JAVASTUDIO???

COLLECTION

COFFEE MAKERS

WITH THERMAL CARAFE

INSTRUCTIONS

CAFETI??RES

COLLECTION

JAVASTUDIO???

AVEC CARAFE THERMIQUE

INSTRUCTIONS

COLECCI??N

JAVASTUDIO???

CAFETERAS

EL??CTRICAS

CON JARRA T??RMICA

INSTRUCCIONES

KCM515, KCM525

Proof of Purchase & Product Registration

Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Coffee Maker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.

Before you use your Coffee Maker, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will

enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty.

Please complete the following for your personal records:

Model Number ______________________________________________________________

Serial Number _______________________________________________________________

Date Purchased ______________________________________________________________

Store Name and Location ______________________________________________________

Preuve d???achat et enregistrement du produit

Toujours conserver une copie du re??u montrant la date d???achat de sa cafeti??re. La preuve d???achat assure la garantie.

Avant d???utiliser la cafeti??re, remplir et poster la carte d???enregistrement comprise avec l???appareil. Gr??ce ?? cette carte, nous pouvons appeler l???acheteur dans l?????ventualit??

improbable d???un avis de s??curit?? et nous pouvons aussi nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la s??curit?? des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas la garantie.

Veuillez remplir ce qui suit pour votre dossier personnel :

Num??ro de mod??le __________________________________________________________

Num??ro d???identification _______________________________________________________

Date d???achat ________________________________________________________________

Nom du magasin et emplacement ______________________________________________

Comprobante de compra y registro del producto

Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su cafetera el??ctrica. El comprobante de compra le asegurar?? el servicio t??cnico bajo garant??a.

Antes de utilizar su cafetera el??ctrica, complete y env??e por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitir??

contactarnos con usted en el improbable caso de la notificaci??n de alg??n problema de seguridad con el producto y nos ayudar?? a cumplir con las cl??usulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garant??a.

Complete la siguiente informaci??n para su registro personal:

N??mero del modelo __________________________________________________________

N??mero de serie _____________________________________________________________

Fecha de compra ____________________________________________________________

Nombre de la tienda y direcci??n ________________________________________________

ENGLISH

1

Coffee Maker Safety

ENGLISH

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word ???DANGER??? or ???WARNING.??? These words mean:

You can be killed or seriously DANGER injured if you don???t immediately

follow instructions.

You can be killed or seriously injured WARNING if you don???t follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1.Read all instructions.

2.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3.To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Maker in water or other liquid.

4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

5.Unplug Coffee Maker from outlet before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or adjustment.

7.The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, shock or injury to persons.

8.Do not use outdoors.

9.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

10.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

11.Do not use appliance for other than its intended use.

2

12.Do not use appliance without lid properly placed on container.

13.The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.

14.Do not set a hot container on a wet or cold surface.

15.Do not use a cracked container or a container having a loose or weakened handle.

16.Do not clean container with cleaners, steel wool pads, or other abrasive material.

17.This product is designed for household use only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Electrical Requirements

ENGLISH

Volts: 120 V.A.C. only. Hertz: 60 Hz

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

NOTE: Your Coffee Maker has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug

in any way.

Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.

3

Coffee Maker General Features

ENGLISH

Split-Lid

Wrap-Around

Housing

Thermal Carafe

Coffee Scoop

JavaSpa??? Showerhead

Brew Basket

Reservoir

Fill-Channel

???Time Since

Brew??? Display

Brew Timer

Display

Clean Touch???

Control Pad

Gold Tone

Permanent

Filter

4

Coffee Maker General Features

JavaSpa??? Showerhead

Extra-wide showerhead sprays the brew basket evenly with hot water, ensuring even coffee extraction and outstanding flavor.

1100-Watt Heat Pump (not shown) Powerful heat pump brews rich, flavorful coffee.

Electronic Temperature Control

Sophisticated temperature control regulates the powerful 1100-watt heat pump to ensure consistent brewing every time.

Pause & Pour Feature

Pause and pour lets you remove the carafe and pour a cup of coffee before brewing is finished. A special valve seals the brew basket tightly, eliminating drips.

End-Of-Brewing Tone

A tone sounds when coffee is finished brewing.

Automatic Shutoff

Coffee Maker automatically shuts off two hours after brewing.

Split-Lid

Access the brew basket and water reservoir by lifting the split-lid. The front lid covers the brew basket and reservoir fill-channel. The rear lid covers the water reservoir and water filter.

Brew Basket

Lift the front lid to access the removable, dishwasher-safe brew basket. The basket holds a 10-12 cup flat-bottom paper coffee filter or the gold tone permanent filter.

Reservoir Fill-Channel

The Coffee Maker features a convenient front-fill water reservoir. Just lift the front lid and use the convenient fill-channel to add water. You can also lift the rear lid and add water directly to the reservoir.

Brew Timer Display

Shows the AM or PM time-of-day. An easy-to-set 24 hour brew timer will brew coffee at the selected time, day or night.

???Time Since Brew??? Display

30, 60, 90, and 120-minute segments light up to indicate the time elapsed since the last carafe was brewed.

Clean Touch??? Control Pad

The control pad makes operating the Coffee Maker simple. The pad is sealed against spills, will not trap grime, and is a snap to wipe clean.

Stainless Steel Thermal Carafe

Thermal carafe preserves flavor by keeping coffee warm without continuous heating. Stainless steel construction with vacuum insulation will keep coffee piping hot for hours.

Gold Tone Permanent Filter

The high-performance gold tone filter eliminates the need for paper coffee filters. Coffee Maker can also use paper filters, if desired.

Ion-Exchange Water Filter / Water Level Indicator (not shown) Advanced filter reduces chlorine and other contaminants which impair coffee flavor. Filter also softens the water, which increases the time between descalings. The filter handle serves as a convenient water level indicator.

Coffee Scoop

Use one level scoop of ground coffee for each cup desired.

Full-Length Cord Storage

(not shown)

Compartment in back of unit keeps excess cord out of the way.

Wrap-Around Housing

ENGLISH

5

ENGLISH

Display and Control Pad Features

???Time Since Brew???

Display

Brew Timer

Display

Cleaning Needed

Indicator

???H??? and ???M??? Buttons

DISPLAY FEATURES:

Brew Timer Display

Shows the time-of-day. Small lights indicate whether the time is AM or PM.

???Time Since Brew??? Display

Display shows the time elapsed since the completion of the brewing cycle. The ???30??? segment will light immediately after brewing. Every 30 minutes, a new segment will light.

Cleaning Needed Indicator

The indicator will light after brewing if the Coffee Maker requires descaling.

???H??? and ???M??? Buttons

Use the ???H??? (hour) and ???M??? (minute) buttons to program the brew timer or set the time-of-day clock.

CONTROL PAD FEATURES:

On/Off

Press to turn the Coffee Maker on or off.

1-4 Cup

This special cycle ensures optimum flavor when brewing small pots of coffee. An indicator light shows when the 1 to 4 cup brew cycle is activated.

Auto On

Press to turn the automatic brew timer on or off.

Set (Program)

Press to program an automatic brew time.

Set (Clock)

Press to set the time-of-day clock.

6

Preparing Your Coffee Maker for Use

Pre-Use Cleaning

Wash the brew basket, gold tone permanent filter, and carafe in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.

Installing the Ion-Exchange

Water Filter

Use of the ion-exchange water filter is strongly recommended. The filter

softens the water while reducing chlorine and other contaminants which impair coffee flavor. The handle of the filter also serves as a water level indicator. Use of the water filter is optional: the Coffee Maker will operate normally without it.

The water filter is for use only with municipally treated tap water or well water that is regularly tested for contaminants.

1.The filter consists of a long handle with a filter cartridge at the end.

2.Place the filter cartridge in a separate container filled with fresh, cool water. The cartridge should remain submerged in the water for 10 minutes. Rinse

the filter under running tap water for 5 seconds after soaking.

3.Lift the rear portion of the split-lid using the tabs on either side of the lid.

4.Place the filter cartridge in the circular well at the bottom of the water reservoir, aligning the tab on the cartridge with the notch in the well. The water level markings on the filter handle will face forward. Push the cartridge slightly to make sure it fits snugly.

5.Every time you install a new filter, run the Coffee Maker through a complete brewing cycle without coffee. Use a full carafe of clean, cool water.

6.Replace the filter every three months under normal use. Replace it more often under heavy use or hard-water conditions.

To Set the Time-of-Day Clock

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

1.Plug into a grounded 3 prong outlet.

2.When the Coffee Maker is first plugged in or when power is restored after an interruption, the brew timer display will initially show 12:00 am.

3.Press the Set (Clock) Button. The brew timer display and Set (Clock) indicator will begin to flash.

ENGLISH

7

Preparing Your Coffee Maker for Use

ENGLISH

4.Press the ???H??? (hour) and ???M??? (minute) Buttons below the brew timer display to set the hour and minutes. If a ???H??? or ???M??? Button is pressed and held, the digits will scroll rapidly. The AM and PM indicator lights on the brew timer display will change when the hour digits roll past ???12???. Make sure the hour set is correct with respect to AM or PM.

???H??? and ???M??? Buttons

5.Press the Set (Clock) Button to exit the clock-setting mode. The digits on the brew timer display will stop flashing and the Set (Clock) indicator will go out. The Coffee Maker will automatically record the displayed time and exit clock-setting mode if no buttons are pressed for 10 seconds.

Operating Your Coffee Maker

USING THE THERMAL CARAFE:

The stainless steel thermal carafe features a double-walled, vacuum-insulated design that will keep coffee hot ??? and flavorful ??? for hours. It???s a unique, easy-to-use design with features you should know about before enjoying great-tasting coffee.

Carafe Tray

Once your coffee is brewed, it needs no external heating to keep it warm so there is no warming plate. Instead, there is a carafe tray to position the carafe while your coffee is brewing.

Bottom of the Carafe is Hot

Immediately After Brewing

After brewing, the carafe can be quite warm. Use discretion when placing the carafe on unprotected surfaces immediately after brewing.

???Brew-Through??? Lid

The lid is designed so that the carafe will accept hot, fresh coffee from the brew basket while the lid is on. Before brewing be sure the lid is secure. Do not turn, or unlock, the lid to brew or the lid could fall off later while you are pouring coffee.

The Lid Makes Pouring Easy

The special lid design allows you to pour coffee without turning a stopper or pressing a button.

To Serve: Make sure the pouring indentation in the carafe lid is aligned with the pouring spout, then simply tilt and pour.

8

Operating Your Coffee Maker

To Remove Lid: Turn the lid counter- clockwise to approximately the eleven o???clock position, and lift the lid out.

Maximize Coffee Temperature

To maximize coffee temperature, preheat the carafe before brewing by removing the lid and rinsing the interior with hot tap water.

Hand Wash Only

Do not clean the carafe in a dishwasher. Wash or rinse it by hand.

BREWING COFFEE

NOTE: Brew one pot of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee. (First time use only).

1.Lift the front lid and fill the water reservoir, pouring fresh, cool water into the reservoir fill-channel to the right of the brew basket. Use the graduated scale on the water filter handle to gauge the amount of water for the desired amount of coffee.

The scale is a measurement of water volume in 41???4 ounce cups.

