INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Jig Saw
Scie Sauteuse
Sierra Caladora
4351T
4351CT
4351FCT
008029
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
???Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
???Specifications may differ from country to country.
???Weight according to
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
Work area safety
1.Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
2.Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
3.Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
4.Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
5.Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
6.Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
7.Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
8.When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
9.If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an
GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
10.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
11.Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask,
12.Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
13.Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
14.Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
2
15.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
16.If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
Power tool use and care
17.Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
18.Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
19.Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
and any other condition that may affect the power tool???s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
22.Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
23.Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
24.Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
25.Follow instruction for lubricating and changing accessories.
26.Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to
20.Store idle power tools out of the reach of carry the current your product will draw. An undersized children and do not allow persons unfamiliar cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
21.Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
Table 1: Minimum gage for cord
000173
JIG SAW SAFETY WARNINGS
1.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2.Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
3.Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.
4.Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any nails and remove them before operation.
5.Do not cut oversize workpiece.
3
6.Check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor, workbench, etc.
7.Hold the tool firmly.
8.Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
9.Keep hands away from moving parts.
10.Do not leave the tool running. Operate the tool only when
11.Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece.
12.Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
13.Do not operate the tool at
14.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
15.Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Symbols
The followings show the symbols used for tool.
???volts
???amperes
???hertz
??? alternating current
??? no load speed
??? Class II Construction
??? revolutions or reciprocation per minute
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Selecting the cutting action
1. Cutting action changing lever
1
008030
This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting action. The orbital cutting action thrusts the blade forward on the cutting stroke and greatly increases cutting speed.
To change the cutting action, just turn the cutting action changing lever to the desired cutting action position. Refer to the table to select the appropriate cutting action.
???Before plugging in the tool, always be sure that the tool is switched off.
4
To start the tool, slide the switch lever to the "I" position. To stop the tool, slide the switch lever to the "O" position.
Speed adjusting dial
For 4351CT, 4351FCT
008032
The tool speed can be infinitely adjusted between 800 and 2,800 strokes per minute by turning the adjusting dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 5; lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table to select the proper speed for the workpiece to be cut. However, the appropriate speed may differ with the type or thickness of the workpiece. In general, higher speeds will allow you to cut workpieces faster but the service life of the blade will be reduced.
006368
CAUTION:
???The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.
The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed. Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under load condition.
Soft start feature
Safety and soft start because of suppressed starting shock.
Lighting up the lamps
For 4351FCT only
CAUTION:
???Do not look in the light or see the source of light
directly.
To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger to turn it off.
NOTE:
???Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
ASSEMBLY
CAUTION:
???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing saw blade
CAUTION:
???Always clean out all chips or foreign matter adhering to the blade and/or blade holder. Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade, resulting in a serious personal injury.
???Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
???Tighten the saw blade securely. Failure to do so may cause a serious injury.
???When you remove the saw blade, be careful not to hurt your fingers with the top of the blade or the tips of workpiece.
To install the blade, open the tool opener to the position shown in the figure.
1. Tool opener
1
008007
Keeping that situation, insert the saw blade into the blade clamp as far as the two protrusions of the blade can not be seen.
Return the tool opener to its original position.
After installing, always make sure that the blade is securely held in place by trying to pull it out.
5
CAUTION:
???Do not open the tool opener excessively, or it may
cause tool damage.
To remove the blade, open the tool opener to the position shown in the figure. Pull the saw blade out toward the base.
1. Jig saw blade
1
008009
NOTE:
??? Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage
1. Base
2. Hex wrench
1 2
008033
When not in use, the hex wrench can be conveniently stored.
Use the cover plate when cutting decorative veneers, plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces from damage. Fit it on the back of the tool base.
Dust extraction
The dust nozzle (optional accessory) is recommended to perform clean cutting operations.
To attach the dust nozzle on the tool, insert the hook of dust nozzle into the hole in the base.
The dust nozzle can be installed on either left or right side of the base.
2
008028
1. Base
2.
device
1
001922
Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle.
For
CAUTION:
???The
1. Dust nozzle
2. Hose for vacuum cleaner
1
2
008039
6
CAUTION:
???If you try to remove the dust nozzle forcibly, the hook of the dust nozzle can be diminished and removed unintentionally during operation.
OPERATION
CAUTION:
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The
Turn the tool on without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. Then rest the
Front flush cuts
1.Graduation
2.Bevel slot
3.Base
4.Gear housing
5.
6.Bolt
base flat on the workpiece and gently move the tool forward along the previously marked cutting line.
When cutting curves, advance the tool very slowly.
Bevel cutting
008035
CAUTION:
???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before tilting the base.
With the base tilted, you can make bevel cuts at any angle between 0?? and 45?? (left or right).
Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench. Move the base so that the bolt is positioned in the center of the bevel slot in the base.
Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench and slide the base all the way back. Then tighten the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole:
1. Starting hole
1
008036
For internal cutouts without a
7
B) Plunge cutting:
facing down. Slide the rip fence to the desired cutting width position, then tighten the bolt to secure it.
You need not bore a starting hole or make a
1. Rip fence
1.Hex wrench
2.Bolt
3.Fence guide
Finishing edges
To trim edges or make dimensional adjustments, run the blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will cause significant blade wear. The underside of the workpiece can be greased instead of using a coolant.
Rip fence set (optional accessory)
CAUTION:
???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing accessories.
