I N S T R U C T I O N M A N U A L

M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Portable Cut-Off

Tron??onneuse portative

Tronzadora de Metal

2414NB

003753

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

DOBLE AISLAMIENTO

WARNING:

For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

AVERTISSEMENT:

Pour votre propre s??curit??, pri??re de lire attentivement avant l???utilisation.

GARDER CES INSTRUCTIONS POUR R??F??RENCE ULT??RIEURE.

ADVERTENCIA:

Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH

SPECIFICATIONS

???Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

???Note: Specifications may differ from country to country.

For Your Own Safety Read Instruc- tion Manual Before Operating Tool Save it for future reference

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

USA007-2

(For All Tools)

1.KNOW YOUR POWER TOOL. Read the owner???s manual carefully. Learn the tool???s applications and limitations, as well as the specific potential hazards peculiar to it.

2.KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.

3.REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.

4.KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.

5.DON???T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don???t use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area well lighted. Don???t use tool in presence of flammable liquids or gases.

6.KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept safe distance from work area.

7.MAKE WORKSHOP KID PROOF with padlocks, master switches, or by removing starter keys.

8.DON???T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

9.USE RIGHT TOOL. Don???t force tool or attachment to do a job for which it was not designed.

10.WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip footwear is recommended. Wear protective hair covering to contain long hair.

11.ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. Every- day eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses.

12.SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical. It???s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.

13.DON???T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.

14.MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Fol- low instructions for lubricating and changing accessories.

15.DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories such as blades, bits, cut- ters, and the like.

16.REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL START- ING. Make sure switch is in off position before plugging in.

17.USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the owner???s manual for recommended accesso- ries. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons.

18.NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.

19.CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function - check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced.

20.DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or cutter against the direction of rotation of the blade or cutter only.

2

21.NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. age supplied is the same as that specified on the name- TURN POWER OFF. Don???t leave tool until it plate of the tool. A power source with voltage greater

comes to a complete stop.

22.REPLACEMENT PARTS. When servicing use only identical replacement parts.

23.POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of elec- tric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

VOLTAGE WARNING: Before connecting the tool to a power source (receptacle, outlet, etc.) be sure the volt-

than that specified for the tool can result in SERIOUS INJURY to the user ??? as well as damage to the tool. If in doubt, DO NOT PLUG IN THE TOOL. Using a power source with voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor.

USE PROPER EXTENSION CORD: Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

Table 1. Minimum gage for cord

SPECIFIC SAFETY RULES

USB078-1

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to portable cut- off safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.

1.Wear hearing protection during extended peri- ods of operation.

2.Use only wheels having a maximum operating speed at least as high as ???No Load RPM??? marked on the tool???s nameplate. Use only fiber- glass-reinforced cut-off wheels.

3.Check the wheel carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged wheel immediately. Run the tool (with guard) at no load for about a minute, keeping tool away from others. If wheel is flawed, it will likely sepa- rate during this test.

4.Secure the wheel carefully.

5.Use only flanges specified for this tool.

6.Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the bolt. Damage to these parts could result in wheel breakage.

7.Do not operate the tool without guards in place. Check wheel guard for proper closing before each use. Do not operate the tool if wheel guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the wheel guard into the open posi- tion.

8.Hold the handle firmly.

9.Keep hands away from rotating parts.

10.Make sure the wheel is not contacting the work- piece before the switch is turned on.

11.Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel.

12.Watch out for flying sparks when operating. They can cause injury or ignite combustible materials.

13.Remove material debris from the area that might be ignited by sparks. Be sure that others are not in the path of the sparks. Keep a proper , charged extinguisher closely available.

14.Use the cutting edge of the wheel only. Never use side surface.

15.Do not attempt to keep the trigger in the ON position.

16.If the wheel stops during operation, makes an odd noise or begins to vibrate, switch off the tool immediately.

3

17.Turn off the tool and wait for the wheel to stop before moving workpiece or changing settings.

18.Do not touch the workpiece immediately after operation; it is extremely hot and could burn your skin.

19.Store wheels in a dry location only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING:

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

CAUTION:

???Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the ???OFF??? position when released.

To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided.

To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

Spark guard

003756

1. Screw

2. Spark guard

1

INSTALLATION

Securing cut-off

1.Base

2.Bolt holes

2

The spark guard is factory-installed with its lower edge contacting the base. Operating the tool in this position will cause many sparks to fly around. Loosen the screw and adjust the spark guard to a position at which mini- mum sparks will fly around.

Stopper plate

003757

This tool should be bolted with two bolts to a level and stable surface using the bolt holes provided in the tool???s base. This will help prevent tipping and possible personal injury.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

1

(B)

(A)

1. Stopper plate

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Switch action

The stopper plate prevents the cut-off wheel from con- tacting the workbench or floor. When a new wheel is installed, set the stopper plate to position (A). When the wheel wears down to the extent that the lower portion of the workpiece is left uncut, set the stopper plate to posi- tion (B) to allow increased cutting capacity with a worn down wheel.

Interval between vise and guide plate

2

1.Socket wrench

2.Guide plate

3.Move

4.Hex bolts

4

The original spacing or interval between the vise and the guide plate is 0 - 170 mm (0 - 6-11/16???). If your work requires wider spacing or interval, proceed as follows to change the spacing or interval.