2.After filing the reservoir, place the carafe on the Coffee Maker???s carafe tray. Make sure the lid is secure and in the locked position, and the bottom of the carafe is fully seated on the tray

??? if the carafe isn???t seated, the pause and pour feature may engage and coffee may overflow the brew basket.

3.Remove the brew basket from the top of the Coffee Maker by grasping the finger loop on the front of the basket.

4.Insert a 10-12 cup flat-bottom paper filter or the gold tone permanent filter into the brew basket. Do not use both types of filters at the same time. Using both filters might cause water and coffee to overflow the brew basket.

5.Using the included scoop, fill the filter with one level scoop of ground coffee for each cup desired. Use a medium grind appropriate for automatic drip coffee makers: too fine a grind will produce bitterness and may clog the coffee filter.

NOTE: Always place the filter and coffee into the removable brew basket. Do not operate the Coffee Maker without the brew basket in place.

ENGLISH

9

Operating Your Coffee Maker

ENGLISH

6.Shake the brew basket slightly to even out the bed of coffee. Place the basket into the Coffee Maker, push it down to seat it securely. Be sure the front lid is fully closed before brewing.

7.Press the On/Off Button to begin brewing coffee. If you are only brewing 1 to 4 cups of coffee, press the 1-4 Cup Button immediately after pressing the On/Off Button. The 1 to 4 cup brew cycle ensures optimum flavor when brewing small pots

of coffee.

NOTE: Lifting the front lid while coffee is brewing will interrupt the brew process and impair flavor.

8.The Coffee Maker will sound the end- of-brewing tone when brewing is complete.

9.The ???Time Since Brew??? display indicates the time elapsed since the completion of the brewing cycle.

10.At the end of 2 hours, the Coffee Maker will automatically shut off. To turn off the Coffee Maker manually, press the On/Off button. The outside of the carafe may be warm to the touch after brewing. Use discretion when placing the carafe on unprotected surfaces immediately after brewing.

11.Repeat steps 1-8 to brew additional carafes of coffee. Always turn off the Coffee Maker and allow it to cool for five minutes before starting the next brew cycle.

THE PAUSE AND POUR FEATURE

The pause and pour feature enables you to remove the carafe from the Coffee Maker and pour a cup of coffee before brewing is finished. When the carafe is removed, a special valve stops the flow of coffee from the brew basket. Brewing, however, does not stop. If the carafe

is not placed back on the Carafe Tray within 25 seconds, water and coffee will overflow the brew basket.

USING THE AUTOMATIC BREW TIMER

The Coffee Maker can be programmed to brew coffee at a preset time, making it easy to wake up to fresh coffee every morning.

To program and activate the automatic brew timer:

1.Press the Set (Program) Button. The brew timer display and Set (Program) indicator will begin to flash. The brew timer display will show the last brew time set.

2.Press the ???H??? (hour) and ???M??? (minute) Buttons below the brew timer display to set the hour and minutes. If a ???H??? or ???M??? Button is pressed and held, the digits will scroll rapidly. The AM and PM indicator lights on the brew timer display will change when the hour digits roll past ???12???. Make sure the desired brew time is correct with respect to AM or PM.

???H??? and ???M??? Buttons

10

Operating Your Coffee Maker

3.After setting the brew time, press the Set (Program) Button to exit the program-setting mode. The Coffee Maker will automatically record the displayed brew time and exit the program-setting mode if no buttons are pressed for 10 seconds.

4.Fill the Coffee Maker with coffee and fresh water, then activate the automatic brew timer by pressing the Auto On Button. The programmed brew time will appear briefly on the brew timer display before it returns to the time-of-day, and the Auto On indicator will illuminate.

5.The Coffee Maker will begin brewing at the programmed time.

6.Each time you want the Coffee Maker to brew at the programmed time, activate the automatic brew timer

by pressing the Auto On Button. The Coffee Maker will always default to the last brew time set.

NOTE: To cancel automatic brewing, deactivate the brew timer by pressing the Auto On Button. When deactivated, the Auto On indicator light will go out.

If program time has not been set prior to pressing Auto On button, the coffee maker will enter program set mode (see ???Using the Automatic Brew Timer??? on page 10).

THE CLEANING NEEDED INDICATOR

Calcium deposits (???scale???) from water will build up in the Coffee Maker heat pump over time and impair brewing efficiency and coffee quality. When the Coffee Maker detects a build-up of scale, the cleaning needed indicator will light after a brewing cycle is complete. Once this occurs, descaling should be done as soon as possible to preserve the performance and life of your Coffee Maker. Please see page 12 for descaling steps.

ENGLISH

Coffee Brewing Suggestions:

Advice for Great Taste

Fresh Coffee Beans

Truly great coffee can only come from fresh coffee beans. To preserve the freshness of your coffee beans, keep the beans in an opaque, air-tight container and store them in a cool, dry place. Refrigeration is not recommended, as condensation tends to form on the beans whenever the container is opened. Freezing can help preserve beans stored for an extended period, but it will also impair the flavor.

The Right Grind

The best cup of coffee comes from coffee beans that are properly ground

just before brewing. Grinders like the KitchenAid?? Blade Coffee Grinder, Pro Line?? Series Burr Coffee Mill, or the KitchenAid?? Model A-9?? Coffee Mill offer excellent results. When grinding, be sure to grind your coffee to a medium grind level ??? the appropriate grind for automatic drip coffee makers.

The Proper Amount

of Ground Coffee

A good starting point is one scoop of coffee for every cup of brew water

marked on the carafe or the water filter guide. Finer grinds usually require less coffee, but may also produce bitterness and clog the filter.

11

Coffee Brewing Suggestions:

Advice for Great Taste

ENGLISH

For weaker coffee, brew using the suggested ratio of coffee grounds and water, then dilute with hot water. This maximizes flavor and minimizes bitterness.

Brew Water Purity

For better tasting coffee, use the ion- exchange water filter that comes with your Coffee Maker. It reduces contaminants, softens the water, and enhances flavor. Be sure to replace the filter promptly every three months.

Where local water is extremely poor, you may wish to use bottled water. Do not use distilled water or mineral water since they can damage your Coffee Maker.

Coffee Maker Cleanliness

Since the coffee oils that build up on the brew basket and carafe can go stale and impair the flavor of the brewed coffee, it???s important that these two items are cleaned daily in order to make the best- tasting coffee.

Care and Cleaning

Cleaning the Coffee Maker

1.Remove the brew basket and carafe from the Coffee Maker.

2.Remove the lid on the thermal carafe by turning it counter-clockwise,

then lifting.

3.Wash the brew basket and gold tone permanent filter in hot, soapy water and rinse with hot water. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.

These parts can also be washed in the upper rack of a dishwasher.

4.The thermal carafe should be hand- washed only. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.

5.Unplug the Coffee Maker and wipe the housing with a warm, soapy cloth. Then wipe clean with a damp cloth and dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.

Descaling the Coffee Maker

The Coffee Maker can be descaled using a packaged descaling agent or vinegar. Always mix the descaling solution using cool water.

???When using a descaling agent, follow the directions on the package for the recommended amounts of descaling agent and water to use.

???When using vinegar, fill the carafe with a solution consisting of 1???2 vinegar and 1???2 water.

Descaling Steps:

1.Before descaling, always remove the water filter (see ???Installing the Ion- Exchange Water Filter??? on page 7) and make sure the brew basket contains no coffee or coffee filters.

2.Run the Coffee Maker through a complete brewing cycle using a full carafe of the descaling solution.

3.If the cleaning needed indicator lights after the brewing cycle is complete, repeat Step 2 using fresh descaling solution. Keep repeating Step 2 until the cleaning needed indicator no longer lights after brewing.

4.Rinse the Coffee Maker by running

it through two brewing cycles using a full carafe of fresh, cool water

each time.

5.Wash the brew basket in hot, soapy water and rinse with hot water. This part can also be washed in the upper rack of the dishwasher.

6.The thermal carafe should be hand- washed only. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.

7.Reinstall or replace the water filter. Replace the filter every three months under normal usage, or more often with heavy use.

12

Troubleshooting

???If the brew timer display is not illuminated:

Check to see if the Coffee Maker is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Maker is connected to and make sure the circuit is closed.

???If only a portion of the water added to the Coffee Maker actually

brews:

The Coffee Maker requires immediate descaling. Please refer to the descaling instructions on the previous page.

??? If ???Err4??? appears on the brew timer display:

???A button may be jammed. Unplug the Coffee Maker and press each button several times.

??? If ???Err1???, ???Err2???, or ???Err3??? appear on the brew timer display:

Press the On/Off Button to reset the Coffee Maker. (If the Coffee Maker has been stored or used in a cool environment, warm the unit to normal room temperature before doing this.) If the error codes reappear, there is

a problem with the Coffee Maker electronics.

If the problem cannot be fixed with the steps above, please refer to the Warranty and Service section beginning on the following page.

ENGLISH

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

???Plug the Coffee Maker into a grounded 3 prong outlet.

???If ???Err4??? appears again on the display, repeat this procedure.

13

KitchenAid?? Coffee Maker Warranty

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE

EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY

LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME

STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG

AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE

LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER???S SOLE AND EXCLUSIVE

REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS

LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

14

Hassle-Free Replacement Warranty ??? 50 United States and District of Columbia

We???re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Coffee Maker returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.

If your KitchenAid?? Coffee Maker should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to

5 p.m. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.)

When you receive your replacement Coffee Maker, use the carton and packing materials to pack up your original Coffee Maker. In the carton, include your name and address on a sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.).

ENGLISH

Hassle-Free Replacement Warranty ??? Canada

We???re so confident the quality of our products meets the exacting standards of the KitchenAid?? brand that, if your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid Canada will replace your Coffee Maker with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered

by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.

If your KitchenAid?? Coffee Maker should fail within the first year of ownership, take the Coffee Maker or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. In the carton include your name and complete shipping address along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Your replacement Coffee Maker will be returned prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner call our toll-free Customer Interaction Centre at 1-800-807-6777.

Or write to us at:

Customer Interaction Centre KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico

Your KitchenAid?? Coffee Maker is covered by a one-year limited warranty from

the date of purchase. KitchenAid will pay for replacement parts and labor costs to correct defects in materials and

workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center.

Take the Coffee Maker or ship prepaid and insured to an Authorized KitchenAid Service Center. Your repaired Coffee Maker will be returned prepaid and insured.

If you are unable to obtain satisfactory service in this manner, call toll-free 1-800-541-6390 to learn the location of a Service Center near you.

15

How to Arrange for Service

after the Warranty Expires ??? All Locations

ENGLISH

Before calling for service, please review the Troubleshooting section on page 13.

For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico,

call toll-free 1-800-541-6390.

Or write to:

Customer Satisfaction Center

KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218

St. Joseph, MI 49085-0218

Or contact an Authorized Service Center near you.

For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777.

Or write to:

Customer Interaction Centre KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

How to Arrange for Service Outside these Locations

Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Coffee Maker for information on how to obtain service.

For service information in Mexico, call toll-free

01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

Or

01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)

How to Order Accessories and Replacement Parts

To order accessories or replacement parts for your Coffee Maker in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico,

call toll-free 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.

Or write to:

Customer Satisfaction Center,

KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218,

St. Joseph, MI 49085-0218

To order accessories or replacement parts for your Coffee Maker in Canada,

call toll-free 1-800-807-6777.

