2/4
SLICE
TRANCHE
REBANADA
TOASTERS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
TOSTADORES
INSTRUCCIONES
KMTT200, KMTT400
USA:
Canada:
??
KMTT200
KMTT400
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
FOR THE WAY IT???S MADE.???
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Toaster. Proof of purchase will assure you of
Before you use your Toaster, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable
us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty.
Please complete the following for your personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d???achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d???achat de votre
Avant d???utiliser votre
appeler dans l?????ventualit?? improbable d???un avis de s??curit?? et nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la s??curit?? des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Num??ro de mod??le __________________________________________________________
Num??ro de s??rie _____________________________________________________________
Date d???achat ________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse __________________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su Tostador. El comprobante de compra le asegurar?? el servicio t??cnico bajo garant??a.
Antes de utilizar el Tostador, complete y env??e por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitir?? contactarnos
con usted en el improbable caso de una notificaci??n de alg??n problema de
seguridad con el producto y nos ayudar?? a cumplir con las cl??usulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garant??a.
Complete lo siguiente para su registro personal:
N??mero del modelo __________________________________________________________
N??mero de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y direcci??n ________________________________________________
ENGLISH
1
ENGLISH
Toaster Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word ???DANGER??? or ???WARNING.??? These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don???t immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don???t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1.Read all instructions.
2.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3.To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Toaster in water or other liquid.
4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5.Unplug Toaster from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or adjustment.
7.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8.Do not use outdoors.
9.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11.To disconnect, turn any control to ???OFF,??? then remove plug from outlet.
12.Do not use appliance for other than intended use.
2
13.Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in Toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
14.A fire may occur if Toaster is covered with or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
15.Do not attempt to dislodge food when Toaster is plugged in.
16.This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Requirements
ENGLISH
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Volts: 120 Volts A.C. only.
Hertz: 60 Hz
NOTE: Your Toaster has a
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
3
KitchenAid?? Toaster Features
Models KMTT200 and KMTT400
ENGLISH
Steel Interior
Cool Reach???
Steel Side Panels
Baker???s Bagel???
Button
Warm Button
warm
5
6
7 YIP
Removable Crumb Tray (not shown)
Easy Lift???
Lever
Dial Shade
Control
Under Base
Cord Wrap
Steel Interior
Cool Reach???
Steel Side
Panels
Baker???s
Bagel???
Buttons
Warm Buttons
Dial Shade
Control
5
6
7
Removable Crumb Trays (not shown)
Easy Lift???
Levers
5
6
7
Dial Shade
Control
Under Base
Cord Wrap
4
KitchenAid?? Toaster Features
Models KMTT200 and KMTT400
Heavy gauge heating elements mounted on
Easy Lift??? Lever
Cancel toasting with just a touch of the lever.
Handles bagels, English muffins, and thick breads easily.
Centers thick or thin breads perfectly for even toasting.
Removable Crumb Tray(s)
Rugged,
(two
Under Base Cord Wrap
Keeps extra cord out of sight and out of the way.
Dial Shade Control
Stainless Steel or
Painted Steel Housing
Stylish and durable. Stainless steel and painted steel surfaces are easy to clean.
Cool Reach??? Steel Side Panels
Work more comfortably around this toaster. Heat shields inside the toaster help keep the Cool Reach??? exterior steel side panels cooler.
Steel Interior
The ultimate in durability.
SPECIAL TOASTING FUNCTIONS
Baker???s Bagel??? Button
Automatically varies the power
level to each side of a bagel or English muffin, for perfect results!
Warm Button
Warms previously toasted foods without additional browning.
Function Lights
Indicate special functions when they are selected.
Dual Independent Controls
(Model KMTT400 Only)
ENGLISH
5
Using Your KitchenAid?? Toaster
Models KMTT200 and KMTT400
ENGLISH
Before using your Toaster, check the
Do not probe inside the Toaster with a metal object.
You may see light smoke the first time you use the Toaster. This is normal. The smoke is harmless and will soon disappear.
TO USE:
1.Shorten cord, if necessary, by wrapping cord under the base.
KMTT200
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
2.Plug into a grounded
3.Insert bread or other food to be toasted in slot.
4.Turn the Dial Shade Control to select the degree of darkness you want. Turn the Shade Control clockwise for darker toast, counterclockwise for lighter.
5
6
7
NOTE: Different types of bread and their moisture levels may require different shade settings. For example, dry bread will brown more rapidly than moist bread and will require a lighter setting.
KMTT400
6
Using Your KitchenAid?? Toaster
Models KMTT200 and KMTT400
For even toasting on model KMTT200, toast only one bread type and thickness at a time. For
5.Push the Easy Lift??? lever down until it locks in place.
The centering racks will adjust slot width automatically to hold food upright for even toasting. When toasting is completed, the Toaster will shut off and raise the toast.
l
m
To cancel toasting anytime, lift gently on the Easy Lift??? lever. The Toaster will shut off and raise the toast.
