KCO273, KCO274
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
We???re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by
mail using the attached Product Registration Card.
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
Scan with your mobile device for recipes, tips, and more.
English
3
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Countertop Oven. Proof of purchase will assure you of
of the Consumer Product Safety Act. The completion and submission of product registration information is not required to obtain your product warranty. Please complete the following for your personal records:
Model Number_________________________________________________________________________
Ser_ial Number_ ________________________________________________________________________
Date Pur_chased_______________________________________________________________________
Stor_e Name_ _________________________________________________________________________
COUNTERTOP OVEN SAFETY
4
COUNTERTOP OVEN SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electr_ical appliances, basic safety pr_ecautions should always be followed, including the following:
1.Read all instructions.
2.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3.To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in water or other liquid.
4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or adjustment.
7.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10.Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
11.Use extreme caution when removing broiler pan tray or disposing of hot grease.
12.Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a Countertop Oven as they may create a fire or risk of electric shock.
13.A fire may occur if Countertop Oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation.
14.Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
15.Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass.
16.Do not store any materials, other than manufacturer???s recommended accessories, in this oven when not in use.
17.Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or anything similar.
18.Do not cover crumb drawer or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. Foil is permitted in the multipurpose pan to catch grease.
19.To disconnect, turn oven off by pressing Start/Cancel button, then remove plug from wall outlet.
20.Do not use outdoors.
21.Do not use appliance for other than intended use.
22.This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English
5
COUNTERTOP OVEN SAFETY
Electr_ical r_equir_ements
Voltage: 120 VAC
Frequency: 60 Hz
Wattage: 1800 Watts
NOTE: This countertop oven has a
3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or technician install an outlet near the appliance.
A short power supply cord (or detachable power supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if attention is exercised in their use.
If a longer detachable power supply cord or extension cord is used:
nThe marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
nThe cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
6
PARTS AND FEATURES
Par_ts and accessor_ies
Cool down sur_face for_
r_emovable cooling r_ack
Contr_ols
English
Removable cr_umb tr_ay (not shown)
Nonstick multipur_pose pan
7
PARTS AND FEATURES
Contr_ol panel featur_es
Convection button
The convection fan circulates air faster and more evenly, for better surface browning and crisping.
Temper_atur_e
Adjustable in 5?? Fahrenheit or Celsius* increments in most cooking modes.
Time
Adjustable in 1 minute increments in most cooking modes.
Cooking mode selector_
Temper_atur_e/Time contr_ol knob (pr_ess to select)
Fr_ozen button
Star_t/Cancel button
*Hold convection button and frozen button down at the same time to change temperature to Celsius mode.
Selecting r_ack positions
8
COOKING MODES GUIDE
Your Countertop Oven features 9 cooking modes specially designed for a variety of cooking tasks. Each uses the KitchenAid??
the time and temperature in each mode to fit your specific needs. The Countertop Oven will remember all your settings for the next use (until unplugged). The additional Convection and Frozen functions (available on certain cooking modes) allow you to take countertop cooking to a whole new level.
English
Refer to the quick guide below for Cooking Mode options, or see detailed explanations and tips for each cooking mode on the following pages.
COOKING MODES
Pr_eheat is not r_equir_ed for_ Keep War_m, Reheat, Br_oil modes.
*Broil mode allows selection between 350??F (177??C) and 450??F (232??C) options only.
**When using Convection with Cookie mode, cooking temperature is automatically adjusted by 25??F.
***Pizza mode includes a 30 second Broil time at the end of the cooking cycle to brown cheese.
TOAST AND BAGEL MODES
Pr_eheat is not r_equir_ed for_ Toast or_ Bagel modes.
9
COOKING MODES
What is
KitchenAid???s
Top elements
Convection
(shown on)
On
Bottom elements
Bake
In Bake mode, the
Bake mode tip
???Food may finish cooking up to 30% faster when using Convection mode. Check baked goods such as cakes, muffins, and pastries before the expected finish time to avoid
NOTE: For temperature and time settings and options in Bake mode, see the ???Cooking modes??? chart.
Asado Roast
The Asado Roast mode uses staged cooking to allow larger items like whole chickens or pork roasts to develop a crispy crust while slowly cooking the interior. The
will then turn off to prevent
Temper_atur_e & time infor_mation
In Asado Roast mode, the time and temperature is set in 2 stages.
Stage 1 (Crisping) During Stage 1, the outer layer of your roast will crisp as the interior begins to warm. The convection fan will default to ON to assist with crisping the roast exterior, but may be turned off, if desired. Smaller cuts of meat may require less crisping than larger roasts; please consult your recipe.
Stage 2 (Roasting) Temperature is reduced in Stage 2 to allow heat to slowly and evenly reach the center of your food until it arrives at the desired finish temperature. The convection fan will turn OFF to prevent overdrying the outside.
NOTE: For temperature and time settings and options in Asado Roast mode, see the ???Cooking modes??? chart.
10
COOKING MODES
Br_oil
Broiling uses direct radiant heat to cook food from above. The
be on.
Convection mode can be used with thin cuts of fish, eliminating the need for flipping.
Br_oil mode tips
???For best results, use the 12" (30 cm) multipurpose pan and rack. It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
???For proper draining, do not cover the rack with foil. Instead, the bottom of the multipurpose pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.
???Foods cooked under the broiler will burn very quickly if not monitored near the end of their cooking times.
???Pull oven rack out before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry, or meat may not need to be turned.
???After broiling, remove the pan and food from the oven. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult.
NOTE: For temperature and time settings and options in Broil mode, see the ???Cooking modes??? chart.
English
Keep War_m
In Keep Warm mode, the
Keep War_m Tips
???The preset temperature is 170??F, but you may wish to adjust this depending on the item being warmed.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before it is placed in the oven to keep warm.
NOTE: For temperature and time settings and options in Keep Warm mode, see the ???Cooking modes??? chart.
Reheat
The
Reheat mode tips
???The preset suggested temperature is 300??F, but you may need to adjust this depending on the item being reheated.
???Reheating too long may
NOTE: For temperature and time settings and options in Reheat mode, see the ???Cooking modes??? chart.
11
COOKING MODES
Cookie
In Cookie mode, the
When using Convection in Cookie mode, EasyConvect??? Conversion automatically reduces oven temperature by 25??F (14??C) to prevent overcooking.
Convection tips for_ Cookie mode
???Cookies will cook faster and more efficiently in Convection Mode because their surface area is relatively small.
???Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary.
???Cookies may finish cooking up to 30% faster when using Convection Mode. Check cookies before the expected finish time to avoid overcooking.
NOTE: For temperature and time settings and options in Cookie mode, see the ???Cooking modes??? chart.
Pizza
In Pizza mode, the
Fr_ozen Mode
Pizza setting will default to frozen mode. You may use the Frozen button to provide extra time for frozen pizzas to cook, or deselect it when cooking freshly prepared pizzas.
Pizza mode tips
???For frozen pizzas, it is recommended to follow time and temperature directions included on the food packaging.
???Thin crust pizzas will cook faster and more efficiently in Convection Mode because their surface area is relatively small. Place thin crust pizzas directly on the oven rack for crispier crust. Please keep in mind that convection can speed up cooking time by up to 30%. You should check pizza often in the final minutes to ensure optimal results
with this feature. Once you determine optimal time, reset your memory setting to the new desired time.
???Thick crust,
???Pizzas may need to be rotated during cooking to ensure even results.
NOTE: For temperature and time settings and options in Pizza mode, see the ???Cooking modes??? chart.
12
TOASTING MODES
Toast
In Toast mode, the
Use the Toast mode for bread, toaster pastries, frozen waffles. If reheating pastries, use the Reheat function.
Toast mode tips
???Place bread directly on the middle position. It does not need to be flipped during the toasting cycle.
???Select the Frozen option to allow frozen bread or similar items extra time to thaw while cooking.
Bagel
In Bagel mode, the
Bagel mode tips
???Place bagels directly on the oven rack with the cut sides facing UP. Bagels
do not need to be flipped during the
Bagel cycle.
???Select the Frozen option to allow frozen bagels extra time to thaw while cooking.
NOTE: For temperature and time settings and options in Toast mode, see the ???Toast and bagel modes??? chart.
NOTE: For temperature and time settings and options in Bagel mode, see the ???Toast and bagel modes??? chart.
English
13
ADDITIONAL FUNCTIONS
Convection option
Convection cooking uses a fan to circulate air inside the oven
to provide faster, more even
cooking. The Convection option
is available on most cooking modes. On Reheat and Stage 1 of Asado
Roast, Convection will default to ON automatically. Convection is NOT available on Toasting modes.
When using Convection in Cookie mode, EasyConvect??? Conversion automatically reduces oven temperature by 25??F (14??C) to prevent overcooking.
Convection Mode Tips
???Thinner foods will cook faster and more efficiently in Convection Mode because their surface area is relatively small.
???Food may finish cooking up to 30% faster when using Convection Mode. Check baked goods such as cakes, muffins, and pastries before the expected finish time to avoid overcooking.
???Don???t cover foods with lids or aluminum foil so that surface areas remain exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
???Use pans with lower sides to promote better airflow.
Fr_ozen option
Changing between Fahr_enheit and Celsius
To change between degrees Fahrenheit and degrees Celsius, press and hold Convection and Frozen at the same time for about
3 seconds.
14
GETTING STARTED
Before first use
1.Place the Countertop oven on a dry, flat, level surface such as a countertop or table.
2.Be sure the sides, back, and top of the oven are at least 4" (10 cm) away from any walls, cabinets, or objects on the counter or table.
3.Remove all accessories and wash in hot, sudsy water. Dry thoroughly before placing in the oven.
4.Remove all packaging materials and labels, if present.
NOTE: Upon first use, the oven may produce light smoke. This is normal.
Using the Counter_top Oven
appliance operating on the circuit. The Countertop Oven is now ready to use.
15
OPERATING THE COUNTERTOP OVEN
Adjusting the r_ack position
slide straight in.
Setting a cooking mode
1
2
3
food item to be cooked and the top elements. If necessary, adjust rack position. Close the door.
and ???Toast and Bagel Modes??? charts for options). Press the knob to change between temperature and time. The selected field will blink in the display.
temperature and time (shade and number of slices for Bagel and Toast mode) will be displayed.
NOTE: Options not available with all Cooking Modes. See ???Cooking Modes??? chart and ???Toast and Bagel Modes??? chart for more information.
16
OPERATING THE COUNTERTOP OVEN
desired temperature, a tone will sound.
NOTE: Preheating is not available on Broil, Keep Warm, Reheat, Toast, or Bagel modes.
