I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Impact Driver Visseuse ?? chocs sans fil Atornillador de impacto a bater??a
6935FD
005940
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre s??curit??, pri??re de lire attentivement avant l???utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR R??F??RENCE ULT??RIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
ENGLISH
SPECIFICATIONS
???Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
???Note: Specifications may differ from country to country.
(FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS)
WARNING:
Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
Personal Safety
6.Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inat- tention while operating power tools may result in serious personal injury.
7.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth- ing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in mov- ing parts.
1.Keep your work area clean and well lit. Cluttered 8. Avoid accidental starting. Be sure switch is in
benches and dark areas invite accidents.
2.Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
3.Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
4.A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another bat- tery.
the locked or off position before inserting bat- tery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accidents.
9.Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
10.Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situa- tions.
11.Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask,
2
Tool Use and Care
12.Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta- ble and may lead to loss of control.
13.Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
14.Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
15.Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before mak- ing any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
16.Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
17.When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
18.Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.
19.Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool???s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many acci- dents are caused by poorly maintained tools.
20.Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.
SERVICE
21.Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance per- formed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
22.When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unau- thorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to cordless
impact driver safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suf- fer serious personal injury.
1.Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a ???live??? wire will also make exposed metal parts of the tool ???live??? and shock the operator.
2.Be aware that this tool is always in an operating condition, because it does not have to be plugged into an electrical outlet.
3.Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high loca- tions.
4.Hold the tool firmly.
5.Wear ear protectors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
SYMBOLS
The followings show the symbols used for tool.
IMPORTANT SAFETY INSTRUC-
TIONS FOR BATTERY
CARTRIDGE
1.Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using bat- tery.
2.Do not disassemble battery cartridge.
3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
3
4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5.Always cover the battery terminals with the bat- tery cover when the battery cartridge is not used.
6.Do not short the battery cartridge:
(1)Do not touch the terminals with any conduc- tive material.
(2)Avoid storing battery cartridge in a con- tainer with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3)Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a break- down.
7.Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50??C (122??F).
8.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
9.Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tips for maintaining maximum battery life
1.Charge the battery cartridge before completely discharged.
Always stop tool operation and charge the bat- tery cartridge when you notice less tool power.
2.Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3.Charge the battery cartridge with room tempera- ture at 10??C - 40??C (50??F - 104??F). Let a hot bat- tery cartridge cool down before charging it.
4.Charge the Nickel Metal Hydride battery car- tridge when you do not use it for more than six months.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
2
???Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge.
???To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge.
???To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
???Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Switch action
004909
1. Switch trigger
1
CAUTION:
???Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the ???OFF??? position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Electric brake
This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center.
4
Lighting up the front lamp
004910
1. Lamp
1
CAUTION:
???Do not look in the light or see the source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
NOTE:
???Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
Reversing switch action
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counter- clockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
???Always check the direction of rotation before operation.
???Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
???When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position.
ASSEMBLY
CAUTION:
???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit or socket bit
001266
Use only the driver bit or socket bit shown in the figure. Do not use any other driver bit or socket bit.
1.To install the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the bit.
001267
1. Bit
2. Sleeve
To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly.
NOTE:
???If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured. In this case, try
Hook
The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be removed without using a tool. This can be installed on either side of the tool.
005941
5
Installing and removing hook
A) Removal
Remove the battery cartridge from the tool. Place the tool in a stable and level surface.
Expand an far end of the hook outward and slide it down while expanding.
005942
Expand the other far end in the same manner.
005943
005945
B) Installation
Remove the battery cartridge from the tool. Place the tool in a stable and level surface.
Hold both hooking ends in the upper position and expand the upper part of the hook.
005946
1. Hooking ends
1
Keeping the hook in this position, rotate down to the angle 90??and remove it by pulling in the direction of arrow as shown in the figure.
Insert both ends, one by one, of the hook into the grooves in the tool housing.
005947
005948
6
Keeping the hook in this position, rotate it upwards to the angle 90??and push both ends fully in the direction of arrow as shown in the figure.
005949
005950
OPERATION
The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fas- tening torque and fastening time is shown in the figures.
004999
Standard bolt
N.m (ft.lbs)
Storing the tool in the standard carrying case
005951
The tool can be stored with the hook installed on it.
Always place the tool inside the carrying case so that the installed hook faces upward.
When the hook is installed on the right side of the tool in back view, place the tool upside down with the hook fac- ing up.
005952
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation.
NOTE:
???Use the proper bit for the head of the screw/bolt that you wish to use.
???When fastening screw M8 or smaller, carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged.
???Hold the tool pointed straight at the screw.
7
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.
The fastening torque is affected by a wide variety of fac- tors including the following. After fastening, always check the torque with a torque wrench.