5
6
7
P
ENGLISH
Special Toasting Functions
After you lower the Easy Lift??? lever to begin toasting, you can select the
special toasting functions by pressing the appropriate button. The function lights will indicate which function is selected. After a toasting cycle is complete, all functions will be cleared.
Baker???s Bagel??? Toasting
Selecting the Bagel Button will toast the thickest bagels and English muffins evenly, gently browning the bottoms while toasting the sides that are sliced. An exclusive KitchenAid process, Baker???s Bagel??? Toasting produces perfect results
by reducing power to the heating elements on one side of the toasting cavity by 50%.
1.Insert the bagel so that the flat (sliced) side of the bagel faces the center of the Toaster.
bagel
7
Special Toasting Functions
ENGLISH
2.Set the Shade Control to the level you want. English muffins will generally take more time to toast than bagels.
3.Push the Easy Lift??? lever down until it locks.
4.Press the Bagel Button. The Baker???s Bagel??? function, once selected, cannot be cancelled except by cancelling the toasting cycle. Do this by lifting gently on the Easy Lift??? lever. The Toaster will shut off and raise the bagel.
bagel
To Warm Toasted Items
The Warm function will warm toast and other items quickly without additional browning.
1.Insert the previously toasted item in bread slot. Do not place bread with butter or any other topping in the Toaster! Use Warm for dry bread and bagels only.
2.No Shade adjustment is necessary ??? the Warm function overrides whatever Shade level you have set.
3.Push the Easy Lift??? lever down until it locks.
4.Press the Warm Button. The Warm function, once selected, cannot be cancelled except by cancelling the toasting cycle. Do this by lifting gently on the Easy Lift??? lever. The Toaster will shut off and raise the toast.
warm
The Warm function cannot be used in combination with the Baker???s Bagel??? function.
Cleaning Your Toaster
1.Unplug the Toaster and let it cool before cleaning.
2.Slide out the crumb tray and shake the crumbs into a waste container. It is recommended that the crumb tray be
emptied after each use. The crumb tray is top rack dishwasher safe.
IMPORTANT: the tray will be hot immediately following a toasting cycle.
3.Wipe Toaster with a soft, damp cotton cloth. Do not use paper towels, abrasive cleansers or liquid cleaning products. Do not immerse Toaster
in water.
NOTE: If grease or oil splatters on the Toaster, wipe splatters away immediately using a clean, damp cotton cloth.
4.Return crumb tray to Toaster. Press it in firmly until it clicks into position. Do not use the Toaster without the crumb
tray in proper position.
NOTE: KitchenAid does not recommend the use of a Toaster cover.
8
Troubleshooting
If your Toaster should fail to operate, check the following:
???See if the Toaster is plugged into a proper electrical outlet. If it is, unplug the Toaster.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
???Plug in Toaster.
???If the Toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Toaster is connected to and make sure the circuit is closed.
If the problem cannot be corrected:
???Or if the error codes have rendered the Toaster permanently inoperable, see the KitchenAid Warranty and Service sections on pages
ENGLISH
9
KitchenAid?? Toaster Warranty
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE
EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY
LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER???S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS
LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
10
We???re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Toaster should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Toaster returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your KitchenAid?? Toaster should fail within the first year of ownership, simply call our
When you receive your replacement Toaster, use the carton and packing materials to pack up your original Toaster. In the carton, include your name and address on a sheet of paper along with
a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.).
ENGLISH
We???re so confident the quality of our products meets the exacting standards of the KitchenAid?? brand that, if your Toaster should fail within the first year of ownership, KitchenAid Canada will replace your Toaster with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your KitchenAid?? Toaster should fail within the first year of ownership, take the Toaster or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. In the carton include your name and complete shipping address along with a copy of the proof
of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Your replacement Toaster will be returned prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner call our
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico
Your KitchenAid?? Toaster is covered by a
workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
Take the Toaster or ship prepaid and insured to an Authorized KitchenAid Service Center. Your repaired Toaster will be returned prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner, call
11
How to Arrange for Service
after the Warranty Expires ??? All Locations
ENGLISH
Before calling for service, please review the Troubleshooting section on page 9.
For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico,
call
Or write to:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI
Or contact an Authorized Service Center near you.
For service information in Canada, call
Or write to:
Customer Interaction Centre KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
How to Arrange for Service Outside these Locations
Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Toaster for information on how to obtain service.
For service information in Mexico, call
Or
How to Order Accessories and Replacement Parts
To order accessories or replacement parts for your Toaster in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico,
call
Or write to:
Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218,
St. Joseph, MI
To order accessories or replacement parts for your Toaster in Canada, call
Or write to:
Customer Interaction Centre KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
To order accessories or replacement parts for your Toaster in Mexico, call
Or
12
FRAN??AIS
13
FRAN??AIS
S??curit?? du
Votre s??curit?? et celle des autres est tr??s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s??curit?? importants dans ce manuel et sur votre appareil m??nager.
Voici le symbole d???alerte de s??curit??.