English
Press START/CANCEL again and the timer will begin counting down.
NOTE: If START/CANCEL is not pressed within 5 minutes of the Preheating complete tone, the oven will automatically turn off.
Pr_eheating
Preheating your Countertop Oven is important for consistent and even results. Once you select your desired cooking mode and any other settings, and press START,
when the door is opened for short periods of time.
During preheating, the light ring around the Start/Cancel button will be on, and the Preheat indicator will show on the LCD. Once the oven has reached the set temperature, a tone will sound to let you
know you can insert food and begin cooking. Preheating is NOT necessary in all cooking modes.
17
TIPS FOR GREAT RESULTS
Counter_top Oven use tips
Ar_e guesstimates for_ Toast Mode OK?
Experience will teach you how much time to use for toasting various kinds of bread. Frozen, dark, or
For_ foods that melt
When cooking small pieces of foods
or foods that will melt, use the multipurpose pan. This will keep food from falling onto the cooking elements.
To minimize cleanup
Spray the multipurpose pan with nonstick cooking spray for easier cleanup when cooking wet or sticky foods. Wash pan
thoroughly after each use to avoid buildup of cooking spray.
Size limits for_ food and cooking container_s
For best results, food and/or
For_ extended use
When cooking for a long time at high temperatures, you may detect a slight odor from the Countertop Oven insulation materials. This is normal.
Food cooking tips
???Check food cooking progress through the clear, tempered glass door window. Your Countertop Oven wiII perform better and be more energy efficient if you open the door less often.
???If top of food item browns too fast, lower the rack position or reduce temperature. If bottom of food item browns too fast, raise rack position or reduce temperature. Please remember that adding the convection option could reduce the needed cooking time by up to 30%.
???Remove all plastic and/or paper wrappers from foods before cooking.
???Use only loosely covered
???Although more energy efficient and faster than traditional ovens, countertop oven surfaces can become hot during cooking. Touch only the door handle and knobs during oven operation.
???Do not place items on top or near Countertop Oven while in use. Only use the included cooling rack to gently cool food on the top of this oven.
???Replace cardboard, glass, or plastic lids with aluminum foil for use in the Countertop Oven.
Choosing bakewar_e for_ Counter_top Oven use
???The nonstick multipurpose pan included with the Countertop Oven is suitable for items such as cookies, rolls, biscuits, nachos, and pork chops.
???A variety of standard baking dishes, such as a 9" (23 cm) round or square cake pan, a
???Choose bakeware made of metal, ovensafe glass, ceramic, or silicone.
18
???Use lowest oven rack position when using deep,
???Do not use glass lids. If a cover is desired, use a loosely fitted sheet of aluminum foil shiny side up or down.
???Many convenience foods are packaged in nonmetallic containers only suitable for use in microwave ovens. Check package directions to determine whether the container is suitable for use in a regular oven.
CARE AND CLEANING
Removing and cleaning the cr_umb tr_ay
The crumb tray should be emptied and cleaned at least after every few cooking cycles, or after any spills.
English
Cleaning your_ Counter_top Oven
Unplug your Countertop Oven from the wall socket before cleaning.
???Allow Countertop Oven and accessories to cool completely before cleaning.
???Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. They could scratch the surface.
???Wipe the outside of the Countertop Oven with a clean, damp cloth and dry thoroughly. A nonabrasive liquid cleaner may be used for stubborn stains. KitchenAid recommends the use of affresh?? stainless steel cleaner for all stainless steel surfaces. affresh?? cooktop cleaner and scrubbing pads are also recommended for cleaning the toughest
???Hand washing is recommended for racks and pan. Remove all items from the Countertop Oven. Wash the rack, multipurpose pan, and grill in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly.
NOTE: The oven rack, multipurpose pan, crumb tray, grilling rack, and cooling tray are dishwasher safe, but hand washing is recommended.
???To remove
???The walls on the inside of the Countertop Oven have a nonstick coating for easy cleaning. Remove heavy spatter after
use with a nylon or polyester mesh pad, sponge, or cloth dampened with warm water. Dry with a paper towel or soft, dry cloth.
IMPORTANT: Do not use cleaning agents, cleansers, or metal scouring pads on the inner oven coating as they may reduce its effectiveness.
19
TROUBLESHOOTING
If your_ Counter_top Oven malfunctions or_ fails to oper_ate
???Is the Counter_top Oven plugged into a gr_ounded 3 pr_ong outlet?
Plug the Countertop Oven into a grounded 3 prong outlet.
???Is the fuse in the cir_cuit to the Counter_top Oven in wor_king or_der_?
If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. Try unplugging the Countertop Oven, then plug it back in.
???Upper_ cooking elements visibly glow, but bottom cooking elements do not.
The upper cooking elements use higher power for better browning performance. The lower cooking elements are on,
but may not visibly glow like the upper cooking elements. This is normal and your Countertop Oven is working properly.
???Power on light is flashing rapidly.
The Countertop Oven has a
???If the pr_oblem cannot be corrr_ected:
See the ???KitchenAid Warranty and Service??? sections. Do not return the Countertop Oven to the retailer ??? retailers do not provide service.
20
WARRANTY
KitchenAid?? Counter_top Oven Warrr_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Countertop Oven operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER???S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
English
21
WARRANTY
50 United States, Distr_ict of Columbia, and Puer_to Rico
We???re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Countertop Oven should fail within the first year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Countertop Oven returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your Countertop Oven should fail within the first year of ownership, simply call our
When you receive your replacement Countertop Oven, use the carton and packing materials to pack up your original Countertop Oven.
We???re so confident the quality of our products meets the exacting standards of the KitchenAid brand that, if your Countertop
Oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid Canada will replace your Countertop Oven with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your Countertop Oven should fail within the first year of ownership, take the Countertop Oven or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. In
the carton include your name and complete shipping address along with a copy of
the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Your replacement Countertop Oven will be returned prepaid and insured.
If you are unable to obtain satisfactory service in this manner, call our
Or write to us at:
Customer eXperience Centre KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Arrr_anging for_ Ser_vice after_ the Warrr_anty Expir_es, or_ Or_der_ing Accessor_ies and Replacement Par_ts
In the United States and Puer_to Rico:
For service information, or to order accessories or replacement parts, call
P.O. Box 218, St. Joseph, MI
Outside the United States
and Puer_to Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Countertop Oven for information on how to obtain service.
For_ ser_vice infor_mation in Canada:
Call
Or write to:
Customer eXperience Centre KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons ?? vous aider ?? cr??er de d??licieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. Pour contribuer ?? la long??vit?? et ?? une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide ?? port??e de main.
Il vous permettra d???utiliser et d???entretenir votre produit de la meilleure mani??re qui soit. Votre satisfaction est notre objectif num??ro 1. Ne pas oublier d???enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.ca ou par courrier
?? l???aide de la carte d???enregistrement du produit incluse.
Fran??ais
24
PREUVE D???ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Toujours conserver une copie d??taill??e du ticket de caisse indiquant la date d???achat de la four posable. La preuve d???achat vous garantit le b??n??fice du service sous garantie. Avant d???utiliser la four posable, remplir et poster la carte d???enregistrement du produit fournie avec
Num??ro de mod??le_____________________________________________________
Num??ro de s??rie_ ______________________________________________________
Date d???achat___________________________________________________________
Nom du magasin_______________________________________________________
S??CURIT?? DU FOUR POSABLE
Fran??ais
25
S??CURIT?? DU FOUR POSABLE
CONSIGNES DE S??CURIT?? IMPORTANTES
Lors de l???utilisation d???appareils ??lectriques, il faut toujours observer certaines pr??cautions ??l??mentaires de s??curit??, y compris les suivantes :
1.Lire toutes les instructions.
2.Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poign??es ou les boutons.
3.Pour ??viter toute d??charge ??lectrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou un composant du four dans de l???eau ou dans tout autre liquide.
4.Une surveillance attentive s???impose lorsqu???un appareil m??nager est utilis?? par ou ?? proximit?? d???enfants.
5.D??brancher la prise lorsque l???appareil n???est pas utilis?? et avant le nettoyage. Attendre que l???appareil ait refroidi avant d???installer ou de retirer des pi??ces.
6.Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommag??(e), si l???appareil ne fonctionne pas correctement, s???il tombe ou s???il est endommag?? d???une quelconque fa??on. Retourner l???appareil au centre de d??pannage agr???? le plus proche pour examen, r??paration ou r??glage.
7.L???utilisation d???accessoires de fixation non recommand??s par le fabricant de l???appareil peut causer des blessures.
8.Ne pas laisser le cordon pendre sur le c??t?? d???une table ou d???un comptoir, ou toucher une surface chaude.
9.Ne pas placer sur ou pr??s d???un br??leur ??lectrique ou ?? gaz chaud, ou dans un four chaud.
10.Prendre d???extr??mes pr??cautions lorsqu???on d??place un appareil m??nager contenant de l???huile chaude ou d???autres liquides chauds.
11.La plus grande prudence s???impose lorsqu???on d??place le plateau de r??cup??ration du plat multifonction ou que l???on d??verse de la graisse chaude.
12.On ne doit ins??rer ni aliments surdimensionn??s, ni ustensiles en m??tal dans le four posable car ils peuvent pr??senter un risque d???incendie ou de d??charge ??lectrique.
13.Lorsque le four posable est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si le four posable est recouvert par un mat??riau inflammable ou en contact avec
14.Ne pas nettoyer avec des tampons ?? r??curer m??talliques. Des morceaux pourraient se d??tacher et toucher les pi??ces ??lectriques, cr??ant un risque de d??charge ??lectrique.
15.La plus grande prudence s???impose lors de l???utilisation de r??cipients con??us ?? base de mat??riaux autres que le m??tal ou le verre.
16.Ne pas entreposer dans ce four de mat??riel autre que les accessoires recommand??s par le fabricant pendant son fonctionnement.
17.Ne placer aucun des mat??riaux suivants dans le four : papier, carton, plastique ou tout mat??riau similaire.
18.Ne pas couvrir le
19.Pour d??connecter l???appareil, ??teindre le four en appuyant sur le bouton Start/Cancel
(mise en marche/annulation), puis d??brancher la fiche de la prise murale.
20.Ne pas utiliser ?? l???ext??rieur.
21.Ne pas utiliser l???appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est con??u.
22.Ce produit est con??u uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
26
S??CURIT?? DU FOUR POSABLE
Sp??cifications ??lectriques
Volts : 120 V CA
Hertz : 60 Hz
Puissance: 1800 Watts
REMARQUE : Le four posable comporte une prise ?? 3 broches reli??e ?? la terre. Pour r??duire le risque de choc ??lectrique, cette fiche ne peut ??tre ins??r??e dans une prise que dans un seul sens. Si cette fiche ne convient pas ?? la prise, contacter un ??lectricien qualifi??. Ne pas modifier la prise de quelque mani??re que ce soit.
