BEVERAGE CENTER

Use&CareGuide

For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...

www.kitchenaid.com

In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...

www.KitchenAid.ca

REFRIGERADOR PARA BEBIDAS

Manualdeusoycuidado

Para consultas respecto a caracter??sticas, operaci??n/desempe??o, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230

o visite nuestra p??gina de internet...

www.kitchenaid.com

En Canad??, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra p??gina de internet...

www.KitchenAid.ca

R??FRIG??RATEUR POUR BOISSONS

Guided???utilisationetd???entretien

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web ??...

www.KitchenAid.ca

2300276B / 8336411962000

TABLE OF CONTENTS

??NDICE

TABLE DES MATI??RES

2

BEVERAGE CENTER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word ???DANGER??? or ???WARNING.??? These words mean:

DANGER

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your beverage center, follow these basic

precautions:

???Plug into a grounded 3 prong outlet.

???Do not remove ground prong.

???Do not use an adapter.

???Do not use an extension cord.

???Disconnect power before servicing.

???Replace all parts and panels before operating.

???Remove door or drawer(s) from your old refrigerated appliance.

???Use nonflammable cleaner.

???Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from beverage center.

???Use two or more people to move and install beverage center.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ProperDisposalofYourOld

RefrigeratedAppliance

WARNING

Suffocation Hazard

Remove door or drawer(s) from your old refrigerated appliance.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned beverage centers are still dangerous ??? even if they will sit for ???just a few days.??? If you are getting rid of your old beverage center, please follow these instructions to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Refrigerated Appliance:

???Take off the door.

???Leave the racks and shelves in place so that children may not easily climb inside.

3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

ToolsandParts

TOOLS NEEDED:

Gather the required tools and parts before starting installation.

???Phillips screwdriver

LocationRequirements

WARNING

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from beverage center.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your beverage center, allow for a ??/???" (6.35 mm) space on each side and at the top. When installing your beverage center next to a fixed wall, leave 2????????" (6.35 cm) minimum clearance on the hinge side to allow for the door to swing open.

NOTE: It is recommended that you do not install the beverage center near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55??F (13??C). For best performance, do not install the beverage center behind a cabinet door or block the base grille.

ElectricalRequirements

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your beverage center into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended grounding method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15??? or 20???amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your beverage center be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, unplug beverage center or disconnect power.

????????" (6.35 mm)

2????????" (6.35 cm)

UnpacktheBeverageCenter

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install beverage center.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

???Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the beverage center. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

???Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your beverage center. For more information, see ???Beverage Center Safety.???

4

???Dispose of/recycle all packaging materials.

When Moving Your Beverage Center:

Your beverage center is heavy. When moving the appliance for cleaning and service, be sure to protect the floor. Always pull the appliance straight out when moving it. Do not wiggle or ???walk??? the appliance when trying to move it, as floor damage could occur.

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your beverage center before using it. See the cleaning instructions in ???Beverage Center Care.???

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

DoorClosing

Door Closing

Your beverage center has four leveling legs. If your beverage center seems unsteady or you want the door to close more easily, adjust the beverage center???s tilt using the instructions below.

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install beverage center.

Failure to do so can result in back or other injury.

2.Move the beverage center into its final location.

3.Turn the leveling legs to the right to lower the beverage center or turn the leveling legs to the left to raise it. It may take several turns of the leveling legs to adjust the tilt of the beverage center.

NOTE: Having someone push against the top of the beverage center takes some weight off the leveling legs. This makes it easier to adjust the leveling legs.

4.Open the door and check to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the beverage center slightly more to the rear by turning both front leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount.

BaseGrille

Remove the Base Grille

1.Open the beverage center door.

2.Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. Push both tabs in toward the center to release the base grille from the beverage center.

ABA

A.Tabs

B.Screws

3. Remove the base grille.

Replace the Base Grille

1.Open the beverage center door.

2.Position the base grille so that both tabs align and the base grille snaps into place. Replace the two screws. Tighten the screws.

5

BEVERAGE CENTER USE

NormalSounds

Your new beverage center may make sounds that your old one didn???t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.

???Your beverage center is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your beverage center to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.

???Rattling noises may come from the flow of refrigerant or items stored inside the beverage center.

???As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your beverage center.

???You may hear water running into the drain pan when the beverage center is defrosting.

???You may hear clicking sounds when the beverage center starts or stops running.

UsingtheControl

For your convenience, your beverage center control is preset at the factory. When you first install your beverage center, make sure that the control is still preset to the mid-setting as shown.

Adjusting Controls

The mid-setting indicated in the previous section should be correct for normal usage. The control is set correctly when beverages are as cold as you like.

If you need to adjust the temperature, wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperature.

To make the beverage center colder, adjust the control to the next higher setting. To make the beverage center less cold, adjust the control to the next lower setting.

Temperature Separator (Temperature Display)

The temperature separator displays the current temperatures (Fahrenheit or Celsius) for the upper, middle and lower zones (compartments) of the beverage center. To adjust the temperature settings, see ???Adjusting Controls??? earlier in this section.

A BCD E

A.Dimmer

B.Upper zone display

C.Middle zone display

D.Lower zone display

E.Fahrenheit/Celsius

Beverage/WineRacks

To Remove and Replace the Racks

1.Pull the rack forward until it stops. Push in on the tabs to release the rack. Continue pulling the rack forward and lift it up and out of the rack supports.

A

A

A. Tabs

6

2.Replace the rack by inserting the rack into the supports and sliding it toward the rear of the beverage center.

To Remove and Replace the Bottom Rack

1.Lift the rack (front and back) up and pull straight out to remove.

2.Replace the rack by pushing it straight back and over the stop. Continue pushing the rack straight back and evenly until it is in place.

StockingtheBeverageCenter

NOTE: For optimum beverage and wine storage, place white wines at the top of the beverage center in the wine rack. Place red wines at the bottom.

To Stock the Beverage Center

1.Start stocking the beverage center with the bottom display rack.

2.Starting on the left-hand side, place the first bottle of wine on the bottom of the rack with the neck of the bottle facing the back of the beverage center.

3.Place the next bottle on its side with the neck of the bottle facing the front of the beverage center.

4.Alternate in this manner until the display rack is full.

5.Pull the next rack forward.

6.Starting on the left-hand side, place the first bottle on the rack with the neck of the bottle facing forward.

7.Place the next bottle on the shelf with the neck of the bottle facing the rear of the beverage center.

8.Continue alternating in this manner until the rack is full.

9.Slide the rack into place and continue stocking each remaining rack as described above.

10.Place juices, sodas or other canned beverages on the glass shelves.

LightingtheBeverageCenter

The beverage center has an interior light that comes on any time the door is opened. You may also turn the light on at any time by opening the door and pressing the exterior switch located beside the temperature control knob on the base grille.

NOTE: Leaving the light on for an extended period of time will slightly increase the temperature of the beverage center.

7

BEVERAGE CENTER CARE

Cleaning

WARNING

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Clean the beverage center about once a month to avoid build-up of odors. Wipe up spills immediately.

To clean your beverage center:

6.Clean the condenser coils regularly. They are located behind the base grille. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy.

???Remove the base grille. See ???Base Grille.???

???Use a vacuum cleaner with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty.

???Replace the base grille.

7.Plug in beverage center or reconnect power.

ChangingtheLightBulb

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your beverage center. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.