Ce symbole d???alerte de s??curit?? vous signale les dangers potentiels de d??c??s et de blessures graves ?? vous et ?? d???autres.
Tous les messages de s??curit?? suivront le symbole d???alerte de s??curit?? et le mot ???DANGER??? ou ???AVERTISSEMENT???. Ces mots signifient :
Risque possible de d??c??s ou de DANGER blessure grave si vous ne suivez pas
imm??diatement les instructions.
Risque possible de d??c??s ou de AVERTISSEMENT blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de s??curit?? vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r??duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
CONSIGNES DE S??CURIT??
IMPORTANTES
Lorsqu???on utilise un appareil ??lectrique, il faut toujours respecter certaines r??gles de s??curit?? fondamentales, notamment les suivantes.
1.Lire toutes les instructions.
2.Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poign??es ou les boutons.
3.Pour prot??ger contre les risques de choc ??lectrique, ne pas plonger le cordon, les fiches ou le
4.Il est n??cessaire de surveiller de pr??s l???utilisation de cet appareil par ou ?? proximit?? d???enfants.
5.D??brancher le
6.Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont est ab??m??(e), qui pr??sen- te un probl??me de fonctionnement ou qui est endommag?? de quelque mani??re que ce soit. Le rapporter au centre de r??parations autoris?? le plus proche pour le faire examiner, r??parer ou r??gler.
7.Utiliser des accessoires non recommand??s par le fabricant peut ??tre dangereux.
8.Ne pas utiliser ?? l???ext??rieur.
9.Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
10.Ne pas placer pr??s d???une plaque ??lectrique chaude, d???un br??leur allum?? ou dans un four chaud.
14
11.Pour d??brancher, mettre les commandes sur ?? OFF ?? puis tirer la fiche de la prise.
12.N???utiliser cet appareil que pour ce qu???il est pr??vu.
13.Il ne faut pas mettre des aliments trop grands, des produits emball??s dans du papier m??tallique ou des ustensiles dans le
14.Couvrir le
15.Ne pas essayer de d??loger des aliments quand le
16.Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contraintes ??lectriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc ??lectrique
Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.
Le
un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.
Volts : 120 volts de c.a. seulement.
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Votre
N???utilisez pas de rallonges. Si le cordon est trop court, demandez ?? un ??lectricien qualifi?? ou ?? un r??parateur d???installer une prise plus pr??s de l???appareil.
FRAN??AIS
15
Caract??ristiques du
Fentes
Int??rieur d???acier
Mod??les KMTT200 et KMTT400
FRAN??AIS
Panneaux lat??raux d???acier Cool Reach???
Bouton Baker???s
Bagel???
Bouton de r??chauffement
5
6
7
(non illustr??)
Levier
Easy Lift???
Contr??le du cadran de couleur
Enrouleur de cordon sous la base
Fentes extra larges
Int??rieur d???acier
Panneaux lat??raux d???acier
Cool Reach???
Boutons
Baker???s
Bagel???
Boutons de r??chauffement
Contr??le du cadran de couleur
5
6
7
(non illustr??s)
Leviers
Easy Lift???
5
6
7
Contr??le du cadran de couleur
Enrouleur de cordon sous la base
16
Caract??ristiques du
Mod??les KMTT200 et KMTT400
Syst??me
Les ??l??ments chauffants de fort calibre mont??s sur des plaques de mica
?? l???autre.
Levier Easy Lift???
Annulez le brunissement en touchant le levier, tout simplement.
Fentes extra larges
Convient pour les bagels, les muffins anglais et les tranches de pain ??paisses.
Clayettes de pain ??
Centre parfaitement les pains minces ou ??pais pour brunir uniform??ment.
Le plateau d???acier robuste, pleine largeur (deux plateaux c??te ?? c??te pour le mod??le KMTT400) convient pour le panier sup??rieur du
Enrouleur de cordon sous la base
Gardez le surplus de cordon hors de vue et en retrait.
Contr??le du cadran de couleur
Des boutons d???arr??t exact contr??lent les niveaux de brunissement avec pr??cision. Tournez le cadran dans le sens horaire pour des r??ties plus fonc??es, dans le sens antihoraire pour des r??ties plus p??les.
Bo??tier d???acier peint ou d???acier inoxydable
Mod??le ?? la mode et durable. Les surfaces d???acier peint et d???acier inoxydable sont faciles ?? nettoyer.
Panneaux lat??raux d???acier
Cool Reach???
Travaillez plus confortablement autour de ce
Int??rieur d???acier
Le nec plus ultra pour la durabilit??. La cavit?? de brunissement
FONCTIONS SP??CIALES DE
BRUNISSEMENT
Bouton Baker???s Bagel???
Modifie automatiquement le niveau de puissance de chaque c??t?? d???un bagel ou d???un muffin anglais, pour des r??sultats parfaits !
Bouton de r??chauffement
R??chauffe les aliments d??j?? grill??s sans brunissage suppl??mentaire.
Voyants
Indique les fonctions sp??ciales lorsque vous les choisissez.