Ne pas utiliser de c??ble de rallonge. Si le cordon d???alimentation ??lectrique est trop court, faire installer une prise pr??s de l???appareil ??lectrom??nager par un ??lectricien
ou un technicien de service qualifi??.
On doit utiliser un cordon d???alimentation
court (ou d??tachable) afin de r??duire le risque
qu???une personne s???emm??le dans un cordon d???alimentation qui serait plus long
ou tr??buche dessus.
Des cordons d???alimentation ou rallonges amovibles plus longs existent et peuvent ??tre utilis??s.
Si on utilise un cordon d???alimentation
amovible ou de rallonge plus long :
nLes caract??ristiques ??lectriques indiqu??es de l???ensemble de cordon ou de rallonge doivent ??tre au moins aussi ??lev??es que les caract??ristiques ??lectriques de l???appareil.
nLe cordon doit ??tre dispos?? de sorte qu???il ne pende pas par dessus le plan de travail ou la table de cuisine, o?? des enfants pourraient tirer dessus ou tr??bucher dessus involontairement.
Si l???appareil comporte une mise ?? la terre, la rallonge doit correspondre ?? un cordon de type mise ?? la terre ?? 3 conducteurs.
Fran??ais
27
PI??CES ET CARACT??RISTIQUES
Pi??ces et accessoires
Grille de four et de refroidissement en acier chrom??
Commandes
Manettes de saisie int??gr??es (non illustr??es)
Grille de cuisson au gril en acier chrom??
Plat antiadh??sif multifonction
28
PI??CES ET CARACT??RISTIQUES
Caract??ristiques du tableau de commande
Bouton de Convection
Le ventilateur de convection fait circuler l???air plus rapidement et plus uniform??ment pour faire croustiller et dorer la surface des aliments plus efficacement.
Temp??rature
R??glable en degr??s Fahrenheit ou Celsius par tranches de 5?? ?? la plupart des modes de cuisson.
Heure
R??glable par tranches d???une (1) minute ?? la plupart des modes de cuisson.
S??lecteur du mode de cuisson
Bouton de commande de temp??rature/dur??e (appuyer pour s??lectionner)
Bouton de Frozen (produits surgel??s)
Bouton Start/Cancel (mise en marche/annulation)
Fran??ais
S??lection des positions de grille
Pour le positionnement de grille, suivre les directives suivantes :
1 (sommet)
Utiliser pour la cuisson au gril de la plupart des viandes.
2 (milieu)
Id??al pour la plupart des cuissons standard et cuissons au four, y compris pour la cuisson des pizzas, le r??chauffage, les cuissons traditionnelles et la cuisson au four par convection. Ce r??glage doit ??tre utilis?? pour le toastage. Convient pour la cuisson au gril de certains articles plus grands.
3 (bas)
La grille du bas laisse beaucoup d???espace pour la cuisson d???articles plus grands. Utiliser cette position de grille pour le mode Asado Roast (r??tissage Asado) et pour le r??chauffage et le chauffage d???aliments.
1
2
3
29
GUIDE DES MODES DE CUISSON
Le four posable comporte 9 modes de cuisson sp??cialement con??us pour plusieurs types de cuisson. Chacun des modes utilise le syst??me KitchenAid???s
Le four posable garde en m??moire tous les r??glages effectu??s en vue de l???utilisation suivante (jusqu????? ce que l???appareil soit d??branch??).
Gr??ce aux fonctions suppl??mentaires Convection et Frozen (produits surgel??s) (disponibles ?? certains modes de cuisson), l???utilisateur peut d??sormais repousser les limites de la cuisson sur plan de travail.
Consulter le guide rapide
MODES DE CUISSON
La fonction Preheat (pr??chauffage) n???est pas n??cessaire pour les modes Keep Warm (maintien au chaud), Reheat (r??chauffage) et Broil (cuisson au gril).
*Le mode Broil (cuisson au gril) permet de s??lectionner uniquement des options pour lesquelles la temp??rature de cuisson est comprise entre 350??F (177??C) et 450??F (232??C).
**Lorsqu???on utilise la fonction Convection avec le mode Cookie (biscuit), la temp??rature de cuisson est automatiquement ajust??e par tranches de 25??F.
***Le mode Pizza comprend une dur??e de cuisson au gril de 30 secondes ?? la fin du programme de cuisson pour faire dorer le fromage.
MODES TOAST (TOASTAGE) ET BAGEL
Le pr??chauffage n???est pas n??cessaire pour les modes Toast (toastage) ou Bagel.
30
MODES DE CUISSON
Le syst??me
Bake (cuisson au four)
Au mode Bake (cuisson au four), le syst??me
Conseil pour l???utilisation du mode Bake
???Les aliments peuvent cuire jusqu????? 30% plus vite avec le mode Convection. V??rifier la cuisson d???articles de boulangerie (comme les g??teaux, muffins et p??tisseries) avant la fin de la cuisson pr??vue afin d?????viter leur surcuisson.
Fran??ais
REMARQUE : Pour les r??glages et options de temp??rature et de dur??e au mode Bake (cuisson au four), voir le tableau ???Modes de cuisson???.
Asado Roast (r??tissage Asado)
Le mode Asado Roast (r??tissage Asado) utilise une cuisson ??talonn??e afin de permettre aux articles les plus gros comme les poulets entiers ou r??tis de porc d???avoir une enveloppe plus croustillante tandis que l???int??rieur cuit plus lentement. Le syst??me
de chauffage sup??rieur et inf??rieur afin de maintenir la temp??rature de four souhait??e. Le ventilateur de convection fonctionne au cours de la premi??re ??tape pour permettre de faire croustiller l???ext??rieur du r??ti et s?????teint ensuite pour ??viter de dess??cher l???aliment.
Temp??rature et dur??e
Au mode Asado Roast (r??tissage Asado), la dur??e et la temp??rature sont programm??es en 2 ??tapes.
??tape 1 (faire croustiller) Au cours de l?????tape 1, la surface du r??ti est croustillante tandis que l???int??rieur commence ?? chauffer. Le ventilateur de convection est activ?? par d??faut pour aider ?? faire croustiller l???ext??rieur du r??ti ??? mais
il peut ??tre d??sactiv?? si on le souhaite. Il est
possible que les coupes de viande plus petites croustillent plus rapidement que les r??tis de plus grande taille - consulter la recette.
??tape 2 (r??tissage) ?? l?????tape 2, la temp??rature est r??duite afin de permettre ?? la chaleur d???atteindre le centre de l???aliment lentement et uniform??ment, jusqu????? ce que l???aliment atteigne la temp??rature finale souhait??e. Le ventilateur de convection s?????teint pour ??viter de dess??cher l???ext??rieur de l???aliment.
REMARQUE : Pour les r??glages et options de temp??rature et de dur??e au mode Asado Roast (r??tissage Asado), voir le tableau ???Modes de cuisson???.
31
MODES DE CUISSON
Broil (cuisson au gril)
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments ?? partir du dessus. Le syst??me
Le mode Convection peut ??tre utilis?? avec les morceaux minces de poisson et permet ainsi d?????viter d???avoir ?? les retourner.
Conseil pour l???utilisation du mode Broil
???Pour de meilleurs r??sultats, utiliser le plat multifonction de 12" (30 cm) et la grille. La grille est con??ue pour laisser s?????couler les jus et aider ?? ??viter les ??claboussures et la fum??e.
???Pour que l?????coulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier aluminium. On peut en revanche garnir le fond du plat multifonction de papier aluminium pour en faciliter le nettoyage.
???Si l???on ne surveille pas leur cuisson, les aliments cuits au gril pourront rapidement br??ler vers la fin de leur cuisson.
Keep Warm (maintien au chaud)
Au mode Keep Warm (maintien au chaud), le syst??me
Conseils pour l???utilisation de Keep Warm
???La temp??rature pr??r??gl??e par d??faut est de 170??F, mais l???utilisateur devra
IMPORTANT : Les aliments doivent ??tre ?? la temp??rature de service avant d?????tre plac??s dans le four pour ??tre maintenus au chaud.
???Retirer la grille du four avant de tourner ou de retirer les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et ??viter la perte de jus. Il est possible qu???il ne soit pas n??cessaire de tourner les coupes tr??s minces de poisson, de volaille ou de viande.
???Apr??s la cuisson au gril, retirer le plat et les aliments du four. Les jus de cuisson cuiront sur le plat multifonction si on le laisse dans le four encore chaud ce qui rendra
le nettoyage plus difficile.
REMARQUE : Pour les r??glages et options de temp??rature et de dur??e au mode Broil (cuisson au gril), voir le tableau ???Modes de cuisson???.
REMARQUE : Pour les r??glages et options de temp??rature et de dur??e au mode Keep Warm
(maintien au chaud), voir le tableau ???Modes de cuisson???.
Reheat (R??chauffage)
Le syst??me
?? la temp??rature de service. (L?????l??ment central sup??rieur est ??teint.)
Conseils pour l???utilisation du mode Reheat
???La temp??rature pr??r??gl??e sugg??r??e est de 300??F, mais l???utilisateur devra
l???ajuster en fonction de l???aliment ?? r??chauffer.
???Un r??chauffage trop long pourrait surcuire ou dess??cher l???aliment.
REMARQUE : Pour les r??glages et options de temp??rature et de dur??e au mode Reheat (r??chauffage), voir le tableau ???Modes de cuisson???.
32
MODES DE CUISSON
Cookie (biscuit)
Au mode Cookie (biscuit), le syst??me Even- Heat??? r??partit la puissance de cuisson entre les ??l??ments de chauffage sup??rieur et inf??rieur afin de maintenir la temp??rature de four souhait??e. L?????l??ment central sup??rieur s?????teint.
Lorsqu???on utilise la fonction Convection avec le mode Cookie (biscuit), EasyConvect??? Conversion r??duit automatiquement la temp??rature de cuisson par tranches de 25??F (14??C) pour emp??cher une surcuisson.
Conseils d???utilisation pour la fonction Convection avec le mode Cookie
???Les biscuits cuisent plus rapidement et plus efficacement au mode Convection car leur surface est relativement r??duite.
?????viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four uniquement lorsque c???est n??cessaire.
Pizza
Au mode Pizza, le syst??me
de chauffage sup??rieur et inf??rieur afin de maintenir la temp??rature de four souhait??e. Avec ce mode, l?????l??ment central sup??rieur reste
??teint jusqu????? la fin de la cuisson. ?? ce mode de cuisson, la derni??re ??tape consiste ?? faire griller le fromage ?? forte chaleur.