1.Brush holder cap
2.Screwdriver
MAINTENANCE
CAUTION:
???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
Replacing carbon brushes
001145
1. Limit mark
1
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.
After replacing brushes, insert the battery cartridge into the tool and break in brushes by running tool with no load for about 1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trig- ger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Recycling the Battery
The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disposal.
To recycle the battery:
1.Remove the battery from the tool.
2.a) Take the battery to your nearest Makita Fac-
tory Service Center
or
b)Take the battery to your nearest Makita Authorized Service Center or Distributor that has been designated as a Makita battery recycling location.
Call your nearest Makita Service Center or Distributor to determine the location that provides Makita battery recy- cling. See your local Yellow Pages under
8
ACCESSORIES
???These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center.
???Screw bits
???Various type of Makita genuine batteries and chargers
???Plastic carrying case
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
???repairs have been made or attempted by others:
???repairs are required because of normal wear and tear:
???the tool has been abused, misused or improperly maintained:
???alterations have been made to the tool.
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.
THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND
AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF ???MERCHANTABILITY??? AND ???FITNESS FOR A SPE-
CIFIC PURPOSE,??? AFTER THE ONE YEAR TERM OF
THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limi- tation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
9
FRENCH
SP??CIFICATIONS
???Le fabricant se r??serve le droit de modifier sans avertissement les sp??cifications.
???Note: Les sp??cifications peuvent varier selon les pays.
R??GLES DE S??CURIT?? G??N??RA-
LES
(POUR TOUS LES OUTILS ALIMENT??S
PAR BATTERIE)
AVERTISSEMENT:
Vous devez lire et comprendre toutes les
instructions. Le
CONSERVEZ CES INSTRUC-
TIONS
Aire de travail
1.Veillez ?? ce que l???aire de travail soit propre et bien ??clair??e. Le d??sordre et le manque de lumi??re favorisent les accidents.
2.N???utilisez pas d???outils ??lectriques dans une atmosph??re explosive, par exemple en pr??sence de liquides, de gaz ou de poussi??res inflamma- bles. Les outils ??lectriques cr??ent des ??tincelles qui pourraient enflammer les poussi??res ou les vapeurs.
3.Tenez ?? distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil ??lectrique. lls pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.
S??curit?? ??lectrique
4.Un outil aliment?? par une batterie int??gr??e ou un
5.N???utilisez un outil aliment?? par batterie qu???avec le
S??curit?? des personnes
6.Restez alerte,
7.
8.
Vous risquez de provoquer un accident si vous transportez les outils en gardant le doigt sur l???inter- rupteur ou en laissant l???interrupteur en position de marche lors de l???insertion du
10
9.Enlevez les cl??s de r??glage ou de serrage avant de d??marrer l???outil. Une cl?? laiss??e dans une pi??ce tournante de l???outil peut provoquer des blessures.
10.Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en ??quilibre en tout temps. Un bonne stabilit?? vous permet de mieux r??agir ?? une situation inattendue.
11.Utilisez des accessoires de s??curit??. Portez tou- jours des lunettes ou une visi??re. Selon les condi- tions, portez aussi un masque antipoussi??re, des bottes de s??curit?? antid??rapantes, un casque pro- tecteur et/ou un appareil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
12.Immobilisez le mat??riau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre fa??on ad??- quate. Le fait de tenir la pi??ce avec la main ou con- tre votre corps offre une stabilit?? insuffisante et peut amener un d??rapage de l???outil.
13.Ne forcez pas l???outil. Utilisez l???outil appropri?? ?? la t??che. L???outil correct fonctionne mieux et de fa??on plus s??curitaire. Respectez aussi la vitesse de tra- vail qui lui est propre.
14.N???utilisez pas un outil si son interrupteur est blo- qu??. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit ??tre r??par??.
15.D??connectez le
16.Rangez les outils hors de la port??e des enfants et d???autres personnes inexp??riment??es. Les outils sont dangereux dans les mains d???utilisateurs novices.
17.Lorsque le
18.Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent ??tre toujours bien aff??- t??s et propres. Des outils bien entretenus, dont les ar??tes sont bien tranchantes, sont moins suscepti- bles de coincer et plus faciles ?? diriger.
19.Soyez attentif ?? tout d??salignement ou coince- ment des pi??ces en mouvement, ?? tout bris ou ?? toute autre condition pr??judiciable au bon fonc- tionnement de l???outil. Si vous constatez qu???un outil est endommag??,
20.N???utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre mod??le d???outil. Des
accessoires ad??quats pour un outil donn?? peuvent comporter un risque de blessure lorsque utilis??s sur un autre outil.
R??paration
21.La r??paration des outils ??lectriques doit ??tre confi??e ?? un r??parateur qualifi??. L???entretien ou la r??paration d???un outil ??lectrique par un amateur peut avoir des cons??quences graves.