Doubles contr??les ind??pendants (mod??le KMTT400 seulement)
Les boutons d???une touche et les boutons ?? cadran pour chaque paire de fentes fonctionnent ind??pendamment les uns des autres, permettant ainsi de griller un bagel ou tout autre aliment dans une paire de fentes tandis que la seconde paire de fentes peut pr??parer des r??ties ou r??chauffer une p??tisserie.
FRAN??AIS
17
Mode d???emploi de votre
MOD??LES KMTT200 et KMTT400
FRAN??AIS
Avant d???utiliser votre
ou la manutention. N???entrez pas d???objets m??talliques dans le
Lorsque vous utilisez le
MODE D???EMPLOI :
1.Raccourcissez le cordon, au besoin, en l???enroulant sous la base.
KMTT200
KMTT400
AVERTISSEMENT
Risque de choc ??lectrique
Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.
Le
un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.
2.Branchez l???appareil dans une prise mise ?? la terre ?? 3 branches.
3.Ins??rez le pain ou tout autre aliment ?? griller dans la fente.
4.Tournez le contr??le du cadran de couleur pour choisir la couleur que vous d??sirez. Tournez le contr??le de couleur dans le sens horaire pour les r??ties plus fonc??es, et dans le sens antihoraire pour les r??ties plus p??les.
5
6
7
REMARQUE : Diff??rents types de pain et leurs niveaux d???humidit?? peuvent exiger diff??rents r??glages de couleur. Par exemple, le pain sec brunit plus rapidement que le pain moelleux et il exige un r??glage plus p??le.
18
Mode d???emploi de votre
MOD??LES KMTT200 et KMTT400
Pour un brunissement uniforme avec le mod??le KMTT200, grillez un seul type et une seule ??paisseur de pain ?? la fois. Pour le mod??le KMTT400 ?? 4 fentes et ?? doubles contr??les ind??pendants, si vous voulez faire griller deux pains diff??rents,
5.Poussez le levier Easy Lift??? vers le bas jusqu????? ce qu???il se verrouille en place. Les clayettes de centrage ajusteront automatiquement la largeur de fente pour garder les aliments droits pour un brunissement uniforme. ?? la fin de l???op??ration, le
l
m
Pour annuler le brunissement en tout temps, soulevez d??licatement le levier Easy Lift???. Le
5
6
7
P
FRAN??AIS
Fonctions sp??ciales de brunissement
Apr??s avoir abaiss?? le levier Easy Lift??? pour commencer le brunissement, vous pouvez choisir les fonctions sp??ciales de brunissement en enfon??ant le bouton appropri??. Les voyants indiqueront la fonction choisie. Apr??s la fin du cycle de brunissement, toutes les fonctions seront effac??es.
Griller Baker???s Bagel???
Choisir le bouton Bagel permettra de faire griller les muffins anglais et les bagels
les plus ??pais uniform??ment. Le bas sera brun tandis que les c??t??s coup??s seront grill??s. Un processus exclusif KitchenAid, Griller Baker???s Bagel??? produit des r??sultats parfaits en r??duisant la puissance des ??l??ments chauffants d???un c??t?? de la cavit?? de brunissement de 50 %.
1.Ins??rez le bagel pour que le c??t?? plat (tranch??) du bagel soit face au centre du
bagel
19
Fonctions sp??ciales de brunissement
FRAN??AIS
2.R??glez le contr??le de couleur au niveau que vous d??sirez. Les muffins anglais prennent normalement plus de temps ?? griller que les bagels.
3.Poussez le levier Easy Lift??? vers le bas jusqu????? ce qu???il se verrouille en place.
4.Enfoncez le bouton Bagel. Apr??s avoir choisi la fonction Baker???s Bagel???, vous ne pouvez pas l???annuler ?? moins d???annuler le cycle de brunissement. Pour ce faire, soulevez d??licatement le levier Easy Lift???. Le
bagel
Pour r??chauffer les aliments grill??s
La fonction R??chauffe r??chauffera les r??ties et autres aliments sans brunissage suppl??mentaire et rapidement.
1.Ins??rez l???aliment d??j?? grill?? dans la fente du pain. Ne placez pas le pain avec du beurre ou toute autre
garniture dans le
2.Aucun r??glage de couleur n???est n??cessaire - la fonction R??chauffe remplace tout niveau de couleur r??gl??.
3.Poussez le levier Easy Lift??? vers le bas jusqu????? ce qu???il se verrouille en place.
4.Enfoncez le bouton R??chauffe. Apr??s avoir choisi la fonction R??chauffe, vous ne pouvez pas l???annuler ?? moins d???annuler le cycle de brunissement. Pour ce faire, soulevez d??licatement le levier Easy Lift???. Le
warm
La fonction R??chauffe ne peut pas ??tre utilis??e avec la fonction Baker???s Bagel???.