To change the light bulb:

1.Unplug beverage center or disconnect power.

2.Using a Phillips screwdriver, remove the screw located at the back of the light shield. Pull the light shield back to remove the tabs from the appliance. Remove the light shield.

A

B

C

A.Light shield

B.Tabs

C.Screw

3.Replace the bulb.

4.Reinstall the light shield by inserting the tabs. Align the holes and insert the screw. Tighten the screw.

5.Plug in beverage center or reconnect power.

Vacation andMovingCare

Vacations

If you choose to turn the beverage center off before you leave, follow these steps.

1.Remove all wine bottles from the beverage center.

2.Unplug the beverage center.

3.Clean the beverage center. See ???Cleaning.???

4.Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop it open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

8

Moving

When you are moving your beverage center to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1.Remove all wine bottles from the beverage center.

2.Unplug the beverage center.

3.Clean, wipe, and dry it thoroughly.

4.Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don???t shift and rattle during the move.

5.Tape the doors shut and tape the power cord to the beverage center.

When you get to your new home, put everything back and refer to the ???Installation Instructions??? section for preparation instructions.

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your beverage center will not operate

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

???Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

???Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit.

???Is the Beverage Center Control turned to the OFF position? See ???Using the Control.???

The lights do not work

???Is a light bulb loose in the socket? Unplug beverage center or disconnect power. Gently remove the bulb and reinsert. Plug in beverage center or reconnect power.

???Has a light bulb burned out? Replace with an appliance bulb of the same wattage, size, and shape. See ???Changing the Light Bulb.???

The motor seems to run too much

???Is the temperature outside hotter than normal? Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.

???Is the door opened often? Expect the motor to run longer when this occurs. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the beverage center at once, keep wine bottles positioned label side up so that they are easy to find, and close the door as soon as the wine is removed.

???Is the control set correctly for the surrounding conditions? See ???Using the Control.???

???Is the door closed completely? Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see ???The door will not close completely??? later in this section.

???Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See ???Cleaning.???

Temperature is too warm

???Is the door opened often? Be aware that the beverage center will warm when this occurs. In order to keep the beverage center cool, try to get everything you need out of the beverage center at once, keep wine bottles positioned label side up so that they are easy to find, and close the door as soon as the wine is removed.

???Is the control set correctly for the surrounding conditions? See ???Using the Control.???

???Is the base grille blocked? For best performance, do not install the beverage center behind a cabinet door or block the base grille.

There is interior moisture buildup

???Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to get everything you need out of the beverage center at once, keep wine bottles positioned label side up so that they are easy to find, and close the door as soon as the wine is removed. When the door is opened, humidity from the room air enters the beverage center. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.

???Is it humid? It is normal for moisture to build up inside the beverage center when the air is humid.

???Is the control set correctly for the surrounding conditions? See ???Using the Control.???

9

The door is difficult to open

WARNING

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

???Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning.

The door will not close completely

???Are the racks or shelves out of position? Put the racks or shelves back into their correct positions. See ???Beverage Center Use??? for more information.

WARNING

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

???Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning.

ASSISTANCE OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check ???Troubleshooting.??? It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified replacement parts. Factory specified replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID?? appliance.

To locate factory specified replacement parts in your area, call us or your nearest designated service center.

IntheU.S.A.

Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230.

Our consultants provide assistance with:

???Features and specifications on our full line of appliances.

???Installation information.

???Use and maintenance procedures.

???Accessory and repair parts sales.

???Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

???Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

InCanada

Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:

1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

???Features and specifications on our full line of appliances.

???Use and maintenance procedures.

???Accessory and repair parts sales.

???Referrals to local dealers, repair parts distributors, and services companies. KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at:

KitchenAid Canada

Customer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Accessories

To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.

Stainless Steel Cleaner & Polish

Order Part #4396095

10

KITCHENAID?? REFRIGERATOR WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter ???KitchenAid???) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND

SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED

In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.

ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR

1.Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.

2.Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4.Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.

5.Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6.Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7.Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8.Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10.The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the ???Troubleshooting??? section of the Use & Care Guide. After checking ???Troubleshooting,??? additional help can be found by checking the ???Assistance or Service??? section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name____________________________________________________

Address ________________________________________________________

Phone number __________________________________________________

Model number __________________________________________________

Serial number __________________________________________________

Purchase date __________________________________________________

11

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS

Su seguridad y la seguridad de los dem??s es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom??stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el s??mbolo de advertencia de seguridad.

Este s??mbolo le llama la atenci??n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi??n a usted y a los dem??s.

Todos los mensajes de seguridad ir??n a continuaci??n del s??mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra ???PELIGRO??? o ???ADVERTENCIA???. Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi??n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi??n grave.

Todos los mensajes de seguridad le dir??n el peligro potencial, le dir??n c??mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi??n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el??ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para bebidas, siga estas precauciones b??sicas:

???Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.

???No quite la terminal de conexi??n a tierra.

???No use un adaptador.

???No use un cable el??ctrico de extensi??n.

???Desconecte el suministro de energ??a antes de darle servicio.

???Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.

???Remueva la puerta o el(los) caj??n(cajones) de su aparato refrigerado viejo.

???Use un limpiador no inflamable.

???Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.

???Use dos o m??s personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

C??modeshacerseadecuadamentedesu

aparatorefrigerado viejo

ADVERTENCIA

Peligro de Asfixia

Remueva la puerta o el(los) caj??n(cajones) de su aparato refrigerado viejo.

No seguir esta instrucci??n puede ocasionar la muerte o da??o al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni??os no es un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y abandonados son un peligro, a??n si van a quedar ah?? ???por unos pocos d??as???. Si Ud. est?? por deshacerse de su refrigerador para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci??n para prevenir accidentes.

Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:

???Saque la puerta.

???Deje las rejillas y los estantes en su lugar as?? los ni??os no pueden meterse adentro con facilidad.

12

INSTRUCCIONES DE INSTALACI??N

Piezasyherramientas

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Re??na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci??n.

???Destornillador Phillips

Requisitosdeubicaci??n

ADVERTENCIA

Peligro de Explosi??n

Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.

No seguir esta instrucci??n puede ocasionar la muerte, explosi??n, o incendio.

Para asegurarse la ventilaci??n adecuada del refrigerador para bebidas, deje un espacio de ??/???" (6,35 mm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador pr??ximo a una pared fija, deje como m??nimo 2??/???" (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No la instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55??F (13??C). Para obtener un ??ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detr??s de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.

Requisitosel??ctricos

ADVERTENCIA

Peligro de Choque El??ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexi??n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el??ctrico de extensi??n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.

Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicaci??n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi??n el??ctrica adecuada.

M??todo de conexi??n a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energ??a el??ctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ?? 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un

circuito separado s??lo para su refrigerador para bebidas. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable el??ctrico de extensi??n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci??n, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energ??a.

Desempaquedelrefrigeradorparabebidas

????????" (6,35 mm)

2????????" (6,35 cm)

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m??s personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas.

No seguir esta instrucci??n puede ocasionar una lesi??n en la espalda u otro tipo de lesiones.

C??mo quitar los materiales de empaque

???Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de detergente l??quido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.

???No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, l??quidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da??ar la superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener m??s informaci??n, vea ???Seguridad del refrigerador para bebidas???.

13

???Desh??gase de todos los materiales de embalaje o rec??clelos.