Remove the two hex bolts which secure the guide plate. Move the guide plate as shown in the figure and secure it using the hex bolts. The following interval settings are possible:

35 - 205 mm (1-3/8??? - 8-1/16???) 70 - 240 mm (2-3/4??? - 9-7/16???)

003759

Removing or installing cut-off wheel

To remove the wheel, raise the safety guard. Press the shaft lock so that the wheel cannot revolve and use the socket wrench to loosen the hex bolt by turning it coun- terclockwise. Then remove the hex bolt, outer flange and wheel. (Note: Do not remove the inner flange, ring and O- ring.)

To install the wheel, follow the removal procedures in reverse.

CAUTION:

???Remember that narrow workpieces may not be secured safely when using the two, wider interval settings.

Setting for desired cutting angle

1.Socket wrench

2.Guide plate

3.Hex bolts

To change the cutting angle, loosen the two hex bolts which secure the guide plate. Move the guide plate to the desired angle (0?? - 45??) and tighten the hex bolts

securely.

CAUTION:

???Never perform miter cuts when the guide plate is set at the 35 - 205 mm (1-3/8??? - 8-1/16???) or 70 - 240 mm (2-3/4??? - 9-7/16???) position.

ASSEMBLY

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Securing workpiece

1.Vise plate

2.Vise nut

3.Vise handle

By turning the vise handle counterclockwise and then flipping the vise nut to the left, the vise is released from the shaft threads and can be moved rapidly in and out. To grip workpieces, push the vise handle until the vise plate

5

contacts the workpiece. Flip the vise nut to the right and then turn the vise handle clockwise to securely retain the workpiece.

CAUTION:

???Always set the vise nut to the right fully when securing the workpiece. Failure to do so may result in insufficient securing of the workpiece. This could cause the workpiece to be ejected or cause a dangerous breakage of the wheel.

When the cut-off wheel has worn down considerably, use a spacer block of sturdy, non-flammable material behind the workpiece as shown in the figure. You can more effi- ciently utilize the worn wheel by using the mid point on the periphery of the wheel to cut the workpiece.

003764

1. Spacer block

1

When cutting workpieces over 65 mm (2-9/16???) wide at an angle, attach a straight piece of wood (spacer) over 190 mm (7-1/2???) long x 45 mm (1-3/4???) wide to the guide plate as shown in the figure. Attach this spacer with screws through the holes in the guide plate.

If you use a spacer block which is slightly narrower than the workpiece as shown in the figure, you can also utilize the wheel economically.

Long workpieces must be supported by blocks of non- flammable material on either side so that it will be level with the base top.

003767

1. Blocks

1

OPERATION

Hold the handle firmly. Switch on the tool and wait until the wheel attains full speed before lowering gently into the cut. When the wheel contacts the workpiece, gradu- ally bear down on the handle to perform the cut. When the cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL

THE WHEEL HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning the handle to the fully elevated position.

CAUTION:

???Proper handle pressure during cutting and maximum cutting efficiency can be determined by the amount of sparks that is produced while cutting. Your pressure on the handle should be adjusted to produce the maximum amount of sparks. Do not force the cut by applying excessive pressure on the handle. Reduced cutting efficiency, premature wheel wear, as well as, possible damage to the tool, cut-off wheel or workpiece may result.

Cutting capacity

Max. cutting capacity varies depending upon the cutting angle and workpiece shape. Applicable wheel diameter: 355 mm (14???)

1.Diameter of workpiece

2.Guide plate

3.Spacer block

4.Width of spacer block

5.Vise

6

003787

Workpiece

Carrying tool

003768

Fold down the tool head to the position where you can attach the chain to the hook on the handle.

MAINTENANCE

CAUTION:

Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.

2

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.

??? Always be sure that the tool is switched off and ACCESSORIES

Replacing carbon brushes

001145

1. Limit mark

1

???These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

???Abrasive cut-off wheels

???Socket wrench 17

Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.

7

EN0006-1

MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY

Warranty Policy

Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.

This Warranty does not apply where:

???repairs have been made or attempted by others:

???repairs are required because of normal wear and tear:

???the tool has been abused, misused or improperly maintained:

???alterations have been made to the tool.

IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY

INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-

AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.

THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND

AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.

MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES

OF ???MERCHANTABILITY??? AND ???FITNESS FOR A SPE-

CIFIC PURPOSE,??? AFTER THE ONE YEAR TERM OF

THIS WARRANTY.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limi- tation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

8

FRAN??AIS

SP??CIFICATIONS

???Le fabricant se r??serve le droit de modifier sans avertissement les sp??cifications.

???Note: Les sp??cifications peuvent varier selon les pays.

Pour votre propre s??curit??, veuillez lire le manuel d???instructions avant d???utiliser l???outil Conservez-le pour r??f??rence ult??rieure

CONSIGNES G??N??RALES DE

S??CURIT??

USA007-2

(Pour TOUS LES OUTILS)

1.VOUS DEVEZ CONNA??TRE VOTRE OUTIL ??LECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel d???instructions. Familiarisez-vous avec les applications et limites de l???outil, ainsi qu???avec les risques potentiels qui lui sont sp??cifiques.

2.MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon ??tat de fonctionnement.

3.RETIREZ LES CL??S DE R??GLAGE ET LES CL??S. Prenez l???habitude de vous assurer que les cl??s et cl??s de r??glage ont ??t?? retir??es de l???outil avant de le mettre sous tension.

