, turn the control dial until the pointer points to the proper time setting in the Time Dry/Air Fluff cycle.
NOTE: Using the Air Fluff tem- perature setting will require a longer drying time.
Wrinkle Release will release wrinkles from items that are clean and dry but only slightly wrinkled, such as from a crowded closet or suitcase, or from sitting in the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle Release pro- vides 10 minutes of tumbling followed by five minutes of
4
Controls at a Glance (continued)
Step 5
Pull the Control Dial
Out to Start
Pull the control dial out and hold briefly to start the dryer.
The dryer door must be closed for the dryer to start.
NOTE: When pushed in, the dial can be turned in either direction to select a cycle. Once started, the dial will not advance at a specific rate during the IntelliDry cycles. At first the dial may not advance at all. Toward the end of the cycle (when the load begins to dry) the dial will advance at a more regular rate and much more quickly. This is normal operation.
IntelliDry Sensor
During the cycle, either the Wet, Damp or Dry light will be on, depending on the amount of moisture remaining in the load.
During cool down, the Dry light illuminates and the dryer continues to tumble the load in unheated air to help minimize wrinkling.
Indicator lights in the IntelliDry sensor will display only when an IntelliDry cycle is in operation. No lights will display during Time Dry
Using the Dryel Setting
Setting the Controls for Dryel Fabric Care (select models)
Step 1
Select Temperature
Set the temperature for Regular heat. DO NOT select
Air Fluff.
Step 2
Set Control Dial
Set the control dial at the Dryel line.
5
Using the Dryel Setting (continued)
Step 3
Pull the Control Dial
Out to Start
For Best Performance:
???Refer to the Dryel instructions for proper use.
???Items in the bag must tumble. Place no more than 3 to 4 items in the bag at one time.
???Do not mix colors or fabrics when using Dryel.
???Immediately at the end of the cycle, remove gar- ments from the Dryel bag. Hang the garments while still warm and slightly damp to minimize wrinkles.
Use ONLY the Dryel fabric care product in your dryer.
DO NOT use and place any flammable substance or sol- vent in the dryer including but not limited to: Energine, Goddard???s lighter fluid,
Special Laundry Tips
Please follow the care label or manufacturer???s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide.
IMPORTANT: Avoid Dryer Drying . . .
Operating Tips
Clean the Lint Filter
???After each load.
???To shorten drying time.
???To operate more energy efficiently.
NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.
Load the Dryer Properly
???Place only one washload in the dryer at a time.
???Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differently. Lightweight clothes will dry, while heavy clothes may be damp.
???Add one or more similar items to the dryer when only one or two articles need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.
???Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics.
???When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, it may be necessary to reposition the load during the cycle to ensure even drying.
Care & Cleaning
Control Panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive sub- stances.
Cabinet
Wipe off any marks with soap and water. Use an appli- ance wax once a year if desired.
Tumbler
Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric dye from new items (such as towels or jeans) with an
Dryer Exhaust System
Inspect and clean once a year to maintain optimum per- formance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation. (Refer to the Installation Instructions for more information.)
Replacing the Drum Light
Instructions for replacing the bulb:
1.Unplug or disconnect the dryer from the electrical power supply.
2.Open the door and use a Phillips screwdriver to remove the screw attaching the lens to the tumbler front.
3.Remove lens cover by pulling cover toward center of tumbler.
4.Rotate bulb
5.Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum candelabra base light bulb.
6.Turn the light bulb clockwise into socket.
7.Replace lens cover by hooking plastic tabs into tum- bler front below the light housing.
8.Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9.Reconnect dryer to power supply.
7
Drying Rack (select models)
Installing the Drying Rack:
Handle
Front
Rear Legs
Storing the Drying Rack:
On dryer sides:
The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer cabinet.
1.Place the flange on the hanger in the seam between the top and the cabinet. Push all the way in.
2.Face the top of the drying rack toward the side of the dryer cabinet.
3.Place the drying rack handle over the lip of the hanger.
On dryer back:
1.Place the drying rack hanger between the dryer top and the dryer cabinet just below the back of the con- trol panel.
2.Place the flange in the seam and push all the way in.
3.Face the top of the drying rack toward the back of the dryer cabinet.
4.Place the drying rack handle on the lip of the hanger.
NOTE: If not included with your dryer, contact
If not included with your dryer, contact your Maytag your Maytag dealer for the accessory kit dealer for the ??? accessory kit or call
MAL1100AXX or call
Flange
Lip
WARNING: Drying foam rubber, plastic or rubber on a heat setting may cause damage to the item and could lead to a fire hazard.
8
Dryer Exhaust Tips
WARNING ??? Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.
Do
Read the installation instructions and the user???s guide.
Do
Let your dryer exhaust the air easily.
Do
Use 4 inch diameter
rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use
Don???t
Let a poor exhaust system cause slow drying.
Don???t
Restrict your dryer with a poor exhaust system.
Don???t
Use plastic, thin foil, or
Do
Keep duct runs as straight as possible.
Do
Clean all old ducts before installing your new
dryer. Be sure vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually.
Don???t
Use longer than necessary duct runs with many elbows.
Don???t
Allow crushed or clogged ducts and vent.
9
Before You Call
Check the following if your clothes dryer...
Doesn???t Run
???Be sure the door is shut.
???Is the electrical cord plugged in?
???Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?
???Restart the dryer if the door was opened during the cycle.
Doesn???t Heat
???Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?
???Select a heat setting, not air fluff.
???Check that the gas supply is on for gas dryers.
???Clean the lint filter and exhaust duct.
???Dryer timer may have moved into the
Doesn???t Dry Properly
???Check all of the above, plus . . .
???Check the exhaust hood outside the house, does it open and close freely?
???Check exhaust system for lint
???Use rigid 4??? metal exhaust duct.
???Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
???Sort heavy items from lightweight items.
???Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
???Check the washer to be sure it is draining properly to extract water from the load.
???Clothes load is too small to tumble properly. Add a few towels.
Is Noisy
???Check the load for objects such as coins, nails, etc. Remove promptly from dryer.
???It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle.
???The dryer should be level and installed on a solid floor.
???Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.
???A clicking noise may be the timer advancing.
???It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and exhaust system.
Control Knob Advances Slowly
???This is normal operation for an IntelliDry cycle, especially at the beginning of cycle. Once the load begins to dry, the control knob will start to advance. The rate of advancement will be slow at the beginning of the cycle because there is more moisture in the load. As the load becomes more dry, the control knob will advance more quickly.
Dries Unevenly
???Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the ???More Dry??? setting if desired.
???If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Has an Odor
???Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the sur- rounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside. When these odors are present in the air, ventilate the room com- pletely before using the dryer.
For further assistance contact Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance:
U.S.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
10
Maytag Clothes Dryer Warranty
Full One Year Warranty
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Limited Warranty
After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.
Second Year ??? All parts.
Third through Fifth Year ??? Dryer tumbler.
Additional Limited Warranty Against
Should an exterior cabinet, including the door, rust through during the one year period starting from the date of retail pur- chase, repair or replacement will be made free of charge. After the first and through the tenth year, repair or replacement will be made free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and trans- portation.
Please Note: This full warranty and the limited warranty apply when the dryer is located in the United States or Canada. Dryers located elsewhere are covered by the limited warranty only, including parts which fail during the first two years.
Canadian Residents
This warranty covers only those dryers installed in Canada that have been listed with the Canadian Standards Association unless the dryers are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased; or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty serv- ice, please call or write:
Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR?? Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN
U.S.
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
When contacting Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance about a service problem, please include the following:
(a)Your name, address and telephone number;
(b)Model number and serial number (found on the front panel of the door opening) of your appliance;
(c)Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased;
(d)A clear description of the problem you are having.
(e)Proof of purchase.
What is not covered by these warranties:
1.Conditions and damages resulting from any of the following:
a.Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c.Misuse, abuse, accidents or unreasonable use.
d.Incorrect electric current, voltage or supply.
e.Improper setting of any control.