1.Straight cuts
When repeatedly cutting widths of 160 mm
2.Circular cuts
When cutting circles or arcs of 170 mm
Insert the rip fence into the rectangular hole on the side of the base with the fence guide facing up. Insert the circular guide pin through either of the two holes on the fence guide. Screw the threaded knob onto the pin to secure the pin.
Now slide the rip fence to the desired cutting radius, and tighten the bolt to secure it in place. Then move the base all the way forward.
8
NOTE:
???Always use blades No.
MAINTENANCE
CAUTION:
???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
???Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
???These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
???Jig saw blades
???Hex wrench
???Rip fence (guide rule) set
???
???Dust nozzle
???Cover plate
???Hose (For vacuum cleaner)
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
repairs have been made or attempted by others:
repairs are required because of normal wear and tear:
the tool has been abused, misused or improperly maintained:
alterations have been made to the tool.
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
WARRANTY.
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
OF THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
9
FRAN??AIS (Mode d???emploi original)
SP??CIFICATIONS
?????tant donn?? l'??volution constante de notre programme de recherche et de d??veloppement, les sp??cifications contenues dans ce manuel sont sujettes ?? modification sans pr??avis.
???Les sp??cifications peuvent varier suivant les pays.
??? Poids conforme ?? la proc??dure EPTA du 01/2003.
Consignes de s??curit?? g??n??rales pour outils ??lectriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde de s??curit?? et toutes les instructions.
L'ignorance des mises en garde et des instructions comporte un risque de choc ??lectrique, d'incendie et/ou de blessure grave.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour r??f??rence future.
Le terme ??? outil ??lectrique ??? qui figure dans les avertissements fait r??f??rence ?? un outil ??lectrique branch?? sur une prise de courant (par un cordon d'alimentation) ou aliment?? par batterie (sans fil).
S??curit?? de la zone de travail
1.Maintenez la zone de travail propre et bien ??clair??e. Les zones de travail encombr??es ou sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2.N'utilisez pas les outils ??lectriques dans les atmosph??res explosives, par exemple en pr??sence de liquides, gaz ou poussi??res inflammables. Les outils ??lectriques produisent des ??tincelles au contact desquelles la poussi??re ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3.
S??curit?? en mati??re d'??lectricit??
4.Les fiches d'outil ??lectrique sont con??ues pour s'adapter parfaitement aux prises de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque fa??on que ce soit. N'utilisez aucun
adaptateur de fiche sur les outils ??lectriques avec mise ?? la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les ins??rant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont ??t?? con??ues vous r??duirez les risques de choc ??lectrique.
5.??vitez tout contact corporel avec les surfaces mises ?? la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisini??res et r??frig??rateurs. Le risque de choc ??lectrique est plus ??lev?? si votre corps se trouve mis ?? la terre.
6.N'exposez pas les outils ??lectriques ?? la pluie ou ?? l'eau. La pr??sence d'eau dans un outil ??lectrique augmente le risque de choc ??lectrique.
7.Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou d??brancher l'outil ??lectrique. Maintenez le cordon ?? l'??cart des sources de chaleur, de l'huile, des objets ?? bords tranchants et des pi??ces en mouvement. Le risque de choc ??lectrique est plus ??lev?? lorsque les cordons sont endommag??s ou enchev??tr??s.
8.Lorsque vous utilisez un outil ??lectrique ?? l'ext??rieur, utilisez un cordon prolongateur pr??vu ?? cette fin. Les risques de choc ??lectrique sont moindres lorsqu'un cordon con??u pour l'ext??rieur est utilis??.
9.Si vous devez utiliser un outil ??lectrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation prot??g??e par un disjoncteur de fuite ?? la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite ?? la terre r??duit le risque de choc ??lectrique.
S??curit?? personnelle
10.Restez alerte, attentif ?? vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil ??lectrique. ??vitez d'utiliser un outil ??lectrique si vous ??tes fatigu?? ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un
10
m??dicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil ??lectrique peut entra??ner une grave blessure.
11.Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins ??lev??s si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu'un masque antipoussi??res, des chaussures ?? semelle antid??rapante, une coiffure r??sistante ou une protection d'oreilles.
12.??vitez les d??marrages accidentels.
13.Retirez toute cl?? de r??glage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. Toute cl?? laiss??e en place sur une pi??ce rotative de l'outil ??lectrique peut entra??ner une blessure.
14.Maintenez une bonne position.
15.Portez des v??tements ad??quats. Ne portez ni v??tements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, v??tements et gants ?? l'??cart des pi??ces en mouvement. Les pi??ces en mouvement peuvent happer les v??tements amples, les bijoux et les cheveux longs.
16.Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussi??re,
appareil d'aspiration permet de r??duire les risques li??s ?? la pr??sence de poussi??re dans l'air.
Utilisation et entretien des outils ??lectriques
17.Ne forcez pas l'outil ??lectrique. Utilisez l'outil ??lectrique ad??quat suivant le type de travail ?? effectuer. Si vous utilisez l'outil ??lectrique ad??quat et respectez le r??gime pour lequel il a ??t?? con??u, il effectuera un travail de meilleure qualit?? et de fa??on plus s??curitaire.
l'outil ??lectrique avant d'effectuer tout r??glage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil ??lectrique. De telles mesures pr??ventives r??duisent les risques de d??marrage accidentel de l'outil ??lectrique.