4.MAINTENEZ L???AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail et les ??tablis encombr??s ouvrent la porte aux accidents.

5.??VITEZ L???UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N???utilisez pas les outils ??lectriques dans les endroits humides ou mouill??s, et ne les exposez pas ?? la pluie. Maintenez un ??clairage ad??quat dans l???aire de travail. N???utilisez pas l???outil en pr??sence de liquides ou gaz inflammables.

6.MAINTENEZ LES ENFANTS ?? L?????CART. Toute autre personne que l???utilisateur de l???outil doit se tenir ?? une distance s??re de l???aire de travail.

7.FAITES EN SORTE QUE L???ATELIER SOIT SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant des cadenas, un interrupteur principal, ou en retirant des ??quipements leurs cl??s de d??marrage.

8.NE FORCEZ PAS L???OUTIL. Il effectuera un travail de meilleure qualit?? et plus s??r s???il est utilis?? au r??gime pour lequel il a ??t?? con??u.

9.UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou accessoire ?? effectuer un travail pour lequel il n???a pas ??t?? con??u.

10.PORTEZ DES V??TEMENTS AD??QUATS. Ne portez ni v??tements ni gants amples, ni cravate, anneaux, bracelets ou autres bijoux susceptibles d?????tre happ??s par les pi??ces mobiles de l???outil. Le port de chaussures antid??rapantes est recommand??. Portez un filet de protection pour envelopper les cheveux longs.

11.PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. Si le travail de coupe d??gage de la poussi??re, portez ??galement un ??cran facial ou un masque antipoussi??res. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de lentilles r??sistances aux chocs ; elles ne constituent PAS des lunettes de protection.

12.FIXEZ BIEN LA PI??CE. Lorsque cela est possible, fixez la pi??ce ?? travailler ?? l???aide de dispositifs de serrage ou d???un ??tau. Cela est plus s??curitaire que l???utilisation de la main et lib??re les deux mains pour le maniement de l???outil.

13.MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez- vous d???une bonne prise au sol et d???une bonne position d?????quilibre en tout temps.

14.PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils bien aiguis??s et propres pour assurer une performance s??curitaire et optimale. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.

15.D??BRANCHEZ LES OUTILS avant tout travail de r??paration ou avant de changer les accessoires tels que lames, embouts/forets/fraises et couteaux.

16.R??DUISEZ LES RISQUES DE MISE EN MARCHE

ACCIDENTELLE. Assurez-vous que l???interrupteur est en position d???arr??t avant de brancher l???outil.

9

17.UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMAND??S. Consultez le manuel de l???utilisateur pour savoir quels sont les accessoires recommand??s. L???utilisation d???accessoires non ad??quats peut comporter un risque de blessure.

18.NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L???OUTIL. Une blessure grave peut survenir si l???outil bascule ou si vous touchez accidentellement l???outil tranchant.

19.V??RIFIEZ S???IL Y A DES PI??CES ENDOMMAG??ES. Avant d???utiliser l???outil, tout protecteur ou dispositif endommag?? doit ??tre v??rifi?? soigneusement afin de s???assurer qu???il fonctionne ad??quatement et peut remplir la fonction pour laquelle il est con??u. V??rifiez si les pi??ces mobiles sont bien align??es et bien fix??es, v??rifiez la pr??sence de pi??ces bris??es, v??rifiez que l???outil est bien mont?? et assurez-vous que rien ne peut entraver son bon fonctionnement. Un protecteur ou tout autre dispositif endommag?? doit ??tre ad??quatement r??par?? ou remplac??.

20.SENS D???ALIMENTATION. N???alimentez la lame ou l???outil tranchant avec la pi??ce ?? travailler que dans le sens oppos?? ?? celui de la progression de la lame ou de l???outil tranchant.

23.FICHES POLARIS??ES. Pour r??duire les risques de choc ??lectrique, cet appareil est muni d???une fiche polaris??e (une des broches est plus large que l???autre). Cette fiche ne peut ??tre ins??r??e dans une prise polaris??e que dans un seul sens. Si la fiche ne s???ins??re pas ?? fond dans la prise, ins??rez-la en sens inverse. Si elle ne s???ins??re toujours pas ?? fond, contactez un technicien qualifi?? pour faire installer une prise appropri??e. N???apportez aucune modification ?? la fiche.

MISE EN GARDE RELATIVE ?? LA TENSION: Avant de brancher l???outil sur une source d???alimentation (prise ou autre dispositif), assurez-vous que la tension du circuit correspond ?? celle qui est sp??cifi??e sur la plaque signal??tique de l???outil. L???utilisation d???une source d???alimentation dont la tension est sup??rieure ?? celle sp??cifi??e pour l???outil peut entra??ner l???utilisateur ?? une GRAVE BLESSURE et endommager l???outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L???OUTIL. L???utilisation d???une source d???alimentation dont la tension est inf??rieure ?? la valeur indiqu??e sur la plaque signal??tique endommagera le moteur.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR AD??QUAT.

Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon ??tat. Lors de l???utilisation d???un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit n??cessite. Un cordon trop petit

21.NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN provoquera une baisse de tension de secteur, r??sultant OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE CONTACT. en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau

Attendez que l???outil se soit compl??tement arr??t?? avant de le quitter.

22.PI??CES DE RECHANGE. Seules des pi??ces de rechange identiques doivent ??tre utilis??es lors des r??parations.