22.Pour la r??paration d???un outil, n???employez que des pi??ces de rechange d???origine. Suivez les directives donn??es ?? la section ??ENTRETIEN?? de ce manuel. L???emploi de pi??ces non autoris??es ou le
R??GLES DE S??CURIT?? PARTICU-
LI??RES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d???une utilisation r??p??t??e) par un sentiment d???aisance et de familiarit?? avec le pro- duit, en n??gligeant le respect rigoureux des consignes de s??curit?? qui accompa- gnent le tournevis ?? chocs sans fil. L???utili- sation non s??curitaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
1.Tenez l???outil par ses surfaces de prise isol??es pendant toute op??ration o?? l???outil de coupe pourrait venir en contact avec un c??blage dissi- mul??. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pi??ces m??talliques ?? d??couvert de l???outil transmettraient un choc ??lectrique ?? l???utilisateur.
2.Ayez bien conscience que l???outil est constam- ment en ??tat de marche, car il n???a pas ?? ??tre rac- cord?? au secteur.
3.Veillez ?? garder toujours une bonne assise.
4.Tenez votre outil fermement.
5.Portez une protection d???oreilles.
CONSERVEZ CE MODE
D???EMPLOI
AVERTISSEMENT:
La MAUVAISE UTILISATION de l???outil ou l???ignorance des consignes de s??curit??
11
indiqu??es dans ce manuel d???instructions peut entra??ner une blessure grave.
SYMBOLES
Les symboles utilis??s pour l???outil sont pr??sent??s
CONSIGNES DE S??CURIT??
IMPORTANTES POUR LA BATTE-
RIE
1.Avant d???utiliser la batterie, lisez toutes les ins- tructions et pr??cautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) ?? la batterie, et (3) ?? l???outil utili- sant la batterie.
2.Ne d??montez pas la batterie.
3.Cessez imm??diatement l???utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de br??lures, voire d???explosion.
4.Si l?????lectrolyte p??n??tre dans vos yeux,
5.Lorsque vous n???utilisez pas la batterie, recou-
6.Ne
(1)Ne touchez les bornes avec aucun mat??riau conducteur.
(2)??vitez de ranger la batterie dans un conte- neur avec d???autres objets m??talliques, par exemple des clous, des pi??ces de monnaie, etc.
(3)N???exposez pas la batterie ?? l???eau ou ?? la pluie.
Un
7.Ne rangez pas l???outil ou la batterie dans des endroits o?? la temp??rature risque d???atteindre ou de d??passer 50??C (122??F).
8.Ne jetez pas la batterie m??me si elle est s??rieu- sement endommag??e ou compl??tement ??puis??e. La batterie peut exploser au contact du feu.
9.Prenez garde d?????chapper ou de heurter la batte- rie.
CONSERVEZ CES INSTRUC-
TIONS
Conseils pour obtenir la dur??e de service maximale de la batterie
1.Rechargez la batterie avant qu???elle ne soit com- pl??tement d??charg??e.
Arr??tez toujours l???outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l???outil diminue.
2.Ne rechargez jamais une batterie compl??tement charg??e.
Une surcharge r??duira la dur??e de service de la batterie.
3.Rechargez la batterie ?? une temp??rature ambiante comprise entre 10??C et 40??C. (50??F - 104??F). Si la batterie est chaude,
4.Rechargez la batterie ?? hydrure m??tallique de nickel lorsqu???elle reste inutilis??e pour plus de six mois.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
???
Installation ou retrait de la batterie
004916
2
???Mettez toujours l???outil hors tension avant d???ins??rer ou de retirer la batterie.
???Pour retirer la batterie,
???Pour ins??rer la batterie, alignez sa languette sur l???entaille qui se trouve ?? l???int??rieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Ins??rez-
12
la toujours bien ?? fond, jusqu????? ce qu???elle se verrouille en ??mettant un l??ger bruit sec. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l???outil, en vous blessant ou en blessant une personne qui se trouve pr??s de vous.
???Avant d???ins??rer la batterie dans l???outil, v??rifiez toujours que la g??chette fonctionne bien et revient en position d???arr??t lorsque rel??ch??e.
Pour mettre l???outil en marche, appuyez simplement sur la g??chette. La vitesse de l???outil augmente ?? mesure que l???on accro??t la pression exerc??e sur la g??chette. Pour l???arr??ter, rel??chez la g??chette.
Frein ??lectrique
Cet outil est ??quip?? d???un frein ??lectrique. Si ?? plusieurs reprises l???outil ne s???arr??te pas rapidement apr??s le rel??- chement de la g??chette,
NOTE:
???Utilisez un chiffon sec pour essuyer la salet?? qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour ??viter une diminution de l?????clairage.