Cuando mueva su refrigerador para bebidas:

Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodom??stico para limpiarla y darle servicio, proteja el piso. Al mover el electrodom??stico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodom??stico de lado a lado ni lo haga ???caminar??? cuando lo trate de mover ya que podr??a da??ar el piso.

Limpieza antes del uso

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en ???Cuidado del refrigerador para bebidas???.

Informaci??n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est??n fr??os. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como ser??a un golpe brusco. Para su protecci??n, el vidrio templado se ha dise??ado para hacerse a??icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da??en al caer.

C??mocerrar lapuerta

C??mo cerrar la puerta

Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su refrigerador para bebidas parece inestable o usted quiere que la puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinaci??n del refrigerador para bebidas usando las instrucciones a continuaci??n.

ADVERTENCIA

Peligro de Choque El??ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexi??n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el??ctrico de extensi??n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.

1.Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m??s personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas.

No seguir esta instrucci??n puede ocasionar una lesi??n en la espalda u otro tipo de lesiones.

2.Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posici??n final.

3.Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador para bebidas o g??relas hacia la izquierda para levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinaci??n del refrigerador para bebidas.

NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras.

4.Abra la puerta y verifique para asegurarse de que se cierra con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador para bebidas ligeramente m??s hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas m??s, y usted deber?? girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.

Rejilladela base

Quite la rejilla de la base

1.Abra la puerta del refrigerador para bebidas.

2.Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas leng??etas hacia el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador para bebidas.

ABA

A.Leng??etas

B.Tornillos

3.Quite la rejilla de la base.

Vuelva a colocar la rejilla de la base

1.Abra la puerta del refrigerador para bebidas.

2.Coloque la rejilla de la base de manera que ambas leng??etas est??n alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.

14

USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS

Sonidosnormales

Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hac??a. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayor??a de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan m??s fuertes. A continuaci??n se describen los tipos de sonidos y qu?? puede causarlos.

???Su refrigerador para bebidas est?? dise??ado para funcionar con m??s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al m??nimo el uso de energ??a. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas funcione por per??odos de tiempo m??s largos que su refrigerador para bebidas viejo. Tambi??n puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento ??ptimo.

???Las vibraciones pueden producirse por el flujo de l??quido refrigerante o art??culos guardados dentro del refrigerador para bebidas.

???Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de l??quido refrigerante en su refrigerador para bebidas.

???Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador para bebidas se est?? descongelando.

???Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar.

Usodelcontrol

Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha sido prefijado de f??brica. Al instalar su refrigerador para bebidas por primera vez, cerci??rese de que el control a??n est?? prefijado en el ajuste medio, como se ilustra.

C??mo ajustar los controles

El ajuste medio indicado en la secci??n previa debe estar correcto para el uso normal. El control est?? fijado correctamente cuando las bebidas est??n tan fr??as como a usted le gusta.

Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despu??s vuelva a verificar la temperatura.

Para hacer que el refrigerador para bebidas est?? m??s fr??o, coloque el control en el siguiente ajuste m??s alto. Para hacer que el refrigerador para bebidas est?? menos fr??o, coloque el control en el siguiente ajuste m??s bajo.

Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)

El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o cent??grados) para las zonas (compartimientos) superior, media e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular los ajustes de temperatura, vea ???C??mo ajustar los controles??? anteriormente en esta secci??n.

A BCD E

A.Reductor de luz

B.Pantalla de la zona superior

C.Pantalla de la zona media

D.Pantalla de la zona inferior

E.Fahrenheit/cent??grados

Portabebidas/portabotellas

Para quitar y volver a colocar los estantes

1.Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Empuje las leng??etas para liberar el estante. Contin??e jalando el estante hacia delante y lev??ntelo fuera de los soportes del mismo.

A

A

A. Leng??etas

15

2.Vuelva a colocar el estante insert??ndolo en los soportes y desliz??ndolo hacia atr??s del refrigerador para bebidas.

Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior

1.Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y j??lela derecho hacia afuera para quitarla.

2.Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atr??s, pasando el tope. Contin??e empujando la rejilla derecho hacia atr??s y uniformemente hasta que quede en su lugar.

C??mo almacenarenelrefrigerador

para bebidas

NOTA: Para un ??ptimo almacenamiento de bebidas y vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior del refrigerador para bebidas, en el portabotellas. Coloque los vinos tintos en la parte inferior.

Al almacenar en el refrigerador para bebidas

1.Al almacenar en el refrigerador para bebidas, comience por el portabotellas inferior.

2.Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella de vino sobre la parte inferior del estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas.

3.Coloque la pr??xima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para bebidas.

4.Alterne de esta manera hasta llenar el estante.

5.Jale hacia delante el pr??ximo estante.

6.Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia adelante.

7.Coloque la pr??xima botella sobre el estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas.

8.Contin??e alternando de esta manera hasta llenar el estante.

9.Deslice el estante hacia su lugar y contin??e almacenando cada estante restante como se describe arriba.

10.Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre los estantes de vidrio.

C??moiluminar elrefrigeradorparabebidas

El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. Tambi??n puede encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que est?? ubicado al lado de la perilla de control, sobre la rejilla de la base.

NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentar?? ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas.

16

CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS

Limpieza

ADVERTENCIA

Peligro de Explosi??n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci??n puede ocasionar la muerte, explosi??n o incendio.

Limpie el refrigerador para bebidas m??s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci??n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

Para limpiar su refrigerador para bebidas:

IMPORTANTE: ??Este limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl??stico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de pl??stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pa??o suave.

5.Vuelva a colocar las rejillas y los estantes.

6.Limpie los serpentines del condensador regularmente. Est??n ubicados detr??s de la rejilla de la base. Quiz??s necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energ??a.

???Quite la rejilla de la base. Vea ???Rejilla de la base???.

???Use una aspiradora con extensi??n para limpiar los serpentines del condensador siempre que est??n sucios o polvorientos.

???Vuelva a colocar la rejilla de la base.

7.Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energ??a.

C??mocambiar elfoco

NOTA: No todos los focos para electrodom??sticos son adecuados para su refrigerador para bebidas. Aseg??rese de reemplazar el foco con otro del mismo tama??o, forma y vataje.

Para cambiar el foco:

1.Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energ??a.

2.Saque el tornillo que est?? detr??s de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacia atr??s la pantalla de luz para quitar las leng??etas del electrodom??stico. Saque la pantalla de luz.

A

B

C

A.Pantalla de luz

B.Leng??etas

C.Tornillo

3.Reemplace el foco.

4.Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las leng??etas. Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.

5.Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energ??a.

17

Cuidadodurantelasvacacionesymudanzas

Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, siga estos pasos.

1.Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas.

2.Desenchufe el refrigerador para bebidas.

3.Limpie el refrigerador para bebidas. Vea ???Limpieza???.

4.Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.

Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.

1.Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas.

2.Desenchufe el refrigerador para bebidas.

3.L??mpielo, enju??guelo y s??quelo detalladamente.

4.Saque todas las partes desmontables, envu??lvalas bien y aseg??relas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.

5.Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva.

Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci??n ???Instrucciones de instalaci??n??? para obtener instrucciones de preparaci??n.

SOLUCI??N DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aqu?? para evitar el costo innecesario del servicio.

Su refrigerador para bebidas no funciona

ADVERTENCIA

Peligro de Choque El??ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexi??n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el??ctrico de extensi??n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el??ctrico.