Or write to:

Customer Interaction Centre KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

To order accessories or replacement parts for your Coffee Maker in Mexico,

call toll-free 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

Or

01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)

16

FRAN??AIS

17

S??curit?? de la cafeti??re

FRAN??AIS

Votre s??curit?? et celle des autres est tr??s importante.

Nous donnons de nombreux messages de s??curit?? importants dans ce manuel et sur votre appareil m??nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s??curit?? et de vous y conformer.

Voici le symbole d???alerte de s??curit??.

Ce symbole d???alerte de s??curit?? vous signale les dangers potentiels de d??c??s et de blessures graves ?? vous et ?? d???autres.

Tous les messages de s??curit?? suivront le symbole d???alerte de s??curit?? et le mot ???DANGER??? ou ???AVERTISSEMENT???. Ces mots signifient :

Risque possible de d??c??s ou de DANGER blessure grave si vous ne suivez pas

imm??diatement les instructions.

Risque possible de d??c??s ou de AVERTISSEMENT blessure grave si vous ne suivez

pas les instructions.

Tous les messages de s??curit?? vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r??duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

CONSIGNES DE S??CURIT??

IMPORTANTES

Lorsqu???on utilise un appareil ??lectrique, il faut toujours respecter certaines r??gles de s??curit?? fondamentales, notamment les suivantes.

1.Lire toutes les instructions.

2.Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poign??es ou les boutons.

3.Pour prot??ger contre les risques de choc ??lectrique, ne pas plonger le cordon, les fiches ou la cafeti??re dans l???eau ou dans tout autre liquide.

4.Il est n??cessaire de surveiller de pr??s l???utilisation de cet appareil par ou ?? proximit?? d???enfants.

5.D??brancher l???appareil de la prise avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de monter ou d???enlever des pi??ces et avant de nettoyer.

6.Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont ab??m??s, qui pr??sente un probl??me de fonctionnement ou qui est endommag?? de quelque mani??re que ce soit. Le rapporter au centre de service autoris?? le plus proche pour le faire examiner, r??parer ou r??gler.

7.L???utilisation d???accessoires non recommand??s par le fabricant de l???appareil peut causer un incendie, un choc ??lectrique ou des blessures.

8.Ne pas utiliser ?? l???ext??rieur.

9.Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.

18

10.Ne pas placer pr??s d???une plaque ??lectrique chaude, d???un br??leur allum?? ou dans un four chaud.

11.N???utiliser cet appareil que pour ce qu???il est pr??vu.

12.Ne pas utiliser l???appareil si le couvercle n???est pas plac?? correctement sur le conteneur.

13.Le conteneur est con??u pour ??tre utilis?? avec cet appareil. Ne jamais l???utiliser sur des plaques.

14.Ne pas placer un conteneur chaud sur une surface froide ou mouill??e.

15.Ne pas utiliser un conteneur f??l?? ou un conteneur avec une poign??e l??che ou affaiblie.

16.Ne pas nettoyer le conteneur avec des nettoyeurs, de la paille de fer ou d???autres mat??riaux abrasifs.

17.Cet appareil est pour usage domestique uniquement.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Contraintes ??lectriques

FRAN??AIS

Tension : 120 volts c.a. uniquement.

Fr??quence : 60 Hz

AVERTISSEMENT

Risque de choc ??lectrique

Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.

NOTA : La cafeti??re est ??quip??e d???une fiche ?? la terre ?? 3 bornes. Pour r??duire le risque de choc ??lectrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d???une seule fa??on. Contacter un ??lectricien qualifi??

si la fiche ne rentre pas dans la prise. Ne pas modifier la fiche de quelque mani??re que ce soit.

Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d???alimentation est trop court, faire installer une prise proche de l???appareil par un ??lectricien qualifi??.

19

Caract??ristiques g??n??rales de la cafeti??re

Couvercle en deux parties

FRAN??AIS

Bo??tier enveloppant

Carafe thermique

Mesure

Pomme d???arrosoir

JavaSpa???

Panier-filtre

R??servoir Canal de remplissage

Affichage ?? temps ??coul?? ??

Affichage minuterie

Clavier de commande Clean Touch???

Filtre permanent Gold Tone

20

Caract??ristiques g??n??rales de la cafeti??re

Pomme d???arrosoir JavaSpa???

La pomme d???arrosoir tr??s large arrose le panier d???eau chaude de fa??on uniforme, garantissant une extraction r??guli??re du caf?? et un go??t extraordinaire.

Pompe ?? chaleur de 1100 watts

(non montr??e)

La pompe ?? chaleur puissante fait un caf?? riche et go??teux.

Commande ??lectronique de temp??rature

Une commande sophistiqu??e de temp??rature contr??le la pompe ?? chaleur puissante de 1100 watts pour garantir un caf?? constant.

Fonction Pause Et Verser

Pause et verser permet d???enlever la carafe et de verser une tasse avant que le caf?? soit fini. Une valve sp??ciale scelle ??troitement le panier, emp??chant de couler.

Tonalit?? de ?? Caf?? pr??t ??

Une tonalit?? r??sonne quand le caf?? est pr??t.

Arr??t automatique

La cafeti??re s???arr??te automatiquement apr??s deux heures.

Couvercle articul??

Soulever le couvercle articul?? pour atteindre le panier et le r??servoir d???eau. La partie avant du couvercle couvre le panier et le canal de remplissage du r??servoir La partie arri??re couvre le r??servoir d???eau et le filtre ?? eau.

Panier-filtre

Soulever la partie avant du couvercle pour atteindre le panier filtre amovible allant au lave-vaisselle. Le panier-filtre contient un filtre ?? caf?? en papier ?? fond plat contenant 10 ?? 12 tasses ou le filtre permanent Gold Tone.

Canal de remplissage du r??servoir

La Cafeti??re offre un r??servoir pratique ?? remplissage par l???avant. Soulever la partie avant du couvercle et utiliser le canal de remplissage pratique pour ajouter de l???eau. Vous pouvez aussi soulever la partie arri??re du couvercle et ajouter de l???eau directement au r??servoir.

Affichage minuterie

Montre l???heure du jour AM ou PM. Une minuterie 24 heures facile ?? r??gler fera le caf?? ?? l???heure choisie, jour ou nuit.

Affichage ?? temps ??coul?? ??

Des segments de 30-, 60-, 90- et 120- minutes s???allument pour indiquer le temps ??coul?? depuis que la derni??re carafe de caf?? a ??t?? faite.

Clavier de commande Clean Touch???

L???op??ration de la cafeti??re est rendue tr??s simple par le clavier de commande. Le clavier est scell?? contre ce que l???on peut renverser. Il ne ramasse pas la salet?? et il est tr??s facile ?? nettoyer.

Carafe thermique en acier inoxydable

La carafe thermique pr??serve le bon go??t en gardant le caf?? chaud sans chauffage continuel. La construction en acier inoxydable avec isolation sous vide gardera le caf?? tr??s chaud pendant des heures.

Filtre permanent Gold Tone

Le filtre gold tone ?? haute performance ??limine le besoin de filtres en papier. La cafeti??re prend aussi des filtres en papier si on le d??sire.

Indicateur de niveau d???eau/filtre ?? eau ?? ??change ionique (non montr??) Le filtre perfectionn?? r??duit la quantit?? de chlore et d???autres contaminants qui d??t??riorent le go??t du caf??. Le filtre adoucit aussi l???eau, ce qui allonge l???intervalle entre d??tartrages. La poign??e du filtre sert d???indicateur de niveau d???eau pratique.

Mesure

Utiliser une mesure ?? niveau de caf?? moulu par tasse.

Rangement du cordon pleine longueur (non montr??)

Le compartiment au dos de l???appareil garde l???exc??dent de cordon hors

du chemin.

Bo??tier enveloppant

FRAN??AIS

21

Caract??ristiques de l???affichage et des touches de commande

FRAN??AIS

Affichage ?? temps ??coul?? ??

Affichage minuterie

Marche/Arr??t 1-4 tasses

FONCTIONS D???AFFICHAGE : Affichage minuterie

Montre l???heure. Les petites lumi??res indiquent si l???heure est AM ou PM.

Affichage ?? temps ??coul?? ??

Indicateur de besoin de nettoyage

Boutons ?? H ?? et ?? M ??

CARACT??RISTIQUES DU CLAVIER

DE COMMANDES

Marche/Arr??t

Appuyer pour mettre la cafeti??re en marche ou pour l???arr??ter.

L???affichage indique le temps ??coul?? depuis que le caf?? est fait. Le segment

?? 30 ?? s???allumera d??s que le caf?? est pr??t. Un autre segment s???allumera toutes les 30 minutes.

Indicateur de besoin de nettoyage

L???indicateur s???allumera une fois que le caf?? est fait si la Cafeti??re a besoin d?????tre d??tartr??e.

Boutons ?? H ?? et ?? M ??

Utiliser les boutons ?? H ?? (Heure) et ?? M ?? (Minute) pour programmer la minuterie ou pour r??gler l???horloge.

1-4 tasses

Ce cycle sp??cial assure un go??t optimal quand on fait une petite quantit?? de caf??. Un t??moin lumineux indique quand le cycle 1 ?? 4 tasses est mis en route.

Auto On

Appuyer pour mettre la minuterie automatique en marche ou pour l???arr??ter.

R??gler (Programme)

Appuyer pour programmer l???heure du caf??.

R??gler (Horloge)

Appuyer pour mettre ?? l???heure.

22

Pr??parer la cafeti??re ?? ??tre utilis??e

Nettoyage avant utilisation

Laver le panier, le filtre permanent gold tone et la carafe dans de l???eau savonneuse chaude puis rincer ?? l???eau propre et s??cher. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons ?? r??curer.

Installer le Filtre ?? eau ?? ??change ionique

Il est fortement recommand?? d???utiliser le filtre ?? eau ?? ??change ionique. Le filtre adoucit l???eau tout en r??duisant la quantit?? de chlore et d???autres contaminants qui d??t??riorent le go??t du caf??. La poign??e du filtre sert aussi d???indicateur de niveau d???eau. L???utilisation du filtre ?? eau n???est pas obligatoire : La Cafeti??re fonctionnera normalement sans lui.

Le filtre ?? eau doit ??tre utilis?? uniquement avec l???eau du robinet trait??e ou avec de l???eau du puits test??e r??guli??rement pour contaminants.

1.Le filtre consiste en un long manche termin?? par une cartouche filtre.

2.Placer la cartouche du filtre dans un conteneur s??par?? rempli d???eau douce fra??che. La cartouche doit rester submerg??e dans l???eau pendant 10 minutes. Rincer le filtre sous le robinet pendant 5 secondes apr??s l???avoir fait tremper.

3.Soulever la partie arri??re du couvercle en utilisant les onglets sur chaque c??t?? du couvercle.

4.Placer la cartouche du filtre dans le trou circulaire au fond du r??servoir d???eau, alignant l???onglet sur la cartouche avec l???entaille dans le trou. Les marques de niveau d???eau sur la poign??e du filtre font face ?? l???avant. Pousser l??g??rement la cartouche pour s???assurer qu???elle rentre serr??e.

5.Chaque fois qu???on installe un nouveau filtre, faire faire un cycle complet sans caf?? ?? la cafeti??re. Utiliser une carafe pleine d???eau propre et fra??che.