20.Apr??s l'utilisation d'un outil ??lectrique,
21.Veillez ?? l???entretien des outils ??lectriques.
22.Maintenez les outils tranchants bien aiguis??s et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectu?? correctement et dont les bords sont bien aiguis??s risquera moins de se coincer et sera plus facile ?? ma??triser.
23.Utilisez l'outil ??lectrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les pr??sentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail ?? effectuer.
L'utilisation d'un outil ??lectrique ?? des fins autres
que celles pr??vues peut entra??ner une situation dangereuse.
R??paration
24.Faites r??parer votre outil ??lectrique par un r??parateur qualifi?? qui utilise des pi??ces de rechange identiques aux pi??ces d'origine. Le maintien de la s??ret?? de l'outil ??lectrique sera ainsi assur??.
25.Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
26.Maintenez les poign??es de l'outil s??ches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR APPROPRI??.
18.N'utilisez pas l'outil ??lectrique s'il n'est pas assez robuste pour transporter le courant exig?? par le
possible de mettre sa g??chette en position de marche et d'arr??t. Un outil ??lectrique dont l'interrupteur est d??fectueux repr??sente un danger et doit ??tre r??par??.
19.D??branchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le
produit. Un cordon qui est trop petit entra??nera une baisse dans la tension compos??e, ce qui causera une perte d'??nergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique la dimension de cordon ?? utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de l'intensit?? nominale figurant sur la plaque signal??tique. En cas de doute, utilisez un
11
000173
CONSIGNES DE S??CURIT??
POUR LA SCIE SAUTEUSE
1.Saisissez l'outil ??lectrique par ses surfaces de poigne isol??es lorsque vous effectuez une op??ration au cours de laquelle l'accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cach??s ou avec le cordon de l'outil. Tout contact d'un accessoire avec un fil sous tension mettra sous tension les parties m??talliques expos??es de l'outil ??lectrique et pourra causer un choc ??lectrique ?? l'utilisateur.
2.Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer la pi??ce ?? une surface de travail stable. La pi??ce sera instable et vous risquerez d'en perdre la ma??trise si vous la tenez avec une main ou l'appuyez simplement contre une partie du corps.
3.Portez toujours des lunettes de s??curit?? ou des lunettes ?? coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de s??curit??.
4.??vitez les clous. Avant de commencer ?? scier, v??rifiez la pi??ce pour en retirer tous les clous.
5.Ne sciez pas de pi??ces dont le diam??tre d??passe la capacit?? de coupe de la scie.
6.Avant de commencer la coupe,
7.Tenez l'outil fermement.
8.
9.Gardez vos mains ??loign??es des pi??ces mobiles.
10.N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
11.Avant de retirer la lame de la pi??ce, coupez toujours le contact et attendez l'arr??t complet
de la lame.
12.Ne touchez ni la lame ni la pi??ce imm??diatement apr??s la coupe. Elles risquent d'??tre extr??mement chaudes et de vous br??ler la peau.
13.Ne faites pas tourner inutilement l'outil ?? vide.
14.Certains mat??riaux contiennent des produits chimiques qui peuvent ??tre toxiques. Prenez les pr??cautions n??cessaires pour ??viter l'inhalation de ces poussi??res ou leur contact avec la peau.
15.Utilisez toujours un masque antipoussi??res ou un masque filtrant appropri?? au mat??riau ?? travailler et ?? l'outil utilis??.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation r??p??t??e) par un sentiment d'aisance ou de familiarit?? avec le produit en n??gligeant les consignes de s??curit?? qui accompagnent le produit. L???utilisation non s??curitaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
Symboles
Les symboles utilis??s pour l'outil sont indiqu??s
???volts
???amp??res
???hertz
??? courant alternatif
??? vitesse ?? vide
12
??? construction, cat??gorie II
??? tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
???
S??lection du mouvement de coupe
1. Levier de s??lection du mouvement de coupe
1
008030
Cet outil peut ??tre utilis?? avec un mouvement de coupe orbital ou rectiligne (haut et bas). Le mouvement de coupe orbital pousse la lame vers l'avant pendant sa course, augmentant consid??rablement la vitesse de coupe.
Pour modifier le mouvement de coupe, tournez simplement le levier de s??lection du mouvement de coupe sur la position de mouvement de coupe d??sir??e. Consultez le tableau pour s??lectionner le mouvement de coupe appropri??.
Interrupteur
1. Levier
d'interrupteur
1
008031
ATTENTION:
???Toujours v??rifier que l'outil soit mis sur l'arr??t avant de le brancher.
Pour mettre le contact, faites glisser le levier de l'interrupteur sur la position "I". Pour arr??ter l'outil, faites glisser le levier de l'interrupteur sur la position "O".
Cadran de r??lage de vitesse
Pour les mod??les 4351CT et 4351FCT
1. Cadran de
1 r??glage de la vitesse
008032
La vitesse de l'outil peut ??tre librement ajust??e entre 800 et 2,800 frappes par minute en tournant le cadran de r??glage. La vitesse augmente lorsque l'on tourne le cadran vers le num??ro 5, et elle diminue lorsqu'il est tourn?? dans le sens du num??ro 1.
006368
ATTENTION:
???Le cadran de r??glage de la vitesse ne peut pas d??passer le 5 et le 1. Ne le forcez pas ?? d??passer le 5 ou le 1, sinon la fonction de r??glage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
13
Les caract??ristiques qui suivent facilitent l'utilisation des outils munis de fonctions ??lectroniques.