?????Est?? desenchufado el cable de suministro de energ??a? Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de

3 terminales.

?????Hay un fusible de la casa fundido o se dispar?? el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.

?????Est?? el control del refrigerador para bebidas en la posici??n OFF (Apagado)? Vea ???Uso del control???.

Las luces no funcionan

?????Est?? flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energ??a. Quite cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energ??a.

?????Se quem?? un foco? Reempl??celo con uno para electrodom??sticos del mismo tama??o, forma y vatiaje. Vea ???C??mo cambiar el foco???.

Parece que el motor funciona excesivamente

?????Est?? la temperatura exterior m??s caliente de lo normal?

En condiciones de calor, el motor funciona por per??odos m??s largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones m??s calientes, puede funcionar por a??n m??s tiempo.

?????Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por per??odos m??s largos. Para ahorrar energ??a, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean f??ciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino.

18

?????Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea ???Uso del control???.

?????Est?? completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea ???La puerta no cierra completamente??? m??s adelante en esta secci??n.

?????Est??n sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje m??s. Limpie los serpentines del condensador. Vea ???Limpieza???.

La temperatura est?? demasiado caliente

?????Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador para bebidas fr??o, trate de sacar todo lo que necesite del mismo de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean f??ciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino.

?????Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea ???Uso del control???.

?????Est?? bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un ??ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detr??s de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.

Hay acumulaci??n de humedad en el interior

?????Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulaci??n de humedad, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean f??ciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta est?? abierta, la humedad de la habitaci??n entra al refrigerador para bebidas. La humedad se acumula m??s r??pido cuanto m??s seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitaci??n est?? muy h??meda.

?????Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador para bebidas cuando el aire est?? h??medo.

?????Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea ???Uso del control???.

Es dif??cil abrir la puerta

ADVERTENCIA

Peligro de Explosi??n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci??n puede ocasionar la muerte, explosi??n o incendio.

?????Est?? la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que ??sta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despu??s de la limpieza.

La puerta no cierra completamente

?????Est??n fuera de posici??n las rejillas o los estantes?

Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posici??n correcta. Vea ???Uso del refrigerador para bebidas??? para obtener m??s informaci??n.

ADVERTENCIA

Peligro de Explosi??n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci??n puede ocasionar la muerte, explosi??n o incendio.

?????Est?? la empaquetadura pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que ??sta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despu??s de la limpieza.

19

AYUDA O SERVICIO T??CNICO

Antes de solicitar ayuda o servicio t??cnico, por favor consulte la secci??n ???Soluci??n de Problemas???. Esto le podr??a ahorrar el costo de una visita de servicio t??cnico. Si considera que a??n necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci??n.

Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el n??mero completo del modelo y de la serie de su electrodom??stico. Esta informaci??n nos ayudar?? a atender mejor a su pedido.

EnCanad??

Llame al Centro de Interacci??n del Cliente de KitchenAid en Canad?? sin costo alguno al: 1-800-807-6777.

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

???Caracter??sticas y especificaciones de nuestra l??nea completa de electrodom??sticos.

Si necesita piezas de repuesto

Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use ??nicamente piezas de repuesto especificadas de f??brica. Las piezas de repuesto especificadas de f??brica encajar??n bien y funcionar??n bien ya que est??n confeccionadas con la misma precisi??n empleada en la fabricaci??n de cada electrodom??stico nuevo de KITCHENAID?? .

Para encontrar piezas de repuesto especificadas de f??brica en su localidad, ll??menos o llame al centro de servicio t??cnico designado m??s cercano a su localidad.

EnlosEE.UU.

Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230.

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

???Caracter??sticas y especificaciones de nuestra l??nea completa de electrodom??sticos.

???Informaci??n sobre la instalaci??n.

???Procedimiento para el uso y mantenimiento.

???Venta de accesorios y partes para reparaci??n.

???Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici??n, visi??n limitada, etc.).

???Recomendaciones con distribuidores locales, compa????as que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci??n. Los t??cnicos designados por KitchenAid est??n entrenados para cumplir con la garant??a de producto y ofrecer servicio una vez que la garant??a termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.

Para localizar a una compa????a de servicio designada por KitchenAid en su ??rea, tambi??n puede consultar la secci??n amarilla de su gu??a telef??nica.

Para obtener asistencia adicional

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a:

Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid Brand Home Appliances 553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Por favor incluya en su correspondencia un n??mero de tel??fono en el que se le pueda localizar durante el d??a.

???Procedimiento para el uso y mantenimiento.

???Venta de accesorios y partes para reparaci??n.

???Recomendaciones con distribuidores locales, compa????as que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci??n. Los t??cnicos designados por KitchenAid Canada est??n entrenados para cumplir con la garant??a de producto y ofrecer servicio una vez que la garant??a termine, en cualquier lugar de Canad??.

Para obtener asistencia adicional

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a:

KitchenAid Canada

Customer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Por favor incluya en su correspondencia un n??mero de tel??fono en el que se le pueda localizar durante el d??a.

Accesorios

Para pedir accesorios, llame al 1-800-442-9991 y solicite el n??mero de pieza apropiado que se detalla a continuaci??n o p??ngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid. En Canad??, llame al 1-800-807-6777.

Limpiador de acero inoxidable

Pida la pieza No. 4396095

20

GARANT??A DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID??

GARANT??A LIMITADA DE UN A??O

Durante un a??o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d?? a este electrodom??stico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en lo sucesivo denominado ???KitchenAid???) se har?? cargo del costo de las piezas especificadas de f??brica y del trabajo de reparaci??n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deber?? ser suministrado por una compa????a de servicio designada por KitchenAid.

GARANT??A LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO A??O EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y

LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACI??N SELLADO SEG??N SE ENLISTAN

Durante el segundo al quinto a??o desde la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagar?? por el reemplazo o la reparaci??n del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. Adem??s, del segundo al quinto a??o de la fecha de compra, KitchenAid pagar?? por las piezas especificadas de f??brica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci??n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deber?? ser suministrado por una compa????a de servicio designada por KitchenAid.

KITCHENAID NO PAGAR?? POR LOS SIGUIENTES ART??CULOS

1.Visitas de servicio t??cnico para corregir la instalaci??n de su electrodom??stico principal, para ense??arle a usar su electrodom??stico principal, para cambiar o reparar fusibles dom??sticos o para corregir la instalaci??n el??ctrica o de la tuber??a de la casa.

2.Visitas de servicio t??cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom??sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos est??n excluidos de la cobertura de la garant??a.

3.Reparaciones cuando su electrodom??stico principal se use de un modo diferente al dom??stico normal de una familia.

4.Da??os causados por accidente, alteraci??n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci??n, actos fortuitos, instalaci??n incorrecta, instalaci??n que no est?? de acuerdo con los c??digos el??ctricos o de plomer??a, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.

5.Cualquier p??rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6.Piezas de repuesto o gastos de reparaci??n para electrodom??sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canad??.

7.Recogida y entrega. Este electrodom??stico principal est?? dise??ado para ser reparado en el hogar.

8.Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodom??stico.

9.Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10.La remoci??n e instalaci??n de su electrodom??stico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci??n publicadas.