6.En cas d???utilisation normale, remplacer le filtre tous les trois mois. Le remplacer plus souvent en cas d???utilisation plus fr??quente ou si l???eau est calcaire.

Pour r??gler l???heure ?? l???horloge

AVERTISSEMENT

Risque de choc ??lectrique

Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.

1.Brancher dans une prise ?? la terre ?? 3 bornes.

2.Quand la cafeti??re est branch??e pour la premi??re fois ou apr??s une panne d?????lectricit??, la minuterie montrera 12 :00 a.m.

3.Appuyer sur le bouton r??glage (horloge). La minuterie s???affiche et l???indicateur r??glage (horloge) commence ?? clignoter.

FRAN??AIS

Onglet Encoche et orifice du filtre

23

Pr??parer la cafeti??re ?? ??tre utilis??e

4.Appuyer sur les boutons ?? H ?? (heure) et ?? M ?? (minute) sous l???affichage de la minuterie pour r??gler l???heure et les minutes. Les chiffrent d??filent rapidement si on continue d???appuyer sur le bouton ?? H ?? ou le bouton

?? M ??. Les indicateurs lumineux AM et PM sur l???affichage de la minuterie changent quand le chiffre de l???heure passe ?? 12 ??. S???assurer que l???heure est r??gl??e correctement sur AM ou PM.

5.Appuyer sur le bouton R??glage (horloge) pour sortir du mode de r??glage de l???horloge. Les chiffres sur l???affichage minuterie s???arr??tent de clignoter et l???indicateur de r??glage (horloge) s?????teint. La cafeti??re enregistre automatiquement le temps affich?? et le mode de r??glage de l???horloge si aucun bouton n???est press?? pendant 10 secondes.

FRAN??AIS

Boutons ?? H ??

et ?? M ??

Utilisation de la cafeti??re

UTILISATION DE LA CARAFE

THERMIQUE :

La carafe thermale en acier inoxydable est ?? double paroi avec isolation sous vide et garde le caf?? chaud - avec tout son go??t - pendant des heures. C???est un design unique, facile ?? utiliser avec des fonctions qu???il faut conna??tre pour se r??galer d???un tr??s bon caf??.

Plateau ?? carafe

Une fois que le caf?? est fait, aucun chauffage externe n???est n??cessaire pour le garder au chaud. Il n???y a donc pas de plaque chauffante. ?? la place, il y a un plateau ?? carafe sur lequel il faut poser la carafe pendant qu???on fait le caf??.

Le fond de la carafe est chaud D??s que le caf?? est fait

La carafe est alors tr??s chaude. Faire attention en pla??ant la carafe sur une surface non prot??g??e d??s que le caf?? est fait.

Couvercle ?? coule au travers ??

Le couvercle est con??u pour que la carafe accepte du caf?? frais chaud du panier-filtre alors que le couvercle est mis. S???assurer que le couvercle est bien fix?? avant de commencer. Ne pas tourner, ou d??verrouiller, le couvercle car il pourrait tomber plus tard pendant que l???on verse le caf??.

Il est facile de verser avec ce couvercle

Le design sp??cial du couvercle permet de verser du caf?? sans tourner de bouchon ou sans appuyer sur un bouton.

Pour servir : S???assurer que l?????chancrure de versement dans le couvercle de la carafe est align??e avec le bec verseur ; il suffit ensuite d???incliner et de verser.

24

Utilisation de la cafeti??re

Pour enlever le couvercle : Tourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d???une montre ?? la position 11 h environ puis le soulever.

Maximiser la temp??rature du caf??

Pour maximiser la temp??rature du caf??, pr??chauffer la carafe avant de faire le caf?? en enlevant le couvercle et en rin??ant l???int??rieur avec de l???eau chaude du robinet.

Laver ?? la main uniquement

Ne pas nettoyer la carafe dans un lave- vaisselle. Laver ou rincer ?? la main.

FAIRE LE CAF??

NOTA : Faire passer une carafe d???eau douce fra??che et jeter avant de faire le caf?? pour la premi??re fois. (Premi??re utilisation uniquement.)

1.Soulever la partie avant du couvercle et remplir le r??servoir, versant de l???eau fra??che dans le canal du r??servoir ?? droite du panier-filtre. Utiliser l?????chelle gradu??e sur la poign??e du filtre ?? eau pour juger de la quantit?? d???eau n??cessaire pour la quantit?? de caf??

d??sir??e. L?????chelle mesure le volume d???eau en tasses de 41???4 onces.

2.Remplir le r??servoir puis placer la carafe sur le plateau de carafe de la Cafeti??re. S???assurer que le couvercle est bien fix?? et en position verrouill??e, que le fond de la carafe est bien assis sur le plateau ??? si la carafe n???est pas bien assise, la fonction pause et verser peut se mettre en route et le caf?? peut d??border du panier.

3.Enlever le panier du dessus de la cafeti??re en attrapant la petite anse sur le devant du panier.

4.Placer un filtre ?? caf?? en papier ?? fond plat contenant 10 ?? 12 tasses ou le filtre permanent Gold Tone dans le panier-filtre. Ne pas utiliser les deux types de filtre en m??me temps. Utiliser les deux filtres peut faire d??border l???eau et le caf?? du panier-filtre.

5.?? l???aide de la mesure, remplir le filtre avec une mesure ?? niveau de caf?? moulu pour chaque tasse d??sir??e. Utiliser du caf?? moulu ??

grosseur moyenne pour les cafeti??res automatiques goutte ?? goutte.

Des grains trop finement moulus produisent de l???amertume et peuvent engorger le filtre ?? caf??.

FRAN??AIS

NOTA : Toujours mettre le filtre et le caf?? dans le panier amovible. Ne pas utiliser la Cafeti??re si le panier n???est pas en place.

25

Utilisation de la Cafeti??re

FRAN??AIS

6.Secouer l??g??rement le panier-filtre pour aplanir le caf??. Placer le panier dans la cafeti??re et le pousser vers le bas pour bien le mettre en place. S???assurer que le couvercle avant

est compl??tement ferm?? avant de commencer.

7.Appuyer sur le bouton Marche/Arr??t avant de commencer ?? faire le caf??. Si on ne fait que d???1 ?? 4 tasses de caf??, appuyer sur le bouton 1-4 tasses imm??diatement apr??s avoir appuy?? sur le bouton Marche/Arr??t. Le cycle 1-4 tasses garantit le meilleur go??t possible quand on fait une petite quantit??.

NOTA : Soulever la partie avant du couvercle pendant que le caf?? se fait interrompt le processus et nuit au go??t.

8.Quand le caf?? est pr??t, la Cafeti??re ??met une tonalit??.

9.L???affichage ?? temps ??coul?? ?? indique le temps ??coul?? depuis que le caf?? est fait.

10.Au bout de 2 heures, la Cafeti??re s???arr??te automatiquement. Appuyer sur le bouton Marche/Arr??t pour ??teindre la Cafeti??re manuellement. L???ext??rieur de la carafe peut ??tre chaud au toucher. Faire attention en pla??ant la carafe sur une surface non prot??g??e d??s que le caf?? est fait.

11.R??p??ter les ??tapes 1-8 pour faire des carafes de caf?? suppl??mentaires. Toujours ??teindre la Cafeti??re et la laisser refroidir pendant cinq minutes avant de refaire du caf??.

LA FONCTION PAUSE ET VERSER

La fonction pause et verser permet d???enlever la carafe de la Cafeti??re et de verser une tasse avant que tout le caf?? soit fait. Une valve sp??ciale emp??che le caf?? de couler du panier quand on enl??ve la carafe. Le caf?? continue cependant de se faire. De l???eau et du caf?? d??borderont du panier si on ne replace pas la carafe sur le Plateau ?? Carafe dans les 25 secondes.

UTILISER LA MINUTERIE

On peut programmer la cafeti??re pour faire le caf?? ?? une heure d??termin??e, ce qui permet de se r??veiller ?? l???odeur du caf?? frais chaque matin.

Pour programmer et mettre en route la minuterie :

1.Appuyer sur le bouton r??glage (Programme). La minuterie s???affiche et l???indicateur r??glage (Programme) commence ?? clignoter. La minuterie affiche le dernier r??glage.

2.Appuyer sur les boutons ?? H ?? (heure) et ?? M ?? (minute) sous l???affichage

de la minuterie pour r??gler l???heure et les minutes. Les chiffrent d??filent rapidement si on continue d???appuyer sur le bouton ?? H ?? ou sur le bouton ?? M ??. Les indicateurs lumineux AM et PM sur l???affichage de la minuterie changent quand le chiffre de l???heure passe ?? 12 ??. S???assurer que l???heure voulue pour faire le caf?? est r??gl??e correctement sur AM ou PM.

Boutons ?? H ??

et ?? M ??

26

Utilisation de la cafeti??re

3.Apr??s avoir r??gl?? l???heure pour faire le caf??, appuyer sur le bouton R??glage (Programme) pour sortir du mode programmation. La cafeti??re enregistre automatiquement le temps affich?? et sort du mode programmation si aucun bouton n???est press?? pendant 10 secondes.

4.Remplir la Cafeti??re de caf?? et d???eau fra??che puis mettre en route la minuterie en appuyant sur le bouton Auto On. L???heure programm??e appara??t bri??vement sur l???affichage minuterie avant de revenir ?? l???heure r??elle. L???indicateur Auto On s???allumera.

5.La Cafeti??re commencera ?? fonctionner ?? l???heure programm??e.

6.Chaque fois que l???on veut faire du caf?? ?? l???heure programm??e, mettre en route la minuterie en appuyant sur le bouton Auto On. Le d??faut sera toujours le dernier r??glage de la minuterie.

NOTA : Pour annuler, d??sactiver la minuterie en appuyant sur le bouton Auto On. Une fois d??sactiv??e, la lumi??re de l???indicateur Auto On s?????teint. Si aucune programmation n???a ??t?? faite avant d???appuyer sur le bouton Auto On, la cafeti??re se mettra en mode programmation (voir ?? Utiliser la Minuterie ?? ?? la page 26).

INDICATEUR DE BESOIN DE NETTOYAGE

Avec le temps, un d??p??t de calcium (?? tartre ??) de l???eau se forme dans la

pompe ?? chaleur de la Cafeti??re et entrave l???efficacit?? de l???appareil et la qualit?? du caf??. Quand la Cafeti??re d??tecte une accumulation de tartre, l???indicateur de besoin de nettoyage d???allumera ?? la fin d???un cycle. Il faut alors d??tartrer d??s que possible pour pr??server la performance et la vie utile de la Cafeti??re. Voir page 28 pour le d??tartrage.

FRAN??AIS

Suggestions pour faire le caf?? : Conseil pour bon go??t

Grains frais

Un caf?? vraiment bon ne peut provenir que de grains frais. Pour conserver la fra??cheur des grains, les garder dans un conteneur opaque, ??tanche et ranger dans un endroit frais et sec. Il n???est pas recommand?? de r??frig??rer. De la condensation se forme sur les grains quand on ouvre le conteneur. Congeler peut aussi aider ?? conserver les grains pendant une longue p??riode, mais peut aussi d??naturer le go??t.

Moudre correctement

Le meilleur caf?? provient de grains moulus correctement juste avant de faire le caf??.