Commande de vitesse constante
Commande ??lectronique de la vitesse afin d'obtenir une vitesse constante. Permet d'obtenir une finition pr??cise puisque la vitesse de rotation est maintenue constante m??me dans des conditions de lourde charge.
Fonction de d??marrage en douceur
D??marrage s??r et en douceur, gr??ce ?? la suppression du choc de d??marrage.
Allumage de la lampe
Pour le mod??le 4351FCT seulement
ATTENTION:
???Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Pour allumer la lampe, appuyez sur la g??chette. Pour l'??teindre, rel??chez la g??chette.
NOTE:
???Utilisez un chiffon sec pour essuyer la salet?? qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour ??viter une diminution de l'??clairage.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
???Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
Pose et retrait de la lame de scie
ATTENTION:
???Nettoyez toujours la lame et/ou le
???Ne touchez ni la lame ni la pi??ce imm??diatement apr??s l'op??ration ; elles peuvent ??tre extr??mement chaudes et risquent de vous br??ler la peau.
???Serrez la lame fermement. Sinon, il y a risque de blessure grave.
???Lors de la d??pose de la lame, prenez garde de
vous blesser aux doigts avec l'extr??mit?? de la lame ou les bouts de la pi??ce.
Pour poser la lame, d??ployez l'ouverture de l'outil sur la position indiqu??e sur l'illustration.
1. Ouverture de l'outil
1
008007
En maintenant l'ouverture sur cette position, ins??rez la lame dans le collier de serrage, jusqu'?? ce que les deux saillies de la lame ne soient plus visibles.
Remettez l'ouverture de l'outil sur sa position initiale. Une fois la lame pos??e, tirez dessus pour vous assurer qu'elle demeure fermement en place.
ATTENTION:
???Ne d??ployez pas l'ouverture de l'outil de mani??re
excessive, pour ??viter d'endommager l'outil.
Pour d??poser la lame, d??ployez l'ouverture de l'outil sur la position indiqu??e sur l'illustration. Retirez la lame en la tirant vers la base de l'outil.
1. Lame de scie sauteuse
1
008009
NOTE:
???Lubrifier le rouleau de temps ?? autre.
14
Rangement de la cl?? hexagonale
1. Base
2. Cl?? hexagonale
1 2
008033
L'outil comprend un dispositif de rangement pratique pour la cl?? hexagonale apr??s son utilisation.
Dispositif
Pour fixer le raccord d'aspiration sur l'outil, ins??rez le crochet du raccord d'aspiration dans l'orifice de la base. Le raccord d'aspiration peut ??tre install?? du c??t?? gauche ou droit de la base.
2
008028
1. Base
2. Dispositif
1
001922
Raccordez ensuite un aspirateur Makita au raccord
Vous pouvez utiliser le dispositif
ATTENTION:
???L'utilisation du dispositif
Plaque de recouvrement
Utilisez la plaque de recouvrement pour la coupe des placages d??coratifs, du plastique, etc. Cette plaque prot??ge contre les dommages les surfaces fragiles ou d??licates.
Collecte de la poussi??re
Le raccord d'aspiration (accessoire en option) est recommand?? pour l'ex??cution d'op??rations de coupe propres.
d'aspiration.
1. Raccord ??
poussi??res
2. Tuyau
d'aspirateur
1
2
008039
ATTENTION:
???Si vous essayez d'enlever le raccord d'aspiration en le for??ant, le crochet du raccord d'aspiration risque de s'endommager et de se d??tacher involontairement pendant l'utilisation de l'outil.
UTILISATION
ATTENTION:
???Tenez l'outil fermement en gardant une main sur la poign??e de la g??chette et l'autre main sur l'avant de l'outil pendant son utilisation.
???Maintenez toujours la base parfaitement en contact avec la pi??ce. Sinon, la lame risque de se briser et de causer une grave blessure.
15
1. Ligne de coupe
2. Base
1
2
008034
Mettez l'outil sous tension alors que la lame n'entre en contact avec aucune surface, et attendez qu'elle ait
Coupes ?? ras vers l'avant
1.Graduation
2.Fente en biseau
3.Base
4.Carter d'engrenage
5.Encoche en V
6.Boulon
atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite la base ?? plat sur la pi??ce et faites avancer l'outil doucement le long de la ligne de coupe pr??alablement trac??e.
Faites avancer l'outil tr??s lentement lors de la coupe de courbes.
Coupe en biseau
008035
ATTENTION:
???
Avec la base inclin??e, vous pouvez faire des coupes en biseau de n'importe quel angle, entre 0?? et 45?? (gauche ou droite).
Desserrez le boulon ?? l'arri??re de la base avec la cl?? hexagonale. D??placez la base de sorte que le boulon se trouve au centre de la fente en biseau sur la base.
Inclinez la base jusqu'?? l'angle de coupe en biseau d??sir??. L'entaille en V du carter d'engrenages indique l'angle de biseau au moyen de graduations. Serrez ensuite le boulon fermement pour fixer la base.
Utilisez la cl?? hexagonale pour desserrer le boulon ?? l'arri??re de la base, et faites glisser la base compl??tement vers l'arri??re. Serrez ensuite le boulon pour fixer la base.