Nettoyage de votre
1.D??branchez le
2.Sortez le
IMPORTANT : le
3.Essuyez le
liquides. Ne plongez pas le
REMARQUE : s???il y a des ??claboussures de graisse ou d???huile sur le
4.Replacez le
REMARQUE : KitchenAid ne recommande pas d???utiliser d???enveloppe de
20
D??pannage
Si votre
???
AVERTISSEMENT
Risque de choc ??lectrique
Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.
Le
un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.
???Branchez le
???Si le
Si le probl??me ne peut pas ??tre corrig?? :
???Ou si les codes d???erreur ont rendu le
Ne rapportez pas le
FRAN??AIS
21
FRAN??AIS
Garantie du
D??SAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES
TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALIT??
MARCHANDE OU D???APTITUDE ?? UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA
MESURE AUTORIS??E PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOS??E PAR LA LOI EST
LIMIT??E ?? UN AN, OU LA DUR??E MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L???EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DUR??E DES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT?? MARCHANDE OU D???APTITUDE ?? UN EMPLOI
PARTICULIER, LES LIMITATIONS
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS DES CLIENTS EST LA R??PARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMIT??E. KITCHENAID ET
N???ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILIT?? EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous conf??re des droits sp??cifiques auxquels peuvent s???ajouter d???autres droits variant d???un ??tat ou d???une province ?? l???autre.
22
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 ??tats des
Nous sommes tellement certains que la qualit?? de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que, si le
L???appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limit??e d???un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualit??.
Si le
Quand vous recevez le
??crivez vos nom et adresse sur une feuille de papier et
FRAN??AIS
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada
Nous sommes tellement certains que la qualit?? de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le
cours de la premi??re ann??e, KitchenAid le remplacera par un appareil identique ou comparable. L???appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limit??e d???un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualit??.
Si le
autoris??. ??crivez vos nom et adresse compl??te sur une feuille de papier et
Le
Centre de relations avec la client??le KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une r??paration sous garantie ?? Puerto Rico
Le
Apportez le
23
Comment obtenir une r??paration hors garantie ??? tous les territoires
FRAN??AIS
Avant d???appeler pour faire r??parer l???appareil, consultez la section D??pannage de la page 21.
Pour obtenir de l???information sur les r??parations dans les 50 ??tats des
Ou ??crivez ?? :
Centre de satisfaction de la client??le KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI
Ou contactez un centre de r??paration autoris?? pr??s de chez vous.
Pour obtenir de l???information sur les r??parations au Canada, appelez le num??ro sans frais
Ou ??crivez ?? :
Centre de relations avec la client??le KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une r??paration en dehors de ces territoires
Demandez ?? votre distributeur local KitchenAid ou au d??taillant o?? le Grille- pain a ??t?? achet?? o?? le faire r??parer.
Pour obtenir de l???information sur les r??parations au Mexique, appelez le num??ro sans frais
ou
Comment commander des accessoires et des pi??ces de rechange
Pour commander des accessoires ou des pi??ces de rechange pour le Grille- pain dans les 50 ??tats des
appelez sans frais le
Ou ??crivez ?? :
Centre de satisfaction de la client??le KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI
Pour commander des accessoires ou des pi??ces de rechange pour le Grille- pain au Canada, appelez le num??ro sans frais
Ou ??crivez ?? :
Centre de relations avec la client??le KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
Pour commander des accessoires ou des pi??ces de rechange pour le Grille- pain au Mexique, appelez le num??ro sans frais
ou
24
ESPA??OL
25
Seguridad del Tostador
Su seguridad y la seguridad de los dem??s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom??stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el s??mbolo de advertencia de seguridad.
Este s??mbolo le llama la atenci??n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi??n a usted y a los dem??s.
Todos los mensajes de seguridad ir??n a continuaci??n del s??mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra ???PELIGRO??? o ???ADVERTENCIA???. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi??n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi??n grave.
ESPA??OL
Todos los mensajes de seguridad le dir??n el peligro potencial, le dir??n c??mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi??n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodom??sticos, siempre se deben seguir las precauciones b??sicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
1.Lea todas las instrucciones.
2.No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
3.Para protegerse contra descargas el??ctricas no sumerja el cable, los enchufes ni el Tostador en agua ni en ning??n otro l??quido.
4.Es necesario que supervise de cerca cuando alg??n electrodom??stico est?? siendo utilizado cerca de los ni??os o est?? siendo utilizado por ??stos.
5.Desenchufe el Tostador cuando no est?? en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfr??e antes de colocar o quitar las piezas.
6.No utilice ning??n electrodom??stico con un cable o un enchufe da??ado, ni luego de un mal funcionamiento, ni si se ha da??ado de alguna forma. Devuelva el electrodom??stico al Centro de servicio t??cnico autorizado m??s cercano para su inspecci??n, reparaci??n o ajuste.
7.El uso de acoplamientos accesorios no recomendados por el fabricante del electrodom??stico puede ocasionar lesiones.
8.No lo utilice a la intemperie.
9.No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada de cocina ni que toque superficies calientes.