Inverseur
L???outil poss??de un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du c??t?? A pour une rotation dans le sens des aiguilles d???une mon- tre, ou du c??t?? B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d???une montre.
La pression sur la g??chette n???est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre.
ATTENTION:
???V??rifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l???outil en marche.
???N???actionnez l???inverseur qu???une fois que l???outil est compl??tement arr??t??. Si vous changez le sens de rotation avant l???arr??t de l???outil, vous risquez de l???endommager.
???Lorsque vous n???utilisez pas l???outil, placez toujours le levier inverseur en position neutre.
Allumage de la lampe avant
004910
1. Lampe
1
ATTENTION:
???Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Appuyez sur la g??chette pour allumer la lampe. La lampe demeure allum??e tant que la pression sur la g??chette est maintenue.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
???
Installation ou retrait de l???embout ou l???embout ?? douille
001266
13
Utilisez exclusivement l???embout ou l???embout ?? douille du mod??le indiqu?? sur la figure.
1.Pour installer l???embout, tirer le manchon dans le sens de la fl??che et introduire l???embout dans le manchon jusqu???au fond. L??chez alors le manchon pour immobiliser l???embout.
001267
1. Mors
2. Manchon
Pour enlever l???embout, tirez le manchon dans la direction de la fl??che et tirez fermement l???embout.
NOTE:
???Si l???embout n???est pas ins??r?? assez profond??ment dans le manchon,
Crochet
Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l???outil. Son retrait ne n??cessite aucun outil, et il peut ??tre install?? d???un c??t?? comme de l???autre de l???outil.
005941
??cartez l???autre extr??mit?? de la m??me fa??on.
005943
En maintenant le crochet dans cette position,
005945
Installation et retrait du crochet
A) Retrait
Retirez la batterie de l???outil.
Posez l???outil sur une surface stable et de niveau.
??cartez une des extr??mit??s du crochet et
005942
14
Retirez la batterie de l???outil.
Posez l???outil sur une surface stable et de niveau.
Saisissez les deux extr??mit??s du crochet par le haut et ??cartez la partie sup??rieure du crochet.
005946
Rangement de l???outil dans l?????tui de transport fourni en ??quipement standard
005951
Ins??rez les deux extr??mit??s du crochet, une ?? la fois, dans les rainures qui se trouvent dans le carter de l???outil.
005947
005948
Il est possible de ranger l???outil sans retirer le crochet.
Posez toujours l???outil dans l?????tui de transport de sorte que le crochet soit orient?? vers le haut.
Si le crochet est install?? du c??t?? droit de l???outil (vu de l???arri??re), posez l???outil ?? l???envers, avec le crochet orient?? vers le haut.
005952
En maintenant le crochet dans cette position,
005949
15
UTILISATION
Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou de la dimension de la vis/du boulon, du mat??riau de la pi??ce ?? fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage et le temps de serrage est donn?? ?? la figure.
004999
???Si vous serrez la vis plus longtemps que le temps indiqu?? dans les figures, la vis ou la pointe de l???embout risque d?????tre soumise ?? une force trop grande et de foirer ou ??tre endommag??e, etc. Avant de commencer votre travail, effectuez toujours un essai pour conna??tre le temps de serrage qui convient ?? la vis.
Le couple de serrage d??pend d???un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage termin??, v??ri- fiez toujours le couple avec une cl?? dynamom??trique.
1.Lorsque la batterie est presque compl??tement d??charg??e, la tension tombe et le couple de ser- rage diminue.
2.Embout ou embout ?? douille
L???utilisation d???un embout ou un embout ?? douille de mauvaise dimension entra??nera une r??duction du couple de serrage.
3.Boulon
???M??me si le coefficient du couple et la cat??gorie du boulon sont les m??mes, le couple de serrage variera en fonction du diam??tre de boulon.
???M??me si les diam??tres des boulons sont les m??mes, le couple de serrage variera en fonction du coefficient de couple, de la cat??gorie du boulon et de la longueur du boulon.
4.Le couple de serrage est affect?? par la fa??on dont vous tenez l???outil ou la pi??ce, ou par la position de vissage.
5.Le fonctionnement de l???outil ?? vitesse r??duite entra??ne une diminution du couple de serrage.
ENTRETIEN
ATTENTION:
???
Temps de serrage
Tenez votre outil fermement et placez la panne de l???embout dans la t??te de la vis. Appliquez ?? l???outil une pression vers l???avant suffisante pour que la panne ne glisse pas hors de la vis et mettez le contact.
NOTE:
Remplacement des charbons
1.Trait de limite d???usure
???Utilisez l???embout qui convient ?? la t??te de la vis/du boulon utilis??(e).
???Quand vous fixez des vis M8 ou plus petites, r??glez d??licatement la pression sur la g??chette de fa??on ?? ne pas endommager la vis.