1 indique la dimension appropri??e de cordon selon sa longueur et selon l???intensit?? nominale indiqu??e sur la plaque signal??tique. En cas de doute sur un cordon donn??, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le num??ro de gabarit indiqu?? est petit, plus le cordon est gros.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

CONSIGNES DE S??CURIT??

SP??CIFIQUES

USB078-1

NE vous laissez PAS tromper (au fil d???une utilisation r??p??t??e) par un sentiment d???aisance et de familiarit?? avec le produit, en n??gligeant le respect rigoureux des consignes de s??curit?? qui

accompagnent la scie circulaire ?? tron??onner portable. Si vous n???utilisez pas cet outil de fa??on s??re et ad??quate, vous courez un risque de blessure grave.

1.Portez une protection d???oreilles lors des travaux de longue dur??e.

2.Utilisez uniquement des meules dont la vitesse

de rotation maximale est au moins ??gale ?? la vitesse maximale de fonctionnement ?? vide (?? No Load RPM ??) indiqu??e sur la plaque

10

signal??tique de l???outil. Utilisez exclusivement des meules ?? tron??onner renforc??es de fibre de verre.

18.Ne touchez jamais la pi??ce juste apr??s la coupe ; elle est alors extr??mement chaude et risquerait de vous br??ler.

19.Rangez toujours les meules dans un endroit sec.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT:

LA MAUVAISE UTILISATION de l???outil ou l???ignorance des consignes de s??curit?? du pr??sent manuel d???instructions peuvent entra??ner une grave blessure.

Pose

Protection contre les coupures

1.Base

2.Orifices ?? boulon

Cet outil doit ??tre fix?? ?? une surface plane et stable au moyen de boulons ins??r??s dans les orifices pr??vus ?? cet effet sur la base de l???outil. Cela aidera ?? pr??venir les risques de basculement et de blessure.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant de l???ajuster ou de v??rifier son fonctionnement.

Interrupteur

2

11

ATTENTION:

???Avant de brancher l???outil, assurez-vous toujours que la g??chette fonctionne correctement et revient en position d???arr??t une fois rel??ch??e.

Un bouton de s??curit?? est fourni pour pr??venir la pression accidentelle sur la g??chette.

Pour mettre l???outil en marche, enfoncez le bouton de s??curit?? puis appuyez sur la g??chette. Pour l???arr??ter, rel??chez la g??chette.

Pare-??tincelles

003756

1. Vis

2. Pare-??tincelles

1

2

Le pare-??tincelles est install?? en usine avec le bord inf??rieur en contact avec la base. L???outil projettera beaucoup d?????tincelles si vous l???utilisez avec la pare- ??tincelles dans cette position. Desserrez la vis et ajustez le pare-??tincelles sur la position qui permet de r??duire le plus possible la quantit?? d?????tincelles projet??es.

Limiteur de course

003757

(B)

(A)

Intervalle entre le talon et la but??e orientable

La course initiale du talon de l?????tau est de 0 ?? 170 mm (0 - 6-11/16???). Si votre travail r??clame un d??battement plus important proc??dez comme suit.

Retirez les deux boulons hexagonaux de fixation de la but??e orientable, puis reculez celle-ci sur sa nouvelle position et refixez-la avec les boulons hexagonaux. Vous avez le choix entre les courses suivantes:

35 - 205 mm (1-3/8??? - 8-1/16???) 70 - 240 mm (2-3/4??? - 9-7/16???)

003759

ATTENTION:

???Ces deux r??glages sont destin??s ?? des pi??ces de dimensions importantes et ne conviennent pas ?? des pi??ces de petite taille.

Le limiteur de course a pour but d???emp??cher le disque ?? tron??onner de toucher l?????tabli ou la table. Quand vous installez un disque neuf, fixez le limiteur de course ?? la position (A). Quand le disque s???use au point de ne plus couper la section inf??rieure de la pi??ce, fixez le limiteur de course ?? la position (B) de fa??on ?? accro??tre la capacit?? de coupe avec un disque us??.

R??glage de l???angle de coupe

1.Cl?? ?? douille

2.But??e orientable

3.Boulons hexagonaux

Pour r??gler l???angle de coupe, desserrez les deux boulons hexagonaux de fixation de la but??e orientable. Amenez la but??e orientable sur l???angle voulu (0?? ?? 45??) et serrez les boulons hexagonaux ?? fond.

ATTENTION:

???Ne jamais effectuer de coupes d???onglet lorsque la but??e orientable est r??gl??e en position 35 - 205 mm (1-3/8??? - 8-1/16???) ou 70 - 240 mm (2-3/4??? - 9-7/16???).

12

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

???Avant d???effectuer toute intervention sur l???outil, assurez-vous toujours qu???il est hors tension et d??branch??.

Retrait ou pose du disque ?? tron??onner

Immobilisation de la pi??ce

1.Plaque de l?????tau

2.??crou de l?????tau

3.Poign??e de l?????tau

Pour retirer le disque, soulevez le carter de s??curit??. Appuyez sur le blocage de l???arbre de sorte que le disque ne puisse pas tourner et utilisez la cl?? ?? douille pour desserrer le boulon hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d???une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque ext??rieur et le disque. (Remarque : Ne pas retirer le flasque int??rieur, l???anneau et le joint torique.)

Pour installer le disque, reprenez ces op??rations en ordre inverse.