Des moulins ?? caf?? comme le KitchenAid?? Blade Coffee Grinder, le Pro Line?? Series Burr Coffee Mill, ou le KitchenAid?? Model A-9?? Coffee Mill offrent d???excellents r??sultats. Ne pas oublier de moudre au niveau moyen ??? le type appropri?? pour les cafeti??res automatiques goutte ?? goutte.

La bonne quantit?? de caf?? moulu

Un bon d??but est une mesure de caf?? pour chaque tasse d???eau comme indiqu?? sur la carafe ou le guide du filtre ?? eau. Moudre plus fin demande normalement moins de caf??, mais peut aussi produire de l???amertume et boucher le filtre.

27

Suggestions pour faire le caf?? : Conseil pour bon go??t

FRAN??AIS

Pour faire du caf?? moins fort, utiliser les proportions de caf?? et d???eau sugg??r??es puis diluer avec de l???eau chaude. Cela maximise le go??t et minimise l???amertume.

Puret?? de l???eau

Pour un caf?? avec un meilleur go??t, utiliser le filtre ?? eau ?? ??change ionique qui ??quipe la Cafeti??re. Il r??duit les contaminants, adoucit l???eau et rehausse le go??t. Ne pas oublier de remplacer le filtre tous les trois mois.

Si l???eau locale est de tr??s mauvaise qualit??, on peut pr??f??rer d???utiliser de l???eau en bouteille. Ne pas utiliser de l???eau min??rale ou de l???eau distill??e qui peuvent endommager la Cafeti??re.

Propret?? de la Cafeti??re

Comme les huiles du caf?? qui s???accumulent dans le panier et la carafe peuvent rancir et d??naturer le go??t du caf??, il est important de nettoyer ces deux articles chaque jour pour obtenir un meilleur caf??.

Entretien et nettoyage

Nettoyer la cafeti??re

1.Enlever le panier et la carafe de la Cafeti??re.

2.Enlever le couvercle sur la carafe thermique en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d???une montre puis en soulevant.

3.Laver le panier et le filtre permanent gold tone dans de l???eau savonneuse chaude, puis rincer ?? l???eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons ?? r??curer. On peut aussi nettoyer ces pi??ces dans le panier sup??rieur d???un lave-vaisselle.

4.Lavage de la carafe thermique uniquement ?? la main. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons ?? r??curer.

5.D??brancher la Cafeti??re et essuyer le bo??tier avec un torchon savonneux ti??de. Essuyer ensuite avec un torchon humide et s??cher avec un torchon doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons ?? r??curer.

D??tartrer la cafeti??re

On peut d??tartrer la Cafeti??re avec un agent de d??tartrage en paquet ou du vinaigre. Toujours m??langer la solution de d??tartrage ?? l???eau froide.

???Quand on utilise un agent de d??tartrage, suivre les instructions sur le paquet quant ?? la quantit?? recommand??e de produit et d???eau.

???Quand on utilise du vinaigre, remplir la carafe d???une solution moiti?? vinaigre/ moiti?? eau.

??tapes ?? suivre pour le d??tartrage :

1.Avant de d??tartrer, toujours enlever le filtre ?? eau (voir ?? Installer le filtre ?? eau ?? ??change ionique ?? ?? la page 23) et s???assurer que le panier ne contient ni caf?? ni filtre.

2.Faire faire un cycle complet ?? la Cafeti??re en utilisant une carafe pleine de solution d??tartrante.

3.Si l???indicateur de besoin de nettoyage s???allume ?? la fin du cycle, r??p??ter l?????tape 2 avec une solution d??tartrante fra??che. R??p??ter l?????tape 2 jusqu?????

ce que l???indicateur de besoin de nettoyage cesse de s???allumer ?? la fin d???un cycle.

4.Rincer la Cafeti??re en lui faisant faire deux cycles, utilisant chaque fois une pleine carafe d???eau fra??che.

5.Laver le panier dans de l???eau savonneuse ti??de et rincer ?? l???eau chaude. On peut aussi nettoyer cette pi??ce dans le panier sup??rieur d???un lave-vaisselle.

6.La carafe thermique ne doit ??tre lav??e qu????? la main. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons ?? r??curer.

7.R??installer ou remplacer le filtre ?? eau. Remplacer le filtre tous les trois mois en cas d???usage normal, plus souvent en cas d???usage plus extensif.

28

D??pannage

???Si l???affichage minuterie ne s???allume pas :

V??rifier que la Cafeti??re est bien branch??e dans une prise ?? trois branches ?? la terre. Si c???est le cas, v??rifier le fusible ou le disjoncteur du circuit ??lectrique sur lequel il est branch?? et s???assurer que le circuit est ferm??.

???Si seulement une portion de l???eau ajout??e ?? la Cafeti??re chauffe :

Il faut d??tartrer la Cafeti??re imm??diatement. Voir les instructions de d??tartrage ?? la page pr??c??dente.

???Si ?? Err4 ?? appara??t sur l???affichage minuterie :

???Un bouton peut ??tre coinc??. D??brancher la Cafeti??re et appuyer plusieurs fois sur chaque bouton.

??? Si ?? Err1 ??, ?? Err2 ?? ou ?? Err3 ?? appara??t sur l???affichage minuterie :

Appuyer sur le bouton Marche/Arr??t pour remettre la Cafeti??re ?? z??ro. (Si la Cafeti??re a ??t?? rang??e ou utilis??e dans un environnement froid, attendre que l???appareil soit ?? la temp??rature normale de la pi??ce). Si les codes d???erreur repara??ssent, il y a un probl??me avec l?????lectronique de la Cafeti??re.

Si on ne peut pas r??parer le probl??me en suivant les ??tapes ci-dessus, voir la section Garantie et R??parations qui commence ?? la page suivante.

FRAN??AIS

AVERTISSEMENT

Risque de choc ??lectrique

Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.

???Brancher la Cafeti??re dans une prise ?? la terre ?? 3 bornes.

???Si ?? Err4 ?? appara??t encore sur l???affichage, r??p??ter cette proc??dure.

29

Garantie Cafeti??re KitchenAid??

D??SAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES

TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALIT??

MARCHANDE OU D???APTITUDE ?? UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA

MESURE AUTORIS??E PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOS??E PAR LA LOI EST

LIMIT??E ?? UN AN, OU LA DUR??E MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L???EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DUR??E DES

GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT?? MARCHANDE OU D???APTITUDE ?? UN EMPLOI

PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S???APPLIQUER ?? VOUS.

SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF

RECOURS DES CLIENTS EST LA R??PARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES

DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMIT??E. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA

N???ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILIT?? EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous conf??re des droits sp??cifiques auxquels peuvent s???ajouter d???autres droits variant d???un ??tat ou d???une province ?? l???autre.

30

Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 ??tats des ??tats-Unis, district f??d??ral de Columbia

Nous sommes tellement certains que la qualit?? de nos produits satisfait aux

normes exigeantes de KitchenAid que, si la Cafeti??re s???arr??te de fonctionner au cours de la premi??re ann??e, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable ?? votre porte et s???occupera de r??cup??rer la Cafeti??re originelle.

L???appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limit??e d???un an. Suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualit??.

Si la Cafeti??re KitchenAid?? s???arr??te de fonctionner au cours de la premi??re ann??e, il suffit d???appeler le num??ro sans frais

1-800-541-6390 du Centre de Satisfaction de la Client??le du lundi au vendredi de 8 h ?? 20 h (heure de l???Est) ou le samedi de

10 h ?? 17 h. Donner son adresse de livraison compl??te au consultant. (Pas de boite postale s.v.p.).

Quand la Cafeti??re de rechange est re??ue, utiliser le carton et les mat??riaux d???emballage pour emballer la Cafeti??re originelle.

??crire son nom et son adresse sur une feuille de papier et mettre dans le carton avec une copie de la preuve d???achat (re??u de caisse, facture de r??glement par carte de cr??dit etc.).

FRAN??AIS

Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada

Nous sommes tellement certains que la qualit?? de nos produits est conforme aux normes exigeantes de KitchenAid que, si la Cafeti??re s???arr??te de fonctionner au cours de la premi??re ann??e, KitchenAid Canada la remplacera par un appareil identique ou comparable. L???appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limit??e d???un an. Suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualit??.

Si la Cafeti??re KitchenAid?? s???arr??te de fonctionner au cours de la premi??re ann??e, l???apporter ou l???envoyer port d?? ?? un Centre de R??parations KitchenAid

approuv??. ??crire son nom et son adresse sur une feuille de papier et fournir une copie de la preuve d???achat (re??u de caisse, facture de r??glement par carte de cr??dit etc.). La Cafeti??re de rechange sera exp??di??e pr??pay??e et assur??e. Si le service ne s???av??re pas satisfaisant, appeler le num??ro sans frais du Centre d???Interaction avec la Client??le : 1-800-807-6777.

Ou ??crivez ?? :

Centre de relations avec la client??le KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

Comment obtenir une r??paration sous garantie ?? Puerto Rico

La Cafeti??re KitchenAid?? est couverte par une garantie limit??e d???un an ?? partir de la date d???achat. KitchenAid prendra en charge les pi??ces de rechange et les frais de main d???oeuvre pour corriger les vices de mat??riaux et de fa??on. Les r??parations doivent ??tre effectu??es par un centre de service autoris?? de KichenAid.

Apporter la Cafeti??re ou l???envoyer port pay?? et assur?? ?? un Centre de Service autoris?? de KitchenAid. La Cafeti??re r??par??e sera retourn??e pr??pay??e et assur??e. S???il est impossible d???obtenir des r??parations satisfaisantes de cette mani??re, appeler le num??ro sans frais 1-800-541-6390 pour obtenir l???adresse d???un Centre de Service proche.

31

Comment obtenir une r??paration hors garantie ??? tous les territoires

Avant d???appeler pour faire r??parer, voir la section D??pannage ?? la section 29.

Pour obtenir de l???information sur les r??parations dans les 50 ??tats des ??tats-Unis, le district f??d??ral de Columbia et Puerto Rico, appelez le num??ro sans frais 1-800-541-6390.

Ou ??crivez ?? :

Centre de satisfaction de la client??le KitchenAid Portable Appliances

P.O. Box 218

St. Joseph, MI 49085-0218

Ou contactez un centre de r??paration autoris?? pr??s de chez vous.

Pour obtenir de l???information sur les r??parations au Canada, appelez le num??ro sans frais 1-800-807-6777.

Ou ??crivez ?? :

Centre de relations avec la client??le KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

FRAN??AIS

Comment obtenir une r??paration en dehors de ces territoires

Demander au concessionnaire local KitchenAid ou au magasin o?? la Cafeti??re a ??t?? achet??e comment la faire r??parer.

Pour obtenir de l???information sur les r??parations au Mexique, appelez le num??ro sans frais

01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

ou

01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)

Comment commander des accessoires et des pi??ces de rechange

Pour commander des accessoires ou des pi??ces de rechange pour votre Cafeti??re dans les 50 ??tats, le District de Columbia et Puerto Rico,

appelez sans frais le 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de 8 h ?? 20 h (heure de l???Est), le samedi de 10 h ?? 17 h.

Ou ??crivez ?? :

Centre de satisfaction de la client??le KitchenAid Portable Appliances

P.O. Box 218

St. Joseph, MI 49085-0218

Pour commander des accessoires ou des pi??ces de rechange pour la

Cafeti??re au Canada, appelez le num??ro sans frais 1-800-807-6777.