EXCLUSI??N DE GARANT??AS IMPL??CITAS; LIMITACI??N DE RECURSOS

EL ??NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEG??N LOS T??RMINOS DE ESTA GARANT??A LIMITADA SER?? EL DE REPARAR

EL PRODUCTO SEG??N SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT??AS IMPL??CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT??AS DE

COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP??SITO PARTICULAR, SER??N LIMITADAS A UN A??O O AL PER??ODO M??S

CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZAR?? POR DA??OS INCIDENTALES O CONSECUENTES.

ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DA??OS INCIDENTALES O

CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU??NTO DEBE DURAR UNA GARANT??A IMPL??CITA DE COMERCIABILIDAD O

CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

ESTA GARANT??A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC??FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBI??N OTROS

DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Esta garant??a no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad??. P??ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garant??a.

Si necesita servicio, consulte primero la secci??n ???Soluci??n de problemas??? del Manual de uso y cuidado. Despu??s de consultar la secci??n ???Soluci??n de problemas???, puede encontrar ayuda adicional en la secci??n ???Ayuda o servicio t??cnico???, o llamando a KitchenAid.

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deber?? proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci??n para obtener servicio bajo la garant??a.

Escriba la siguiente informaci??n acerca de su electrodom??stico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio t??cnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deber?? tener a mano el n??mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci??n en la etiqueta con el n??mero de modelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor _________________________________________

Direcci??n_______________________________________________________

N??mero de tel??fono _____________________________________________

N??mero de modelo _____________________________________________

N??mero de serie ________________________________________________

Fecha de compra _______________________________________________

21

S??CURIT?? DU R??FRIG??RATEUR POUR BOISSONS

Votre s??curit?? et celle des autres est tr??s importante.

Nous donnons de nombreux messages de s??curit?? importants dans ce manuel et sur votre appareil m??nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s??curit?? et de vous y conformer.

Voici le symbole d???alerte de s??curit??.

Ce symbole d???alerte de s??curit?? vous signale les dangers potentiels de d??c??s et de blessures graves ?? vous et ?? d???autres.

Tous les messages de s??curit?? suivront le symbole d???alerte de s??curit?? et le mot ???DANGER??? ou ???AVERTISSEMENT???. Ces mots signifient :

DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de d??c??s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm??diatement les instructions.

Risque possible de d??c??s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s??curit?? vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r??duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S??CURIT??

AVERTISSEMENT : Pour r??duire les risques d'incendie, de choc ??lectrique ou de blessures lors de l'utilisation du r??frig??rateur pour boissons, prendre quelques pr??cautions fondamentales, y compris les suivantes :

???Brancher l'appareil sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.

???Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.

???Ne pas utiliser un adaptateur.

???Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.

???D??bracher la source de courant ??lectrique avant l'entretien.

???Replacer pi??ces et panneaux avant de faire la remise en marche.

???Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil r??frig??r??.

???Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

???Garder les mati??res et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du r??frig??rateur pour boissons.

???Utiliser deux ou plus de personnes pour d??placer et installer le r??frig??rateur pour boissons.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise aurebutdevotrevieilappareilr??frig??r?? Avant de jeter votre vieil appareil r??frig??r?? :

??? Enlever la porte.

AVERTISSEMENT

Risque de suffoquer

Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil r??frig??r??.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d??c??s ou des l??sions c??r??brales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et l'??touffement des enfants ne sont pas un probl??me du pass??. Les r??frig??rateurs pour boissons jet??s ou abandonn??s sont encore dangereux, m??me s'ils sont laiss??s abandonn??s pendant ???quelques jours seulement???. Si vous vous d??barrassez de votre vieux r??frig??rateur pour boissons, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider ?? ??viter les accidents.

???Laisser les grilles et tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y p??n??trer facilement.

22

INSTRUCTIONS D???INSTALLATION

Outillageetpi??ces

OUTILLAGE N??CESSAIRE :

Rassembler les outils et pi??ces n??cessaires avant de commencer l'installation.

???Tournevis Phillips

Exigencesd'emplacement

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les mat??riaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du r??frig??rateur pour boissons.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d??c??s, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une a??ration appropri??e pour votre r??frig??rateur pour boissons, laisser un espace de ??" (6,35 mm) de chaque c??t?? et au sommet. En cas d???installation du r??frig??rateur pr??s d???un mur fixe, laisser un minimum de 2????????" (6,35 cm) du c??t?? de la charni??re pour permettre ?? la porte de s???ouvrir sans obstruction.

REMARQUE : On recommande de ne pas installer le r??frig??rateur pour boissons pr??s d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer l'appareil en un endroit o?? la temp??rature pourrait descendre en-dessous de 55??F (13??C). Pour le meilleur rendement, ne pas installer le r??frig??rateur pour boissons derri??re une porte d'armoire ni obstruer la grille de la base.

????????" (6,35 mm)

2????????" (6,35 cm)

Sp??cifications??lectriques

AVERTISSEMENT

Risque de choc ??lectrique

Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre. Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.

Avant de placer le r??frig??rateur pour boissons ?? son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion ??lectrique appropri??e.

M??thode recommand??e de mise ?? la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 amp??res CA seulement, prot??g??e par fusible et ad??quatement mise ?? la terre est n??cessaire. Il est recommand?? d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r??frig??rateur pour boissons. Utiliser une prise murale qui ne peut pas ??tre mise hors circuit ?? l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'ex??cuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'??clairage, d??brancher le r??frig??rateur pour boissons ou d??connecter la source de courant ??lectrique.

D??ballagedur??frig??rateurpourboissons

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d??placer et installer le r??frig??rateur pour boissons.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enl??vement des mat??riaux d'emballage

???Enlever tout r??sidu de ruban adh??sif et de colle des surfaces avant de mettre en marche le r??frig??rateur pour boissons. Frotter une petite quantit?? de savon liquide ?? vaisselle sur l'adh??sif avec les doigts. Rincer ?? l'eau ti??de et s??cher.

???Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool ?? friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh??sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre r??frig??rateur pour boissons. Pour plus de renseignements, voir ???S??curit?? du r??frig??rateur pour boissons???.

23

???Jeter ou recycler tous les mat??riaux d'emballage.

D??placement de votre r??frig??rateur pour boissons :

Votre r??frig??rateur pour boissons est lourd. Lors du d??placement de l???appareil pour le nettoyage et le service, veiller ?? prot??ger le plancher. Toujours tirer l???appareil tout droit lors du d??placement. Ne pas incliner l???appareil d???un c??t?? ou de l???autre ni le ???faire marcher??? en essayant de le d??placer car le plancher pourrait ??tre endommag??.

Nettoyage avant utilisation

Apr??s avoir enlev?? tous les mat??riaux d'emballage, nettoyer l'int??rieur du r??frig??rateur pour boissons. Voir les instructions de nettoyage dans ???Entretien du r??frig??rateur pour boissons???.

Importants renseignements ?? savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l???eau ti??de quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos??s ?? des changements soudains de temp??rature ou ?? un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp?? est con??u pour ??clater en d???innombrables pi??ces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin sp??cial s???impose lors de leur d??placement pour ??viter l???impact d???une chute.

Fermeturedelaporte

Fermeture de la porte

Le r??frig??rateur pour boissons poss??de quatre pieds de r??glage de l'aplomb. Si le r??frig??rateur pour boissons semble instable ou si vous d??sirez que la porte se ferme plus facilement, r??gler l'inclinaison de l'appareil en observant les instructions ci- dessous.