D??coupage
Le d??coupage peut s'effectuer par la m??thode A ou B.
A) Per??age d'un trou de d??part :
d'introduction ?? partir du bord, percez d'abord un trou de d??part de 12 mm (1/2") ou plus de diam??tre. Ins??rez la lame dans ce trou pour commencer la coupe.
B) Coupe en plong??e :
16
Si vous proc??dez soigneusement de la fa??on qui suit, il n'est pas n??cessaire de percer un trou de d??part ou d'effectuer une coupe d'introduction.
(1)Inclinez l'outil vers le bord avant de la base, le bout de la lame se trouvant juste
(2)Appliquez une pression sur l'outil, de sorte que le bord avant de la base ne bouge pas lorsque vous mettrez l'outil sous tension, puis abaissez doucement l'arri??re de l'outil.
(3)A mesure que la lame p??n??tre dans la pi??ce, abaissez lentement la base de l'outil sur la surface de la pi??ce.
(4)Compl??tez ensuite la coupe de fa??on normale.
Finition des bords
1. Garde parall??le
1.Cl?? hexagonale
2.Boulon
3.Guide de garde
Pour ??galiser les bords ou pour ajuster les dimensions, faites passer la lame l??g??rement le long des bords coup??s.
Coupe du m??tal
Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de coupe) ad??quat lors de la coupe du m??tal. Autrement, cela usera consid??rablement la lame. Au lieu d'utiliser un fluide de refroidissement pour la face inf??rieure de la pi??ce, vous pouvez la recouvrir de graisse.
Ensemble de garde parall??le (accessoire en option)
ATTENTION:
???
1.Coupes rectilignes
Si vous sciez beaucoup ?? des largeurs de 160 mm
2.Coupes circulaires
Pour effectuer des coupes en forme de cercle ou d'arc avec un rayon de 170 mm
Installez le garde parall??le dans l'orifice rectangulaire sur le c??t?? de la base, en orientant le garde parall??le vers le haut. Ins??rez la broche du guide circulaire dans l'un ou l'autre des deux orifices du garde parall??le. Vissez le bouton filet?? sur la broche pour la fixer.
Faites ensuite glisser le garde parall??le sur la position correspondant au rayon de coupe d??sir??, puis serrez le boulon pour le fixer. D??placez ensuite la base compl??tement vers l'avant.
17
NOTE:
???Utilisez toujours des lames No.
ENTRETIEN
ATTENTION:
???
???N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une d??coloration, une d??formation, ou la formation de fissures peuvent en d??couler.
Pour maintenir la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de r??glage doivent ??tre effectu??s dans une usine ou un centre de service
ACCESSOIRES
ATTENTION:
???Ces accessoires ou pi??ces compl??mentaires sont
recommand??s pour l'utilisation avec l'outil Makita sp??cifi?? dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pi??ce compl??mentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pi??ces qu'aux fins auxquelles ils ont ??t?? con??us.
Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service
???Lames de scie sauteuse
???Cl?? hexagonale
???Ensemble de garde parall??le (r??gle de guidage)
???Dispositif
???Raccord ?? poussi??res
???Plaque de recouvrement
???Tuyau (pour aspirateur)
GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service
Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o??:
des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers:
des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale:
l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu: l???outil a subi des modifications.
MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??
LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE
FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT
?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE ???QUALIT?? MARCHANDE???
ET ???AD??QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER???
APR??S LA P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques reconnus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion
18
ESPA??OL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
???Debido a nuestro programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.
???Las especificaciones pueden ser diferentes de pa??s a pa??s.
???Peso de acuerdo al procedimiento de
Advertencias de seguridad generales para herramientas el??ctricas
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones indicadas a continuaci??n, podr?? ocasionar una descarga el??ctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia.
El t??rmino "herramienta el??ctrica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuaci??n, a su herramienta el??ctrica de funcionamiento con conexi??n a la red el??ctrica (con cableado el??ctrico) o herramienta el??ctrica de funcionamiento a bater??a (inal??mbrica).
Seguridad en el ??rea de trabajo
1.Mantenga el ??rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las ??reas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes.
2.No utilice las herramientas el??ctricas en atm??sferas explosivas, tal como en la presencia de l??quidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas el??ctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
3.Mantenga a los ni??os y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta el??ctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control.
Seguridad el??ctrica
4.Las clavijas de conexi??n de las herramientas el??ctricas deber??n encajar perfectamente en la
toma de corriente. No modifique nunca la clavija de conexi??n de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas el??ctricas que tengan conexi??n a tierra (puesta a tierra). La utilizaci??n de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducir?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.
5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existir?? un mayor riesgo de que sufra una descarga el??ctrica.
6.No exponga las herramientas el??ctricas a la lluvia ni a condiciones h??medas. La entrada de agua en una herramienta el??ctrica aumentar?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.
7.No jale el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta el??ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas m??viles. Los cables da??ados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga el??ctrica.
8.Cuando utilice una herramienta el??ctrica en exteriores, utilice un cable de extensi??n apropiado para uso en exteriores. La utilizaci??n de un cable apropiado para uso en exteriores reducir?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.
9.Si no es posible evitar usar una herramienta el??ctrica en condiciones h??medas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga el??ctrica.