Option Frozen (produits surgel??s)
Par d??faut, le r??glage Pizza passe au mode Frozen (produits surgel??s). On peut utiliser le bouton Frozen (produits surgel??s) pour donner plus de temps aux pizzas surgel??es pour cuire mais on peut aussi le d??selectionner pour cuire les pizzas fra??chement pr??par??es.
Conseils pour l???utilisation du mode Pizza
???Pour les pizzas surgel??es, il est recommand?? de suivre les instructions de temp??rature et de temps de cuisson indiqu??es sur l???emballage de l???aliment.
???Les pizzas ?? p??te fine cuisent plus rapidement et plus efficacement au mode Convection car leur surface est relativement r??duite.
Placer les pizzas ?? p??te fine directement sur la grille du four pour que la cro??te soit plus croustillante. Ne pas oublier que la cuisson par convection peut r??duire jusqu????? 30 % du temps de cuisson. Il faut donc surveiller fr??quemment la cuisson de la pizza au cours des derni??res minutes de cuisson afin d???obtenir des r??sultats id??aux avec cette
caract??ristique. Apr??s avoir d??termin?? la dur??e de cuisson optimale, modifier le r??glage sauvegard?? en programmant la nouvelle dur??e souhait??e.
???Les pizzas ?? p??te ??paisse, ?? p??te levante ou pizzas pour t??le ?? pizza creuse n??cessitent un temps de cuisson sup??rieur. Utiliser le plat antiadh??sif de 12" (30 cm) pour les pizzas fra??ches ou pizzas pour t??le ?? pizza creuse afin que les sauces tiennent bien et ne soient pas trop coulantes.
???Il faudra
REMARQUE : Pour les r??glages et options de temp??rature et de dur??e au mode Cookie (biscuit), voir le tableau ???Modes de cuisson???.
33
MODES DE TOASTAGE
Toast (toastage)
Au mode Toast (toastage), le syst??me Even- Heat??? r??partit la puissance de cuisson entre les ??l??ments de chauffage sup??rieur et inf??rieur pour un toastage rapide et uniforme.
Utiliser le mode Toast (toastage) pour le pain, les p??tisseries ?? faire griller et les gaufres surgel??es. Pour r??chauffer des p??tisseries, utiliser la fonction Reheat (r??chauffage).
Conseils pour l???utilisation du mode Toast
???Placer le pain directement sur la grille du milieu. Il n???est pas n??cessaire de le retourner au cours du programme de toastage.
???S??lectionner l???option Frozen (produits surgel??s) pour donner plus de temps au pain surgel?? ou ?? des articles similaires pour d??congeler tout en cuisant.
Bagel
Au mode Bagel, le syst??me
Conseils pour l???utilisation du mode Bagel
???Placer les bagels directement sur la grille du four en pla??ant l???int??rieur des tranches coup??es en deux vers le
HAUT. Il n???est pas n??cessaire de les retourner au cours du programme Bagel.
???S??lectionner l???option Frozen (produits surgel??s) pour donner plus de temps aux bagels pour d??congeler tout en cuisant.
REMARQUE : Pour les r??glages et options de temp??rature et de dur??e au mode Toast (toastage), voir le tableau ???Modes de Toast (toastage) et Bagel???.
REMARQUE : Pour les r??glages et options de temp??rature et de dur??e au mode Bagel, voir le tableau ???Modes de Toast (toastage) et Bagel???.
34
AUTRES FONCTIONS
Option Convection
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler l???air ?? l???int??rieur du four pour une
cuisson plus rapide et plus uniforme.
L???option Convection est disponible avec la plupart des modes de cuisson. Au mode Reheat (r??chauffage) et ?? l?????tape 1 de Asado Roast (r??tissage Asado), la convection est automatiquement activ??e. La fonction Convection n???est PAS disponible avec les modes de toastage.
Lorsqu???on utilise la fonction Convection avec le mode Cookie (biscuit), EasyConvect??? Conversion r??duit automatiquement la temp??rature de cuisson par tranches de 25??F (14??C) pour emp??cher une surcuisson.
Conseils pour l???utilisation du mode Convection
???Les aliments plus fins cuisent plus rapidement et plus efficacement au mode Convection car leur surface est relativement r??duite.
???Les aliments peuvent cuire jusqu????? 30 % plus vite avec le mode Convection. V??rifier la cuisson d???articles de boulangerie (comme les g??teaux, muffins et p??tisseries) avant la fin de la cuisson pr??vue afin d?????viter leur surcuisson.
???Ne pas couvrir les aliments avec un couvercle ou du papier aluminium. L???ext??rieur des aliments restera ainsi expos?? ?? l???air en d??placement, ce qui leur permettra de dorer et de croustiller.
???Utiliser des plats avec des rebords plus bas afin de permettre une meilleure circulation de l???air.
Fran??ais
Option Frozen (produits surgel??s)
L???option Frozen (produits surgel??s)
prolonge la dur??e du programme avec le mode de cuisson s??lectionn?? afin de permettre une d??cong??lation ad??quate
et une bonne cuisson. La dur??e suppl??mentaire varie selon le mode de cuisson s??lectionn??.
REMARQUE : L???option Frozen (produits surgel??s) n???est PAS disponible avec Broil (cuisson au gril), Asado Roast (r??tissage Asado),
Reheat (r??chauffage) ou Keep Warm (maintien au chaud).
Affichage Fahrenheit ou Celsius
Pour passer des degr??s Fahrenheit en degr??s Celsius, appuyer simultan??ment sur les boutons Convection et Frozen (produits surgel??s) pendant 3 secondes.
35
MISE EN PLACE
Avant la premi??re utilisation
1.Placer le four posable sur une surface plate, s??che et de niveau tel un plan de travail ou une table.
2.S???assurer que les c??t??s, l???arri??re et le sommet du four se trouvent ?? au moins 4" ( 10 cm) de n???importe quelle paroi, n???importe quel placard ou objet plac??
sur le comptoir ou la table.
3.Retirer tous les accessoires et les laver ?? l???eau chaude et savonneuse. S??cher soigneusement avant de les placer dans le four.
4.Retirer tous les mat??riaux d???emballage et toutes les ??tiquettes, le cas ??ch??ant.
4" (10 cm)
REMARQUE : Lors de la premi??re utilisation, il est possible que le four g??n??re un peu de fum??e. Ceci est normal.
Utilisation du four posable
four posable doit ??tre le seul appareil ?? fonctionner sur le circuit. Le four posable peut d??sormais ??tre utilis??.
36
UTILISATION DU FOUR POSABLE
Ajustement de la position de grille
r??ins??rer.
Fran??ais
R??glage d???un mode de cuisson
1
2
3
les ??l??ments sup??rieurs. Si n??cessaire, ajuster la position de la grille. Fermer la porte.
???Modes de cuisson??? et ???Modes Toast [toastage] et Bagel??? pour les options). Appuyer sur le bouton pour alterner entre temp??rature et dur??e. Le champ s??lectionn?? clignote dans l???affichage.
souhait??. La temp??rature et la dur??e pr??r??gl??es (degr?? de brunissement et quantit?? de tranches pour les modes de toastage et bagel) s???affichent.
UTILISATION DU FOUR POSABLE
annulation). Lorsque le four atteint la temp??rature souhait??e, un signal sonore retentit.
REMARQUE : La fonction de pr??chauffage n???est pas disponible avec les modes Broil
(cuisson au gril), Keep Warm (maintien au chaud), Reheat (r??chauffage), Toast (toastage) ou Bagel.
Pr??chauffage
Le pr??chauffage du four posable est important pour un r??sultat r??gulier et uniforme. Une fois que l???utilisateur a s??lectionn?? le mode de cuisson et tout autre r??glage souhait??, et qu???il a appuy?? sur START (mise en marche), le pr??chauffage Even- Heat??? applique aux parois du four et aux grilles de cuisson une temp??rature sup??rieure ?? la temp??rature de cuisson programm??e afin d?????liminer les endroits froids qui provoquent une d??perdition de chaleur ?? l???int??rieur des aliments. Cela permet aussi d???aider le four ?? rester ?? la temp??rature souhait??e lorsqu???on ouvre la porte pour de courtes p??riodes.
Appuyer ?? nouveau sur START/CANCEL (mise en marche/annulation); la minuterie entame le compte ?? rebours.
REMARQUE : Si on n???appuie pas sur START/ CANCEL (mise en marche/annulation) dans les 5 minutes qui suivent l?????mission du signal sonore de pr??chauffage, le four s?????teint automatiquement.
Durant le pr??chauffage, la zone circulaire lumineuse autour du bouton Start/Cancel (mise en marche/annulation) sera allum??e et le t??moin de Preheat (pr??chauffage) appara??t sur l?????cran ACL. Lorsque le four atteint la temp??rature programm??e, un signal sonore retentit pour indiquer ?? l???utilisateur qu???il doit ins??rer les aliments et commencer la cuisson. Le pr??chauffage n???est PAS n??cessaire ?? tous les modes de cuisson.
38
CONSEILS POUR DE BONS R??SULTATS
Conseils pour l???utilisation du four posable
Avec l???exp??rience, vous conna??trez la dur??e que vous devez r??gler pour faire griller diff??rentes sortes de pain. Les pains surgel??s, fonc??s ou entiers n??cessitent plus de temps. Le pain de seigle est le type de pain le plus susceptible de griller excessivement ou de br??ler. Les pains frais, souples ou blancs n??cessitent moins de temps.
Pour les aliments qui fondent
Pour la cuisson d???aliments en petits morceaux ou d???aliments qui fondent, utiliser le plat multifonction. Ceci emp??chera les aliments de tomber sur les ??l??ments de cuisson.
Pour un nettoyage plus facil
Vaporiser le plat multifonction avec un a??rosol de cuisson
??viter une accumulation d???huile d???a??rosol de cuisson.
Limites de taille pour les r??cipients alimentaires et r??cipients de cuisson
Pour de meilleurs r??sultats, les aliments et/ ou les r??cipients pouvant aller au four (voir la section ???Conseils de cuisson???) doivent pouvoir ??tre plac??s dans le four posable sans toucher les ??l??ments de cuisson ou les parois internes du four. La porte doit ??tre compl??tement ferm??e. Cela permet ?? l???air de circuler autour des aliments et permet de maintenir une temp??rature de cuisson uniforme.
Pour un usage de longue dur??e
Lors d???une cuisson de longue dur??e ?? haute temp??rature, il est possible que les mat??riaux isolants du four posable d??gagent une l??g??re odeur. Ceci est normal.