AVERTISSEMENT

Risque de choc ??lectrique

Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre. Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.

1. Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d??placer et installer le r??frig??rateur pour boissons.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

2.D??placer le r??frig??rateur pour boissons ?? sa position finale.

3.Tourner les pieds de r??glage de l'aplomb vers la droite pour abaisser le r??frig??rateur pour boissons ou tourner les pieds de r??glage de l'aplomb vers la gauche pour le soulever. Il peut ??tre n??cessaire de tourner les pieds de r??glage de l'aplomb plusieurs fois pour ajuster l'inclinaison du r??frig??rateur pour boissons.

REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du r??frig??rateur pour boissons, le poids devient moins lourd sur les pieds de r??glage de l'aplomb, ce qui rend plus facile l'ajustement des pieds de r??glage de l'aplomb.

4.Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous le d??sirez. Sinon, incliner le r??frig??rateur pour boissons un peu plus vers l'arri??re en tournant les deux vis de r??glage de l'aplomb avant vers la droite. Plusieurs tours peuvent ??tre n??cessaires et il convient de tourner les deux vis de r??glage de l'aplomb de fa??on ??gale.

Grilledelabase

D??pose de la grille de la base

1.Ouvrir la porte du r??frig??rateur pour boissons.

2.?? l'aide d'un tournevis Phillips, ??ter les deux vis. Pousser les deux onglets vers le centre pour d??gager la grille de la base du r??frig??rateur pour boissons.

ABA

A.Onglets

B.Vis

3.Retirer la grille de la base.

R??installation de la grille de la base

1.Ouvrir la porte du r??frig??rateur pour boissons.

2.Positionner la grille de la base de fa??on ?? ce que les onglets soient align??s et que la grille de la base s'embo??te. R??installer les deux vis. Serrer les vis.

24

UTILISATION DU R??FRIG??RATEUR POUR BOISSONS

Sonsnormaux

Il est possible que le r??frig??rateur pour boissons neuf ??mette des bruits que l'appareil pr??c??dent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inqui??ter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons et leur cause possible.

???Votre r??frig??rateur pour boissons est con??u pour fonctionner de mani??re plus efficace afin de conserver vos aliments aux temp??ratures d??sir??es et de minimiser la consommation d'??nergie. Le compresseur et les ventilateurs ?? haute efficacit?? peuvent faire fonctionner votre r??frig??rateur pour boissons plus longtemps que l'ancien. Il se peut ??galement que vous entendiez un bruit saccad?? ou aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.

???Des vibrations sonores peuvent provenir de l'??coulement du r??frig??rant ou d'articles plac??s dans le r??frig??rateur pour boissons.

????? la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au r??frig??rant qui se trouve dans votre r??frig??rateur pour boissons.

???Vous pouvez entendre l'??coulement de l'eau dans le plateau de r??cup??ration lorsque le r??frig??rateur pour boissons d??givre.

???Vous pouvez entendre des d??clics lorsque le r??frig??rateur pour boissons se met en marche ou s'arr??te.

Utilisationde lacommande

Pour votre commodit??, la commande du r??frig??rateur pour boissons est pr??r??gl??e ?? l'usine. Lors de l'installation initiale du r??frig??rateur pour boissons, s'assurer que la commande est encore pr??r??gl??e au r??glage moyen tel qu'illustr??.

Ajustement des commandes

Les r??glages moyens indiqu??s ?? la section pr??c??dente devraient convenir pour une utilisation normale de l'appareil. La commande est r??gl??e correctement lorsque les boissons sont ?? la temp??rature id??ale.

S'il est n??cessaire d'ajuster la temp??rature, attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement puis v??rifier de nouveau la temp??rature.

Pour rendre le r??frig??rateur pour boissons plus froid, ajuster la commande au r??glage plus ??lev?? suivant. Pour rendre le r??frig??rateur pour boissons moins froid, ajuster la commande au r??glage plus bas suivant.

D??limiteur de temp??rature (affichage de la temp??rature)

Le d??limiteur de temp??rature affiche les temp??ratures actuelles (en Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments) sup??rieure, centrale et inf??rieure du r??frig??rateur pour boissons. Pour ajuster les r??glages de temp??rature, voir ???Ajustement des commandes??? plus t??t dans cette section.

A BCD E

A.Variateur

B.Affichage de la zone sup??rieure

C.Affichage de la zone centrale

D.Affichage de la zone inf??rieure

E.Fahrenheit/Celsius

Grillespourleremisagedesboissonsetdu

vin

Pour enlever et r??installer les grilles

1.Tirer la grille vers l'avant jusqu'?? la but??e. Enfoncer les onglets pour d??gager la grille. Continuer ?? tirer la grille vers l'avant et la soulever pour la sortir de ses supports.

A

A

A. Onglets

25

2.R??installer la grille en l'ins??rant dans les supports et en la faisant glisser vers l'arri??re du r??frig??rateur pour boissons.

D??pose et remise en place de la grille inf??rieure

1.Soulever la grille (?? l???avant et ?? l???arri??re) vers le haut et tirer tout droit pour la retirer.

2.Replacer la grille en la poussant en ligne droite vers l???arri??re et au-dessus de la but??e. Continuer de pousser la grille en ligne droite vers l???arri??re jusqu????? ce qu???elle soit en place.

Stockagedansler??frig??rateurpourboissons

REMARQUE : Pour un rangement optimal des boissons et du vin, placer les vins blancs dans la partie sup??rieure du r??frig??rateur pour boissons, dans le casier ?? vin. Placer les vins rouges dans la partie inf??rieure.

Stockage dans le r??frig??rateur pour boissons

1.D??buter le stockage dans le r??frig??rateur pour boissons par le pr??sentoir du bas.

2.En commen??ant par le c??t?? gauche, placer la premi??re bouteille de vin sur le bas de la grille, le goulot de la bouteille vers l'arri??re du r??frig??rateur pour boissons.

3.Placer la bouteille suivante ?? c??t??, le goulot de la bouteille vers l'avant du r??frig??rateur pour boissons.

4.Alterner ainsi jusqu'?? ce que le pr??sentoir soit plein.

5.Tirer la grille suivante vers l'avant.

6.En commen??ant par le c??t?? gauche, placer la premi??re bouteille sur la grille, le goulot de la bouteille vers l'avant.

7.Placer la bouteille suivante sur la rang??e qui suit, le goulot de la bouteille vers l'arri??re du r??frig??rateur pour boissons.

8.Continuer d'alterner ainsi jusqu'?? ce que la grille soit pleine.

9.Faire glisser la grille en place et continuer ?? stocker sur chaque grille restante comme d??crit ci-dessus.

10.Placer les jus de fruits, sodas ou autres boissons en cannettes sur les tablettes en verre.

??clairage dur??frig??rateur pour boissons

Le r??frig??rateur pour boissons comporte une lampe int??rieure qui s'allume chaque fois que la porte est ouverte. La lampe peut aussi ??tre allum??e ?? tout moment en ouvrant la porte et en appuyant sur le bouton ext??rieur situ?? ?? c??t?? du bouton de commande de la temp??rature, dans la grille de la base.

REMARQUE : La temp??rature du r??frig??rateur pour boissons augmente l??g??rement si la lumi??re est laiss??e allum??e pendant une p??riode prolong??e.

26

ENTRETIEN DU R??FRIG??RATEUR POUR BOISSONS

Nettoyage

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d??c??s, une explosion ou un incendie.