Ou ??crivez ?? :

Centre de relations avec la client??le KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

Pour commander des accessoires ou des pi??ces de rechange pour la Cafeti??re au Mexique, appelez le num??ro sans frais

01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

ou

01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)

32

ESPA??OL

33

Seguridad de la cafetera el??ctrica

Su seguridad y la seguridad de los dem??s es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom??stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el s??mbolo de advertencia de seguridad.

Este s??mbolo le llama la atenci??n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi??n a usted y a los dem??s.

Todos los mensajes de seguridad ir??n a continuaci??n del s??mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra ???PELIGRO??? o ???ADVERTENCIA???. Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi??n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi??n grave.

ESPA??OL

Todos los mensajes de seguridad le dir??n el peligro potencial, le dir??n c??mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi??n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

Cuando utilice electrodom??sticos, siempre se deben seguir las precauciones b??sicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes:

1.Lea todas las instrucciones.

2.No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.

3.Para protegerse contra descargas el??ctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la cafetera el??ctrica en agua ni en ning??n otro l??quido.

4.Es necesario que supervise de cerca cuando alg??n electrodom??stico est?? siendo uti- lizado cerca de los ni??os o est?? siendo utilizado por estos.

5.Desenchufe la cafetera el??ctrica antes de limpiarla. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el electrodom??stico.

6.No utilice ning??n electrodom??stico con un cable o un enchufe da??ado, luego de un mal funcionamiento ni si se ha da??ado de alguna forma. Devuelva el electrodo- m??stico al Centro de servicio t??cnico autorizado m??s cercano para su inspecci??n, reparaci??n o ajuste.

7.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodom??stico puede ocasionar incendios, descargas o lesiones a personas.

8.No lo utilice a la intemperie.

9.No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada ni que toque superficies calientes.

10.No lo coloque sobre ni cerca de un quemador el??ctrico o a gas caliente ni dentro de un horno caliente.

11.No utilice el electrodom??stico con ning??n otro fin que no sea el indicado.

34

12.No utilice el electrodom??stico si la tapa no est?? colocada correctamente en el recipiente.

13.El recipiente est?? dise??ado para ser utilizado con este electrodom??stico. No se debe utilizar nunca sobre la cocina.

14.No instale un recipiente caliente sobre una superficie fr??a ni h??meda.

15.No utilice un recipiente quebrado ni un recipiente que tenga una manija suelta o floja.

16.No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de acero ni otro material abrasivo.

17.Este producto est?? dise??ado para ser utilizado s??lo para uso dom??stico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Requisitos el??ctricos

Voltios: S??lo 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz

ADVERTENCIA

Peligro de Choque El??ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexi??n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el??ctrico de extensi??n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.

ESPA??OL

NOTA: Su cafetera el??ctrica tiene un enchufe de 3 clavijas con conexi??n a tierra. Para reducir el riesgo de descargas el??ctricas, este enchufe encajar?? en el tomacorriente s??lo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, cont??ctese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de ninguna manera.

No utilice un cable de extensi??n. Si el cable del suministro el??ctrico es

demasiado corto, solicite a un electricista o a un t??cnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodom??stico.

35

Caracter??sticas generales de la cafetera el??ctrica

Tapa dividida

ESPA??OL

Carcasa envolvente

Jarra t??rmica

Cuchara para caf??

Cabezal rociador

JavaSpa???

Cesta del filtro

Conducto de llenado del dep??sito

Pantalla ???Time Since Brew??? (Tiempo desde

la elaboraci??n)

Pantalla del

temporizador de elaboraci??n

Base de control

Clean Touch???

Filtro permanente dorado

36

Caracter??sticas generales de la cafetera el??ctrica

Cabezal rociador JavaSpa???

El cabezal rociador extra ancho roc??a la cesta del filtro en forma pareja con agua caliente asegurando la extracci??n pareja de caf?? y un sabor extraordinario.

Bomba de calor de 1100 vatios

(no se muestra)

La potente bomba de calor elabora un caf?? sabroso y rico.

Control electr??nico de temperatura

El sofisticado control de temperatura regula la potente bomba de calor de 1100 vatios para garantizar siempre una elaboraci??n constante.

Funci??n Detener y Servir

La funci??n Detener y Servir le permite retirar la jarra y servir una taza de caf?? antes de que la elaboraci??n haya finalizado. Una v??lvula especial cierra herm??ticamente la cesta del filtro, lo que evita que gotee.

Sonido indicador de fin del ciclo de elaboraci??n

Se escuchar?? un sonido cuando la elaboraci??n de caf?? haya finalizado.

Apagado autom??tico

La cafetera el??ctrica se apaga autom??ticamente dos horas despu??s de la elaboraci??n.

Tapa dividida

Levante la tapa divida para tener acceso a la cesta del filtro y al dep??sito de agua. La tapa frontal cubre la cesta del filtro y el conducto de llenado del dep??sito. La tapa trasera cubre el dep??sito de agua y el filtro de agua.

Cesta del filtro

Levante la tapa frontal para tener acceso a la cesta del filtro desmontable que se puede lavar en el lavaplatos. La cesta sostiene un filtro de papel de base plana para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado.

Conducto de llenado del dep??sito

La cafetera el??ctrica presenta un conveniente dep??sito de agua que se llena desde la parte delantera. S??lo levante la tapa frontal y utilice el conveniente conducto de llenado para a??adir agua. Tambi??n puede levantar la tapa trasera y a??adir agua directamente en el dep??sito.

Pantalla del temporizador de elaboraci??n

Muestra la hora en formato AM y PM. El temporizador de elaboraci??n de 24 horas f??cil de programar elaborar?? caf?? a la hora seleccionada, de d??a o de noche.

Pantalla ???Time Since Brew??? (Tiempo desde la elaboraci??n)

Se encienden segmentos de 30, 60, 90 y 120 minutos para indicar el tiempo

transcurrido desde la ??ltima jarra elaborada.

Base de control Clean Touch???

La base de control simplifica el funcionamiento de la cafetera el??ctrica. La base est?? impermeabilizada contra derrames, no recoger?? suciedad y es f??cil de limpiar.

Jarra t??rmica de acero inoxidable

La jarra t??rmica conserva el sabor manteniendo el caf?? caliente sin tener que calentarlo continuamente. El acero inoxidable con aislamiento al vac??o mantendr?? el caf?? bien caliente durante horas.

Filtro permanente dorado

El filtro dorado de alto rendimiento descarta la necesidad de utilizar filtros de papel para caf??. La cafetera el??ctrica tambi??n puede utilizar filtros de papel, si lo desea.

Filtro de agua por intercambio i??nico/Indicador del nivel del agua

(no se muestran)

El avanzado filtro reduce el nivel de cloro y otros agentes contaminantes que alteran el sabor del caf??. El filtro tambi??n ablanda el agua, lo cual disminuye la frecuencia de las desincrustaciones.

La manija del filtro sirve como un conveniente indicador del nivel de agua.

Cuchara para caf??

Utilice una cucharada rasa de caf?? molido para cada taza deseada.

Compartimiento para guardar el cable

(no se muestra)

El compartimiento en la parte trasera de la unidad evita que el exceso del cable estorbe.

Carcasa envolvente

ESPA??OL

37

Funciones de la pantalla y de la base de control

Pantalla ???Time Since Brew??? (Tiempo desde la elaboraci??n)

Pantalla del temporizador de elaboraci??n

Indicador ???Cleaning

Hended??? (Limpieza requerida)

Botones ???H??? y ???M???

ESPA??OL

FUNCIONES DE LA PANTALLA:

Pantalla del temporizador de elaboraci??n

Muestra la hora. Peque??as luces indican si la hora es AM o PM.

Pantalla ???Time Since Brew??? (Tiempo desde la elaboraci??n)

La pantalla muestra el tiempo transcurrido desde que se complet?? el ciclo de elaboraci??n. El segmento ???30??? se encender?? inmediatamente despu??s de la elaboraci??n. Cada 30 minutos se encender?? un nuevo segmento.

Indicador ???Cleaning Needed??? (Limpieza requerida)

El indicador se encender?? despu??s de la elaboraci??n si es necesario desincrustar la cafetera el??ctrica.

Botones ???H??? y ???M???

Utilice los botones ???H??? (hora) y ???M??? (minuto) para programar el temporizador de elaboraci??n o ajustar la hora en el reloj.

FUNCIONES DE LA BASE DE CONTROL:

Encendido/apagado

Presione para encender o apagar la cafetera el??ctrica.

1-4 tazas

Este ciclo especial garantiza un sabor ??ptimo cuando se elabora poca cantidad de caf??. Una luz indicadora muestra si el ciclo de elaboraci??n de 1 a 4 tazas est?? activado.

Encendido autom??tico

Presione para encender o apagar el temporizador de elaboraci??n autom??tico.

Ajustar (programa)

Presione para programar una hora de elaboraci??n autom??tica.

Ajustar (reloj)

Presione para ajustar la hora en el reloj.

38

Preparaci??n de la cafetera el??ctrica para su uso

Limpieza antes del uso

Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la jarra con agua jabonosa caliente y luego, enju??guelos con agua limpia y s??quelos. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina.

Instalaci??n del filtro de agua por intercambio i??nico

Se recomienda enf??ticamente utilizar el filtro de agua por intercambio i??nico. El filtro ablanda el agua al mismo tiempo que reduce el nivel de cloro y otros agentes contaminantes que alteran el sabor del caf??. La manija del filtro tambi??n sirve como un indicador del nivel de agua. El uso del filtro de agua es opcional: la cafetera el??ctrica funcionar?? normalmente sin ??l.

El filtro de agua es s??lo para utilizar con agua corriente tratada por el municipio o con agua de pozo analizada regularmente en busca de agentes contaminantes.

1.El filtro consta de una manija larga con un cartucho filtrante en el extremo.

2.Coloque el cartucho filtrante en un recipiente separado con agua dulce fr??a. El cartucho debe permanecer sumergido en el agua durante 10 minutos. Enjuague el filtro bajo el agua corriente durante 5 segundos despu??s de que se haya empapado.

3.Levante la parte trasera de la tapa dividida utilizando las leng??etas ubicadas a ambos lados de la tapa.

4.Coloque el cartucho filtrante en el hueco circular ubicado en la parte inferior del dep??sito de agua, alineando la leng??eta del cartucho con la ranura

del hueco circular. Las marcas del nivel de agua que se encuentran en la manija del filtro deber??n estar orientadas

hacia el frente. Presione levemente el cartucho para asegurarse de que encaje perfectamente.

5.Cada vez que instale un filtro nuevo, haga funcionar la cafetera el??ctrica un ciclo de elaboraci??n completo sin caf??. Utilice una jarra llena de agua limpia y fr??a.

6.Reemplace el filtro cada tres meses en condiciones normales de uso. Reempl??celo con mayor frecuencia cuando el agua es dura o cuando se lo utiliza mucho.

Ajuste de la hora en el reloj

ADVERTENCIA

Peligro de Choque El??ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexi??n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el??ctrico de extensi??n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.

1.Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexi??n a tierra.

2.Cuando se enchufa la cafetera el??ctrica por primera vez o cuando se reestablece la energ??a el??ctrica despu??s de un corte, la pantalla del temporizador de elaboraci??n inicialmente mostrar?? la hora12:00 a.m.