Fran??ais
Conseils de cuisson
???Surveiller l?????volution de la cuisson ?? travers le hublot transparent en verre tremp??. Le four posable sera plus performant et plus ??conergique si l???on ouvre la porte moins souvent.
???Si le sommet des aliments dore trop rapidement, baisser la position de la grille ou r??duire la temp??rature du four. Si le fond des aliments dore trop rapidement, augmenter la position de la grille ou r??duire la temp??rature du four. Ne pas oublier que l???utilisation de l???option de convection pourrait r??duire la dur??e de cuisson n??cessaire jusqu????? 30 %.
???Retirer tout emballage plastique et/ou papier des aliments avant la cuisson.
???Utiliser uniquement des r??cipients pouvant aller au four et ne pas fermer leur couvercle.
Des r??cipients herm??tiques peuvent faire bouillir les aliments ou provoquer des ??claboussures.
???Bien que le four posable soit plus ??conergique et plus rapide qu???un four traditionnel, ses surfaces peuvent devenir chaudes pendant la cuisson. Durant le fonctionnement du four, ne rien toucher d???autre que la poign??e de porte ou les boutons.
???Ne pas placer d???articles sur le four posable ou ?? proximit?? pendant son utilisation. Utiliser uniquement la grille de refroidissement fournie pour refroidir l??g??rement les aliments en les pla??ant
???Remplacer tout couvercle en carton, verre ou plastique destin?? ?? ??tre utilis?? dans le four posable par du papier aluminium.
39
CONSEILS POUR DE BONS R??SULTATS
Choix des ustensiles de cuisson au four ?? utiliser avec le four posable
???Le plat multifonction fourni avec le four posable convient aux articles tels que les biscuits, roul??s, nachos et c??tes de porc.
???On peut utiliser divers plats de cuisson au four, tels un moule ?? g??teau circulaire ou carr?? de 9" (23 cm), un moule ?? muffins de 6 tasses (1,5 L), de petites plaques ?? p??tisseries et des plats circulaires, carr??s et rectangulaires pour mets en sauce de 1 et 2 ptes (0,95 mL et 1,9 L). La porte doit ??tre compl??tement ferm??e.
???Choisir des ustensiles de cuisson au four en m??tal, en verre r??sistant au four, en c??ramique ou en silicone.
???Utiliser la position de grille de four la plus basse lorsqu???on utilise des r??cipients profonds, en verre r??sistant au four ou en
c??ramique et laisser un espace d???au moins 1" (2,5 cm) entre le sommet du r??cipient et les ??l??ments de cuisson sup??rieurs.
???Ne pas utiliser de couvercles en verre. Si l???on souhaite utiliser un couvercle, utiliser une feuille d???aluminium qui ne soit pas compl??tement ferm??e sur le r??cipient, c??t?? brillant vers le haut ou vers le bas.
???Beaucoup de plats cuisin??s sont emball??s dans des r??cipients non m??talliques pouvant ??tre utilis??s uniquement dans un four ??
40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et nettoyage du
Le
faire glisser le
besoin. Le s??cher avec un chiffon doux et le r??ins??rer dans son logement.
Fran??ais
Nettoyage du four posable
D??brancher le four posable de la prise murale avant de le nettoyer.
???Laisser le four posable et les accessoires refroidir compl??tement avant de les nettoyer.
???Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons ?? r??curer m??talliques. Ils pourraient rayer la surface.
???Essuyer l???ext??rieur du four posable avec un linge propre et humide puis s??cher
soigneusement. On peut utiliser un nettoyant liquide non abrasif pour les taches tenaces. Pour le nettoyage de toutes les surfaces en acier inoxydable de l???appareil, KitchenAid recommande l???utilisation d???un nettoyant affresh?? pour acier inoxydable.
On recommande ??galement l???usage d???un nettoyant pour table de cuisson et de tampons ?? r??curer affresh?? pour le nettoyage des r??sidus les plus tenaces ayant adh??r?? ?? la cuisson sur les surfaces en verre et en acier inoxydable. S???assurer que toutes les surfaces sont compl??tement s??ches avant d???utiliser le four. Pour en savoir plus, consulter www.affresh.com.
???Un lavage ?? la main est recommand?? pour les grilles et le plat multifonction. Retirer tous les
articles du four posable. Laver la grille, le plat et sa grille dans de l???eau chaude et savonneuse. Rincer et s??cher soigneusement.
REMARQUE : La grille du four, le plat multifonction, le
???Pour ??liminer les taches de nourriture ayant adh??r?? ?? la cuisson, si l???on ne dispose pas de nettoyant pour table de cuisson affresh??, frotter la surface avec une p??te pr??par??e ??
partir de bicarbonate de soude et d???eau. Rincer et s??cher soigneusement.
???Les parois internes du four posable poss??dent un rev??tement antiadh??sif pour un nettoyage facile. Retirer les traces de grosses ??claboussures avec un tampon ou une ??ponge ?? r??curer en nylon ou en polyester ou encore un chiffon humidifi?? ?? l???eau ti??de. S??cher avec un
IMPORTANT : Ne pas utiliser d???agents nettoyants, de nettoyants ou de tampons ?? r??curer en m??tal sur le rev??tement int??rieur du four car ils peuvent r??duire son efficacit??.
41
D??PANNAGE
Si le four posable fonctionne mal ou ne fonctionne pas
???Le four posable
Brancher le four posable dans une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.
???Le fusible du circuit reli?? au four posable
Si l???on poss??de un disjoncteur, s???assurer que le circuit est ferm??. Essayer de d??brancher le four posable puis de le rebrancher.
???Les ??l??ments de cuisson sup??rieurs sont nettement allum??s, mais pas les ??l??ments de cuisson inf??rieurs.
Les ??l??ments de cuisson sup??rieurs utilisent un niveau de puissance sup??rieur pour faire dorer les aliments plus efficacement. Les
??l??ments de cuisson inf??rieurs sont activ??s mais il est possible qu???il soit moins facile de voir qu???ils sont activ??s que pour les ??l??ments
de cuisson sup??rieurs. Ceci est normal; le four posable fonctionne correctement.
???Le t??moin lumineux d???alimentation clignote rapidement.
Le four posable comporte une caract??ristique d???arr??t automatique au bout de 2 heures. Si l???on utilise la caract??ristique de fonctionnement continu, le four posable s?????teint automatiquement apr??s 2 heures et le t??moin lumineux d???alimentation clignote rapidement.
???Si le probl??me ne peut ??tre r??solu :
Voir les sections ???Garantie KitchenAid et d??pannage???. Ne pas renvoyer le four
posable au d??taillant - les d??taillants n???offrent pas de service d???entretien ou
de r??paration.
42
GARANTIE
Garantie et d??pannage du four posable KitchenAid?? pour les 50 ??tats des
Porto Rico et le Canada
La pr??sente garantie couvre l???acheteur et les propri??taires suivants du four posable lorsqu???il est utilis?? dans les 50 ??tats des
et au Canada.
CLAUSE D???EXON??RATION DE RESPONSABILIT?? AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALIT?? MARCHANDE OU D???APTITUDE ?? UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORIS??E PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ??TRE IMPOS??E PAR LA LOI EST LIMIT??E ??
UN AN, OU ?? LA PLUS COURTE P??RIODE AUTORIS??E PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUR??E DE VALIDIT??
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT?? MARCHANDE OU D???APTITUDE ?? UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONS??QUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPUL??ES DANS LES PR??SENTES PEUVENT NE PAS VOUS ??TRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE ?? EN OBTENIR LA R??PARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORM??MENT AUX TERMES DE LA PR??SENTE
GARANTIE LIMIT??E. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA D??CLINENT TOUTE RESPONSABILIT?? AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous conf??re des droits juridiques sp??cifiques et vous pouvez ??galement jouir d???autres droits qui peuvent varier d???un ??tat ?? l???autre ou d???une province ?? l???autre.
Fran??ais
43
GARANTIE
Garantie de remplacement sans difficult?? ??? 50 ??tats des
Nous sommes tellement certains que la qualit?? de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le four posable cesse de fonctionner au cours de la premi??re ann??e suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures n??cessaires pour faire livrer gratuitement ?? votre porte un appareil de remplacement identique
ou comparable et prendra les dispositions n??cessaires pour que le four posable d???origine nous soit retourn??. L???appareil de remplacement sera ??galement couvert par
notre garantie limit??e d???un an. Veuillez suivre ces instructions pour b??n??ficier de ce service de qualit??.
Veuillez avoir votre re??u de vente ?? port??e de main au moment de votre appel. Une preuve d???achat est indispensable pour que votre r??clamation puisse ??tre trait??e. Fournissez votre adresse de livraison compl??te au repr??sentant. (Pas de
bo??te postale).
Garantie de remplacement sans difficult?? ??? Canada
Nous sommes tellement certains que la qualit?? de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de la marque KitchenAid?? que si le four posable cesse de fonctionner au cours de la premi??re ann??e suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacera le four posable par un appareil de rechange identique ou comparable. L???appareil de remplacement sera ??galement couvert par notre garantie limit??e d???un an. Veuillez suivre ces instructions pour b??n??ficier de ce service de qualit??.
Si le four posable cesse de fonctionner durant la premi??re ann??e suivant son acquisition, il vous suffit d???appeler le Centre de satisfaction client??le au num??ro sans frais
Veuillez avoir votre re??u de vente ?? port??e de main au moment de votre appel. Une preuve d???achat est indispensable pour que votre r??clamation puisse ??tre trait??e. Fournissez votre adresse de livraison compl??te au repr??sentant.
(Pas de bo??te postale)
Si le service que vous obtenez de cette mani??re n???est pas satisfaisant, appelez notre centre de service ?? la client??le au num??ro sans frais
Ou
Centre eXp??rience client??le KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
Obtenir un d??pannage une fois la garantie expir??e ou commander des accessoires et pi??ces de rechange
Aux
Pour des informations sur le service de d??pannage ou pour commander des accessoires ou des pi??ces de rechange, composer le num??ro sans frais
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI
En dehors des
Consulter le revendeur KitchenAid ou le d??taillant aupr??s duquel le four posable a ??t?? achet?? pour obtenir des informations sur le service de d??pannage.
Pour des informations concernant toute intervention de d??pannage au Canada :
Ou ??crire ?? l???adresse suivante :
Centre eXp??rience client??le KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID??.
Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duraci??n y el desempe??o de su aparato, mantenga esta gu??a a la mano. ??sta le proveer?? informaci??n sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacci??n es nuestra meta
n??mero 1. Recuerde registrar su producto en l??nea en www.kitchenaid. com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta.