Vous pouvez d??gager l?????tau des filages de l???arbre et le d??placer rapidement vers l???int??rieur et l???ext??rieur en tournant la poign??e de l?????tau dans le sens inverse des aiguilles d???une montre et en basculant l?????crou de l?????tau vers la gauche. Pour serrer la pi??ce ?? travailler, poussez sur la poign??e de l?????tau jusqu????? ce que la plaque de l?????tau entre en contact avec la pi??ce. Basculez l?????crou de l?????tau vers la droite puis tournez la poign??e de l?????tau dans le sens des aiguilles d???une montre pour immobiliser solidement la pi??ce ?? travailler.

ATTENTION:

Lorsque l???usure a d??j?? notablement diminu?? le diam??tre du disque, vous devez veiller ?? ce que ce soit toujours la partie de sa p??riph??rie situ??e ?? l???aplomb de son axe qui serve ?? la coupe : au besoin, intercalez dans l?????tau derri??re la pi??ce un martyr (non inflammable), comme indiqu?? sur la figure.

003764

1

1. Cale

d???espacement

7. Boulon

hexagonal

ATTENTION:

???Serrez bien le boulon hexagonal ?? fond. S???il est mal serr??, il peut ??tre la cause de graves blessures. Pour obtenir un serrage satisfaisant, servez-vous de la cl?? ?? douille fournie avec l???outil.

???N???utilisez comme flasques int??rieur et ext??rieur que les pi??ces livr??es avec l???outil.

???Toujours rabaisser le carter de s??curit?? apr??s avoir remplac?? le disque.

Lorsque vous coupez en angle des pi??ces d???une largeur sup??rieure ?? 65 mm (2-9/16???), fixez une pi??ce de bois rectiligne (une entretoise) d???une longueur sup??rieure ?? 190 mm (7-1/2???) et d???une largeur de 45 mm (1-3/4???) sur la but??e orientable, telle qu???indiqu?? sur l???illustration. Fixez cette entretoise en ins??rant des vis dans les orifices de la but??e orientable.

13

L???utilisation d???une cale d???espacement l??g??rement plus ??troite que la pi??ce ?? travailler, tel qu???indiqu?? sur l???illustration, permet d???utiliser le disque de mani??re ??conomique.

Les longues pi??ces ?? travailler doivent ??tre soutenues de chaque c??t?? par des blocs en mat??riau ininflammable plac??s au m??me niveau que le dessus de la base.

003767

1. Blocs

1

UTILISATION

Tenez la poign??e fermement. Mettez l???outil sous tension et attendez que le disque ait atteint sa pleine vitesse avant de l???amener doucement en position de coupe. Lorsque le disque arrive au contact de la pi??ce, pesez progressivement sur la poign??e pour effectuer le tron??onnage. D??s que la pi??ce est compl??tement tron??onn??e, arr??tez l???outil et ATTENDEZ QUE L???OUTIL SOIT ARRIVE A UN ARRET COMPLET avant de laisser la poign??e rejoindre sa position haute.

ATTENTION:

???D??terminez la pression sur la poign??e et le rendement maximum de tron??onnage en fonction de la quantit?? d?????tincelles produites par le disque. R??glez votre pression sur la poign??e de fa??on ?? produire le maximum d?????tincelles. Ne forcez pas la coupe en appuyant trop fort sur la poign??e : vous n???obtiendriez plus qu???un rendement m??diocre, avec usure rapide du disque et le risque d???avarier l???outil et le disque et d???ab??mer la pi??ce.

Capacit?? de coupe

La capacit?? de coupe maximale d??pend de l???angle d???attaque et de la forme de la pi??ce. Les cotes ci- dessous correspondent ?? un disque ayant comme caract??ristiques: 355 mm (14???)

003787

14

Abaissez le bras articul?? jusqu????? pouvoir fixer la cha??ne au crochet de la poign??e.

ENTRETIEN

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant d???y effectuer tout travail d???inspection ou d???entretien.

ACCESSOIRES

ATTENTION:

???Ces accessoires ou pi??ces compl??mentaires sont recommand??s pour l???utilisation avec l???outil Makita sp??cifi?? dans ce mode d???emploi. L???utilisation de tout autre accessoire ou pi??ce compl??mentaire peut comporter un risque de blessure. N???utilisez les accessoires ou pi??ces qu???aux fins auxquelles ils ont ??t?? con??us.

Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service apr??s-vente Makita le plus pr??s.

???Disques ?? tron??onner abrasifs

???Cl?? ?? douille 17

EN0006-1

GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA

Politique de garantie

Remplacement des charbons

1.Trait de limite d???usure

Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service apr??s-vente Makita. Makita r??parera l???outil gratuitement (ou le remplacera, ?? sa discr??tion) si un d??faut de fabrication ou un vice de mat??riau est d??couvert lors de l???inspection.

Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o?? :

Retirez et v??rifiez r??guli??rement les charbons. Remplacez-les lorsqu???ils sont us??s jusqu???au trait de limite d???usure. Maintenez les charbons propres et en ??tat de glisser ais??ment dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent ??tre remplac??s en m??me temps. N???utilisez que des charbons identiques.

Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- charbon. Enlevez les charbons us??s, ins??rez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte- charbon.

003769

1. Tournevis

2. Bouchon de

1porte-charbon

2

Pour maintenir la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, tout autre travail d???entretien ou de r??glage doivent ??tre effectu??s dans un centre de service

???des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers ;

???des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale ;

???l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu ;

???l???outil a subi des modifications.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??

LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET

AVIS DE NON-RESPONSABILIT?? S???APPLIQUE ?? LA

FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE

PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT

?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES

GARANTIES TACITES DE ???QUALIT?? MARCHANDE??? ET

???AD??QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER??? APR??S

LA P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR CETTE

GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques reconnus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s???applique pas ?? vous. Certains

15

??tats ne permettant pas la limitation de la dur??e d???application d???une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s???applique pas ?? vous.

16

ESPA??OL

ESPECIFICACIONES

???Debido a un programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.

???Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa??s a pa??s.

Por su propia seguridad lea el Manual de Instrucciones Antes de utilizar la herramienta Guarde las instrucciones para referencia futura

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

GENERALES

USA007-2

(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)

1.CONOZCA SU HERRAMIENTA EL??CTRICA. Lea el manual del usuario atentamente. Conozca las aplicaciones y limitaciones de la herramienta, as?? como tambi??n los riesgos potenciales espec??ficos propios de ella.

2.NO QUITE LOS PROTECTORES y mant??ngalos en buen estado de funcionamiento.

3.RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE APRIETE. Adquiera el h??bito de comprobar y ver que las llaves de ajuste y de apriete est??n retiradas de la herramienta antes de ponerla en marcha.

4.MANTENGA EL ??REA DE TRABAJO LIMPIA. Las ??reas y bancos de trabajo atestados son una invitaci??n a accidentes.

5.NO LAS UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice las herramientas el??ctricas en lugares h??medos o mojados, ni las exponga a la lluvia. Mantenga el ??rea de trabajo bien iluminada. No utilice la herramienta en presencia de l??quidos o gases inflamables.

6.MANTENGA ALEJADOS A LOS NI??OS. Todos los visitantes deber??n ser mantenidos a una distancia segura del ??rea de trabajo.

7.MANTENGA EL TALLER A PRUEBA DE NI??OS con candados, interruptores maestros, o quitando las llaves de encendido.

8.NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta realizar?? la tarea mejor y de forma m??s segura a la potencia para la que ha sido dise??ada.

9.UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA. No fuerce la herramienta ni los accesorios realizando con ellos un trabajo para el que no han sido dise??ados.

10.P??NGASE INDUMENTARIA APROPIADA. No se ponga ropa holgada, guantes, corbata, anillos, pulseras, ni otro tipo de joyas que puedan engancharse en las partes m??viles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. C??brase el pelo para protegerlo si lo tiene largo.

11.UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice tambi??n m??scara facial o contra el polvo si la operaci??n de corte es polvorienta. Las gafas de uso diario para la vista s??lo tienen lentes que pueden proteger contra peque??os impactos, NO son gafas de seguridad.

12.SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice mordazas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte pr??ctico. Es m??s seguro que utilizar la mano y adem??s dispondr?? de ambas manos para manejar la herramienta.

13.NO UTILICE LA HERRAMIENTA DONDE NO ALCANCE. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento.

14.D?? MANTENIMIENTO A SUS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener de ellas un mejor y m??s seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricarlas y cambiar los accesorios.

15.DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de hacerles el mantenimiento; cuando cambie accesorios tales como discos, brocas, cuchillas, y otros por el estilo.

17

16.REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA INVOLUNTARIOS. Aseg??rese de que el interruptor est?? en posici??n desactivada antes de enchufar la herramienta.

17.UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del propietario para ver los accesorios recomendados. La utilizaci??n de accesorios no apropiados podr??a ocasionar un riesgo de heridas a personas.

18.NO SE PONGA NUNCA ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Si tropieza con la herramienta o si toca sin querer la hoja de corte podr?? ocasionarle graves heridas.

19.COMPRUEBE LAS PARTES DA??ADAS. Si un protector u otra parte est??n da??ados, antes de seguir utilizando la herramienta deber?? verificarlos cuidadosamente para cerciorarse de que van a funcionar debidamente y realizar la funci??n para la que han sido previstos ??? compruebe la alineaci??n de las partes m??viles, la sujeci??n de las partes m??viles, si hay partes rotas, el montaje y cualquier otra condici??n que pueda afectar su operaci??n. Un protector u otra parte que est??n da??ados deber??n ser reparados debidamente o cambiados.

20.DIRECCI??N DE AVANCE. Avance la pieza de trabajo hacia el disco o cuchilla solamente a contra direcci??n del giro del disco o cuchilla.

21.NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA SOLA Y EN

MARCHA. DESCONECTE LA ALIMENTACI??N. No deje la herramienta hasta que se haya detenido completamente.

22.PIEZAS DE REPUESTO. Cuando haga el servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto id??nticas.

23.CLAVIJAS POLARIZADAS Para reducir el riesgo de descargas el??ctricas, este equipo tiene una clavija polarizada (un borne es m??s ancho que el otro.) Esta clavija encajar?? en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si a??n as?? no encaja, p??ngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale la toma de corriente apropiada. No cambie la clavija de ninguna forma.