ESPA??OL

39

Preparaci??n de la cafetera el??ctrica para su uso

3.Presione el bot??n ???Set (Clock)??? (Ajustar (reloj)). La pantalla del temporizador de elaboraci??n y el indicador ???Set (Clock)??? (Ajustar (reloj)) comenzar??n a titilar.

4.Presione los botones ???H??? (hora) y ???M??? (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de elaboraci??n para ajustar la hora y los minutos. Si se mantiene presionado el bot??n ???H???

o ???M???, los d??gitos se desplazar??n r??pidamente. Las luces indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboraci??n cambiar??n cuando los d??gitos de la

hora pasen el n??mero ???12???. Aseg??rese de que la hora fijada sea la correcta con respecto a AM o PM.

Botones ???H???

y???M???

5.Presione el bot??n ???Set (Clock)??? (Ajustar (reloj)) para salir de la funci??n de ajuste del reloj. Los d??gitos que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboraci??n dejar??n de titilar y el indicador ???Set (Clock)??? (Ajustar (reloj)) se apagar??. La cafetera el??ctrica registrar?? autom??ticamente la hora mostrada en la pantalla y saldr?? de la funci??n de ajuste del reloj si no se presiona ning??n bot??n durante 10 segundos.

ESPA??OL

Funcionamiento de la cafetera el??ctrica

USO DE LA JARRA T??RMICA:

La jarra t??rmica de acero inoxidable presenta un dise??o aislado al vac??o y de paredes dobles que mantendr?? el caf?? caliente y con mucho sabor durante horas. Es un dise??o ??nico f??cil de utilizar con caracter??sticas que usted debe conocer antes de disfrutar de un delicioso caf??.

Bandeja para la jarra

Una vez que el caf?? est?? elaborado, no necesita calentamiento externo para que se mantenga caliente por lo que no hay una placa calefactora. En cambio, hay una bandeja para colocar la jarra cuando se est?? elaborando el caf??.

La base de la jarra est?? caliente inmediatamente despu??s de la elaboraci??n

Despu??s de la elaboraci??n, la jarra puede estar un poco caliente. Use su sentido com??n cuando coloque la jarra sobre superficies sin protecci??n inmediatamente despu??s de la elaboraci??n.

Tapa para utilizar ???durante el ciclo completo de elaboraci??n???

La tapa est?? dise??ada de manera que la jarra recepte el caf?? caliente reci??n hecho desde la cesta del filtro mientras la tapa est?? puesta. Antes de la elaboraci??n, aseg??rese de que la tapa est?? segura. No gire ni destrabe la tapa al elaborar el caf?? o la tapa podr??a salirse cuando lo sirva.

La tapa facilita servir el caf??

El dise??o especial de la tapa le permite servir caf?? sin tener que girar ning??n tap??n ni presionar ning??n bot??n.

40

Funcionamiento de la cafetera el??ctrica

Para servir: Aseg??rese de que la ranura para servir de la tapa de la jarra est?? alineada con el pico vertedor, luego, simplemente incline y sirva.

Para retirar la tapa: Gire la tapa en sentido antihorario hasta la posici??n once en punto aproximadamente y lev??ntela.

Maximizar la temperatura del caf??

Para maximizar la temperatura del caf??, precaliente la jarra antes de la elaboraci??n retirando la tapa y enjuagando el interior con agua corriente caliente.

Lavar s??lo a mano

No lave la jarra en un lavaplatos. L??vela o enju??guela a mano.

ELABORACI??N DEL CAF??

NOTA: Haga funcionar la cafetera el??ctrica con una jarra de agua dulce fr??a y des??chela antes de preparar la primera jarra de caf??.

(S??lo la primera vez que se utiliza).

1.Levante la tapa frontal y llene el dep??sito de agua vertiendo agua dulce fr??a en el conducto de llenado del dep??sito que se encuentra a la derecha de la cesta del filtro. Utilice la escala graduada de la

manija del filtro de agua para calcular el agua necesaria para la cantidad deseada de caf??. La escala es la medida del volumen de agua en tazas de 125,68 ml.

2.Despu??s de llenar el dep??sito, coloque la jarra en la bandeja de la cafetera el??ctrica. Aseg??rese de que la tapa est?? segura y trabada y que la base de la jarra est?? asentada totalmente sobre la bandeja. Si la jarra no est?? asentada, la funci??n Detener y Servir se puede activar y el caf?? puede desbordar la cesta del filtro.

3.Retire la cesta del filtro de la parte superior de la cafetera el??ctrica agarrando el aro que se encuentra en la parte de adelante de la cesta.

4.Inserte un filtro de papel de base plana para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado dentro de la cesta del filtro. No utilice ambos tipos de filtros al mismo tiempo. Si utiliza ambos filtros podr??a hacer que el agua y el caf?? desborden la cesta del filtro.

5.Si utiliza la cuchara incluida, llene el filtro con una cucharada rasa de caf?? molido para cada taza deseada. Utilice una molienda mediana adecuada para cafeteras el??ctricas de goteo autom??tico: una molienda demasiado fina har?? que el caf?? se torne amargo y puede obstruir el filtro de caf??.

NOTA: Siempre coloque el filtro y el caf?? dentro de la cesta del filtro desmontable. No haga funcionar la

cafetera el??ctrica sin la cesta del filtro.

ESPA??OL

41

Funcionamiento de la cafetera el??ctrica

ESPA??OL

6.Agite levemente la cesta del filtro para nivelar la base de caf??. Coloque la cesta dentro de la cafetera el??ctrica, presi??nela hacia abajo para asentarla de manera segura. Aseg??rese de que la tapa frontal est?? totalmente cerrada antes de elaborar el caf??.

7.Presione el bot??n On/Off (Encendido/ apagado) para comenzar a elaborar el caf??. Si s??lo est?? elaborando de 1 a 4 tazas de caf??, presione el bot??n 1-4 Cup (1-4 tazas) inmediatamente despu??s de presionar el bot??n On/Off (Encendido/apagado). El ciclo de elaboraci??n de 1 a 4 tazas garantiza un sabor ??ptimo cuando se elabora poca cantidad de caf??.

NOTA: Si levanta la tapa frontal mientras se est?? elaborando el caf??, interrumpir?? el proceso de elaboraci??n y alterar?? el sabor.

8.La cafetera el??ctrica emitir?? el sonido indicador del fin del ciclo de elaboraci??n una vez finalizada la elaboraci??n.

9.La pantalla ???Time Since Brew??? (Tiempo desde la elaboraci??n) indica el tiempo transcurrido desde que se complet?? el ciclo de elaboraci??n.

10.Al t??rmino de 2 horas, la cafetera el??ctrica se apagar?? autom??ticamente. Para apagar la cafetera el??ctrica manualmente, presione el bot??n On/ Off (Encendido/apagado). El exterior de la jarra puede estar caliente al tacto despu??s de la elaboraci??n. Use su sentido com??n cuando coloque la

jarra sobre superficies sin protecci??n inmediatamente despu??s de la elaboraci??n.

11.Repita los pasos 1-8 para elaborar m??s jarras de caf??. Siempre apague la cafetera el??ctrica y deje que se enfr??e durante 5 minutos antes de comenzar con el siguiente ciclo de elaboraci??n.

LA FUNCI??N DETENER Y SERVIR

La funci??n Detener y Servir le permite retirar la jarra de la cafetera el??ctrica y servir una taza de caf?? antes de que la elaboraci??n haya finalizado. Cuando se retira la jarra, una v??lvula especial detiene el flujo de caf?? desde la cesta del filtro. La elaboraci??n, sin embargo, no se detiene. Si la jarra no se coloca nuevamente en

la bandeja para la jarra dentro de 25 segundos, el agua y el caf?? desbordar??n la cesta del filtro.

USO DEL TEMPORIZADOR DE

ELABORACI??N AUTOM??TICO

Se puede programar la cafetera el??ctrica para que elabore caf?? en el momento, lo que facilita despertar todas las ma??anas con un caf?? reci??n hecho.

Para programar y activar el temporizador de elaboraci??n autom??tico:

1.Presione el bot??n ???Set (Program)??? (Ajustar (programa)). La pantalla del temporizador de elaboraci??n y el indicador ???Set (Program)??? (Ajustar (programa)) comenzar??n a titilar. En la pantalla del temporizador de elaboraci??n aparecer?? la ??ltima hora de elaboraci??n programada.

2.Presione los botones ???H??? (hora) y ???M??? (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de elaboraci??n para ajustar la hora y los minutos. Si se mantiene presionado el bot??n ???H??? o ???M???, los d??gitos se desplazar??n r??pidamente. Las luces

42

Funcionamiento de la cafetera el??ctrica

indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboraci??n cambiar??n cuando los d??gitos de la hora pasen el n??mero ???12???. Aseg??rese de que la hora de elaboraci??n deseada sea la correcta con respecto a AM o PM.

Botones ???H???

y???M???

3.Despu??s de ajustar la hora de elaboraci??n, presione el bot??n ???Set (Program)??? (Ajustar (programa)) para salir de la funci??n de ajuste de programa. La cafetera el??ctrica

registrar?? autom??ticamente la hora de elaboraci??n que aparece en la pantalla y saldr?? de la funci??n de ajuste de programa si no se presiona ning??n bot??n durante 10 segundos.

4.Llene la cafetera el??ctrica con caf?? y agua dulce, luego, active el temporizador de elaboraci??n autom??tico presionando el bot??n

???Auto On??? (Encendido autom??tico). La hora programada de elaboraci??n aparecer?? brevemente en el visualizador del temporizador de elaboraci??n antes de que regrese a la hora del d??a y

el indicador ???Auto On??? (Encendido autom??tico) se ilumine.

5.La cafetera el??ctrica comenzar?? el ciclo de elaboraci??n a la hora programada.

6.Cada vez que desee que la cafetera el??ctrica elabore caf?? a la hora programada, active el temporizador de elaboraci??n autom??tico presionando el bot??n ???Auto On??? (Encendido autom??tico). La cafetera el??ctrica siempre se funcionar?? de manera predeterminada a la ??ltima hora de elaboraci??n programada.

NOTA: Para cancelar la elaboraci??n autom??tica, desactive el temporizador de elaboraci??n presionando el bot??n ???Auto On??? (Encendido autom??tico). Cuando est?? desactivado, la luz del indicador ???Auto On??? (Encendido autom??tico) se apagar??. Si no se ajust?? la hora del programa antes de presionar el bot??n ???Auto On??? (Encendido autom??tico), la cafetera el??ctrica ingresar?? a la funci??n de ajustar programa (ver ???Uso del temporizador de elaboraci??n autom??tico??? en la p??gina 42).

EL INDICADOR ???CLEANING NEEDED???

(LIMPIEZA REQUERIDA)

Con el tiempo se acumular??n dep??sitos de calcio (???incrustaciones???) por el agua en la bomba de calor de la cafetera el??ctrica y alterar??n la efectividad de la elaboraci??n y la calidad del caf??. Cuando la cafetera el??ctrica detecte acumulaci??n de incrustaciones, el indicador de limpieza requerida se encender?? una vez finalizado el ciclo de elaboraci??n. Una vez que

esto ocurre, se debe proceder con la desincrustaci??n tan pronto como posible para mantener el rendimiento y la vida ??til de su cafetera el??ctrica. Vea la p??gina 44 para obtener informaci??n sobre los pasos para la desincrustaci??n.