2.Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined.
3.Light bulbs.
4.Products purchased for commercial or industrial use.
5.The cost of service or service call to:
a.Correct installation errors.
b.Instruct the user on proper use of the product.
c.Transport the appliance to the servicer.
6.Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of con- sequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
User???s Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
11
GUIDE DE L???UTILISATEUR
Toutes nos f??licitations pour avoir choisi une s??cheuse Maytag! Il est tr??s important pour nous que vous en soyez satisfait.
Pour de meilleurs r??sultats, nous vous conseillons de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseigne- ments qui vous aideront ?? comprendre les proc??- dures de fonctionnement et d???entretien de la machine.
??pargnez temps et argent. En cas de probl??me, nous vous sugg??rons de consulter la section ???Avant d???appeler???. Elle a ??t?? r??dig??e pour vous aider ?? trouver une solution aux probl??mes mineurs avant d???appeler un technicien.
Si vous avez des questions, veuillez nous ??crire (en incluant le num??ro de mod??le de votre machine et votre num??ro de t??l??phone) ou
Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR?? Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320
(Du lundi au vendredi, 8 h ?? 8 h, heure de l???est) Internet : http://www.maytag.com
Table des mati??res
Mesures de s??curit?? . . . . . . . . . . .
Remplacement de l???ampoule
du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Grille de s??chage . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conseils pour l?????vacuation de l???air . . 21 Avant d???appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garantie de la s??cheuse . . . . . . . . . . 23 Gu??a Del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mesures de s??curit?? importantes
AVERTISSEMENT : Pour r??duire les risques d???incendie, d???explosion, d?????lectrocution ou des blessures lors de l???utilisation de cet appareil, suivre les pr??cautions d???usage, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : Pour votre s??curit??, suivre les instructions donn??es dans ce manuel afin de r??duire les risques d???incendie ou d???explosion et d?????viter dommages mat??riels, blessures et d??c??s.
???Ne pas entreposer ni utiliser d???essence ou autres produits et vapeurs inflammables ?? proximit?? de cet appareil ou de tout autre appareil m??nager.
-QUE FAIRE S???IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
???N???allumer aucun appareil.
???N???actionner aucun commutateur ??lectrique
???Ne pas utiliser le t??l??phone dans votre mai- son ou dans votre immeuble.
???Faire sortir tous les occupants de la pi??ce, du logement ou immeuble ou de la vicinit??.
???Appeler imm??diatement la compagnie de gaz en utilisant le t??l??phone d???un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz.
???En cas d???impossibilit?? de joindre la compag- nie de gaz, appeler les pompiers.
L???installation et toutes les r??parations doivent ??tre effectu??es par un technicien qualifi??, un prestataire de services ou la compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT ??? Parce que du gaz peut s?????chapper du syst??me sans qu???il soit d??cel?? par l???odeur uniquement, en entra??nant une situation potentielle extr??mement dan- gereuse, il est recommand?? par les fournisseurs de gaz que vous achetiez et installiez un (des) d??tecteur(s) de gaz approuv??(s) (UL) dans votre maison. Votre fournisseur de gaz peut vous aider ?? acqu??rir un d??tecteur de gaz. Veuillez installer, entretenir et utiliser le d??tecteur de gaz conform??ment aux instructions donn??es par le fabricant du d??tecteur de gaz.
1.Lire toutes les instructions avant d???utiliser la s??cheuse.
2.Pour ??viter les risques d???incendie ou d???explosion :
a.Ne pas s??cher d???articles qui ont auparavant ??t?? nettoy??s ou lav??s ?? l???aide d???essence, de solvants de nettoyage ?? sec ou d???autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbib??s ou ??clabouss??s, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s???enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont ??t?? utilis??s ou qui sont satur??s de liquides ou solides inflammables ne doit pas ??tre mis dans la s??cheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient compl??te- ment ??limin??es. De nombreux produits extr??mement inflammables sont commun??ment utilis??s ?? la maison, entre autres l???ac??tone, l???alcool d??natur??, l???essence, le k??ros??ne, certains produits de nettoyage m??nagers, les d??tachants, la t??r??benthine, les cires et les d??capants de cire.
b.Les articles contenant du caoutchouc mousse (l?????tiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout mat??riau de tex- ture similaire ne doivent pas ??tre s??ch??s sur un cycle util- isant de l???air chaud. Lorsqu???ils sont expos??s ?? la chaleur, ces mat??riaux peuvent, dans certaines conditions, s???en- flammer par un ph??nom??ne de combustion spontan??e.
3.Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans l???appareil. Une surveillance constante est n??cessaire quand l???appareil est util- is?? en pr??sence d???enfants.
4.Avant de mettre l???appareil hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de s??chage.
5.Ne pas mettre la main ou le bras dans l???appareil si le tambour est en mouvement.
6.Ne pas installer ou remiser l???appareil dans un endroit o?? il est expos?? aux intemp??ries.
7.Ne pas modifier les m??canismes de commande.
8.Ne pas r??parer ou remplacer une pi??ce de l???appareil ou proc??der ?? un d??pannage, sauf si les instructions publi??es le recommandent et que la personne effectuant la r??paration les comprend et poss??de les connaissances voulues pour les ex??- cuter.
9.Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant ?? r??duire l'??lectricit?? statique sauf si le fabricant de ces produits recommande leur usage dans la s??cheuse.
10.Nettoyer le filtre ?? charpie avant et apr??s chaque utilisation.
11.??viter l???accumulation de charpie, de poussi??re et de salet?? directement autour du conduit d?????vacuation et dans toute la zone environnante.
12.Faire nettoyer r??guli??rement l???int??rieur de la s??cheuse et du conduit d?????vacuation par des techniciens qualifi??s.
13.Cet appareil doit ??tre correctement mis ?? la terre. Ne jamais brancher le c??ble ??lectrique de l???appareil sur une prise murale non mise ?? la terre conform??ment aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d???installation pour la mise ?? la terre de cet appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D???INCENDIE
Ne pas s??cher d???articles qui ont tremp?? dans de l???huile v??g??tale ou de l???huile de cuisine ou en sont tach??s. M??me apr??s avoir ??t?? lav??s, ces articles peuvent encore contenir des quantit??s non n??gligeables de ces sub- stances. L???huile dont ils sont encore imbib??s peut pren- dre feu spontan??ment. Le risque de combustion spon- tan??e de ces articles augmente quand ils sont expos??s ?? la chaleur. Des sources de chaleur, telles qu???une s??cheuse, peuvent chauffer ces articles et entra??ner une r??action d???oxydation de l???huile. L???oxydation produit de la chaleur. Si cette chaleur n???est pas dissip??e, les articles peuvent chauffer suffisamment pour prendre feu. Le fait d???empiler ou d???entreposer ce type d???articles peut emp??cher la dissipation de la chaleur et cr??er ainsi un risque d???incendie.
Tous les articles, lav??s ou non, qui contiennent de l???huile v??g??tale ou de l???huile de cuisine sont un danger poten- tiel. Le fait de les laver ?? l???eau chaude avec une plus grande quantit?? de d??tergent que la normale r??duit les risques mais ne les ??limine pas. Toujours utiliser le cycle ??cool down?? (cycle de refroidissement) pour r??duire la temp??rature de ce type d???article. Ne jamais retirer ces articles de la s??cheuse alors qu???ils sont encore chauds ni interrompre le cycle de s??chage avant que l???appareil n???ait effectu?? un cycle de refroidissement. Ne jamais empiler ou entreposer ces articles pendant qu???ils sont encore chauds.
Mesures de s??curit?? importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrit?? de l???eau et la protection contre les substances chimiques (?? California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act ??) de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l?????tat de Californie comme ??tant canc??rig??nes ou pouvant ??tre cause d???infertilit??, et les commerces et industries sont tenus d???aver- tir les consommateurs des risques potentiels d???exposition ?? de telles substances.