Nettoyer le r??frig??rateur pour boissons environ une fois par mois pour emp??cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements imm??diatement.

Pour nettoyer le r??frig??rateur pour boissons :

IMPORTANT : Ce nettoyant doit ??tre utilis?? sur les pi??ces en acier inoxydable uniquement!

Veiller ?? ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pi??ces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la pi??ce de plastique avec une ??ponge et un d??tergent doux et de l'eau ti??de. S??cher parfaitement avec un linge doux.

5.R??installer les grilles et tablettes.

6.Nettoyer r??guli??rement les serpentins du condenseur. Ils sont situ??s derri??re la grille de la base. Il se peut que les serpentins aient besoin d'??tre nettoy??s tous les deux mois. Ce nettoyage peut aider ?? ??conomiser de l'??nergie.

???Retirer la grille de la base. Voir ???Grille de la base???.

???Employer un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont sales ou poussi??reux.

???R??installer la grille de la base.

7.Brancher le r??frig??rateur pour boissons ou reconnecter la source de courant ??lectrique.

Changementdel'ampouled'??clairage

REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils m??nagers ne conviendront pas ?? votre r??frig??rateur pour boissons. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.

Changement de l'ampoule :

1.D??brancher le r??frig??rateur pour boissons ou d??connecter la source de courant ??lectrique.

2.?? l'aide d'un tournevis Phillips, ??ter la vis situ??e ?? l'arri??re du prot??ge-ampoule. Tirer le prot??ge-ampoule vers l'arri??re pour retirer les onglets de l'appareil. ??ter le prot??ge-ampoule.

A

B

C

A.Prot??ge-ampoule

B.Onglets

C.Vis

3.Remplacer l'ampoule.

4.R??installer le prot??ge-ampoule en ins??rant les onglets. Aligner les trous et ins??rer la vis. Serrer la vis.

5.Brancher le r??frig??rateur pour boissons ou reconnecter la source de courant ??lectrique.

27

Pr??cautions??prendrepourlesvacancesetavantund??m??nagement

Si vous choisissez d'arr??ter le r??frig??rateur pour boissons avant de partir, suivre ces ??tapes.

1.Retirer toutes les bouteilles de vin du r??frig??rateur pour boissons.

2.D??brancher le r??frig??rateur pour boissons.

3.Nettoyer le r??frig??rateur pour boissons. Voir ???Nettoyage???.

4.?? l'aide de ruban adh??sif, placer un bloc de caoutchouc ou de bois dans la partie sup??rieure de la porte de fa??on ?? ce qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre l'entr??e de l'air ?? l'int??rieur, afin d'??viter l'accumulation d'odeur ou de moisissure.

En cas de d??placement du r??frig??rateur pour boissons dans une nouvelle habitation, suivre ces ??tapes pour pr??parer le d??m??nagement.

1.Retirer toutes les bouteilles de vin du r??frig??rateur pour boissons.

2.D??brancher le r??frig??rateur pour boissons.

3.Nettoyer, essuyer et s??cher ?? fond.

4.Retirer toutes les pi??ces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble avec du ruban adh??sif pour qu'elles ne bougent ni ne s'entrechoquent durant le d??m??nagement.

5.Fermer les portes ?? l'aide de ruban adh??sif et fixer le cordon d'alimentation ?? la caisse du r??frig??rateur pour boissons.

Lorsque vous arriverez ?? votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section ???Instructions d'installation??? pour les instructions de pr??paration.

AVERTISSEMENT

Risque de choc ??lectrique

Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre. Ne pas enlever la broche de liaison ?? la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c??ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d??c??s, un incendie ou un choc ??lectrique.

???Le cordon d'alimentation est-il d??branch??? Brancher sur une prise ?? 3 alv??oles reli??e ?? la terre.

???Un fusible est-il grill?? ou le disjoncteur s'est-il d??clench???

Remplacer le fusible ou r??enclencher le disjoncteur.

???La commande du r??frig??rateur pour boissons est-elle r??gl??e ?? la position OFF (arr??t)? Voir ???Utilisation de la commande???.

???Une ampoule est-elle desserr??e dans la douille?

D??brancher le r??frig??rateur pour boissons ou d??connecter la source de courant ??lectrique. Enlever d??licatement l'ampoule et la r??ins??rer. Brancher le r??frig??rateur pour boissons ou reconnecter la source de courant ??lectrique.

???Une ampoule est-elle grill??e? La remplacer par une ampoule pour appareils m??nagers de la m??me taille, forme et puissance. Voir ???Changement de l'ampoule d'??clairage???.

Le moteur semble fonctionner excessivement

???La temp??rature ambiante est-elle plus ??lev??e que d'habitude? Pr??voir que le moteur fonctionne plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temp??ratures normales, pr??voir que le moteur fonctionne ?? peu pr??s 40 % ?? 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, pr??voir un fonctionnement encore plus fr??quent.

???La porte est-elle ouverte fr??quemment? Pr??voir que le moteur fonctionne plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l'??nergie, essayer de sortir du r??frig??rateur pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois, placer les bouteilles de vin avec l'??tiquette orient??e vers le haut de sorte qu'elles soient faciles ?? trouver et fermer la porte d??s que le vin a ??t?? retir??.

28

???Le r??glage est-il correct pour les conditions existantes?

Voir ???Utilisation de la commande???.

???La porte est-elle bien ferm??e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas compl??tement, voir ???La porte ne ferme pas compl??tement??? plus loin dans cette section.

???Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation fait obstruction au transfert de l???air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir ???Nettoyage???.

La temp??rature est trop ??lev??e

???La porte est-elle ouverte fr??quemment? Savoir que le r??frig??rateur pour boissons se r??chauffera dans ce cas. Afin de garder l'appareil froid, essayer de sortir du r??frig??rateur pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois, placer les bouteilles de vin avec l'??tiquette orient??e vers le haut de sorte qu'elles soient faciles ?? trouver et fermer la porte d??s que le vin a ??t?? retir??.

???Le r??glage est-il correct pour les conditions existantes?

Voir ???Utilisation de la commande???.

???La grille de la base est-elle obstru??e? Pour le meilleur rendement, ne pas installer le r??frig??rateur pour boissons derri??re une porte d'armoire ni obstruer la grille de la base.

Il existe une accumulation d'humidit?? ?? l'int??rieur

???La porte est-elle ouverte fr??quemment? Pour ??viter une accumulation d'humidit??, essayer de sortir du r??frig??rateur pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois, placer les bouteilles de vin avec l'??tiquette orient??e vers le haut de sorte qu'elles soient faciles ?? trouver et fermer la porte d??s que le vin a ??t?? retir??. Lorsque la porte est ouverte, l'humidit?? de l'air ext??rieur p??n??tre dans le r??frig??rateur pour boissons. Plus la porte est ouverte, plus l'humidit?? s'accumule rapidement, surtout lorsque la pi??ce est tr??s humide.

???La pi??ce est-elle humide? Il est normal que de l'humidit?? s'accumule ?? l'int??rieur du r??frig??rateur pour boissons lorsque l'air est humide.

???Le r??glage est-il correct pour les conditions existantes?

Voir ???Utilisation de la commande???.

La porte est difficile ?? ouvrir

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d??c??s, une explosion ou un incendie.