26
10.No lo coloque sobre ni cerca de un quemador el??ctrico o a gas caliente ni dentro de un horno caliente.
11.Para desconectar el electrodom??stico, lleve todos los controles a la posici??n ???OFF??? (APAGADO), luego desenchufe.
12.No utilice el electrodom??stico con ning??n otro fin que no sea el indicado.
13.No se deben introducir alimentos de gran tama??o ni paquetes con envoltorio met??lico ni utensilios de metal en el Tostador ya que se corre el riesgo de ocasionar incendios o descargas el??ctricas.
14.Si el Tostador est?? cubierto o si entra en contacto con materiales inflamables como cortinas, paredes y materiales similares cuando est?? funcionando, se puede producir un incendio.
15.No intente quitar los alimentos mientras el Tostador est?? enchufado.
16.Este producto est?? dise??ado para ser utilizado s??lo para uso dom??stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos el??ctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque El??ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi??n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el??ctrico de extensi??n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.
Voltaje: 120 Voltios CA ??nicamente.
Hertz: 60 Hz
NOTA: Su tostador tiene un enchufe de 3 puntas con conexi??n a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga el??ctrica,
este enchufe s??lo entra en una toma de corriente en un s??lo sentido. Si el
enchufe no entra en la toma de corriente, comun??quese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ning??n modo.
No utilice un cable de extensi??n. Si el cable de corriente es muy corto, pida a un electricista calificado o a un t??cnico que instale una toma de corriente cerca
del aparato.
ESPA??OL
27
Caracter??sticas del Tostador KitchenAid??
Modelos KMTT200 y KMT400
ESPA??OL
Ranuras de ancho extra
Interior de acero inoxidable
Paneles laterales de acero inoxidable
Cool Reach???
Bot??n
???Baker???s Bagel??????
Bot??n ???Warm???
warm
5
6
7 YIP
Charola para migajas desmontable (no se muestra)
Palanca
???Easy Lift??????
Perilla de control de tostado
Carrete para enrollar el cable bajo la base
Ranuras de ancho extra
Interior de acero inoxidable
Paneles laterales de acero inoxidable Cool Reach???
Botones ???Baker???s Bagel??????
Botones ???Warm???
Perilla de control de tostado
5
6
7
7
Charolas para migajas desmontables
(no se muestran)
Palancas
???Easy Lift??????
5
6
Perilla de control de tostado
Carrete para enrollar el cable bajo la base
28
Caracter??sticas del Tostador KitchenAid??
Modelos KMTT200 y KMT400
Sistema
Los elementos calentadores de grueso calibre, montados en placas de mica extra gruesa, aseguran un tostado uniforme. Un sensor de calor autom??ticamente ajusta el tiempo de tostado para asegurar un tostado uniforme, rebanada tras rebanada.
Palanca ???Easy Lift??????
Cancele el tostado con un solo toque de la palanca.
Ranuras de ancho extra
Admiten bollos, panecillos ingleses (English muffins) y panes gruesos con facilidad.
Rejillas para pan que se centran autom??ticamente
Centran panes gruesos o delgados perfectamente para un tostado uniforme.
Charola(s) para migajas desmontable(s)
La charola de acero inoxidable resistente, de ancho completo (dos charolas lado a lado en el KMTT400) se puede colocar en el estante superior de un lavavajillas.
Carrete para enrollar el cable bajo la base
Conserva el cable extra fuera de la vista y sin estorbar.
Perilla de control de tostado
Las perillas de tope exacto controlan con precisi??n los niveles de tostado. Gire la perilla a su derecha para un tostado m??s oscuro y a su izquierda para un tostado m??s claro.
Cubierta de acero inoxidable o de acero pintado
Elegante y durable. Las superficies de acero inoxidable y acero pintado son f??ciles
de limpiar.
Paneles laterales de acero inoxidable Cool Reach???
Trabaje de manera m??s c??moda cerca del tostador. Los escudos t??rmicos dentro del tostador ayudan a reducir la temperatura de los paneles laterales exteriores de acero inoxidable Cool Reach???.
Interior de acero inoxidable
Lo m??ximo en durabilidad. La cavidad extra profunda de tostado ayuda a garantizar un tostado uniforme.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
Bot??n ???Baker???s Bagel??????
Autom??ticamente var??a el nivel de potencia a cada lado del bollo o panecillo ingl??s, ??para obtener un resultado perfecto!
Bot??n ???Warm???
Calienta alimentos previamente tostados sin tostarlos m??s.
Luces de funcionamiento
Indican funciones especiales cuando se seleccionan.
Dos controles independientes (S??lo modelo KMTT400)
Los botones que se activan con un solo toque y las perillas de control para cada par de ranuras funcionan de manera independiente, y permiten tostar un bollo u otra pieza en un par de ranuras, mientras el segundo par de ranuras puede tostar pan o calentar un pastelillo.
ESPA??OL
29
Utilizaci??n de su Tostador KitchenAid??