Espan??l
INSTRUCCIONES DEL HORNO PARA MOSTRADOR
46
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de compra de su horno para mostrador. La prueba de compra le asegurar?? el servicio bajo la garant??a. Antes de usar el horno para mostrador, llene y env??e por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad o reg??strese en l??nea en www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitir?? contactarlo en el caso improbable de una notificaci??n acerca de
la seguridad del producto y nos asistir?? para cumplir con las disposiciones de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar la informaci??n de registro del producto para obtener la garant??a del mismo. S??rvase completar lo siguiente para su informaci??n personal:
N??mero de modelo_____________________________________________________
N??mero de serie_ ______________________________________________________
Fecha de compra_______________________________________________________
Nombre de la tienda____________________________________________________
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR
Espan??l
47
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos el??ctricos, se deben seguir siempre las precauciones b??sicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
1.Lea todas las instrucciones.
2.No toque las superficies calientes. Usar las asas o perillas.
3.Para protegerse contra descargas el??ctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna parte del horno en agua ni en ning??n otro l??quido.
4.Es necesario supervisar cuidadosamente a los ni??os cuando usen cualquier aparato o cuando ??ste se use cerca de ellos.
5.Desenchufe del contacto cuando no est?? en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfr??e antes de colocar o quitar piezas.
6.No utilice ning??n electrodom??stico con un cable o enchufe da??ado, si el electrodom??stico no funciona correctamente, si se cay?? o si est?? da??ado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar m??s cercano de servicio autorizado para su examen, reparaci??n o ajuste.
7.El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del electrodom??stico puede ocasionar lesiones.
8.No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
9.No coloque cerca de un quemador a gas o el??ctrico caliente ni sobre el mismo, ni tampoco dentro de un horno caliente.
10.Tenga extremo cuidado al mover un electrodom??stico que contenga aceite caliente u otro l??quido caliente.
11.Tenga extremo cuidado al sacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente.
12.No coloque en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden provocar incendios o descargas el??ctricas.
13.Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si ??ste lo toca, como cortinas, pa??er??a, paredes y objetos similares, mientras est?? en funcionamiento. No guarde ning??n art??culo sobre el aparato cuando est?? en funcionamiento.
14.No limpie con estropajos de metal. Pueden desprenderse partes del estropajo y tocar piezas el??ctricas, ocasionando un riesgo de descarga el??ctrica.
15.Tenga extremo cuidado cuando use recipientes fabricados con materiales que no sean de metal o de vidrio.
16.No guarde ning??n material diferente de los accesorios recomendados por el fabricante en este horno cuando no est?? en uso.
17.No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cart??n, pl??stico ni ning??n material similar.
18.No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto har?? que se caliente excesivamente el horno. Est?? permitido colocar papel de aluminio en la bandeja multiuso para juntar la grasa.
19.Para desenchufar, apague el horno presionando el bot??n Start/Cancel (Inicio/Cancelar), luego saque el enchufe del contacto de la pared.
20.No usar al aire libre.
21.No use el electrodom??stico para un uso diferente de aqu??l para el cual fue dise??ado.
22.Este producto se dise???? ??nicamente para uso dom??stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
48
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR
Requisitos el??ctricos
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
Vatiaje: 1800 Vatios
NOTA: El horno para mostrador tiene un enchufe de 3 terminales con conexi??n a tierra. Para reducir el riesgo de choque el??ctrico, este enchufe encajar?? en un tomacorriente solamente de una manera. Si el enchufe
no encaja en el tomacorriente, p??ngase
en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable el??ctrico de extensi??n.
Si el cable de suministro el??ctrico es demasiado corto, haga que un electricista o t??cnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodom??stico.
Deber?? usarse un cable corto de suministro el??ctrico (o un cable desmontable de suministro el??ctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable m??s largo.
Hay disponibles cables de suministro el??ctrico desmontables m??s largos o cables de extensi??n y pueden usarse.
Si se usa un cable de suministro el??ctrico desmontable m??s largo o un cable de extensi??n:
nLa clasificaci??n el??ctrica indicada en el juego de cables o cable de extensi??n deber?? ser por lo menos la misma que la clasificaci??n el??ctrica del aparato.
nDeber?? arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, en donde los ni??os podr??an jalarlo o tropezarse con ??l accidentalmente.
Si el aparato es del tipo de conexi??n a tierra, el cable el??ctrico de extensi??n deber?? ser un cable de conexi??n a tierra de 3 terminales.
Espan??l
49
PIEZAS Y CARACTER??STICAS
Piezas y accesorios
Parrilla del horno y de enfriamiento de acero cromado
Superficie de enfriamiento para la parrilla de enfriamiento desmontable
Pantalla LCD de alto contraste
Controles
Agarraderas de transporte
incorporadas (no
se muestran) Bandeja para migas desmontable (no se
muestra)
Parrilla para asar de acero cromado
Bandeja multiuso antiadherente
50
PIEZAS Y CARACTER??STICAS
Caracter??sticas del panel de control
Bot??n de cocci??n por convecci??n
El ventilador por convecci??n circula aire m??s r??pido y de manera m??s uniforme, para que los alimentos est??n m??s doraditos y crocantes.
Temperatura
Regulable en incrementos de 5?? Fahrenheit o cent??grados en la mayor??a de los modos de cocci??n.
Tiempo
Regulable en incrementos de un minuto en la mayor??a de los modos de cocci??n.
Selector de modos de cocci??n
Perilla de control Temperatura/ Tiempo (presione para seleccionar)
Bot??n de cocci??n de alimentos congelados
Bot??n Inicio/
Cancelar
Espan??l
Selecci??n de las posiciones de la parrilla
51
GU??A DE LOS MODOS DE COCCI??N
Su horno para mostrador cuenta con nueve modos de cocci??n, especialmente dise??ados para una variedad de tareas de cocina.
Cado uno utiliza el sistema
de cada modo para satisfacer sus necesidades espec??ficas. El horno para mostrador se acordar?? de todas las configuraciones para el pr??ximo uso (hasta que se lo desenchufe).
Las funciones adicionales de Convecci??n y Congelados (disponibles en determinados modos de cocci??n) le permiten cocinar a gran nivel.
Consulte la gu??a r??pida a continuaci??n para ver las opciones de modo de cocci??n o ver explicaciones y consejos detallados para cada modo de cocci??n en las siguientes p??ginas.
MODOS DE COCCI??N
No se necesita Preheat (Precalentar) para los modos Keep Warm (Mantener caliente), Reheat (Recalentar) y Broil (Asar a la parrilla).
*El modo Broil (Asar a la parrilla) permite seleccionar entre las opciones de 350??F (177??C) y 450??F (232??C) ??nicamente.
**Al usar la convecci??n con el modo Cookie (Galletas), se regula autom??ticamente la temperatura de cocci??n por 25??F.
***El modo Pizza agrega un tiempo de asado a la parrilla de 30 segundos al final del ciclo de cocci??n para dorar el queso.
MODOS PARA TOSTAR Y ROSCAS
No se necesita Preheat (Precalentar) para los modos Toast (Tostar) ni Bagel (Roscas).
52
MODOS DE COCCI??N
??Qu?? es la tecnolog??a
El sistema
y jugosos o pizzas con un delicioso queso
Elementos Encendido superiores
Encendido Elementos
inferiores
Apagado
Convecci??n
(se muestra encendido)
Bake (Hornear)
En el modo Bake (Hornear), el sistema Even- Heat??? distribuye energ??a a los elementos superiores e inferiores para mantener la temperatura deseada del horno. Se apagar?? el elemento central superior.
Consejo para el modo Bake
???Es posible que los alimentos se cocinen hasta un 30% m??s r??pido al usar el modo por convecci??n. Revise los alimentos horneados como los pasteles, panecillos y art??culos de reposter??a antes de que termine el ciclo para evitar la cocci??n excesiva.
Asado Roast
El modo Asado Roast utiliza la cocci??n por etapas para dejar que los art??culos m??s grandes como los asados de cerdo o pollos enteros formen una corteza crocante mientras se cocina lentamente el interior. El sistema
e inferiores para mantener la temperatura deseada del horno. El ventilador de convecci??n funcionar?? durante la primera etapa para ayudar a que la corteza quede crocante y, luego, se apagar?? para que no se reseque.
Informaci??n sobre temperatura y tiempo
En el modo Asado Roast, el tiempo y la temperatura est??n configurados en dos etapas.
Etapa 1 (Crocante) Durante la Etapa 1, la capa exterior del asado se dejar?? crocante mientras el interior comienza a calentarse. El ventilador de convecci??n estar?? encendido de forma predeterminada para ayudar con la cocci??n crocante del exterior del asado, pero puede apagarse, si lo desea. Es posible que los cortes m??s peque??os de carne no necesiten quedar tan crocantes como los asados m??s grandes. Consulte la receta.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Bake (Hornear), consulte el cuadro ???Modos de cocci??n???.
Etapa 2 (Asado) Se disminuye la temperatura en la Etapa 2 para dejar que el calor llegue lenta y uniformemente al centro del alimento hasta que llegue a la temperatura de cocci??n deseada. El ventilador de convecci??n se apagar?? para que no se reseque el exterior.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Asado Roast, consulte el cuadro ???Modos de cocci??n???.
Espan??l
53
MODOS DE COCCI??N
Broil (Asar a la parrilla)
El asador utiliza calor radiante directo para cocinar los alimentos desde arriba. El sistema
El modo por convecci??n puede utilizarse con cortes finos de pescado, eliminando la necesidad de dar vuelta el alimento.
Consejos del modo Broil
???Para obtener los mejores resultados, utilice la parrilla y bandeja multiuso de 12" (30 cm). Se dise???? para drenar el jugo y ayudar a evitar salpicaduras y humo.
???Para un drenaje adecuado, no cubra la parrilla con papel de aluminio. En su lugar, la base de la bandeja multiuso puede cubrirse con papel de aluminio para facilitar la limpieza.
???Los alimentos cocidos debajo del asador se quemar??n muy r??pidamente si no se controlan cerca del fin del tiempo de cocci??n.
Keep Warm (Mantener caliente)
En el modo Keep Warm (Mantener caliente), el sistema
Consejos del modo Keep Warm
???La temperatura predeterminada es de 170??F
(77??C), pero puede desear modificarla dependiendo del tipo de art??culo que vaya a mantener caliente.
IMPORTANTE: Los alimentos deber??n estar a una temperatura como para ser servidos antes de colocarlos en el horno para mantener caliente.