En cons??quence, les utilisateurs de l???appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entra??ner une faible exposition ?? certaines des substances nomenclatur??es par l?????tat de Californie, dont le benz??ne, le formald??hyde et la suie, prin- cipalement en raison d???une combustion incompl??te de gaz naturel ou de gaz de p??trole liqu??fi?? (GPL). Les conduits d?????- vacuation ne doivent pas ??tre obstru??s et l???exposition ?? ces substances peut ??tre r??duite en assurant une ??vacuation d???air ad??quate.
IMPORTANT: En raison des am??liorations apport??es r??guli??rement ?? ses produits, Maytag se r??serve le droit de modifier les sp??cifications sans pr??avis. Pour de plus amples renseigne- ments, consulter les instructions d???installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du d??coupage ou de commencer l???installation.
Ce qu???il faut savoir ?? propos des consignes de s??curit??
Les consignes de s??curit?? et les mises en garde pr??sent??es dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possi- bles. Faire preuve de jugement, de prudence et d???attention lors de l???installation, de l???entretien et de l???utilisation du pro- pri??taire.
Lorsque survient un probl??me ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le d??taillant, le distributeur, le technicien agr???? ou le fabricant.
Reconnaissez les ??tiquettes, phrases ou symboles
sur la securite
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ??? Risques ou pratiques non s??res, qui POURRAIENT r??sulter en de graves blessures ou m??me la mort.
ATTENTION
ATTENTION ??? Risques ou pratiques non s??res qui POURRAIENT r??sulter en blessures mineures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
Commandes en un coup d???oeil
??tape 1
S??lectionner la temp??rature
Pour choisir la bonne temp??rature, tourner toujours le bou- ton de commande de la temp??rature au r??glage souhait?? : ?? Regular ?? (Tissus ordinaires), ?? Medium ?? (Moyen), ?? Delicate ?? (Fragile), ?? Extra Low ??
Sur certains mod??les, la temp??rature peut se choisir en pointant le bouton sur le r??glages indiqu??s, ou entre
??tape 2
Choix du signal sonore
Signal sonore de fin de cycle
Lorsque le cycle est termin??, un signal sonore retentit plusieurs fois. Sur certains mod??les, le volume sonore du sig- nal est r??glable. Pour r??gler le volume, choisir tout r??glage entre ?? Off ?? (Arr??t) et ?? High ?? (??lev??).
??tape 3
Choix des options
Extended Tumble (culbutage prolong??) (mod- ??les sel??ctionnes)
Le culbutage prolong?? permet de minimiser les faux plis dans le cycle ?? pressage permanent IntelliDry. Cette carac- t??ristique donne 24 minutes suppl??mentaires de culbutage sans chauffage ?? la fin du cycle. Le linge peut ??tre enlev?? ?? tout moment pendant cette portion du cycle. Les 24 minutes suppl??mentaires de culbutage sans chaleur peuvent ??tre annul??es en r??glant l???interrupteur sur ?? Off ?? (Arr??t).
15
Les caract??ristiques des commandes et le style varient selon le mod??le.
??tape 4
S??lectionner un cycle
Pour s??lectionner un cycle, tourner le s??lecteur au r??glage d??sir??. L???utilisation d???un cycle de s??chage intelligent signifie que le s??lecteur doit pointer entre ?? Normal Dry ?? (normal sec) pour la plupart des charges.
Les plus grosses charges n??cessitent parfois le r??glage ?? More Dry ?? pour s??cher compl??tement. Il est pr??f??rable de s??cher le linge au r??glage ?? Less Dry ?? lorsque les tissus sont plus l??gers ou que le linge doit rester l??g??rement humide ?? la fin du cycle.
Regular IntelliDry
(s??chage intelligent, tissus ordinaires)
Le cycle de s??chage intelligent ordinaire est pr??vu pour le linge comme les serviettes, les
Permanent Press IntelliDry
(antifroissement pour les tissus ?? pli permanent)
Ce cycle antifroissement pour les tissus ?? pli perma- nent s??chage intelligent est con??u pour le s??chage du coton infroissable, des tissus synth??tiques, du jersey et des tissus ?? pli permanent.
R??duit les risques de froissement
en assurant, ?? la fin du cycle, une p??riode prolong??e de refroidissement au cours
de laquelle la s??cheuse tourne ?? froid.
Options sp??ciales
?? Damp Dry ?? (s??chage partiel) se trouve sur la partie ?? Time Dry/Air Fluff ?? du s??lecteur. Cette option est con??ue pour s??cher partiellement le linge et peut s???utiliser avec tous les r??glages de temp??rature. La s??cheuse fonctionne ?? chaud pendant 20 minutes, puis passe ?? une p??riode de refroidisse- ment de 5 minutes.
Time Dry/Air Fluff
(s??chage minut?? gonflant)
Ce cycle peut ??tre utilis?? pour minut- er le s??chage. S???utilise avec les r??glages de temp??rature ?? Air Fluff ?? (gonflant), ?? Extra Low ?? (extra- basse) (mod??les sel??ctionnes), ?? Delicate ?? (fragile), ?? Medium ?? (moyen) ou ?? Regular ?? (normal). Pour un s??chage minut??, tourner le s??lecteur dans le sens des aiguilles d???une montre jusqu????? ce que la fl??che pointe vers la dur??e de s??chage d??sir??e pour le cycle Time Dry/Air Fluff (s??chage minut??/gonflant).
REMARQUE : L???utilisation du r??glage ??Air Fluff ?? prolonge la dur??e du s??chage.
?? Wrinkle Release ?? (d??froissement) d??froisse les v??tements propres et secs mais l??g??rement froiss??s pour ??tre rest??s dans un placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la s??cheuse ?? la fin du cycle. La s??cheuse fonctionne ?? chaud pendant 10 minutes, puis passe ?? une p??riode de refroidisse- ment de 5 minutes. Cette option peut s???utiliser ?? tous les r??glages de temp??rature.
16
Commandes en un coup d???oeil (suite)
??tape 5
Tirer sur le bouton de com- mande pour la mise en marche
Tirer sur le bouton de commande et le tenir bri??vement pour mettre la s??cheuse en marche. La porte de la s??cheuse doit ??tre ferm??e pour que la s??cheuse puisse d??marrer.
REMARQUE: Une fois enfonc??, le s??lecteur peut ??tre tourn?? dans l???une ou l???autre direction. Il ne progresse pas ?? vitesse r??guli??re pendant les cycles de s??chage automatique. Au d??part, il peut rester immobile sur le m??me point. Vers la fin du cycle (quand le linge commence ?? s??cher), il progresse ?? un rythme plus r??gulier et beaucoup plus rapide. Ceci est normal.
Capteur IntelliDry
Pendant la dur??e du cycle, le t??moin ?? Wet ?? (Mouill??), ?? Damp ?? (Humide) ou ?? Dry ?? (Sec) sera allum??, selon la quantit?? d???humidit?? restante dans le linge.
Lors de la p??riode de refroidissement, le t??moin Dry (Sec) s???allume et la s??cheuse continue ?? culbuter le linge dans un air
Les t??moins du capteur IntelliDry ne s???allumeront que lorsqu???un cycle IntelliDry sera en cours de fonctionnement. Aucun t??moin ne s???allumera lors du s??chage minut??.
Utilisation de la r??glage de dryel
R??glage des commandes pour les tissus n??cessitant du Dryel (mod??les s??lectionn??s)
??tape 1
S??lectionner la temp??rature
R??gler la temp??rature pour un s??chage Regular. NE
PAS s??lectionner ?? Air Fluff ?? (bouffant).
??tape 2
Set le s??lecteur
Mettre la commande sur Dryel.
Utiliser SEULEMENT le produit Dryel dans cette s??cheuse.