Modelos KMTT200 y KMT400
ESPA??OL
Antes de utilizar su tostador, revise las ranuras de ancho extra y retire cualquier paquete o material impreso que pudiera haberse introducido durante el env??o o el manejo. No introduzca en el tostador un objeto met??lico.
Puede ver un poco de humo la primera vez que utilice el tostador. Esto es normal. El humo es inofensivo y desaparecer?? pronto.
PARA UTILIZAR:
1.Acorte el cable, de ser necesario, enrollando el cable bajo la base.
KMTT200
ADVERTENCIA
Peligro de Choque El??ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi??n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el??ctrico de extensi??n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.
2. Conecte en una toma de corriente de 3 puntas con conexi??n a tierra.
3. Introduzca dentro de la ranura el pan o el alimento que se va a tostar.
4. Gire la perilla de control de tostado para seleccionar el grado de tostado que desea. Gire la perilla a su derecha para un tostado m??s oscuro y a su izquierda para un tostado m??s claro.
5 6 7
30
Utilizaci??n de su Tostador KitchenAid??
Modelos KMTT200 y KMT400
Para un tostado uniforme en el modelo KMTT200, tueste s??lo un tipo de pan del mismo grosor a la vez. Para el modelo de cuatro ranuras KMTT400 con dos controles independientes, si desea tostar dos tipos de pan distintos aseg??rese de tostar s??lo un tipo de pan en cada par de ranuras.
5.Mueva la palanca Easy Lift??? hacia abajo hasta fijarla en su posici??n. Las rejillas para centrar ajustar??n el ancho de la ranura de manera autom??tica para sostener el alimento en posici??n vertical y as?? obtener un tostado
l
m
uniforme. Al terminar de tostar, el tostador se apagar?? y expulsar?? el pan tostado.
5
6
7
P
Funciones especiales de tostado
ESPA??OL
Despu??s de que baje la palanca Easy Lift??? para comenzar a tostar, puede seleccionar las funciones especiales de tostado presionando el bot??n correspondiente. Las luces de funcionamiento indicar??n
la funci??n seleccionada. Despu??s de completar un ciclo de tostado todas las funciones se borrar??n.
Tostado Baker???s Bagel???
Seleccione el bot??n ???Bagel??? para tostar los bollos y panecillos ingleses m??s gruesos de manera uniforme, dorando ligeramente la parte de abajo al mismo tiempo que tuesta los lados que est??n rebanados. El tostado Baker???s Bagel???, un proceso exclusivo de KitchenAid, produce resultados perfectos al reducir en un 50% la energ??a a los elementos calentadores de un lado de la cavidad de tostado.
1.Inserte el bollo de modo que el lado plano (rebanado) quede al centro del tostador.
bagel
31
Funciones especiales de tostado
ESPA??OL
2.Ajuste el control de tostado al nivel deseado. Por lo general los panecillos ingleses tardan m??s tiempo en tostarse que los bollos.
3.Mueva la palanca Easy Lift??? hacia abajo hasta fijarla en su posici??n.
4.Presione el bot??n ???Bagel???. Una vez seleccionada la funci??n de Baker???s Bagel??? no puede cancelarse a menos que se cancele el ciclo de tostado. Haga esto levantando suavemente
la palanca Easy Lift???. El tostador se apagar?? y expulsar?? el pan tostado.
bagel
Para calentar piezas tostadas
La funci??n de calentamiento ???Warm??? calentar?? el pan tostado y otras piezas de forma r??pida y sin volverlas a tostar.
1.Inserte la pieza previamente tostada en la ranura para el pan. ??No coloque pan con mantequilla ni cubierto con otro ingrediente en el tostador! Utilice la funci??n ???Warm??? para pan seco y bollos ??nicamente.
2.No necesita ajustar el nivel de tostado; la funci??n ???Warm??? cancela el nivel de tostado que haya determinado.
3.Mueva la palanca Easy Lift??? hacia abajo hasta fijarla en su posici??n.
4.Presione el bot??n ???Warm???. Una vez seleccionada la funci??n de ???Warm??? no puede cancelarse a menos que se cancele el ciclo de tostado. Haga esto levantando suavemente la palanca Easy Lift???. El tostador se apagar?? y expulsar?? el pan tostado.
warm
La funci??n ???Warm??? no puede utilizarse en combinaci??n con la funci??n de
Baker???s Bagel???.
Limpieza de su tostador
1.Desconecte el tostador y permita que se enfr??e antes de limpiarlo.
2.Deslice la charola para migajas y sac??dalas en un bote de basura. Se recomienda que la charola para migajas se limpie despu??s de cada
uso. Se puede colocar la charola para migajas en el estante superior de
un lavavajillas.
IMPORTANTE: La charola estar?? caliente inmediatamente despu??s de un ciclo
de tostado.
3.Limpie el tostador con un pa??o de algod??n suave y h??medo. No utilice
toallas de papel, limpiadores abrasivos o productos de limpieza l??quidos. No sumerja el tostador en agua.
NOTA: Si el tostador se salpica de grasa o aceite, limpie las salpicaduras inmediatamente utilizando un pa??o de algod??n limpio y h??medo.