Reheat (Recalentar)
El sistema
Consejos para el modo Reheat
???La temperatura predeterminada es de 300??F (149??C), pero puede que sea necesaria su modificaci??n dependiendo del tipo de art??culo que vaya a recalentar.
???Recalentar los alimentos por mucho tiempo puede cocinarlos en exceso o resecarlos.
???Saque la parrilla del horno antes de dar vuelta o de quitar los alimentos. Utilice pinzas para dar vuelta los alimentos, y as?? evitar que ??stos pierdan el jugo. Los cortes muy delgados de pescado, aves o carne tal vez no necesiten darse vuelta.
???Despu??s de asar a la parrilla, saque la bandeja y los alimentos del horno. Si se dejan derrames, ??stos se hornear??n en la bandeja al dejarse en un horno caliente, lo que dificultar?? a??n m??s su limpieza.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Broil (Asar a la parrilla), consulte el cuadro ???Modos de cocci??n???.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Keep Warm (Mantener caliente), consulte el cuadro ???Modos de cocci??n???.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Reheat (Recalentar), consulte el cuadro ???Modos de cocci??n???.
54
MODOS DE COCCI??N
Cookie (Galletas)
En el modo Cookie (Galletas), el sistema Even- Heat??? distribuye energ??a a los elementos superiores e inferiores para mantener la temperatura deseada del horno. Se apagar??
el elemento central superior.
Al utilizar la cocci??n por convecci??n en el modo Cookie (Galletas), la conversi??n EasyConvect??? disminuye autom??ticamente la temperatura del horno por 25??F (14??C) para prevenir la cocci??n en exceso.
Consejos de cocci??n por convecci??n para el modo Cookie
???Las galletas se hornear??n mejor y m??s r??pido en el modo por convecci??n, ya que su ??rea de superficie es relativamente peque??a.
???Mantenga la p??rdida de calor al m??nimo abriendo la puerta del horno s??lo cuando sea necesario.
???Es posible que las galletas se horneen hasta un 30% m??s r??pido al usar el modo por convecci??n. Revise las galletas antes de que termine el ciclo para evitar que se quemen.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Cookie (Galletas), consulte el cuadro ???Modos de cocci??n???.
Pizza
En el modo Pizza, el sistema
Modo Frozen (Alimentos congelados)
La configuraci??n del modo Pizza pasar?? de forma predeterminada al modo Frozen. Puede utilizar el bot??n Frozen para darles m??s tiempo a las pizzas congeladas para que se cocinen, o deseleccionarla cuando hornee pizzas frescas.
Consejos para el modo Pizza
???Para las pizzas congeladas, se recomienda que siga las instrucciones de tiempo y temperatura que trae el envase.
???Las pizzas con una corteza fina se hornear??n mejor y m??s r??pido en el modo por convecci??n, ya que su ??rea de superficie es relativamente peque??a. Coloque las pizzas con una corteza delgada directamente sobre la parrilla del horno para obtener una corteza m??s crocante. Tenga en cuenta que la convecci??n puede acelerar el tiempo de cocci??n hasta un 30%. Debe revisar la pizza a menudo durante los ??ltimos minutos para garantizar los mejores resultados con esta caracter??stica. Una vez que determine el tiempo ??ptimo, restaure la configuraci??n de memoria al nuevo tiempo deseado.
???Las pizzas con una corteza gruesa, auto- leudantes o estilo Chicago necesitar??n m??s tiempo para cocinarse. Utilice la bandeja antiadherente de 12" (30 cm) para las pizzas frescas o estilo Chicago para mantener la forma y evitar que se derrame la salsa.
???Es posible que tenga que girar las pizzas durante el horneado para obtener una cocci??n uniforme.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Pizza, consulte el cuadro ???Modos de cocci??n???.
Espan??l
55
MODOS PARA TOSTAR
Toast (Tostar)
En el modo Toast (Tostar), el sistema Even- Heat??? distribuye energ??a a los elementos superiores e inferiores para ofrecer un tostado m??s r??pido y parejo.
Utilice el modo Toast (Tostar) para panes, art??culos de reposter??a, gofres congelados. Si va a recalentar los art??culos de reposter??a, utilice la funci??n Reheat (Recalentar).
Consejos para el modo Toast
???Coloque el pan directamente sobre la posici??n central. No tiene que darlo vuelta durante el ciclo de tostado.
???Seleccione la opci??n Frozen (Alimentos congelados) para darle m??s tiempo para que se descongele el pan, etc.
Bagel (Roscas)
En el modo Bagel (Roscas), el sistema Even- Heat??? distribuye energ??a entre los elementos superiores e inferiores para dorar la parte superior de las roscas mientras calienta el exterior a fuego lento.
Consejos para el modo Bagel
???Coloque las roscas directamente sobre la parrilla del horno con el lado cortado hacia ARRIBA. No tiene que
dar vuelta las roscas durante el ciclo Bagel.
???Seleccione la opci??n Frozen (Alimentos congelados) para darles m??s tiempo para que se descongelen las roscas.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Toast (Tostar), consulte el cuadro ???Modos para tostar y roscas???.
NOTA: Para ver las configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Bagel (Roscas), consulte el cuadro ???Modos para tostar y roscas???.
56
FUNCIONES ADICIONALES
Opci??n para cocci??n por convecci??n
La cocci??n por convecci??n utiliza un ventilador para circular el aire dentro del horno para brindar una cocci??n m??s r??pida y pareja. La opci??n por
convecci??n est?? disponible para la mayor??a de los modos de cocci??n. En los modos Recalentar y Etapa 1 de
Asado Roast, se encender?? autom??ticamente la convecci??n de forma predeterminada. La convecci??n NO est?? disponible para los modos de tostaci??n.
Al utilizar la cocci??n por convecci??n en el modo Cookie (Galletas), la conversi??n EasyConvect??? disminuye autom??ticamente la temperatura del horno por 25??F (14??C) para prevenir la cocci??n en exceso.
Consejos para el modo de cocci??n por convecci??n
???Los alimentos m??s delgados se hornear??n mejor y m??s r??pido en el modo por convecci??n, ya que su ??rea de superficie es relativamente peque??a.
???Es posible que los alimentos se cocinen hasta un 30% m??s r??pido al usar el modo de cocci??n por convecci??n. Revise los alimentos horneados como los pasteles, panecillos y art??culos de reposter??a antes de que termine el ciclo para evitar su cocci??n en exceso.
???No tape los alimentos con tapas ni papel de aluminio para que las ??reas de superficie queden expuestas al aire que circula, lo que produce el dorado y textura crocante de los alimentos.
???Utilice bandejas con lados bajos para obtener un mejor flujo de aire.
Opci??n para cocci??n de alimentos congelados
Espan??l
La opci??n Frozen (Alimentos congelados) agrega m??s tiempo al modo de cocci??n seleccionado para que se descongelen y se cocinen bien los alimentos. El tiempo que se agrega var??a seg??n el modo de cocci??n seleccionado.
NOTA: La opci??n Frozen (Alimentos congelados) NO est?? disponible con los modos Broil (Asar a la parrilla), Asado Roast, Reheat (Recalentar) o Keep Warm (Mantener caliente).
Cambio de grados Fahrenheit a cent??grados
Para cambiar la temperatura de grados Fahrenheit a grados cent??grados, mantenga presionado los botones Convection (Convecci??n) y Frozen (Alimentos congelados) al mismo tiempo durante tres segundos.
57
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso
3. Quite todos los accesorios y l??velos en agua caliente y jabonosa. S??quelos meticulosamente antes de colocarlos dentro del horno.
4.Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas, si los hay.
NOTA: Es posible que el horno produzca un humo ligero al utilizarlo por primera vez. Esto es normal.
Uso del horno para mostrador
horno para mostrador deber?? ser el ??nico electrodom??stico funcionando en el circuito. El horno para mostrador ya est?? listo para su uso.
58
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
C??mo ajustar la posici??n de la parrilla
Configuraci??n de un modo de cocci??n
1
2
3
a cocinar y los elementos superiores. Si es necesario, ajuste la posici??n de la parrilla. Cierre la puerta.
???Modos de cocci??n??? y ???Modos para tostar y roscas??? para ver las opciones). Presione la perilla para alternar entre temperatura y tiempo. El campo seleccionado parpadear?? en la pantalla.
la configuraci??n de tiempo y temperatura predeterminada (intensidad y cantidad de rebanadas para el modo Bagel [Roscas] y Toast [Tostar]).
congelados), si as?? lo desea.
NOTA: Estas opciones no est??n disponibles con todos los modos de cocci??n. Consulte los cuadros ???Modos de cocci??n??? y ???Modos para tostar y roscas??? para obtener m??s informaci??n.
Espan??l
59
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
el horno alcance la temperatura deseada, sonar?? un tono.
NOTA: Precalentar no est?? disponible para los modos Broil (Asar a la parrilla), Keep Warm (Mantener caliente), Reheat (Recalentar), Toast (Tostar) o Bagel (Roscas).
Presione el bot??n START/CANCEL (Inicio/ Cancelar) de nuevo y el temporizador comenzar?? la cuenta regresiva.
NOTA: Si no se presiona el bot??n START/CANCEL (Inicio/Cancelar) dentro de los cinco minutos del tono de finalizaci??n del precalentamiento, el horno se apagar?? autom??ticamente.
Precalentamiento
Precalentar el horno para mostrador es importante para obtener resultados parejos y homog??neos. Una vez que seleccione el modo de cocci??n deseado y cualquier otra funci??n y presione START (Inicio), la funci??n de precalentamiento
paredes y las parrillas de cocci??n por encima de la temperatura predeterminada del horno para que no queden lugares fr??os que extraen el calor de los alimentos. Esto tambi??n ayuda a que el horno permanezca en la temperatura deseada cuando se abra la puerta por unos minutos.
Durante el precalentamiento, se encender?? el anillo de luz alrededor del bot??n Start/Cancel (Inicio/Cancelar), y se mostrar?? el indicador Preheat (Precalentar) en la pantalla LCD. Una vez que el horno haya alcanzado la temperatura establecida, sonar?? un tono para indicarle
que puede colocar los alimentos y empezar a cocinar. El precalentamiento NO es necesario en todos los modos de cocci??n.
60
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Consejos para el uso del horno para mostrador
??Son aceptables los c??lculos aproximados para el modo Toast (Tostar)?
Con la experiencia, aprender?? cu??nto tiempo es necesario para tostar distintos tipos de pan. Los panes congelados, el pan negro o integral necesitan m??s cocci??n. Los panes de centeno son m??s susceptibles a que se los tueste en exceso y a que se quemen zonas. Los panes frescos, blandos o blancos necesitan menos cocci??n.