NE PAS utiliser ni mettre dans la s??cheuse de solvant ou de substance inflammable, comme par exemple : Energine, Goddard???s, essence ?? briquet,
17
Utilisation de la r??glage de dryel (suite)
??tape 3
Tirer sur le bouton de com- mande pour la mise en marche
Pour de meilleurs r??sultats :
??? Se reporter aux instructions sur l???emploi appropri?? de Dryel.
???Les articles se trouvant dans le sac se culbutent. Ne mettre pas plus de 3 ?? 4 articles ?? la fois dans le sac.
???Ne pas m??langer les couleurs ou les tissus lorsque Dryel est utilis??.
???Imm??diatement ?? la fin du cycle, enlever les v??tements du sac Dryel. Accrocher les v??tements encore chauds et l??g??rement humides pour minimiser le froissement.
Conseils de blanchissage
Suivre les indications de l?????tiquette ou les instructions du fabricant pour s??cher certains articles d???un s??chage plus particulier. Si l?????tiquette d???entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants.
IMPORTANT: ??viter d???utiliser la s??cheuse pour . . .
Fonctionnement
Nettoyer le filtre ?? charpie
???Apr??s chaque utilisation.
???Pour r??duire le temps de s??chage.
???Pour un fonctionnement plus ??conome en ??nergie.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la s??cheuse sans que le filtre soit en place.
Charger la s??cheuse correctement
???En mettant une seule charge de machine ?? laver ?? la fois.
???En ??vitant les tr??s petites charges ou le m??lange de dif- f??rents types de linge.
???En ajoutant un ou plusieurs articles de m??me type lorsqu???un ou deux articles seulement doivent ??tre s??ch??s. Le linge ??tourne?? mieux dans la s??cheuse et s??che plus efficacement.
???Toute surcharge nuit au fonctionnement de la s??cheuse, ce qui entra??ne un s??chage in??gal, de m??me qu???un exc??s de plis dans certains tissus.
???Lors du s??chage d???articles de grande taille et volumineux, comme couvertures ou dessus de lit, il peut ??tre n??ces- saire de redisposer la charge pendant le cycle afin d???obtenir un s??chage uniforme.
Entretien
Tableau de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.
Carrosserie
Nettoyer toutes traces de salet?? ?? l???eau et au savon. Si d??sir??, appliquer de la cire pour appareils m??nagers une fois par an.
Tambour
Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire s??cher par culbu- tage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever tout exc??s de taches ou de substance de nettoyage. ?? la suite de ces ??tapes, les taches peuvent encore ??tre visibles mais ne devraient pas affecter les charges suivantes.
Syst??me d?????vacuation de l???air
Doit ??tre inspect?? et nettoy?? enti??rement une fois par an pour donner des r??sultats optimums. La hotte se trouvant ?? l???ex- t??rieur de la r??sidence doit ??tre nettoy??e plus fr??quemment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructions de mise en service pour plus de renseignements.)
Remplacement de l???ampoule du tambour
Remplacement de l'ampoule :
1.D??brancher la s??cheuse ou la d??connecter de l'alimenta- tion en ??lectricit??.
2.Ouvrir la porte et utiliser un tournevis cruciforme pour retirer la vis qui fixe le
3.Retirez le couvercle de l???ampoule en le tirant vers le centre du tambour.
4.Pour retirer l???ampoule de la douille,
5.Remplacer l???ampoule par une ampoule ?? petit culot de
120 V et 10 W maximum.
6.Replacez l???ampuole dans la douille en la tournant dans le sens des aiguilles d???une montre.
7.Replaces le couvercle de l???ampoule en ins??rant les attach- es de plastique dans la partie avant du tambour, sous l???emplacement de l???ampoule.
8.Remettez la vis dans le trou de couvercle de l???ampoule.
9.Rebrancher la s??cheuse ou la reconnecter ?? l???alimentation.
19
Grille de s??chage (mod??les s??lectionn??s)
Installation de la grille de s??chage :
1.Ouvrir la porte de la s??cheuse.
2.Placer la grille de s??chage dans le tambour en pla??ant les deux pattes arri??re dans les zones en retrait situ??es dans la paroi arri??re de la s??cheuse.
3.Placer le rebord avant de la grille de s??chage sur le dessus du filtre ?? charpie.
4. Placer les articles ?? s??cher sur la grille, en laissant de l???e- Manche space entre eux pour que l???air puisse atteindre toutes les
5.Fermer la porte de la s??cheuse.
6.Choisir le cycle Time Dry (S??chage minut??). Mettre la commande sur ???Drying Rack??? ou (mod??les s??lectionn??s) ou choisir la dur??e selon l???humidit?? et le poids de l???article. Mettre la s??cheuse en marche. Il pourra ??tre n??cessaire de remettre la minuterie ?? z??ro si une plus grande dur??e de s??chage est n??cessaire.
Rangement de la grille de s??chage :
Sur les c??t??s de la s??cheuse :
La grille de s??chage se range entre le dessus et la caisse de la s??cheuse.
1.Placer le rebord du support dans la jointure situ??e entre le dessus et la caisse. L???enfoncer jusqu???au bout.
2.Placer le dessus de la grille de s??chage vers le c??t?? de la caisse.
3.Placer la poign??e de la grille de s??chage
Rebord de support
Bord
Pattes arri??re
R??GLAGES DE
TEMP??RATURE
SUGG??R??S
1.Placer le support de la grille de s??chage entre le dessus et la caisse de la s??cheuse, juste en dessous de l???arri??re du tableau de commande.
2.Placer le rebord en plastique dans la jointure et l???enfoncer jusqu???au bout.
3.Orienter le dessus de la grille de s??chage vers le c??t?? de la caisse.
4.Placer la poign??e de la grille de s??chage sur le bord du support.
REMARQUE : Si l???accessoire MAL1100AXX n???est pas inclus avec la secheuse, prendre contact avec le revendeur Maytag ou compos- er
AVERTISSEMENT : Le s??chage de caoutchouc mousse, de plastique ou de caoutchouc en utilisant un r??glage avec chaleur peut endom- mager l???article et entra??ner un risque d???incendie.
20
Conseils pour l?????vacuation de l???air
AVERTISSEMENT : Les conduits flexibles en plastique ou non m??talliques pr??sentent des risques d???incendie.
Faire
Faire en sorte que l???air s?????vacue
de la s??cheuse avec facilit??.
10,2 cm
Faire
Utiliser un conduit m??tallique rigide de 10,2 cm
(4 po) de diam??tre. Rubaner toutes les jointures et conduites au niveau de la s??cheuse. Ne pas utiliser de vis, qui retiennent la charpie.
Ne pas faire
Restreindre l???efficacit?? de la
s??cheuse avec un syst??me d?????vacuation m??diocre.
Ne pas faire
Utiliser un conduit en plastique, en aluminium fin
ou un conduit flexible non m??tallique.
Faire
S???organiser pour que le conduit soit aussi droit que possible.
Faire
Nettoyer ?? fond tout ancien conduit d?????vac- uation avant d???y raccorder
la nouvelle s??cheuse. S???assurer que le clapet de la hotte d?????vacua- tion s???ouvre et se ferme librement. V??rifier et nettoyer une fois par an le syst??me d?????vacuation.
Ne pas faire
Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes.
Ne pas faire
Utiliser des conduits et un clapet d?????vacuation ??cras??s ou bloqu??s.
21
Avant d???appeler
V??rifier les points suivants si la s??cheuse...
Ne se met pas en marche
???S???assurer que la porte est bien ferm??e.
???La s??cheuse
???Un fusible
???Pousser de nouveau sur le s??lecteur si la porte s???est ouverte durant le cycle.
Ne produit pas de chaleur
???Un fusible
???S??lectionner un r??glage avec production de chaleur, et non ?? Air Fluff ??.
???S???il s???agit d???une s??cheuse ?? gaz, v??rifier que le robinet d???arriv??e de gaz est ouvert.
???Nettoyer le filtre ?? charpie et le conduit d?????vacuation.