ESPA??OL

43

Sugerencias para elaborar caf??: Consejo para obtener un sabor extraordinario

ESPA??OL

Granos de caf?? frescos

El caf?? verdaderamente delicioso s??lo se obtiene de granos de caf?? frescos. Para conservar la frescura de sus granos de caf??, gu??rdelos en un recipiente herm??tico, opaco y almac??nelos en un lugar seco y fresco. No se recomienda refrigerarlos ya que tiende a formarse condensaci??n en los granos cada vez que se abre el recipiente. El congelamiento puede ayudar a conservar los granos almacenados por un per??odo de tiempo prolongado pero tambi??n alterar??

el sabor.

La molienda adecuada

La mejor taza de caf?? se obtiene de granos de caf?? molidos adecuadamente justo antes de la elaboraci??n. Los molinillos como el Molinillo de caf??

de cuchillas KitchenAid??, el Molinillo de caf?? de placas de la serie Pro Line?? o el Molinillo de caf?? Modelo A-9??

KitchenAid?? ofrecen resultados excelentes. Cuando muela el caf??, aseg??rese de molerlo hasta un nivel medio, la molienda adecuada para cafeteras el??ctricas de goteo autom??tico.

La cantidad adecuada de caf?? molido

Un buen punto de partida es una cucharada de caf?? por cada taza de

agua marcada en la jarra o en la gu??a del filtro de agua. Una molienda m??s fina generalmente requiere menos caf?? pero tambi??n puede hacer que el caf?? se torne amargo y obstruir el filtro.

Para un caf?? m??s suave, utilice la proporci??n sugerida de caf?? molido y agua, luego, diluya con agua caliente. Esto maximiza el sabor y minimiza el sabor amargo.

Pureza del agua para la elaboraci??n

Para obtener un caf?? con mejor sabor, utilice el filtro de agua por intercambio i??nico que viene con su cafetera el??ctrica. ??ste reduce los agentes contaminantes, ablanda el agua y realza el sabor. Aseg??rese de reemplazar el filtro puntualmente cada tres meses.

Si el agua local no es buena, es posible que desee utilizar agua embotellada. No utilice agua destilada ni agua mineral ya que pueden da??ar su cafetera el??ctrica.

Limpieza de la cafetera el??ctrica

Como el aceite del caf?? que se acumula en la cesta del filtro y en la jarra puede echarse a perder y alterar el sabor del caf?? elaborado, es importante limpiarlos diariamente para preparar el caf?? m??s delicioso.

44

Cuidado y limpieza

Limpieza de la cafetera el??ctrica

1.Retire la cesta del filtro y la jarra de la cafetera el??ctrica.

2.Retire la tapa de la jarra t??rmica gir??ndola en sentido antihorario y luego, lev??ntela.

3.Lave la cesta del filtro y el filtro permanente dorado con agua jabonosa caliente y enju??guelos con agua caliente. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. Estas piezas tambi??n se pueden lavar en la rejilla superior del lavaplatos.

4.La jarra t??rmica debe lavarse solamente a mano. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina.

5.Desenchufe la cafetera el??ctrica y limpie la carcasa con un pa??o con agua tibia jabonosa. Luego, limpie con un pa??o h??medo y seque con un pa??o suave. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina.

Desincrustaci??n de la cafetera el??ctrica

Se puede desincrustar la cafetera el??ctrica utilizando un agente desincrustante envasado o vinagre. Siempre mezcle la soluci??n desincrustante utilizando agua fr??a.

???Cuando utilice un agente desincrustante, siga las instrucciones del envase para obtener informaci??n sobre las cantidades recomendadas de agente desincrustante y de agua que debe utilizar.

???Cuando utilice vinagre, llene la jarra con una soluci??n que contenga vinagre y agua en partes iguales.

Pasos para desincrustar:

1.Antes de la desincrustaci??n, retire siempre el filtro de agua (vea ???Instalaci??n del filtro de agua por intercambio i??nico??? en la p??gina 39) y aseg??rese de que la cesta del filtro no tenga caf?? ni filtros de caf??.

2.Haga funcionar la cafetera el??ctrica un ciclo completo utilizando una jarra llena con la soluci??n desincrustante.

3.Si el indicador de ???limpieza requerida??? se enciende una vez finalizado el

ciclo de elaboraci??n, repita el paso 2 utilizando una soluci??n desincrustante nueva. Repita el paso 2 las veces que sea necesario hasta que el indicador de ???limpieza requerida??? no se encienda m??s luego de la elaboraci??n.

4.Enjuague la cafetera el??ctrica haci??ndola funcionar dos ciclos de elaboraci??n utilizando una jarra llena de agua dulce fr??a cada vez.

5.Lave la cesta del filtro con agua jabonosa caliente y enju??guela con agua caliente. Esta pieza tambi??n se puede lavar en la rejilla superior del lavaplatos.

6.La jarra t??rmica debe lavarse solamente a mano. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina.

7.Vuelva a instalar o reemplace el filtro de agua. Reemplace el filtro cada tres meses en condiciones normales de uso o con m??s frecuencia cuando se le da mucho uso.

ESPA??OL

45

Soluci??n de problemas

ESPA??OL

???Si la pantalla del temporizador de elaboraci??n no est?? iluminado:

Verifique si la cafetera el??ctrica est?? enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexi??n a tierra. Si

la cafetera el??ctrica est?? enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del circuito el??ctrico de la cafetera est??n conectados y aseg??rese de que el circuito est?? cerrado.

???Si s??lo se filtra una parte del agua a??adida en la cafetera:

La cafetera el??ctrica necesita que la desincruste de inmediato. Consulte las instrucciones sobre desincrustaci??n en la p??gina anterior.

???Si aparece ???Err4??? en la pantalla del temporizador de elaboraci??n:

???Un bot??n puede estar trabado. Desenchufe la cafetera el??ctrica y presione cada bot??n varias veces.

ADVERTENCIA

Peligro de Choque El??ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexi??n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el??ctrico de extensi??n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.

???Enchufe la cafetera el??ctrica en un tomacorriente para 3 clavijas con conexi??n a tierra.

???Si aparece ???Err4??? en la pantalla nuevamente, repita este procedimiento.

???Si aparece ???Err1???, ???Err2??? o ???Err3??? en la pantalla del temporizador de elaboraci??n:

Presione el bot??n On/Off (Encendido/ apagado) para volver a encender la cafetera el??ctrica. (Si la cafetera el??ctrica ha sido guardada o utilizada en un ambiente fr??o, caliente la unidad a temperatura ambiente antes de hacer esto). Si los c??digos de error reaparecen, hay un problema con los mecanismos el??ctricos de la cafetera.

Si el problema no se soluciona con los pasos antes mencionados, consulte la secci??n de Garant??a y servicio t??cnico que comienza en la p??gina siguiente.

46

Garant??a de la cafetera el??ctrica KitchenAid??

LA EXENCI??N DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANT??AS IMPL??CITAS; LAS

GARANT??AS IMPL??CITAS DE LIMITACI??N DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO

GARANT??AS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD

CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY.

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY EST?? LIMITADA

A UN A??O O AL PER??ODO M??S CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y

PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACI??N CON LA

DURACI??N DE UNA GARANT??A IMPL??CITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE

MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE

APLIQUEN EN SU CASO.

SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEG??N SE GARANTIZA, EL ??NICO Y EXCLUSIVO

RECURSO DEL CLIENTE SER?? LA REPARACI??N O EL REEMPLAZO SEG??N LOS T??RMINOS

Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANT??A LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANAD??

NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DA??OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garant??a le otorga derechos legales espec??ficos y es posible que usted goce de otros derechos que var??an de estado en estado o de provincia en provincia.

47

Garant??a de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos

y el Distrito de Columbia

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera el??ctrica presentara alguna falla durante el primer a??o, le enviaremos un reemplazo sin cargo id??ntico o parecido a su domicilio y arreglaremos la devoluci??n de su cafetera el??ctrica original. El reemplazo de su unidad tambi??n estar?? cubierto por nuestra garant??a limitada de un a??o. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.

Si su cafetera el??ctrica KitchenAid?? presentara alguna falla durante el primer a??o, simplemente llame gratis a nuestro

Centro de satisfacci??n al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los s??bados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su direcci??n completa para el env??o. (No se aceptan n??meros de casillas postales).

Cuando reciba la unidad de reemplazo de su cafetera el??ctrica, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar su cafetera original. En la caja, escriba su nombre y direcci??n en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de cr??dito, etc.)

Garant??a de reemplazo sin dificultades en Canad??

ESPA??OL

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid?? que, si su cafetera el??ctrica presentara alguna falla durante el primer a??o, KitchenAid Canada la reemplazar?? por una id??ntica o parecida. El reemplazo de su unidad tambi??n estar?? cubierto por nuestra garant??a limitada

de un a??o. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.

Si su cafetera el??ctrica KitchenAid?? presentara alguna falla durante el primer a??o, lleve la cafetera el??ctrica o m??ndela con env??o a cobrar a un Centro de servicio t??cnico KitchenAid autorizado. En la caja,

escriba su nombre y direcci??n postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de

la tarjeta de cr??dito, etc.) La cafetera el??ctrica de reemplazo se le entregar?? de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro de interacci??n con el cliente al 1-800-807-6777.

O escr??banos a:

Customer Interaction Centre KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

C??mo obtener el servicio de garant??a en Puerto Rico

Su cafetera el??ctrica KitchenAid?? tiene garant??a de un a??o a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagar?? los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio t??cnico debe ser provisto por un Centro de servicio t??cnico de KitchenAid autorizado.

Lleve la cafetera el??ctrica o m??ndela con env??o asegurado a cobrar a un Centro de servicio t??cnico de KitchenAid autorizado. La cafetera el??ctrica reparada se le entregar?? de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicaci??n del Centro de servicio t??cnico m??s cercano.

48

C??mo obtener el servicio una vez vencida la garant??a ??? Todos los lugares

Antes de llamar al servicio t??cnico, revise la secci??n de Soluci??n de problemas en la p??gina 46.

Para obtener informaci??n sobre el servicio t??cnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico,

llame de manera gratuita al 1-800-541-6390.

O escriba a:

Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218

St. Joseph, MI 49085-0218

O cont??ctese con un Centro de servicio t??cnico autorizado cercano a su domicilio.

Para obtener informaci??n sobre el servicio t??cnico en Canad??,

llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.

O escriba a:

Customer Interaction Centre KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

C??mo obtener el servicio t??cnico en otros lugares

Como solicitar accesorios y repuestos

ESPA??OL

Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera el??ctrica en los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de

8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los s??bados, de 10 a.m. a 5 p.m.

O escriba a:

Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218,

St. Joseph, MI 49085-0218

Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera el??ctrica en Canad??, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.

O escriba a:

Customer Interaction Centre KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera el??ctrica en M??xico, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17

(JV Distribuciones) o

01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)

49

??Registered trademark/Marque d??pos??e/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ??? Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,

KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licenci?? par KitchenAid Canada au Canada. ??2005. All rights reserved. Tout droits r??serv??s. Todos los derechos reservados.