ADVERTENCIA SOBRE LA TENSI??N: Antes de conectar la herramienta a una toma de corriente (enchufe, fuente de alimentaci??n, etc.), aseg??rese de que la tensi??n suministrada es igual a la especificada en la placa de caracter??sticas de la herramienta. Una toma de corriente con una tensi??n mayor que la especificada para la herramienta podr?? resultar en HERIDAS GRAVES al usuario -as?? como tambi??n da??os a la herramienta. Si no est?? seguro, NO ENCHUFE LA HERRAMIENTA. La utilizaci??n de una toma de corriente con una tensi??n menor a la nominal indicada en la placa de caracter??sticas es da??ina para el motor.

UTILICE CABLES DE EXTENSI??N APROPIADOS:

Aseg??rese de que su cable de extensi??n est?? en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensi??n, aseg??rese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionar?? una ca??da en la tensi??n de l??nea que resultar?? en una p??rdida de potencia y recalentamiento. La Tabla 1 muestra el tama??o correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de caracter??sticas. Si no est?? seguro, utilice el siguiente calibre m??s potente. Cuanto menor sea el n??mero de calibre, m??s potente ser?? el cable.

Tabla 1. Calibre m??nimo para el cable

REGLAS ESPEC??FICAS DE

SEGURIDAD

USB078-1

NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituya el

cumplimiento estricto de las reglas de seguridad de la cortadora port??til. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir heridas graves.

1.Utilice protecci??n auditiva cuando trabaje con esta herramienta durante per??odos prolongados.

18

16.Si la rueda se detiene mientras est?? operando, o si hace un ruido extra??o o comienza a vibrar, apague la herramienta de inmediato.

17.Apague la herramienta y espere a que la rueda se detenga antes de mover la pieza o cambiar la selecci??n de controles.

18.No toque la pieza de trabajo inmediatamente despu??s de operar la herramienta, puesto que puede estar extremadamente caliente y quemarle la piel.

19.Almacene las ruedas s??lo en un lugar seco.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

AVISO:

EL MAL USO o incumplimiento de las reglas de seguridad descriptas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones a su persona.

INSTALACI??N

Instalaci??n segura de la cortadora

1.Base

2.Agujeros para pernos

Esta herramienta debe ajustarse con dos pernos a una superficie pareja y estable, utilizando los agujeros para pernos que se encuentran en la base. Esto evitar?? que la herramienta se incline y pueda ocasionar heridas a quien la maneje.

DESCRIPCI??N DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier funci??n en la herramienta.

19

Accionamiento del interruptor

003754

un punto en que ya no corte la porci??n inferior de la pieza, coloque el disco de retenci??n en la posici??n (B) para permitir que aumente la capacidad de corte de la rueda desgastada.

Intervalo entre la prensa y la placa gu??a

2

PRECAUCI??N:

1.Llave de cubo

2.Placa gu??a

3.Desplazamiento

4.Pernos hexagonales

La herramienta posee un bot??n traba a fin de evitar que el gatillo interruptor se accione accidentalmente.

Para encender la herramienta, pulse este bot??n y accione el gatillo. Para detener la herramienta, suelte el gatillo interruptor.

Protecci??n contra chispas

003756

El espacio o intervalo original entre la prensa y la placa gu??a es de 0 - 170 mm (0 - 6-11/16???). Si la tarea que est?? realizando requiere de un espacio o intervalo mayor, haga lo siguiente para cambiar las dimensiones de dicho espacio o intervalo.

Quite los dos pernos hexagonales que aseguran la placa gu??a. Desplace la placa gu??a tal como se muestra en la figura y aseg??rela con los pernos hexagonales. Se pueden obtener los siguientes intervalos:

1

2

1. Tornillo

2. Protecci??n

contra chispas

35 - 205 mm (1-3/8??? - 8-1/16???) 70 - 240 mm (2-3/4??? - 9-7/16???)

003759

El protector contra chispas viene instalado de f??brica, y su borde inferior hace contacto con la base. Si opera la herramienta en esta posici??n se desprender??n abundantes chispas. Afloje el tornillo y ajuste la protecci??n hasta un nivel en que se desprenda la menor cantidad posible de chispas.

Disco de retenci??n

003757

PRECAUCI??N:

???Recuerde que las piezas angostas no se pueden asegurar adecuadamente cuando se utilizan los dos intervalos m??s anchos.

1

1. Placa de tope

Ajuste del ??ngulo de corte deseado

(B)

(A)

1.Llave de cubo

2.Placa gu??a

3.Pernos hexagonales

El disco de retenci??n evita que la rueda cortadora haga contacto con el banco de trabajo o con el piso. Cuando instale una rueda nueva, coloque el disco de retenci??n en la posici??n (A). Cuando la rueda se desgaste hasta

Para cambiar el ??ngulo de corte, afloje los dos pernos hexagonales que aseguran la placa gu??a. Desplace la

20

placa gu??a hasta el ??ngulo deseado (0?? - 45??) y ajuste firmemente los pernos hexagonales.

PRECAUCI??N:

???Nunca realice cortes a inglete cuando la placa gu??a est?? en las posiciones 35 - 205 mm (1-3/8??? - 8-1/ 16???) ?? 70 - 240 mm (2-3/4??? - 9-7/16???).

MONTAJE

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

Remoci??n o instalaci??n de la rueda cortadora

Para quitar la rueda, levante la protecci??n de seguridad. Presione la traba del eje para que la rueda no gire, y utilice la llave tubo para aflojar el perno hexagonal movi??ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Luego quite el perno hexagonal, la pesta??a exterior y la rueda. (Nota: No quite la pesta??a interior, la arandela ni el O-ring.)