???La minuterie de la s??cheuse peut s?????tre d??plac??e ?? la section refroidissement du cycle.
S??che de fa??on inad??quate
???V??rifier ce qui pr??c??de, plus...
???V??rifier si la hotte d?????vacuation ?? l???ext??rieur de la maison s???ouvre et se ferme librement.
???V??rifier le syst??me d?????vacuation pour voir s???il n???y a pas d???accumulation de charpie. La conduite doit ??tre v??rifi??e et nettoy??e une fois par an.
???Utiliser une gaine d?????vacuation en m??tal rigide de 10 cm (4 po).
???Ne pas trop remplir la s??cheuse. Une charge de machine ?? laver correspond ?? une charge de s??cheuse.
???S??parer les tissus ??pais des tissus l??gers.
???Les articles de grande taille, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une redisposition afin d???assurer un s??chage uniforme.
???V??rifier le tuyau d?????coulement de la machine ?? laver pour s???assurer qu???elle essore correctement le linge.
???Charges de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.
Est bruyante
???V??rifier qu???il n???y a pas, dans la s??cheuse, d???objets tels que pi??ces, clous, etc. Les enlever imm??diatement.
???Il est normal d???entendre le robinet ?? gaz ou l?????l??ment chauffant de la s??cheuse fonctionner par intermittence pendant le cycle de s??chage.
???La machine doit ??tre de niveau et stable.
???Veiller ?? ce que les embouts en caoutchouc soient sur les pieds r??glables.
???Un petit d??clic peut provenir du fonctionnement de la minuterie.
???Il est normal que la s??cheuse fasse un bruit de ronronnement ??tant donn?? le mouvement important d???air dans le tambour de la s??cheuse et son syst??me d?????vacuation.
Le s??lecteur avance lentement
???Ceci est normal avec un cycle ??IntelliDry?? (s??chage automatique), surtout au d??but du cycle. Une fois que le linge commence ?? s??cher, le s??lecteur commence ?? avancer. Il avance lentement au d??but du cycle parce qu???il y a plus d???humidit?? dans le linge. Le s??lecteur avance plus rapidement au fur et ?? mesure que le linge s??che.
Ne s??che pas uniform??ment
???Les coutures, les poches et autres endroits semblables de forte ??paisseur, peuvent ne pas ??tre com- pl??tement secs, alors que le reste a atteint le niveau de s??chage choisi. Ceci est normal. Choisir le r??glage ??More Dry?? (Plus sec).
???Si un article ??pais est mis ?? s??cher avec une charge l??g??re comme une serviette avec des draps, il est possible qu???il ne soit pas compl??tement sec, alors que le reste est au niveau de s??chage choisi. Pour obtenir de meilleurs r??sultats, mettre ?? s??cher les articles l??gers ?? part des articles ??pais.
D??gage une odeur
???Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre la s??cheuse en provenance de l???air ambiant alentour. Ceci est normal ??tant donn?? que la s??cheuse extrait de l???air de la pi??ce, le r??chauffe, puis apr??s un passage par le tambour, l?????vacue vers l???ext??rieur. Lorsque ces odeurs sont pr??sentes dans l???air, bien a??rer la pi??ce avant d???utiliser la s??cheuse.
Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Appliances Sales Company,
22
Maytag Garantie de la s??cheuse
Garantie totale d???un an
Pendant un (1) an ?? partir de la date de l???achat d???origine, toute pi??ce qui vient ?? ??tre d??fectueuse dans des conditions normales d???u- tilisation m??nag??re sera r??par??e ou remplac??e gratuitement.
Garantie limit??e
Apr??s la premi??re ann??e suivant la date de l???achat d???origine et pendant les p??riodes de temps ??num??r??es
Deuxi??me ann??e : Toutes les pi??ces.
De la troisi??me ?? la cinqui??me ann??e : Tambour de la s??cheuse.
Garantie limit??e additionnelle contre la rouille ?? coeur
Si la carrosserie ext??rieure, dessus et socle compris, rouille ?? coeur au cours de la premi??re ann??e suivant la date de l???achat d???orig- ine, elle sera r??par??e ou remplac??e gratuitement. Apr??s la premi??re ann??e et jusqu????? la fin de la dixi??me ann??e, elle sera r??par??e ou remplac??e gratuitement en ce qui concerne la pi??ce
?? noter : Cette garantie totale et la garantie limit??e s???appliquent quand la machine se trouve aux
R??sidents canadiens
Cette garantie ne couvre que les appareils ??lectrom??nagers mis en service au Canada et homologu??s par des organismes de v??rifi- cation appropri??s ou certifi??s conformes aux directives de l???Association canadienne de normalisation, sauf en ce qui concerne les appareils transf??r??s au Canada ?? la suite d???un changement de r??sidence ?? partir des
Les garanties sp??cifiques
POUR OBTENIR LES PRESTATIONS DE GARANTIE
Pour localiser une entreprise de service
REMARQUE : Quand vous ??crivez au sujet d???un probl??me non r??solu, veuillez inclure les renseignements suivants :
(a)Vos nom, adresse et num??ro de t??l??phone ;
(b)Les num??ros de mod??le et de s??rie de votre machine (sur la plaque signal??tique situ??e dans le coin inf??rieur droit de l???overture de la porte) ;
(c)Les nom et adresse du concessionnaire ainsi que la date d???achat de l???appareil ;
(d)Une description claire du probl??me rencontr?? ;
(e)Date de la preuve d???achat (bon de caisse).
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
1.Les probl??mes et dommages r??sultant des situations suivantes:
a.Installation, livraison ou entretien d??fectueux.
b.Toute r??paration, modification, alt??ration ou ajustement non autoris?? par le fabricant ou un prestataire de service apr??s- vente agr????.
c.Usage inappropri??, abusif, d??rasionnable ou accidents.
d.Alimentation ??lectrique ou tension incorrectes.
e.R??glage inappropri?? de toute commande.
2.Les garanties sont annul??es si les num??ros de s??rie d???origine ont ??t?? enlev??s, modifi??s ou ne peuvent ??tre d??termin??s facilement.
3.Ampoule.
4.Appareils achet??s ?? des fins commerciales ou industrielles.
5.Les frais de d??pannage ou de visite pour:
a.Corriger des erreurs d???installation.
b.Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil correctment.
c.Assurer le transport de l???appareil jusqu????? l???enterprise de service
6.Dommages indirects ou accessories support??s par toute per- sonne ?? la suite d???une quelconque violation de garantie.
Certain ??stas ne permettent pas l???exclusion ou la limitation de responsablilt?? en ce qui concerne les dommages indirects, et l???ex- clusion
Guide de l???utilisateur, manuels de d??pannage et catalogues de pi??ces d??tach??es sont disponibles aupr??s Maytag Appliances Sales Company, du
MAYTAG ??? 403 W. 4th Street N. ??? P.O. Box 39 ??? Newton, Iowa 50208 ???
23
GU??A DEL USUARIO
??Felicitaciones por la compra de su secadora Maytag! Su satisfacci??n es muy importante para nosotros.
Lea este manual para obtener los mejores resulta- dos. El manual contiene las instrucciones para operar adecuadamente la secadora y los procedimientos para su mantenimiento.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene alg??n problema, le sugerimos que primero consulte la secci??n ???Antes de lla- mar???. Esta secci??n se prepar?? para ayudarle a resolver problemas b??sicos antes de consultar a un t??cnico de ser- vicio.
Si tiene preguntas, escr??banos (incluya los n??meros de modelo y serie de su secadora y su n??mero de tel??fono), o llame al tel??fono que se indica a continuaci??n:
Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR?? Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN
(De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m. hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosi??n, descarga el??ctrica o lesiones personales al usar su secadora, siga las precauciones b??sicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi??n o para evitar da??os materiales, lesiones per- sonales o la muerte.
???No almacene ni use gasolina u otros vapores y l??quidos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodom??stico.
- EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS:
???No trate de encender ning??n electrodom??sti- co.