???Le joint colle-t-il ou est-il sale? Nettoyer le joint et la surface qu'il touche. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint apr??s le nettoyage.

La porte ne ferme pas compl??tement

???Les grilles ou tablettes sont-elles bien en place? Remettre les grilles et tablettes en bonne position. Voir ???Utilisation du r??frig??rateur pour boissons??? pour plus de renseignements.

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d??c??s, une explosion ou un incendie.

???Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface qu'il touche. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint apr??s le nettoyage.

29

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v??rifier ???D??pannage???. Cette v??rification peut vous faire ??conomiser le co??t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez conna??tre la date d'achat et les num??ros de mod??le et de s??rie complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront ?? mieux r??pondre ?? votre demande.

Si vous avez besoin de pi??ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pi??ces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement les pi??ces de rechange sp??cifi??es par l'usine. Les pi??ces de rechange sp??cifi??es par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu??es selon les m??mes sp??cifications pr??cises utilis??es pour fabriquer chaque nouvel appareil

KITCHENAID??.

Pour savoir o?? trouver des pi??ces de rechange sp??cifi??es par l'usine dans votre r??gion, nous appeler ou contacter le centre de service d??sign?? le plus proche.

Aux??tats-Unis

T??l??phoner au Centre pour l'eXp??rience de la client??le de KitchenAid sans frais : 1-800-422-1230.

Nos consultants fournissent de l'assistance pour :

???Caract??ristiques et sp??cifications de notre gamme compl??te d'appareils m??nagers.

???Renseignements d'installation.

???Proc??d??s d'utilisation et d'entretien.

???Vente d'accessoires et de pi??ces de rechange.

???Assistance sp??cialis??e au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).

???Les r??f??rences aux concessionnaires, compagnies de service de r??paration et distributeurs de pi??ces de rechange locaux. Les techniciens de service d??sign??s par KitchenAid sont form??s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr??s garantie partout aux ??tats-Unis.

Pour localiser la compagnie de service d??sign??e par KitchenAid dans votre r??gion, vous pouvez ??galement consulter les Pages jaunes.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ??crire ?? KitchenAid en soumettant toute question ou probl??me ?? :

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num??ro de t??l??phone o?? l'on peut vous joindre dans la journ??e.

AuCanada

T??l??phoner sans frais au Centre d'interaction avec la client??le de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.

Nos consultants fournissent de l'assistance pour :

???Caract??ristiques et sp??cifications de notre gamme compl??te d'appareils m??nagers.

???Proc??d??s d'utilisation et d'entretien.

???Vente d'accessoires et de pi??ces de rechange.

???Les r??f??rences aux concessionnaires, compagnies de service de r??paration et distributeurs de pi??ces de rechange locaux. Les techniciens de service d??sign??s par KitchenAid Canada sont form??s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr??s la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ??crire ?? KitchenAid Canada en soumettant toute question

ou probl??me ?? :

KitchenAid Canada

Centre d'interaction avec la client??le 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num??ro de t??l??phone o?? l'on peut vous joindre dans la journ??e.

Accessoires

Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le num??ro de pi??ce appropri?? ci-dessous ou contacter votre marchand autoris?? KitchenAid. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable

Commander la pi??ce n?? 4396095

30

GARANTIE DU R??FRIG??RATEUR KITCHENAID??

GARANTIE LIMIT??E DE UN AN

Pendant un an ?? compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil m??nager est utilis?? et entretenu conform??ment aux instructions jointes ?? ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apr??s d??sign??es ???KitchenAid???) paiera pour les pi??ces sp??cifi??es par l'usine et la main-d'??uvre pour corriger les vices de mat??riaux ou de fabrication. Le service doit ??tre fourni par une compagnie de service d??sign??e par KitchenAid.

GARANTIE LIMIT??E DE LA DEUXI??ME ?? LA CINQUI??ME ANN??E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE

LA CAVIT?? ET LES PI??CES DU SYST??ME DE R??FRIG??RATION SCELL?? (VOIR LISTE)

De la deuxi??me ?? la cinqui??me ann??e inclusivement ?? compter de la date d'achat, lorsque ce r??frig??rateur est utilis?? et entretenu conform??ment aux instructions jointes ?? ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la r??paration de la doublure de la cavit?? du r??frig??rateur/cong??lateur (frais de main-d'??uvre inclus) si la pi??ce se fissure ?? cause de vices de mat??riaux ou de fabrication. De m??me, de la deuxi??me ?? la cinqui??me ann??e inclusivement ?? partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pi??ces sp??cifi??es par l'usine et la main-d'??uvre pour corriger les vices de mat??riaux ou de fabrication dans le syst??me de r??frig??ration scell??. Il s'agit des pi??ces suivantes : compresseur, ??vaporateur, condenseur, s??choir et conduits de connexion. Le service doit ??tre fourni par une compagnie de service d??sign??e par KitchenAid.

KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1.Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil m??nager, montrer ?? l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou r??parer des fusibles ou rectifier le c??blage ou la plomberie du domicile.

2.Les visites de service pour r??parer ou remplacer les ampoules ??lectriques de l'appareil, les filtres ?? air ou les filtres ?? eau. Ces pi??ces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.Les r??parations lorsque le gros appareil m??nager est utilis?? ?? des fins autres que l'usage unifamilial normal.

4.Les dommages imputables ?? : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'??lectricit?? ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuv??s par KitchenAid.

5.Toute perte d'aliments due ?? une d??faillance du r??frig??rateur ou du cong??lateur.

6.Le co??t des pi??ces de rechange et de la main-d'??uvre pour les appareils utilis??s hors des ??tats-Unis ou du Canada.

7.Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m??nager est con??u pour ??tre r??par?? ?? domicile.

8.Les r??parations aux pi??ces ou syst??mes r??sultant d'une modification non autoris??e faite ?? l'appareil.

9.Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les r??gions ??loign??es.

10.La d??pose et la r??installation de votre appareil si celui-ci est install?? dans un endroit inaccessible ou n'est pas install?? conform??ment aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXON??RATION DE RESPONSABILIT?? AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR??SENTE GARANTIE LIMIT??E CONSISTE EN LA

R??PARATION PR??VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT??

MARCHANDE ET D'APTITUDE ?? UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT??ES ?? UN AN OU ?? LA PLUS COURTE P??RIODE AUTORIS??E

PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT?? POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DUR??E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT?? MARCHANDE OU D'APTITUDE ?? UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONF??RE DES DROITS JURIDIQUES SP??CIFIQUES ET VOUS POUVEZ ??GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION ?? UNE AUTRE.

?? l'ext??rieur du Canada et des 50 ??tats des ??tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris?? pour d??terminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section ???D??pannage??? du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr??s avoir v??rifi?? la section ???D??pannage???, de l'aide suppl??mentaire peut ??tre trouv??e en v??rifiant la section ???Assistance ou service??? ou en appelant KitchenAid. Aux

Conservez ce manuel et votre re??u de vente ensemble pour r??f??rence ult??rieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr??senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m??nager pour mieux vous aider ?? obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez conna??tre le num??ro de mod??le et le num??ro de s??rie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signal??tique situ??e sur le produit.

Nom du marchand ______________________________________________

Adresse ________________________________________________________

Num??ro de t??l??phone ___________________________________________

Num??ro de mod??le______________________________________________

Num??ro de s??rie ________________________________________________

31