???Tenez votre outil bien droit sur la vis.
Retirez et v??rifiez r??guli??rement les charbons. Rempla-
16
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- charbon. Enlevez les charbons us??s,
ACCESSOIRES
1.Bouchons de
2.Tournevis
Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service
Apr??s avoir remplac?? les charbons, ins??rez la batterie dans l???outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l???outil ?? vide pendant environ 1 minute. V??rifiez ensuite le bon fonctionnement de l???outil, ainsi que l???activation du frein ??lectrique lors du rel??chement de la g??chette. Si le frein ??lectrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de r??paration aupr??s du centre de service
Pour maintenir la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, tout autre travail d???entretien ou de r??glage doivent ??tre effectu??s dans un centre de service Makita agr???? ou un centre de service de l???usine Makita, exclusivement avec des pi??ces de rechange Makita.
Recyclage de la batterie
L???unique fa??on de mettre au rebut une batterie Makita est l???utilisation d???un service de recyclage. La loi interdit toute autre forme de mise au rebut.
Pour mettre la batterie au recyclage :
1.Retirez la batterie de l???outil.
2.a) Apportez la batterie au centre de services de
l???usine Makita la plus pr??s
ou
b)Apportez la batterie ?? un centre de services ou distributeur Makita agr???? et d??sign?? comme lieu de recyclage des batteries Makita.
Contactez le centre de services ou distributeur Makita le plus pr??s pour conna??tre le lieu o?? s???effectue le recyclage des batteries Makita.
GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service
Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o?? :
???des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers ;
???des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale ;
???l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu ;
???l???outil a subi des modifications.
MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??
LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE
FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT
?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARAN-
TIES TACITES DE "QUALIT?? MARCHANDE" ET "AD??-
QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER" APR??S LA
P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR CETTE GARAN- TIE.
Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques recon- nus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion
17
SPANISH
ESPECIFICACIONES
???Debido a un programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.
???Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa??s a pa??s.
NORMAS DE SEGURIDAD GENE-
RALES
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE
FUNCIONAMIENTO A BATER??A)
AVISO:
Lea y entienda todas las instrucciones.
El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podr?? resultar en una descarga el??ctrica, incendio y/o heridas personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-
NES
??rea de trabajo
1.Mantenga su ??rea de trabajo limpia y bien ilumi- nada. Los bancos de trabajo atestados y las ??reas oscuras son una invitaci??n a accidentes.
2.No utilice las herramientas el??ctricas en atm??s- feras explosivas, tal como en la presencia de l??quidos, gases, o polvo inflamables. Las herra- mientas el??ctricas crean chispas que pueden pren- der fuego al polvo o los humos.
3.Mantenga a los curiosos, ni??os, y visitantes ale- jados mientras utiliza una herramienta el??ctrica.
Las distracciones le pueden hacer perder el control.
Seguridad el??ctrica
4.Una herramienta de funcionamiento a bater??a con bater??as integrales o una bater??a separada deber??n ser cargada solamente con el cargador especificado para la bater??a. Un cargador que pueda ser apropiado para un tipo de bater??a podr?? crear un riesgo de incendio cuando se utilice con otra bater??a.
5.Utilice la herramienta de funcionamiento a bate- r??a solamente con la bater??a designada espec??fi- camente para ella. La utilizaci??n de otras bater??as podr?? crear un riesgo de incendio.
Seguridad personal
6.Est?? alerta, conc??ntrese en lo que est?? haciendo y emplee el sentido com??n cuando utilice una herramienta el??ctrica. No utilice la herramienta cuando est?? cansado o bajo la influencia de dro- gas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atenci??n mientras se est??n utilizando herramientas el??ctricas podr?? resultar en heridas personales gra- ves.
7.V??stase apropiadamente. No se ponga ropa hol- gada ni joyas. Rec??jase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento.
8.Evite puestas en marcha no deseadas. Aseg??- rese de que el interruptor est?? en la posici??n bloqueada o desactivada antes de insertar la bater??a. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor o insertar la bater??a en una herra- mienta con el interruptor activado invita a acciden- tes.
18
9.Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podr?? resultar en heridas personales.
10.No utilice la herramienta donde no alcance. Man- tenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
11.Utilice equipo de seguridad. P??ngase siempre protecci??n para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco r??gido, o protec- ci??n para los o??dos deber??n ser utilizados para las condiciones apropiadas.
Utilizaci??n y cuidado de las herramientas
12.Utilice mordazas u otros medios de sujeci??n pr??cticos para sujetar y apoyar la pieza de tra- bajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inesta- ble y puede llevar a la p??rdida del control.
13.No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su tarea. La herramienta correcta realizar?? la tarea mejor y de forma m??s segura a la potencia para la que ha sido dise??ada.