???No toque ning??n interruptor el??ctrico.
???No use ning??n tel??fono en el edificio.
???Pida a todos los ocupantes de la habitaci??n, el edificio o el ??rea que se alejen de ella.
???Llame inmediatamente a la compa????a abaste- cedora de gas desde el tel??fono de un vecino. Siga las instrucciones de la compa????a.
???Si no puede comunicarse con la compa????a de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalaci??n y el servicio de este elec- trodom??stico deben llevarse a cabo por un instalador, centro de servicio calificados o por la compa????a de gas.
ADVERTENCIA ??? Debido a que puede haber escape de gas de su sistema que no pueda ser detectado por el olor solamente, creando una situaci??n posiblemente extremadamente peli- grosa, los proveedores de gas recomiendan que compre e instale en su hogar un detector de gas aprobado por el UL. Su proveedor de gas local puede ayudarle a obtener un detector de gas. Por favor instale, mantenga y use el detector de gas de acuerdo con las instrucciones del fabri- cante del detector de gas.
25
1.Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2.Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi??n:
a.Este aparato no debe usarse para secar l??quidos solventes ni de lavado en seco. Esta secadora est?? dise??ada s??lo para secar materiales textiles lavados en agua. No seque art??culos que han sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados con ella, sol- ventes de lavado en seco, u otras substancias inflamables o explosivas y que despiden vapores que podr??an encen- derse o explotar. Todo material en el que ha usado un sol- vente de limpieza, o el cual se ha saturado con l??quidos o s??lidos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos l??quidos o s??lidos inflamables y sus vapores se hayan quitado. Hay muchos art??culos alta- mente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, parafina, algunos limpiadores dom??sticos, algunos quitamanchas, aguarr??s, ceras y quita cera.
b.Los art??culos que contengan espuma de goma (puede estar marcado como espuma de l??tex) o materiales pare- cidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuan- do se calientan, pueden producir fuego por combusti??n espont??nea bajo ciertas circunstancias.
3.No permita que los ni??os jueguen sobre el aparato o dentro de ??l. Es necesario supervisar de cerca a los ni??os cuando se use el aparato cerca de ellos.
4.Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar.
5.No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se est?? moviendo (se ha instalado un interruptor de seguridad en la puerta).
6.No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto a la intemperie.
7.No altere los controles.
8.No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato o intente darle ninguna clase de servicio. Las reparaciones y el servi- cio deben llevarse a cabo por personal calificado de servicio.
9.No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la est??tica a menos que el fabricante del suavizante o del produc- to lo recomiende para usarse en secadoras.
10.Limpie el filtro de pelusa antes o despu??s de cada carga.
11.Mantenga el ??rea alrededor de la abertura del escape y las ??reas circundantes libres de acumulaciones de pelusa, polvo y suciedad.
12.El interior de la secadora y del ducto de escape debe limpiarse peri??dicamente por personal calificado de servicio.
13.Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no est?? apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo a las regulaciones locales y nacionales (vea las instrucciones de instalaci??n).
14.No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa.
??ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO
No coloque dentro de la secadora art??culos que se hayan manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina. A??n despu??s de lavarse, estos art??culos pueden con- tener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espont??neamente. El poten- cial de ignici??n espont??nea aumenta cuando los art??cu- los que contienen aceite vegetal o de cocina est??n expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como su secadora de ropa, pueden calentar estos art??culos, per- mitiendo que ocurra una reacci??n por oxidaci??n en el aceite. La oxidaci??n crea calor. Si este calor no puede escapar, los art??culos pueden llegar a calentarse lo sufi- ciente como para prenderse. El amontonar, apilar o guardar esta clase de art??culos puede impedir que el calor escape creando un peligro de incendio.
Todas las telas lavadas y sin lavar que contengan aceite vegetal o de cocina pueden ser peligrosas. El lavar estos art??culos en agua caliente con detergente adicional reducir??, pero no eliminar?? el peligro. Siempre use el ciclo de ???enfriamiento??? en estos art??culos para reducir la temperatura de los mismos. Nunca retire estos art??culos de la secadora de ropa mientras est??n calientes ni inter- rumpa el ciclo de secado hasta que los art??culos se hayan hecho pasar por el ciclo de ???enfriamiento???. Nunca amontone ni apile estos art??culos cuando est??n calientes.
Aviso y advertencia de seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias T??xicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (Proposici??n 65), estipula que el gober- nador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar c??ncer o da??os en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones poten- ciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio de este documento que la combusti??n de gas puede dar como resultado una exposici??n a bajo nivel de algunas de las substancias listadas, entre ellas benceno, formaldeh??do y negro de humo (holl??n), debido principalmente a la com- busti??n incompleta del gas natural o petr??leo liquido (LP). Los conductos de descarga deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de descarga adecuadamente instalado minimizar?? la exposici??n a estas sustancias.
IMPORTANTE: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el dere- cho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalaci??n que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de ebanister??a, marcar las aberturas o comenzar la instalaci??n.
Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguri- dad que aparecen en este manual no tienen el prop??sito de cubrir todas las condiciones posibles que podr??an ocurrir. Debe usars?? sentido com??n, precauci??n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el elec- trodom??stico.
Siempre comun??quese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los s??mbolos de seguridad, advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ??? Peligros o pr??cticas no seguras que PODRIAN causar lesi??n personal grave o mortal.
PRECAUCI??N
PRECAUCI??N ??? Peligros o pr??cticas no seguras que PODRIAN causar lesi??n personal menos grave.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Los controles a simple vista
Paso 1
Seleccione la temperatura
Para seleccionar la temperatura correcta, gire el control de la temperatura a la temperatura deseada: Regular, ???Medium??? (Mediana), ???Delicate??? (Ropa Delicada), ???Extra Low??? (Muy Baja) (modelos selectos) o ???Air Fluff??? (Aire Fr??o).
En los modelos selectos, el control de la temperatura puede ser colocado en un ajuste espec??fico o entre los ajustes de temperatura.
Paso 2
Seleccione el Avisador
End of Cycle Chime (Avisador de Fin de Ciclo)
Cuando el ciclo se completa, sonar?? un avisador varias veces. En modelos selectos, el volumen del avisador de fin de ciclo es ajustable. Para ajustar el volumen, seleccione cualquier ajuste entre ???Off??? (Apagado) y ???High??? (Alto).
Paso 3
Seleccione las Opciones
???Extended Tumble??? (Agitaci??n prolongada) (modelos selectos)
Esta opci??n ha sido concebida para reducir las arrugas en el Ciclo ???Permanent Press??? (Planchado Permanente) de IntelliDry. Esta caracter??stica proporciona 24 minutos adi- cionales de agitaci??n sin calor al fin del ciclo. Las ropas pueden ser retiradas en cualquier momento durante esta porci??n del ciclo. Los 24 minutos adicionales de agitaci??n sin calor pueden ser cancelados colocando el interruptor en la posici??n ???OFF??? (Apagado).
27
Las caracteristicas de control y los estilos var??an seg??n el modelo.
Paso 4
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca- do autom??tico, el disco de control debe apuntar entre ???Normal Dry??? (Normal seco) para la mayor??a de las cargas.
Es posible que las cargas de mayor tama??o o m??s volumi- nosas requieran el ajuste ???More Dry??? para secar completa- mente la carga. El ajuste ???Less Dry??? es mejor para las telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
Regular IntelliDry
(Secado autom??tico regular)
Est?? dise??ado para cargas tales como toal- las, ropa interior, camisetas, pantalones de mezclilla, etc.
Permanent Press IntelliDry
(Secado autom??tico de telas sin arrugas)
El ciclo de secado autom??tico de telas sin arrugas est?? dise??ado para secar autom??ticamente telas de algod??n, telas sint??ticas, de tejido doble y de plan- chado permanente, sin arrugas. Minimiza las arrugas proporcionando un per??odo de enfriamiento dando vueltas a la
carga en aire sin calentar al final del ciclo.