19
Seguridad personal
10.Mant??ngase alerta, preste atenci??n a lo que est?? haciendo y utilice su sentido com??n cuando opere una herramienta el??ctrica. No utilice la herramienta el??ctrica cuando est?? cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracci??n mientras opera la m??quina puede dar como resultado heridas personales graves.
con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
19.Desconecte la clavija de la fuente de energ??a y/o la bater??a de la herramienta el??ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas el??ctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente.
11.Use equipo de protecci??n personal. P??ngase 20. Guarde la herramienta el??ctrica que no use
siempre protecci??n para los ojos. El equipo protector tal como m??scara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco r??gido y protecci??n para o??dos utilizado en las condiciones apropiadas reducir?? las heridas personales.
12.Impida el encendido accidental. Aseg??rese de que el interruptor est?? en la posici??n de apagado antes de conectar a la alimentaci??n el??ctrica y/o de colocar el cartucho de la bater??a, as?? como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herramientas el??ctricas con su dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos.
fuera del alcance de los ni??os y no permita que las personas que no est??n familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas el??ctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas
21.Realice el mantenimiento a las herramientas el??ctricas. Compruebe que no haya partes m??viles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condici??n que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta el??ctrica. Si la herramienta el??ctrica est?? da??ada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas el??ctricas con un mal mantenimiento.
13.Retire cualquier llave de ajuste o llave de 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y
apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta el??ctrica podr?? resultar en heridas personales.
14.No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el??ctrica en situaciones inesperadas.
15.Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes m??viles, ya que pueden ser atrapadas por estas partes en movimiento.
16.Si dispone de dispositivos para la conexi??n de equipos de extracci??n y recolecci??n de polvo, aseg??rese de conectarlos y utilizarlos
debidamente. La utilizaci??n de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramienta el??ctrica
17.No fuerce la herramienta el??ctrica. Utilice la herramienta el??ctrica correcta para su aplicaci??n. La herramienta el??ctrica adecuada har?? un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.
18.No utilice la herramienta el??ctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta el??ctrica que no pueda ser controlada
filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea m??s f??cil controlarla.
23.Utilice la herramienta el??ctrica, as?? como accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera establecida para cada tipo de unidad en particular; tenga en cuenta las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta el??ctrica para realizar operaciones
distintas de las indicadas, podr?? presentarse una situaci??n peligrosa.
Servicio de mantenimiento
24.Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando s??lo piezas de repuesto id??nticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta el??ctrica.
25.Siga las instrucciones para la lubricaci??n y cambio de accesorios.
26.Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.
UTILICE CABLES DE EXTENSI??N APROPIADOS. Aseg??rese de que su cable de extensi??n est?? en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensi??n, aseg??rese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionar?? una ca??da en la tensi??n de l??nea y a su vez en una p??rdida de potencia y
20
sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de
caracter??sticas. Si no est?? seguro, utilice el siguiente calibre m??s alto. Cuanto menor sea el n??mero de calibre, m??s corriente podr?? conducir el cable.
Tabla 1. Calibre m??nimo para el cable
000173
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA LA SIERRA CALADORA
1.Sujete la herramienta el??ctrica por las superficies de agarre aisladas, al realizar una operaci??n en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, las piezas met??licas expuestas de la herramienta el??ctrica se cargar??n tambi??n de corriente y el operario puede recibir una descarga.
2.Utilice abrazaderas o alg??n otro modo pr??ctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo produce inestabilidad y una posible p??rdida de control.
3.Use siempre gafas de seguridad o protectoras. Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguridad.
4.Evite cortar clavos. Revise la pieza de trabajo y quite todos los clavos antes de utilizar la herramienta.
5.No corte piezas de trabajo demasiado grandes.
6.Compruebe que hay espacio suficiente m??s all?? de la pieza de trabajo antes de cortar para que la cuchilla no golpee el suelo, el banco de trabajo, etc.
7.Sostenga la herramienta con firmeza.
8.Aseg??rese de que las cuchillas no est??n haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
9.Mantenga las manos alejadas de las partes m??viles.
10.No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
11.Siempre apague la herramienta y espere a que la segueta se haya detenido por completo antes de retirarla de hoja de la pieza de trabajo.
12.No toque la segueta o la pieza de trabajo inmediatamente despu??s de la operaci??n; estar??n muy calientes y podr??an quemarle la piel.
13.No opere la herramienta al vac??o innecesariamente.
14.Algunos materiales contienen sustancias qu??micas que pueden ser t??xicas. Tome precauciones para evitar la inhalaci??n de polvo o que ??ste tenga contacto con la piel. Consulte la informaci??n de seguridad del proveedor de los materiales.
15.Siempre utilice el respirador/m??scara indicado para protegerse del polvo que corresponda con la aplicaci??n o material con el que trabaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales.
21
S??mbolos
A continuaci??n se muestran los s??mbolos utilizados para la herramienta.
???volts o voltios
???amperes
???hertz
??? corriente alterna
??? velocidad en vac??o sin carga
??? Construcci??n clase II
??? revoluciones o alternaciones por minuto
DESCRIPCI??N DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCI??N:
???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier funci??n en la misma.
Selecci??n de corte
1. Palanca de cambio del modo de corte
1
008030
Esta herramienta puede utilizarse en modo de corte con ??rbita o l??nea recta (hacia arriba y abajo). El modo de corte con ??rbita empuja la sierra hacia delante en la carrera de corte y aumenta notablemente la velocidad de corte.