14.No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Una herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor ser?? peli- grosa y deber?? ser reparada.
15.Desconecte la bater??a de la herramienta o ponga el interruptor en la posici??n bloqueada o desac- tivada antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medi- das de seguridad preventiva reducir??n el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido.
16.Guarde las herramientas que no est?? utilizando fuera del alcance de los ni??os y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.
17.Cuando la bater??a no est?? siendo utilizada, man- t??ngala alejada de otros objetos met??licos como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, u otros objetos met??licos peque??os que pueden hacer una conexi??n de un terminal a otro. Si se cortocircuitan entre s?? los terminales de la bater??a podr??n producirse chispas, quemaduras, o un incendio.
18.Mantenga las herramientas con cuidado. Man- tenga los implementos de corte afilados y lim- pios. Las herramientas bien mantenidas con el borde de corte afilado son menos propensas a estancarse y m??s f??ciles de controlar.
19.Compruebe que no haya partes m??viles desali- neadas o estancadas, partes rotas, y cualquier otra condici??n que pueda afectar al funciona- miento de la herramienta. Si la herramienta est??
da??ada, haga que se la reparen antes de utili- zarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas mal mantenidas.
20.Utilice solamente accesorios que est??n reco- mendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que puedan ser apropiados para una herramienta podr??n crear un riesgo de incendio o heridas cuando se utilicen con otra herramienta.
Servicio
21.El servicio de la herramienta deber?? ser reali- zado solamente por personal de reparaci??n cua- lificado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podr?? resultar en un riesgo de sufrir heridas.
22.Cuando haga el servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto id??nticas. Siga las instrucciones de la secci??n de Mantenimiento de este manual. La utilizaci??n de piezas no autoriza- das o el no seguir las instrucciones de manteni- miento podr?? crear un riesgo de descargas el??ctricas o heridas.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPE-
C??FICAS
NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el atornillador de impacto a bater??a. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podr?? sufrir graves heridas personales.
1.Cuando realice una operaci??n en la que la herra- mienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente tambi??n har?? que la corriente circule por las partes met??licas expuestas de la herramienta y podr?? electrocutar al operario.
2.Tenga presente que esta herramienta est?? siem- pre en condici??n de operaci??n, porque no tiene que ser enchufada a una toma de corriente.
3.Aseg??rese siempre de que tiene suelo firme. Aseg??rese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.
4.Sujete la herramienta firmemente.
5.P??ngase protectores de o??dos.
19
GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-
NES
AVISO:
El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves heridas personales.
S??MBOLOS
A continuaci??n se muestran los s??mbolos utilizados para la herramienta.
INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD IMPORTANTES PARA CAR-
TUCHO DE BATAR??A
1.Antes de utilizar el cartucho de bater??a, lea todas las instrucciones e indicaciones de precauci??n sobre (1) el cargador de bater??as, (2) la bater??a, y
(3)el producto con el que se utiliza la bater??a.
2.No desarme el cartucho de bater??a.
3.Si el tiempo uso del cartucho de bater??a se acorta demasiado, deje de usarlo inmediata- mente. Podr??a resultar en un riesgo de recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una explosi??n.
4.Si entra electrolito en sus ojos, acl??relos con agua limpia y vea a un m??dico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5.Cubra siempre los terminales de la bater??a con la tapa de la bater??a cuando no est?? usando el car- tucho de bater??a.
6.No cortocircuite el cartucho de bater??a:
(1)No toque los terminales con ning??n material conductor.
(2)Evite guardar el cartucho de bater??a en un caj??n junto con otros objetos met??licos, tales como clavos, monedas, etc.
(3)No exponga el cartucho de bater??a al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la bater??a puede producir una gran circulaci??n de corriente, un recalenta- miento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
7.No guarde la herramienta ni el cartucho de bate- r??a en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50??C (122??F).
8.Nunca incinere el cartucho de bater??a incluso en el caso de que est?? da??ado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bater??a puede explotar si se tira al fuego.
9.Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el car- tucho de bater??a.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-
NES
Consejos para alargar al m??ximo la vida de servicio de la bater??a
1.Cargue el cartucho de bater??a antes de que se descargue completamente.
Pare siempre la operaci??n y cargue la el cartu- cho de bater??a cuando note menos potencia en la herramienta.
2.No cargue nunca un cartucho de bater??a que est?? completamente cargado.
La sobrecarga acortar?? la vida de servicio de la bater??a.
3.Cargue el cartucho de bater??a a temperatura ambiente de 10??C
4.Cargue el cartucho de bater??a de hidruro met??- lico de n??kel cuando no lo utilice durante m??s de seis meses.