Para instalar la rueda, siga este mismo procedimiento a la inversa.

Girando la empu??adura de prensa en el sentido contrario a las agujas del reloj y luego volver la tuerca de la prensa hacia la izquierda, ??sta se libera de las roscas del eje y se puede mover r??pidamente hacia adentro y hacia afuera. Para sujetar la pieza, empuje la empu??adura hasta que la placa de la prensa haga contacto con dicha pieza. Vuelva la tuerca de la prensa hacia la derecha y luego gire la empu??adura en el sentido de las agujas del reloj para que la pieza quede sujetada con firmeza.

PRECAUCI??N:

???Al asegurar la pieza, siempre posicione la arandela de la prensa completamente hacia la derecha. Si no lo hace de este modo, la pieza puede quedar mal ajustada. Esto podr??a ocasionar que la pieza saliera despedida o que se rompiera la rueda, lo que podr??a ser peligroso.

Cuando la rueda cortadora se haya desgastado considerablemente, coloque detr??s de la pieza un bloque espaciador hecho de un material resistente y no inflamable, tal como se muestra en la figura. Puede aprovechar la rueda desgastada en forma m??s eficaz utilizando el punto medio de la periferia de la rueda para cortar la pieza.

003764

1.Junta t??rica

2.Brida interior

3.Anillo

4.Eje

5.Disco de corte

6.Brida exterior

7.Perno hexagonal

1

1. Bloque

espaciador

Cuando corte piezas de m??s de 65 mm (2-9/16???) de ancho en un ??ngulo, coloque en la placa gu??a una pieza de madera recta (espaciador) de m??s de 190 mm (7-1/

???Aseg??rese de ajustar firmemente el perno hexagonal. Un ajuste insuficiente del perno hexagonal puede ocasionar heridas graves. Utilice la llave tubo provista a fin de asegurar un ajuste adecuado.

???Siempre utilice s??lo las pesta??as internas y externas provistas junto con esta herramienta.

???Siempre baje la protecci??n de seguridad luego de reemplazar la rueda.

2???) de largo x 45 mm (1-3/4???) de ancho, tal como se muestra en la figura. Sujete este espaciador insertando tornillos en los agujeros de la placa gu??a.

21

Aunque coloque un bloque espaciador cuyo ancho sea ligeramente menor que el de la pieza, tal como se muestra en la figura, tambi??n podr?? utilizar la rueda de manera eficiente.

Sostenga firmemente la empu??adura. Encienda la herramienta y espere a que alcance la velocidad m??xima antes de bajarla suavemente hasta la pieza para realizar el corte. Cuando la rueda se ponga en contacto con la pieza, haga presi??n gradualmente sobre la empu??adura a fin de realizar el corte. Cuando haya terminado el corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA QUE LA RUEDA SE HAYA DETENIDO POR COMPLETO antes de volver a subir totalmente la empu??adura.

PRECAUCI??N:

???La presi??n adecuada sobre la empu??adura durante la operaci??n y la m??xima eficacia del corte se pueden determinar por la cantidad de chispas producidas. Deber?? regular la presi??n sobre la empu??adura a fin de producir la m??xima cantidad de chispas. No fuerce el corte aplicando excesiva presi??n sobre la empu??adura. Si lo hace, podr??a disminuir la eficacia del corte y el desgaste prematuro de la rueda, as?? como ocasionar posibles da??os a la herramienta, a la rueda cortadora o a la pieza.

Capacidad de corte

La capacidad m??xima de corte var??a seg??n el ??ngulo de corte y la forma de la pieza. Di??metro de rueda aplicable: 355 mm (14???)

Las piezas largas deben estar sujetadas de ambos lados por bloques de material no inflamable, de manera tal que est??n nivelados con la parte superior de la base.

003767

1. Bloques

1

003787

22

Transporte de la herramienta

003768

Doble la cabeza de la herramienta hasta una posici??n en la que pueda colocar la cadena en el gancho de la empu??adura.

MANTENIMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspecci??n o mantenimiento.

Reemplazo de las escobillas de carb??n

001145

1. Marca de l??mite

1

Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb??n. Substit??yalas cuando se hayan gastado hasta la marca l??mite. Mantenga las escobillas de carb??n limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carb??n deber??n ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice ??nicamente escobillas de carb??n originales.

Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.

003769

1. Destornillador

2. Tapa del

1portaescobillas

2

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deber??n ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCI??N:

???Estos accesorios o acoplamientos est??n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevar?? un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para m??s detalles en relaci??n con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

???Ruedas cortadoras abrasivas

???Llave tubo 17

EN0006-1

GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O

Pol??tica de garant??a

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.

Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:

???se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:

???se requieran reparaciones debido al desgaste normal:

???la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:

???se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NING??N CASO MAKITA SE HAR?? RESPONSABLE

DE NING??N DA??O INDIRECTO, FORTUITO O

CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO

DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO

DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE ESTA

GARANT??A.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO

GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E

???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S

DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A.

Esta garant??a le concede a usted derechos legales espec??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos

23

que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos estados no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.

24

25

26

27

< USA only >

WARNING

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< USA solamente >

ADVERTENCIA

Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

???plomo de pinturas a base de plomo,

???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y

???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

Anjo, Aichi, Japan

Made in China / Hecho en China

Huangpu Jiang Road, Kunshan Economic & Technical Development Zone, Jiangsu P.R. China

884151-877