Para cambiar el modo de corte, simplemente gire la palanca de cambio del modo de corte a la posici??n del modo de corte deseado. Consulte la tabla para seleccionar el modo de corte apropiado.
006376
Accionamiento del interruptor
1. Gatillo del interruptor
1
008031
PRECAUCI??N:
???Antes de conectar la herramienta, aseg??rese siempre de que est?? apagada.
Para encender la herramienta, deslice la palanca del interruptor hacia la posici??n "I". Para apagar la herramienta, deslice la palanca del interruptor hacia la posici??n "O".
Control de ajuste de velocidad
Para 4351CT, 4351FCT
008032
El dial de ajuste permite ajustar infinitamente la velocidad de la herramienta entre 800 y 2 800 carreras por minuto. Se obtiene una velocidad m??s alta cuando se gira el dial en la direcci??n del n??mero 5 y se obtiene una velocidad m??s baja cuando se lo gira en la direcci??n del n??mero 1.
Consulte la tabla para seleccionar la velocidad adecuada para la pieza que debe cortar. Sin embargo, la velocidad adecuada puede variar seg??n el grosor o tipo de la pieza.
22
En general, emplear una velocidad mayor le permitir?? cortar la pieza m??s r??pidamente, pero reducir?? la vida ??til de la hoja.
006368
PRECAUCI??N:
???El control de ajuste de velocidad s??lo se puede
girar hasta 5 o hasta 1. No lo force m??s all?? de estas marcas o la funci??n de ajuste de velocidad podr??a arruinarse.
Las herramientas equipadas con funci??n electr??nica son f??ciles de utilizar gracias a las siguientes caracter??sticas.
Control de velocidad constante
Control electr??nico de velocidad para obtener una velocidad constante. Es posible obtener un buen acabado, dado que la velocidad de giro se mantiene constante a??n en condiciones de carga.
Funci??n de inicio suave
Puesta en marcha segura y suave debido a que se suprime el choque inicial.
Encendido de la l??mpara
S??lo para 4351FCT
PRECAUCI??N:
???No mire a la luz ni vea la fuente de luz
directamente.
Para encender la l??mpara, apriete el gatillo. Suelte el gatillo para apagarla.
NOTA:
???Utilice un pa??o seco para quitar la suciedad de la lente de la l??mpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la l??mpara, porque podr?? disminuir la iluminaci??n.
ENSAMBLE
PRECAUCI??N:
???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
Instalaci??n o extracci??n del disco de sierra.
PRECAUCI??N:
???Limpie siempre todas las virutas o materias extra??as adheridas a la sierra y/o el portasierra. En caso contrario la hoja de sierra podr?? no quedar suficientemente apretada, pudiendo resultar en heridas personales graves.
???No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inmediatamente despu??s de la operaci??n; estar??n muy calientes y podr??n y quemarle la piel.
???Apriete bien la hoja de sierra. En caso contrario, podr??an ocasionarse heridas personales graves.
???Cuando extrae la hoja de sierra, tenga cuidado de no lastimarse los dedos con el borde de la hoja o las puntas de la pieza de trabajo.
Para instalar la hoja de sierra, abra el abridor de la herramienta en la posici??n que se muestra en la figura.
1. Abridor de la herramienta
1
008007
Mantenga esa situaci??n e inserte la hoja de sierra en el sujetador de hoja hasta que las dos protuberancias de la hoja de sierra no se puedan ver.
PRECAUCI??N:
???No abra el abridor de la herramienta de manera excesiva o podr??a da??ar la herramienta.
Para extraer la hoja de sierra, abra el abridor de la herramienta en la posici??n que se muestra en la figura. Jale la hoja de sierra hacia la base.
1. Hoja de sierra caladora
1
008009
23
NOTA:
???Lubrique el rodillo de vez en cuando.
Almacenamiento de la llave de Allen (hexagonal)
1. Base
2. Llave hexagonal
1 2
008033
La llave hexagonal puede ser convenientemente almacenada cuando no se est?? utilizando.
Dispositivo antiastillado
Extracci??n de polvo
Se recomienda la boquilla de polvo (accesorio opcional) para realizar operaciones de corte limpias.
Para fijar la boquilla de polvo en la herramienta, inserte los ganchos de la boquilla de polvo en el agujero de la base.
Se puede instalar la boquilla de polvo en el lado izquierdo o derecho de la base.
2
008028
1. Base
2. Dispositivo
antiastillado
1
001922
Para los cortes libres de astillas, se puede utilizar el dispositivo antiastillado. Para instalar el dispositivo antiastillado, mueva la base de la herramienta hacia delante a tope y acom??delo en la base desde la parte trasera de la base de la herramienta. Cuando utiliza la tapa, instale el dispositivo antiastillado sobre la tapa.
Utilice la tapa cuando corte chapas decorativas, pl??sticos, etc. ??sta protege las superficies sensibles o delicadas para que no se da??en. Acom??dela en la parte trasera de la base de la herramienta.
Luego, conecte un aspirador marca Makita a la boquilla de polvo.
1. Boquilla para polvo
2. Manguera para aspirador
1
2
008039
PRECAUCI??N:
???Si intenta quitar la boquilla para polvo a la fuerza, el gancho de ??sta podr?? quedar flojo y salirse accidentalmente durante la operaci??n.