Time Dry/Air Fluff
(Tiempo de secado esponjado con aire)
Este ciclo se puede usar para regu- lar el tiempo de secado. ??selo con los ajustes de temperatura esponja- do con aire, muy baja (modelos selectos) delicado, medio o regular. Para el secado por un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiem- po adecuado en el ciclo de tiempo de secado esponjado con aire.
NOTA: Cuando se usa el ajuste de temperatura de esponjado con aire el tiempo de secado ser?? mayor.
Opciones especiales
La opci??n Damp Dry (Secado h??medo) se encuentra en la secci??n de Tiempo de secado esponjado con aire del disco de control. Esta opci??n est?? dise??ada para secar parcialmente la ropa, y se puede usar con cualquier selecci??n de temperatu- ra. La opci??n Damp Dry (Secado h??medo) proporcionar?? 20 minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento.
La opci??n Wrinkle Release (Eliminaci??n de arrugas) elimi- nar?? las arrugas de la ropa limpia y seca que est?? ligeramente arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un armario o en una maleta o que se qued?? en la secadora un per??odo de tiempo prolongado despu??s de la conclusi??n del ciclo. La opci??n Wrinkle Release (Eliminaci??n de arrugas) proporciona 10 minutos de secado seguidos por cinco minu- tos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier
Los controles a simple vista (cont.)
Paso 4
Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha
Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en mar- cha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora sea puesta en marcha.
NOTA: Cuando est?? empujado hacia adentro, puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzar?? a una velocidad espec??fica durante los ciclos de seca- do autom??tico. Al principio el disco no avanzar?? nada. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzar?? a una velocidad m??s regular y mucho m??s r??pidamente. Esta operaci??n es normal.
???IntelliDry Sensor???
(Sensor IntelliDry
Durante el ciclo, ya sea la luz ???Wet??? (Mojado), ???Damp??? (H??medo) o ???Dry??? (Seco) se iluminar??, dependiendo de la cantidad de humedad que quede en la ropa. Las luces indi- cadoras en el sensor IntelliDry se iluminar??n solamente cuando est?? en funcionamiento uno de los ciclos de IntelliDry. No se iluminar?? ninguna luz durante ???Time Dry??? (Tiempo de Secado).
Durante el per??odo de enfriamiento, la luz ???Dry??? se ilumina y la secadora contin??a agitando la ropa con aire sin calor para ayudar a reducir las arrugas.
Usando el funci??n del ???Dryel???
Ajuste de los controles para el ciclo ???Dryel Fabric Care??? (modelos selectos)
Paso 1
Seleccione la temperatura
Ajuste la temperatura para calor Regular. NO seleccione ???Air
Fluff??? (aire fr??o).
Paso 2
Coloque la perilla
Coloque la perilla de control en la l??nea ???Dryel???.
29
Usando el funci??n del ???Dryel??? (cont.)
Paso 3
Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marche
Para un mejor rendimiento:
???Consulte las instrucciones de ???Dryel??? para uso apropiado.
???Los art??culos en la bolsa deben girar. No coloque m??s de 3 a 4 art??culos en la bolsa de una sola vez.
Consejos especiales
???No mezcle telas ni colores cuando use ???Dryel???.
???Immediamente al final del ciclo, retire las prendas de la bolsa ???Dryel???. Cuelgue las prendas cuando todav??a est??n calientes y ligeramente h??medas para reducir a un m??ni- mo las arrugas.
Use SOLAMENTE el producto ???Dryel Fabric Care??? en su secadora.
NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable en la secadora, incluyendo pero no limitando: ???Energine???, ???Goddard???s???, l??quido de encendedores,
S??rvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar art??culos especiales. Si no hay una eti- queta de instrucciones disponible, use la siguiente informaci??n como gu??a.
NOTA: Evite secar dandos vueltas . . .
Sugerencias de operaci??n
Limpie el filtro para pelusa
???Despu??s de cada carga.
???Para reducir el tiempo de secado.
???Para que la secadora funcione con un consumo m??s efi- ciente de energ??a.
NOTA: No opere la secadora sin el filtro para pelusa.
Cuidado y limpieza
Panel de control
Limpie el panel con un pa??o suave y h??medo. No use sus- tancias abrasivas.
Cargue adecuadamente la secadora
???Coloque en la secadora una carga a la vez.
???Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secar??n de manera diferente. La ropa ligera se secar??, mientras que la ropa pesada puede quedar h??meda.
???Cuando necesite secar s??lo una o dos prendas, a??ada uno o m??s art??culos similares. De esta manera aumentar?? el movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.
???Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa dando como resultado un secado irregular y el arrugado excesivo de algunas telas.
???Cuando seque art??culos grandes y voluminosos tal como una frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
Gabinete
Borre las marcas con jab??n y agua. Si lo desea, utilice cera para electrodom??sticos una vez al a??o.
Tambor
Quite cualquier mancha tal como de cray??n, lapiceros de tinta o tintura de telas de los art??culos nuevos tales (como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop??sito. Luego seque toallas viejas o pa??os para retirar cualquier residuo que haya quedado de la mancha o de los limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas todav??a ser??n visibles, pero no se transferir??n a las otras car- gas de ropa que vayan a ser secadas.
Sistema de descarga de la secadora
Inspeccione y limpie una vez al a??o el sistema de descarga para mantener un rendimiento ??ptimo. La campana exterior de descarga debe limpiarse con m??s frecuencia para asegurar una operaci??n adecuada. (Si desea m??s informaci??n consulte las instrucciones de instalaci??n.)
Reemplazo se la luz tambor
Instrucciones para reemplazar el foco::
1.Desenchufe o desconecte la secadora de la fuente de sum- inistro de electricidad.
2.Abra la puerta y use un desarmador Phillips para quitar el tornillo que fija la lente a la parte delantera del tambor volteador..
3.Quite la cubierta de la lente tirando de la cubierta hacia el centro del tambor volteador.
4.Gire el foco en sentido contrario al de las manecillas del reloj para quitarlo del recept??culo.
5.Reemplace el foco con uno de 120 voltios y un m??ximo de 10 vatios con base de candelabro.
6.Gire el foco en el sentido de las manecillas del reloj para introducirlo en el recept??culo.
7.Vuelva a colocar la cubierta de la lente en su lugar engan- chando las leng??etas de pl??stico en la parte delantera del tambor volteador debajo de la cubierta de la luz.
8.Vuelva a instalar el tornillo en su orificio en la cubierta de la lente.
9.Vuelva a conectar la secadora a la fuente de suministro de energ??a
31
Rejilla de secado (modelos selectos)
Instalaci??n de la rejilla de secado:
1.Abra la puerta de la secadora.
2.Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras en las dos ??reas rebajada en la pared trasera de la secadora.
3.Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro atrapapelusas.
4.Coloque los art??culos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire pueda llegar a todas las superficies.
5.Cierre la puerta de la secadora.
6.Use el ciclo ???Time Dry??? (Tiempo de Secado). Coloque la perilla de control en la ???Drying Rack??? (modelos selectos) o seleccione el tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los art??culos. Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario reajustar el temporizador si es necesario un per??odo de secado m??s prolongado.
Manija
Parte delantera
Patas
traseras
Almacenamiento de la rejilla de secado:
En los costados de la secadora:
El colgador de la rejilla de secado calza entre la parte supe- rior de la secadora y el gabinete de la secadora.
1.Coloque la brida del colgador en la costura entre la parte superior y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.
2.Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el costado del gabinete de la secadora.
3.Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde del colgador.
Brida del colgador
Borde
En la parte trasera de la secadora:
1.Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo debajo de la parte trasera del panel de control.
2.Coloque la brida de pl??stico en la costura y bien hacia aden- tro.
3.Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el costado del gabinete de la secadora.
4.Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde del colgador.