DESCRIPCI??N DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCI??N:
???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de realizar cualquier ajuste o comprobaci??n en la herramienta
20
Instalaci??n o desmontaje del cartucho de bater??a
2
???Apague siempre la herramienta antes de insertar o desmontar el cartucho de bateria
???Para extraer el cartucho de bater??a, s??quelo de la herramienta mientras presiona los botones a ambos lados del cartucho.
???Para insertar el cartucho de bater??a, alinee la leng??eta del cartucho de bater??a con la acanaladura en el alojamiento y desl??celo hasta que encaje en su sitio. Ins??rtelo siempre a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un peque??o clic. En caso contrario, podr?? caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que est?? cerca de usted.
???No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de bater??a. Si el cartucho no se desliza al interior f??cilmente, ser?? porque no se est?? insertando correctamente.
Accionamiento del interruptor
004909
1. Gatillo interrup- tor
1
PRECAUCI??N:
???Antes de insertar el cartucho de bater??a en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici??n ???OFF??? cuando lo suelta.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra- mienta aumenta incrementando la presi??n en el gatillo. Suelte el gatillo interruptor para parar.
Freno el??ctrico
Esta herramienta est?? equipada con un freno el??ctrico. Si la herramienta dejase de pararse enseguida repetida-
mente despu??s de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento.
Iluminaci??n de la l??mpara delantera
004910
1. L??mpara
1
PRECAUCI??N:
???No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
Apriete el gatillo interruptor para encender la l??mpara. La l??mpara seguir?? encendida mientras el gatillo interruptor est?? siendo apretado.
NOTA:
???Utilice un pa??o seco para quitar la suciedad de la lente de la linterna. Tenga cuidado de no rayar la lente de la linterna, porque podr?? disminuir la iluminaci??n.
Accionamiento del interruptor de inversi??n
Esta herramienta tiene un interruptor de inversi??n para cambiar la direcci??n de giro. Presione hacia dentro la palanca del interruptor de inversi??n del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda.
Cuando la palanca del interruptor de inversi??n est?? en la posici??n neutral, no se podr?? apretar el gatillo interruptor.
PRECAUCI??N:
???Confirme siempre la direcci??n de giro antes de la operaci??n.
???Utilice el interruptor de inversi??n solamente despu??s de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la direcci??n de giro antes de que la herramienta se haya parado podr?? da??arla.
???Cuando no est?? utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del interruptor de inversi??n en la posici??n neutral.
21
MONTAJE
PRECAUCI??N:
???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalar o quitar las brocas para tornillo o las brocas tubo
001266
Utilice solamente las brocas que se muestran en la figura. No utilice ninguna otra broca m??s que la indicada.
1.Para instalar la broca, tire del mandril en la direc- ci??n que indica la flecha e inserte la broca dentro del mandril hasta que haga tope. Luego suelte el mandril para asegurar la broca.
001267
1. Broca
2. Manguito
Para quitar la broca, tire del mandril en la direcci??n que indica la flecha y tire de la broca con firmeza.
NOTA:
???Si la broca no ha sido insertada en el mandril hasta el final, el mandril no volver?? a su posici??n original y no quedar?? asegurada la broca. En este caso, pruebe volver a insertar la broca de acuerdo con las indicaciones dadas.
Gancho
El gancho resulta ??til para colgar temporalmente la herramienta. Se puede quitar sin utilizar herramientas. Se puede instalar en cualquiera de los lados de la herra- mienta.
005941
Instalaci??n y desmontaje del gancho
A) Desmontaje
Quite el cartucho de bater??a de la herramienta.
Ponga la herramienta en una superficie estable y nive- lada.
Expanda un extremo del gancho hacia afuera y desl??celo hacia abajo mientras lo expande.
005942
Expanda el otro extremo de la misma manera.
005943
Manteniendo el gancho en esta posici??n, g??relo hacia abajo 90?? y ret??relo tirando en la direcci??n de la flecha como se muestra en la figura.
22
B) Instalaci??n
Quite el cartucho de bater??a de la herramienta.
Ponga la herramienta en una superficie estable y nive- lada.
Sujete ambos extremos de enganche por la porci??n superior y expanda la parte superior del gancho.
005946
Inserte ambos extremos, uno a uno, del gancho en las ranuras del alojamiento de la herramienta.
005947
005950
Almacenamiento de la herramienta en el malet??n de transporte est??ndar
005951
La herramienta puede guardarse con el gancho instalado en ella.
Ponga siempre la herramienta dentro del malet??n de transporte de forma que el gancho instalado quede hacia arriba.
23
Cuando el gancho est?? instalado en el lado derecho de la herramienta vista desde atr??s, ponga la herramienta al rev??s con el gancho hacia arriba.