OPERACI??N
PRECAUCI??N:
???Sujete la herramienta firmemente con una mano en la empu??adura del interruptor y con la otra mano en la empu??adura delantera al estar usando la herramienta.
???Sujete siempre la base a ras con la pieza de trabajo. En caso contrario la sierra podr?? romperse,
24
pudiendo resultar en heridas personales graves.
1. L??nea de corte
2. Base
1
2
008034
Encienda la herramienta sin que la hoja de sierra est??
Cortes a ras frontales
1.Graduaci??n
2.Ranura biselada
3.Base
4.Caja del engranaje
5.Muesca en V
6.Tornillo
tocando nada y espere hasta que la hoja de sierra alcance plena velocidad. Despu??s ponga la base horizontal sobre la pieza de trabajo y mueva la herramienta hacia delante con cuidado siguiendo la l??nea de corte previamente marcada.
Cuando corte curvas, avance la herramienta muy despacio.
Corte en bisel
008035
PRECAUCI??N:
???Aseg??rese siempre de que la herramienta est??
apagada y desconectada antes de inclinar la base. Con la base inclinada, puede hacer cortes en bisel a cualquier ??ngulo entre 0?? y 45?? (izquierda o derecha).
Afloje el tornillo de la parte trasera de la base con la llave hexagonal. Mueva la base de manera que el perno est?? posicionado en el centro de la ranura biselada de la base.
Incline la base hasta que se obtenga el ??ngulo biselado deseado. La muesca en V de la caja de engranaje indica el ??ngulo biselado por medio de regulaciones. Luego, apriete el tornillo firmemente para sujetar la base.
Afloje el tornillo de la parte trasera de la base con la llave hexagonal y deslice la base hacia atr??s a tope. Despu??s apriete el tornillo para sujetar la base.
Recortes
Los recortes pueden hacerse con cualquiera de los dos m??todos A o B.
A) Perforando de un agujero de inicio:
desde un borde, perfore un agujero de inicio de 12 mm o m??s de di??metro previamente. Inserte la hoja de sierra en este agujero para comenzar a hacer su corte.
B) Corte por hundimiento:
25
Si hace cuidadosamente lo siguiente no necesitar?? perforar un agujero de inicio o corte de entrada.
(1)Incline la herramienta hacia arriba sobre el borde frontal de la base con la punta de la sierra posicionada justo por encima de la pieza de trabajo.
(2)Aplique presi??n a la herramienta de forma que el borde frontal de la base no se mueva cuando encienda la herramienta y baje con cuidado y despacio el extremo trasero de la herramienta.
(3)A medida que la sierra vaya perforando la pieza de trabajo, baje despacio la base de la herramienta sobre la superficie de la pieza de trabajo.
(4)Complete el corte de manera normal.
Acabado de bordes
1.Tope lateral de corte
1.Llave hexagonal
2.Tornillo
3.Gu??a lateral
Para recortar bordes o hacer ajustes dimensionales, pase la hoja de sierra ligeramente a lo largo de los bordes cortados.
Corte de metales
Utilice siempre un refrigerante apropiado (lubricante para cuchillas) cuando corte metales. Si no lo hace se producir?? un considerable desgaste de la hoja de sierra. Se puede poner grasa en la parte inferior de la pieza de trabajo en lugar de utilizar un refrigerante.
Conjunto de gu??a de corte al hilo (accesorio opcional)
PRECAUCI??N:
???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desconectada antes de instalar o quitar accesorios.
1.Cortes rectos
Cuando corte reiteradamente anchos de 160 mm
2.Cortes circulares
Cuando corte c??rculos o arcos de 170 mm o menos de radio, instale la gu??a de corte al hilo de la forma siguiente.
Inserte la gu??a de corte al hilo en el agujero rectangular del costado de la base con la gu??a lateral orientada hacia arriba. Inserte el pasador de la gu??a circular a trav??s de cualquiera de los dos agujeros de la gu??a lateral. Gire la perilla roscada en el pasador para sujetarlo.
Ahora deslice la gu??a de corte al hilo hasta el radio de corte deseado, y despu??s apriete el tornillo para sujetarla en su sitio. Despu??s mueva la base hacia delante a tope.
26
NOTA:
???Siempre utilice hojas de sierra N??.
MANTENIMIENTO
PRECAUCI??N:
???Aseg??rese siempre que la herramienta est?? apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspecci??n o mantenimiento.
???Nunca use gasolina, bencina, diluyente (t??ner),
alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspecci??n y sustituci??n de las escobillas de carb??n, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deber??n ser realizados en Centros o Servicios de f??brica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCI??N:
???Estos accesorios o aditamentos est??n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevar?? un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para m??s detalles en relaci??n con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.
???Hojas de sierra de sierra de calar
???Llave hexagonal
???Conjunto de gu??a de corte al hilo (regla gu??a)
???Dispositivo antiastillado
???Boquilla de polvo
???Tapa
???Manguera (para aspirador)
GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O ??sta Garant??a no aplica para M??xico
Pol??tica de garant??a
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.
Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NING??N CASO MAKITA SE HAR??
RESPONSABLE DE NING??N DA??O INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE
ESTA GARANT??A.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO
GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E
???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S
DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A. Esta garant??a le concede a usted derechos legales espec??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos estados no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.
27
< USA only >
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
???lead from
???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
???arsenic and chromium from
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< USA solamente >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
???plomo de pinturas a base de plomo,
???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.