Para los alimentos que se derriten
Cuando cocine pedazos peque??os de alimentos o alimentos que se derriten, utilice la bandeja multiuso. Esto evitar?? que los alimentos se caigan encima de los elementos de cocci??n.
Para una limpieza m??s f??cil
Roc??e la bandeja multiuso con un rociador de cocina antiadherente, para una limpieza m??s f??cil cuando cocine alimentos h??medos o pegajosos. Lave la bandeja a fondo despu??s de cada uso
para evitar la acumulaci??n del rociador de cocina.
Restricciones de tama??o para los alimentos y recipientes de cocina
Para obtener los mejores resultados, los alimentos o los recipientes aptos para hornos (consultar la secci??n ???Consejos para la cocci??n de los alimentos???) deben caber en el horno para mostrador sin tocar los elementos de cocci??n ni las paredes interiores del horno. La puerta debe cerrarse por completo. Esto deja que el aire circule alrededor del alimento, lo que garantiza una temperatura de cocci??n homog??nea.
Para un uso prolongado
Cuando vaya a cocinar por un mucho tiempo a temperaturas altas, es posible que note un olor leve de los materiales aislantes del horno para mostrador. Esto es normal.
Consejos para la cocci??n de los alimentos
Espan??l
???Revise el progreso de la cocci??n de los alimentos a trav??s de la ventana transparente de vidrio templado de la puerta. Su horno para mostrador ahorrar?? m??s energ??a y funcionar?? mejor si no abre la puerta con frecuencia.
???Si la parte de arriba del alimento se dora muy r??pido, baje la parrilla o la temperatura del horno. Si la parte de abajo del alimento se dora muy r??pido, suba la parrilla o baje la temperatura del horno. Tenga en cuenta que agregar la opci??n de cocci??n por convecci??n puede disminuir el tiempo necesario en un 30%.
???Quite todos los envoltorios de pl??stico o papel de los alimentos antes de la cocci??n.
???Utilice solamente recipientes aptos para el horno con una cubierta floja. Los recipientes herm??ticos pueden provocar derrames por hervor o salpicaduras.
???Aunque ahorran m??s energ??a y funcionan m??s r??pido que los hornos tradicionales, las superficies del horno para mostrador pueden calentarse durante la cocci??n. S??lo toque la manija de la puerta y las perillas durante el funcionamiento del horno.
???No coloque art??culos sobre o cerca del horno para mostrador mientras est?? en uso. Utilice solamente la parrilla de enfriamiento incluida para enfriar los alimentos sobre el horno.
???Reemplace las tapas de cart??n, vidrio o pl??stico con papel de aluminio para su uso en el horno para mostrador.
61
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Selecci??n de los utensilios para el uso del horno para mostrador
???La bandeja multiuso antiadherente que viene con el horno para mostrador es apta para alimentos como galletas, panecillos, bizcochos, nachos y chuletas de cerdo.
???Se pueden utilizar una variedad de fuentes para hornear comunes, como una bandeja para pastel redonda o cuadrada de 9" (23 cm), una bandeja para panecillos de 6 tazas (1,5 L), bandejas peque??as para galletas y fuentes para guisos redondas, cuadradas y rectangulares de 1 y 2 cuartos de gal??n (0,95 mL y 1,9 L). Se debe cerrar la puerta por completo.
???Use utensilios para horno hechos de metal, vidrio apto para su uso en hornos, cer??mica o silicona.
???Utilice la posici??n de la parrilla m??s baja cuando use recipientes profundos de vidrio apto para su uso en hornos o cer??mica, y deje un espacio libre de 1" (2,5 cm) entre la parte superior del recipiente y los elementos de cocci??n superiores.
???No utilice tapas de vidrio. Si desea usar una tapa, utilice una hoja de papel de aluminio con el lado brillante hacia arriba o hacia abajo, que encaje floja.
???Muchos alimentos precocinados son envasados en recipientes no met??licos adecuados ??nicamente para su uso en hornos de microondas. Lea las instrucciones del envase para determinar si el recipiente es apto para uso en un horno com??n.
62
CUIDADO Y LIMPIEZA
C??mo sacar y limpiar la bandeja para migas
Se debe vaciar la bandeja para migas y limpiar por lo menos despu??s de unos pocos ciclos de cocci??n o despu??s de un derrame.
hacia afuera.
deslice de vuelta a su lugar.
Limpieza del horno para mostrador
Espan??l
Desenchufe el horno para mostrador del contacto de pared antes de limpiar.
???Deje que el horno para mostrador y los accesorios se enfr??en totalmente antes de limpiar.
???No use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal. ??stos pueden rayar la superficie.
???Limpie el exterior del horno para mostrador con un pa??o limpio y h??medo y s??quelo meticulosamente. Puede usar un limpiador l??quido no abrasivo para las manchas rebeldes. KitchenAid recomienda el uso del limpiador para superficies de acero inoxidable affresh?? para este tipo de superficies. Tambi??n se recomienda el uso del limpiador de superficies de cocci??n y los estropajos de metal affresh?? para limpiar los restos endurecidos por
el horneado m??s dif??ciles de sacar de las superficies de acero inoxidable y de vidrio. Aseg??rese de que todas las superficies est??n completamente secas antes de utilizar el horno. Visite www.affresh.com para obtener m??s informaci??n.
???Se recomienda lavar a mano las parrillas y la bandeja. Quite todos los art??culos del horno para mostrador. Lave la rejilla, la bandeja multiuso y la parrilla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque bien.
NOTA: La rejilla del horno, la bandeja multiuso, la bandeja para migas, la parrilla para asar y la bandeja de enfriamiento se pueden lavar en la lavavajillas, pero se recomienda que se laven a mano.
???Para quitar las manchas de los alimentos endurecidos por el horneado, si el limpiador de superficies de cocci??n affresh?? no es disponible, limpie con una pasta hecha de bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y seque bien.
???Las paredes en el interior del horno para mostrador tienen un revestimiento
antiadherente para facilitar la limpieza. Limpie las salpicaduras pesadas despu??s del uso con un estropajo de malla de poli??ster o nailon, una esponja o un pa??o humedecido con agua tibia. Seque con una toalla de papel o un pa??o suave y seco.
IMPORTANTE: No use agentes de limpieza, productos de limpieza o esponjas de fibra met??lica en el revestimiento interior del horno, ya que puede reducir su eficacia.
63
SOLUCI??N DE PROBLEMAS
Si el horno para mostrador falla o no funciona correctamente
?????Est?? el horno para mostrador enchufado en un contacto de 3 terminales con conexi??n a tierra?
Enchufe el horno para mostrador en un contacto de 3 terminales con conexi??n a tierra.
?????Est?? funcionando el fusible en el circuito que va al horno para mostrador?
Si tiene una caja de disyuntores, cerci??rese de que el circuito est?? cerrado. Intente desenchufar el horno para mostrador y vuelva a enchufarlo.
???Los elementos de cocci??n superiores est??n al rojo vivo, pero no sucede lo mismo con los elementos inferiores.
Los elementos de cocci??n superiores tienen mayor potencia para ofrecer un mejor dorado. Los elementos inferiores est??n encendidos, pero tal vez no est??n al rojo vivo como los elementos superiores. Esto es normal y el horno para mostrador est?? funcionando adecuadamente.
???La luz de encendido est?? destellando r??pidamente.
El horno para mostrador tiene una caracter??stica de apagado autom??tico a las dos horas. Si se est?? usando la caracter??stica de encendido constante, el horno para mostrador se apagar?? autom??ticamente despu??s de dos horas y la luz indicadora
de encendido destellar?? r??pidamente.
???Si no se puede corregir el problema:
Consulte las secciones ???Garant??a y Servicio de KitchenAid???. No devuelva el horno para mostrador a la tienda. Los comercios minoristas no brindan servicio t??cnico.
64
GARANT??A
Garant??a del horno para mostrador KitchenAid?? para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canad??
Esta garant??a se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canad??.
B.Da??os causados por accidente, alteraci??n, uso indebido o abuso.
C.Cualquier gasto de env??o o manejo para llevar el horno para mostrador a un centro de servicio autorizado.
D.Piezas de repuesto o costos de mano de obra para hornos para mostradors operados fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canad??.
EXCLUSI??N DE GARANT??AS IMPL??CITAS; LIMITACI??N DE RECURSOS
LAS GARANT??AS IMPL??CITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANT??AS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP??SITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANT??A QUE SEA IMPUESTA POR LEY SER?? LIMITADA A
UN A??O O AL PER??ODO M??S CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CU??NTO DEBE DURAR UNA GARANT??A IMPL??CITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ??NICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SER?? EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEG??N LOS T??RMINOS DE ESTA GARANT??A LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZAR??N POR DA??OS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Esta garant??a le otorga derechos legales espec??ficos, y es posible que usted tenga tambi??n otros derechos, los cuales var??an de un estado a otro o de una provincia a otra.
Espan??l
65
GARANT??A
Garant??a de reemplazo sin dificultades - En los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer a??o de compra, KitchenAid har?? arreglos para entregar un reemplazo id??ntico o comparable a su domicilio sin cargo y gestionar?? la devoluci??n de su tetera el??ctrica original a nosotros. La unidad de reemplazo estar?? tambi??n cubierta por nuestra garant??a limitada de un a??o. S??rvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si su horno para mostrador fallara durante el primer a??o de compra, simplemente llame a nuestro Centro de satisfacci??n del cliente
al
Garant??a de reemplazo sin dificultades - en Canad??
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer a??o de compra, KitchenAid Canada reemplazar?? su tetera el??ctrica con una id??ntica o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estar?? tambi??n cubierta por nuestra garant??a limitada de un a??o. S??rvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si su horno para mostrador fallara durante el primer a??o de compra, simplemente llame a nuestro Centro de satisfacci??n del cliente al
S??rvase tener a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerir?? la prueba de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su direcci??n de env??o completa. (No n??meros de apartados postales, por favor.)
Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, llame a nuestro n??mero gratuito del Centro de interacci??n del cliente al
O bien escr??banos a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
C??mo obtener servicio t??cnico despu??s de que expire la garant??a o c??mo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener informaci??n acerca del servicio t??cnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compr?? el horno para mostrador para obtener informaci??n sobre el servicio t??cnico.
Para obtener informaci??n acerca del servicio en Canad??:
Llame sin costo al
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Espan??l
67
??/??? ?? 2013. All rights reserved. Used under license in Canada. ??/??? ?? 2013. Tous droits r??serv??s. Utilis?? sous licence au Canada.
??/??? ?? 2013. Todos los derechos reservados. Usada en Canad?? bajo licencia.
68