005952
OPERACI??N
La torsi??n de apriete apropiada podr?? variar depen- diendo del tipo o tama??o del tornillo/perno, el material de la pieza de trabajo a apretar, etc. La relaci??n entre la tor- si??n de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las figuras.
004999
Perno est??ndar N.m
(ft.lbs)
Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo. Aplique presi??n frontal a la herramienta suficiente como para que la punta no se deslice del tornillo y encienda la herra- mienta para comenzar la operaci??n.
NOTA:
???Utilice la punta apropiada para la cabeza del tornillo/perno que desee utilizar.
???Cuando est?? apretando un tornillo M8 o m??s peque??o, ajuste cuidadosamente la presi??n en el gatillo interruptor para no da??ar el tornillo.
???Sujete la herramienta dirigida en l??nea recta al tornillo.
???Si aprieta el tornillo durante m??s tiempo que el mostrado en las figuras, el tornillo o la punta de la punta de atornillar podr?? sobrefatigarse, estropearse, da??arse, etc. Antes de comenzar su tarea, realice siempre una operaci??n de prueba para determinar la torsi??n de apriete apropiada para su tornillo.
La torsi??n de apriete se ve afectada por una amplia variedad de factores incluyendo los siguientes. Despu??s del apriete, compruebe siempre la torsi??n de apriete con una llave de torsi??n.
1.Cuando el cartucho de bater??a est?? casi completa- mente descargado, caer?? la tensi??n y se reducir?? la torsi??n de apriete.
2.Brocas para tornillo o brocas tubo
El no utilizar el tama??o correcto de brocas para tor- nillo o brocas tubo ocasionar?? una reducci??n de la torsi??n de apriete.
3.Perno
???Incluso si el coeficiente de torsi??n y la clase del perno son los mismos, la torsi??n de apriete correcta variar?? de acuerdo con el di??metro del permo.
???Incluso si los di??metros de los pernos son los mismos, la torsi??n de apriete correcta variar?? de acuerdo con el coeficiente do torsi??n, la clase y la longitud del perno.
4.La forma de sostener la herramienta o el material en la posici??n a apretar afectar?? a la torsi??n.
5.La operaci??n de la herramienta a baja velocidad ocasionar?? una reducci??n de la torsi??n de apriete.
24
MANTENIMIENTO
PRECAUCI??N:
???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de intentar realizar una inspecci??n o mantenimiento.
Reemplazo de las escobillas de carb??n
001145
1. Marca de l??mite
1
Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb??n. Substit??yalas cuando se hayan gastado hasta la marca l??mite. Mantenga las escobillas de carb??n limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carb??n deber??n ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice ??nicamente escobillas de carb??n id??nticas.
Utilice un destornillador para quitar los tapones portaes- cobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.
Reciclaje de la bater??a
La ??nica forma de tirar una bater??a Makita es recicl??n- dola. La ley proh??be tirarla de cualquier otra forma.
Para reciclar la bater??a:
1.Extraiga la bater??a de la herramienta.
2.a) Lleve la bater??a a la f??brica o Centro de servi-
cio Makita m??s cercano
o
b)Lleve la bater??a al Centro de servicio o distri- buidor autorizado por Makita m??s cercano que haya sido designado como lugar de reci- claje de bater??as Makita.
Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje de las bater??as Makita. Busque en las P??ginas amarillas bajo
1.Tap??n portaes- cobillas
2.Destornillador
ACCESORIOS
PRECAUCI??N:
???Estos accesorios o acoplamientos est??n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevar?? un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
Despu??s de reemplazar las escobillas, inserte el cartu- cho de bater??a en la herramienta y h??gale el rodaje a las escobillas haciendo funcionar la herramienta sin carga durante 1 minuto aproximadamente. Despu??s com- pruebe la herramienta mientras est?? en marcha y la ope- raci??n del freno el??ctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno el??ctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mante- nimiento o ajuste deber??n ser realizadas en Centros de servicio autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
Si necesita cualquier ayuda para m??s detalles en rela- ci??n con estos accesorios, pregunte a su centro de servi- cio Makita local.
???Puntas de atornillar
???Diferentes tipos de bater??as y cargadores genuinos de Makita
???Malet??n de transporte de pl??stico
25
GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O
Pol??tica de garant??a
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y mate- riales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.
Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:
???se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:
???se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
???la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
???se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NING??N CASO MAKITA SE HAR?? RESPONSABLE
DE NING??N DA??O INDIRECTO, FORTUITO O CONSE-
CUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL
PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE ESTA
GARANT??A.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO
GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E
???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S
DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A.
Esta garant??a le concede a usted derechos legales espe- c??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuen- ciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos esta- dos no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.
26
27
< USA only >
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
???lead from
???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
???arsenic and chromium from
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< USA solamente >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
???plomo de pinturas a base de plomo,
???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
Made in China / Hecho en China
Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R. China