NOTA: Si el juego de accesorios MAL1100AXX no fue incluido con su secadora, p??ngase en contacto con su distribuidor Maytag o llame al
ADVERTENCIA: Si se seca la goma de espuma, pl??stico o goma en un ajuste de calor se puede da??ar el art??culo y crear un peligro de incendio.
32
Sugerencias sobre el sistema de descarga de la secadora
ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de pl??stico o no met??licos presentan el riesgo de incendio.
Qu?? hacer
Read the installation instructions and the user???s guide.
Qu?? no hacer
No permita que un sistema de descarga inade- cuado aumente el tiempo de secado.
Qu?? hacer
Lea las instrucciones de instalaci??n y la gu??a del usuario.
Qu?? no hacer
No limite el rendimiento de su secadora con un sistema de descarga inadecuado.
Qu?? hacer
Utilice un conducto met??lico r??gido de 4 pulgadas (10 cm) de di??metro. Coloque cinta adhesiva en todas las jun-
tas, incluyendo en la secadora. Nunca util- ice tornillos para atrapar pelusa
Qu?? hacer
Mantenga los conductos tendidos de manera tan recta como sea posible.
Qu?? hacer
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su secadora nueva. Aseg??rese de
que la aleta de ventilaci??n abra y cierre libremente. Inspeccione y limpie el sistema de escape anualmente.
Qu?? no hacer
No use conductos flexi- bles de pl??stico, alu- minio ni no met??licos.
Qu?? no hacer
No use tramos de con- ductos m??s largos de lo necesario ni con demasiados codos.
Qu?? no hacer
No permita que los con- ductos y la abertura de ventilaci??n est??n aplasta- dos ni obstruidos.
33
Antes de llamar
Revise lo siguiente si su secadora de ropa...
No funciona
???Aseg??rese de que la secadora tenga la puerta cerrada.
?????Est?? enchufado el cable el??ctrico?
?????Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
???Si la puerta se abre durante el ciclo, reanudar el ciclo una vez que se haya cerrado la puerta.
No calienta
?????Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
???Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.
???Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
???Limpie el filtro de retenci??n de fibras y el conducto dedescarga.
???El indicador de tiempo de la secadora puede haber pasado a la porci??n de enfriamiento del ciclo.
No seca adecuadamente
???Revise todo lo anterior, y adem??s...
???Revise la campana de descarga en el exterior de la casa, ??abre y cierra libremente?
???Verifique si se han acumulado pelusas en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y limpiados todos los a??os.
???Utilice un conducto de descarga met??lico r??gido de 4??? (10 cm).
???No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
???Separe las prendas pesadas de las ligeras.
???Los art??culos grandes y voluminosos tal como frazadas o cobertores puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
???Revise que la lavadora est?? drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
???La carga de ropa es muy peque??a y no hay un movimiento adecuado, a??ada unas cuantas toallas.
Produce mucho ruido
???Revise que en la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay s??quelos inmediatmente de la secadora.
???Es normal o??r que la v??lvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor se enciende y se apaga durante el ciclo de secado.
???La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s??lido.
???Cerci??rese de que las pies de goma est??n instaladas en las patas de nivelaci??n.
???Un ruido de chasquidos puede ser el indicador de tiempo avanzando.
???Es normal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve a trav??s del tambor de la secadora y del sistema de escape.
La Perilla de Control Avanza con Lentitud
??? Este funcionamiento es normal para un ciclo IntelliDry, especialmente al principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzar?? a avanzar. La velocidad de avance ser?? baja al principio del ciclo porque hay m??s humedad en la carga. Al secarse m??s la carga, la perilla de control avanzar?? m??s r??pidamente.
No seca en forma pareja
???Las costuras, bolsillos y otras ??reas gruesas similares puede que no est??n completamente secas cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste ???More Dry??? (M??s Seco) si lo desea.
???Si se seca un art??culo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con s??banas, es posible que el art??culo pesado no est?? completamente seco cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Separe los art??culos pesados de los m??s livianos para obtener los mejores resultados del secado.
Tiene olor
???Los olores dom??sticos, tales como olores de pintura, varnices, limpiadores fuertes, etc., pueden penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitaci??n, lo calienta, lo circula en el tambor y lo hace salir al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci??n antes de usar la secadora.
Si desea recibir m??s asistencia comun??quese con Maytag Appliances Sales Company, Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag:
34
Maytag Garant??a de la secadora de ropa
Un a??o de garant??a en partes y mano de obra
Durante un (1) a??o a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparar?? o remplazar?? sin costo alguno.
Garant??a Limitada
Despu??s del primer a??o a partir de la fecha de compra original al menudeo, o durante los per??odos que se indican a continuaci??n, las piezas designadas que fallen en el uso dom??stico normal de la unidad ser??n reparadas o reemplazadas gratuitamente, y el propi- etario deber?? pagar todos los dem??s cargos, inclusive mano de obra, millaje y transportaci??n.
Segundo A??o ??? Todas las piezas.
Del Tercero al Quinto A??o ??? Vaso del secador.
Garant??a Limitada Adicional contra Oxidaci??n
Si el gabinete exterior, incluyendo la cubierta, la tapa y el bastidor se oxidan durante el primer a??o a partir de la fecha de compra al por menor, se reparar??n o reemplazar??n gratuitamente. Despues del primer a??o y hasta el d??cimo a??o, la reparaci??n y el reemplazo ser??n efectuados gratuitamente en lo que respecta a las piezas mismas y el propietario deber?? pagar todos los otros costos, incluyen- do mano de obra, kilometraje y transporte.
Se Ruega Nota: La garant??a total y la garant??a limitada aplican cuando el electrodom??stico se encuentre en Estados Unidos o en
Canad??. Los electrodom??sticos que se encuentren en otro lugar solamente est??n cubiertos por la garant??a limitada, inclusive las piezas que fallen durante el primer dos a??o.
Residentes de Canad??
Las garant??as antes mencionadas s??lo cubren los electrodom??sticos instalados en Canad?? certificados o listados por las agencias de pruebas apropiadas para cumplir con el National Standard of Canada (Norma Nacional de Canad??), a menos que el electrodom??s- tico se lleve a Canad?? debido a un cambio de residencia desde los Estados Unidos hacia Canad??.
Las garant??as espec??ficas expresadas anteriormente son las ??NICAS garant??as que ofrece el fabricante. Estas garant??as le otorgan derechos legales espec??ficos y puede tambi??n tener otros derechos los cuales var??an entre estados.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANT??A
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su ??rea, comun??quese con el distribuidor Maytag con el cual compr?? el electrodom??s- tico; o llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garant??a sat- isfactorio, por favor llame o escriba a:
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relaci??n a un proble- ma de servicio, por favor incluya la siguiente informaci??n:
(a)Su nombre, direcci??n y n??mero de tel??fono;
(b)El n??mero de modelo y el n??mero de serie (se encuentran en la parte frontal de la abertura de la puerta) desu electrodom??stico;
(c)El nombre y la direcci??n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom??stico:
Esta garant??a no cubre lo siguiente:
1. Condiciones y da??os resultantes de cualquiera de las siguientes
c.Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d.Corriente, voltaje o suministro el??ctrico incorrecto.
e.Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2.La garant??a se anular?? si el n??mero de serie original se quita, altera o no se puede determinar f??cilmente.
3.Focos.
4.Productos comprados para uso comercial o industrial.
5.El costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a.Corregir errores de instalaci??n.
b.Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c.Transportar el electrodom??stico al centro de servicio.
6.Da??os resultantes o incidentales sufridos por cualquier per- sona como resultado de la violaci??n de esta garant??a.
Algunos estados no permiten la exclusi??n ni la limitaci??n de da??os resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no aplique la exclusi??n anterior.
Las gu??as del usuario, los manuales de servicio y los cat??logos de piezas est??n disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company.
MAYTAG ??? 403 W. 4th Street N. ??? P.O. Box 39 ??? Newton, Iowa 50208 ???