4.Vuelva a colocar la charola para migajas en el tostador. Presione
firmemente hasta que escuche un clic. No utilice el tostador sin la charola para migajas en su posici??n correcta.
NOTA: KitchenAid no recomienda el uso de una cubierta para tostador.
32
Resoluci??n de problemas
Si su tostador no funciona, revise lo siguiente:
???Vea si el tostador est?? conectado a una toma de corriente adecuada. Si est?? conectado, desconecte el tostador.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque El??ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi??n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el??ctrico de extensi??n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.
???Conecte el tostador.
???Si el tostador a??n no funciona, revise los fusibles de la casa o el interruptor del circuito el??ctrico al que est?? conectado el tostador, y aseg??rese que el circuito est?? cerrado.
Si no puede solucionar el problema:
???O si los c??digos de error han inutilizado permanentemente el tostador, consulte las secciones de Garant??a y Servicio de KitchenAid en las p??ginas
ESPA??OL
33
Garant??a del Tostador KitchenAid??
LA EXENCI??N DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANT??AS IMPL??CITAS, LAS
GARANT??AS IMPL??CITAS DE LIMITACI??N DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO
GARANT??AS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD
CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY.
CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY EST?? LIMITADA
A UN A??O O AL PER??ODO M??S CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACI??N CON LA
DURACI??N DE UNA GARANT??A IMPL??CITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE
MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE
APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEG??N SE GARANTIZA, EL ??NICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SER?? LA REPARACI??N O EL REEMPLAZO SEG??N LOS T??RMINOS
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANT??A LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DA??OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garant??a le otorga derechos legales espec??ficos y es posible que usted goce de otros derechos que var??an de estado en estado o de provincia en provincia.
34
Garant??a de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el Tostador presentara alguna falla durante el primer a??o, le enviaremos un reemplazo sin cargo id??ntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devoluci??n
del Tostador original. El reemplazo de su unidad tambi??n estar?? cubierto por nuestra garant??a limitada de un a??o. Siga
estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si su Tostador KitchenAid?? presentara alguna falla durante el primer a??o, simplemente llame gratis a nuestro Centro de satisfacci??n al cliente KitchenAid al
Cuando reciba la unidad de reemplazo de su Tostador, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar el Tostador original. En la caja, escriba su nombre y direcci??n en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de cr??dito, etc.)
Garant??a de reemplazo sin dificultades en Canad??
ESPA??OL
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su Tostador presentara alguna falla
durante el primer a??o, KitchenAid Canada lo reemplazar?? por uno id??ntico o comparable. El reemplazo de su unidad tambi??n estar?? cubierto por nuestra garant??a limitada de un a??o. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si su Tostador KitchenAid?? presentara alguna falla durante el primer a??o, lleve el Tostador, o m??ndelo con env??o a cobrar, a un Centro de servicio t??cnico KitchenAid?? autorizado. En la caja, escriba su nombre y direcci??n postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de cr??dito, etc.) El Tostador de reemplazo se le entregar?? de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro de interacci??n con el cliente al
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
35
C??mo obtener el servicio de garant??a en Puerto Rico
Su Tostador KitchenAid?? tiene garant??a de un a??o a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagar?? los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio t??cnico debe ser provisto por un Centro de servicio t??cnico de KitchenAid autorizado.
Lleve el Tostador o m??ndelo con env??o asegurado a cobrar a un Centro de servicio t??cnico de KitchenAid autorizado. El Tostador reparado se le entregar?? de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita al
C??mo obtener el servicio de garant??a una vez vencida la garant??a ??? Todos los lugares
ESPA??OL
Antes de llamar al servicio t??cnico, revise la secci??n de Soluci??n de problemas en la p??gina 33.
Para obtener informaci??n sobre el servicio t??cnico en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI
O cont??ctese con un Centro de servicio t??cnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener informaci??n sobre el servicio t??cnico en Canad??,
llame de manera gratuita al
O escriba a:
Customer Interaction Centre KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
C??mo obtener el servicio t??cnico en otros lugares
Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compr?? el Tostador para obtener informaci??n sobre el servicio t??cnico.
Para obtener informaci??n sobre el servicio t??cnico en M??xico,
llame de manera gratuita al
(JV Distribuciones)
O
36
Como realizar un pedido de accesorios y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos para su Tostador en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
O escriba a:
Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218,
St. Joseph, MI
Para solicitar accesorios o repuestos para su Tostador en Canad??,
llame de manera gratuita al
O escriba a:
Customer Interaction Centre KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos para su Tostador en M??xico,
llame de manera gratuita al
(JV Distribuciones)
o al
ESPA??OL
37
??Registered trademark/Marque d??pos??e/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ??? Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licenci?? par KitchenAid Canada au Canada. ??2005. All rights reserved. Tout droits r??serv??s. Todos los derechos reservados.
(4885dZw1205)
??
BIEN PENS??. BIEN FABRIQU??.???