Owner'sManual and

Installation Instructions

??

Two-Speed

Speed Control

AUTOMATIC WASHERS

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

_

g g g g

H l

/

PART NO. 3950145 Rev. A PRINTED IN U.S.A.

Please read this manual. It will help you install and operate your new Kenmore washer in the safest and most economical way.

For more information about the care and operation of Kenmore appliances call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your washer's model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.

Model and Serial

Number Plate

Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore Washer.

Model No.

Serial No.

Date of Purchase

Keep this book and your Sears Salescheck (receipt) in a safe place for future reference.

2

FULL 1-YEAR WARRANTY

ON MECHANICAL AND

ELECTRICAL PARTS

For one year from the date of purchase, when the washer is installed and operated in accordance with the instructions in

the Owner's Manual, Sears will repair or replace any mechanical or electrical parts in this washer, if defective in material or

workmanship.

LIMITED 5-YEAR WARRANTY

ON GEARCASE PARTS

After one year and until five years from the date of purchase, Sears will furnish replacement parts for any defective gear- case parts. You will be charged for labor.

LIMITED 10-YEAR WARRANTY

ON PLASTIC TUB

After one year and until ten years from date of purchase, Sears will furnish a

replacement plastic tub for any plastic tub which is defective in material or work-

manship. You will be charged for labor. If the washer is subjected to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE

BY CONTACTING THE NEAREST

SEARS SERVICE CENTER IN THE

UNITED STATES.

This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,

Hoffman Estates, IL 60179.

Your safety and the safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING:'

These words mean:

You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the

chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

YOUR SAFETY IS IMPORTANTTO US

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your washer, follow basic precautions, including the following:

???Read all instructions before using the washer.

???Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.

???Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.

???Under certain conditions, hydrogen gas

may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or

more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a

washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each

for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

???Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children

is necessary when the washer is used near children.

???Before the washer is removed from service or discarded, remove the lid.

???Do not reach into the washer if the tub or agitator is moving.

???Do not install or store this washer where it will be exposed to the weather.

???Do not tamper with controls.

???Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in the Owner's Manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

4

39"

1

5

B. REMOVE SHIPPING STRAP (p. 13)

O

Tools Needed:

C. CONNECT DRAIN HOSE (pgs. 14-15)

Pliers that open to 19/_8inches

hose)

D. CONNECT INLET HOSES TO WASHER (pgs. 15-16)

hoses

Pliers that open to lg/_s inches

E. CONNECT INLET HOSESTO WATER FAUCETS (p. 16)

2 water inlet hoses

Pliers that open to 19/_6inches

F. SECURE DRAIN HOSE (p. 17)

h

9/_6-1nch

open-end wrench

2 front leveling legs with nuts

Selecting the proper location for your

washer will improve its performance and minimize concerns like washer walk or noise.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-ampere fused electrical supply is required. (Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.) Connect to individual branch circuit.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3-prong outlet.

Do not remove ground prong. Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

GROUNDING INSTRUCTIONS m

WARNING: Improper connection of

the equipment grounding conductor can B result in a risk of electric shock. Check

with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appli- ance - if it will not fit the outlet, have

a proper outlet installed by a qualified electrician.

For your personal safety, this washer must be grounded. In the event of

malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock

by providing a path of least resistance for electric current.

This washer is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, you must plug the power supply cord into a mating 3-prong grounding-type

wall receptacle, grounded in accordance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.

3-Prong Grounding-Type Wall Receptacle

3-Prong Grounding Plug

??

ng

Supply

rd

9

A.SELECT LOCATION

FOR YOUR WASHER -

RECESSED AREA/

CLOSET INSTALLATION INSTRUCTIONS

This washer may be installed in a recessed area or closet.

*Additionalclearanceforwall,doorandfloormoldingsmay herequired.

Toreducetransferofwashersounds,a clearanceol I inchonthesidesofthewasheris recommended. **Washerwidthcanbe24"or 27"dependingon modelselected.

10

LAUNDRY TUB DRAIN SYSTEM

Check location where washer will be installed. This washer can be installed using one of three systems:

???Laundry tub drain system (below)

???Standpipe drain system (p. 12)

???Floor drain system (p. 12)

Do not store or operate washer at or below 32??F (some water may remain in

washer). See page 32 for Winterizing

Information.

Proper installation is your responsibility.

Make sure you have everything necessary for correct installation including the following points:

Grounded receptacle: Must be within 4 feet of where the

power cord is attached tO the back of the washer.

Hot and cold water faucets:

Must provide water pressure

between 5-100 psi and be within 4 feet of the hot and

cold water fill valves attached to the back of the washer.

Laundry tub drain system: Needs a minimum 20-gallon laundry tub.

Support: Floor must be sturdy enough to support a total weight of 315 pounds (including washer, water, and load weight).

Level floor: Maximum

allowable slope under entire washer - 1 inch.

Top of tub must be at least 39 inches above

floor and no higher than 96 inches from bottom of washer.

11

ALTERNATE LOCATIONS -

STANDPIPE AND FLOOR DRAIN SYSTEMS

Standpipe drain system: Needs a two-inch minimum diameter standpipe with minimum carry-away capacity of 17 gallons per minute. Top of standpipe must be at least 39 inches

above floor and no higher than 96 inches from bottom of washer.

Siphon break: Must be purchased separately. See chart below.

Floor drain system: Requires a siphon break, see chart below. A minimum carry- away capacity of 17 gallons per minute

is required.

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

12

B. REMOVE SHIPPING STRAP

Removing the shipping strap is necessary for smooth operation. If the shipping strap is not removed, the washer will make excessive noise.

To prevent floor damage, set washer onto cardboard before moving across floor.

Move washer close to its final location.

STEP 1. Read, then remove the label over the electrical plug and shipping strap.

STEP 3. Pull firmly to remove the other end of the shipping strap pinned to the back of washer. This will release the rear self-leveling legs.

STEP 2. Pull the yellow shipping strap completely out of the washer. There should be three cotter pins on the end of the shipping strap when it is pulled out of the washer. The electrical plug is attached to this shipping strap.

Electrical plug

o

Shipping strap

o

.in PULL

STEP 4. Cut the shipping strap about

16 inches from plug end. Look for the words "CUT HERE" Discard end with

three cotter pins. Slide remainder of

shipping strap free from the electrical

plug. You will use this to secure the drain hose.

PULL

Pin

13

C. CONNECTDRAINHOSE

Proper connection of the drain hose will protect your floors from damage due to water leakage.

STEP 1. To prevent the drain hose from coming off or leaking, it must be installed per the following instructions:

IMPORTANT: To ensure proper installa- tion, this procedure must be followed exactly.

a.Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap water. DO

NOT USE ANY OTHER LUBRICANT.

b.Squeeze ears of silver, double-wire clamp with pliers to open, Place clamp

AND

PUSH

over the straight end of the drain hose 1/4inch from the end.

1/4"

c.Open clamp. Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer. Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet.

d.Place clamp over area marked "CLAMP." Release clamp.

1/4"

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

14

For standpipe or laundry tub drain systems:

STEP 2. Open yellow, single-wire clamp

with pliers and slide over hooked end of drain hose to secure the rubber and

corrugated sections together.

HookedEnd

STEP 3. Put hooked end of drain hose

into laundry tub or standpipe. Check for proper length of drain hose. Rotate hook to eliminate kinks.

To prevent drain water from going back into the washer:

???Do not straighten hooked end of drain hose and force excess drain hose into

standpipe.

???Do not lay excess drain hose in bottom of laundry tub.

D.CONNECT INLET HOSES

TO WASHER

Proper connection of your inlet hoses will allow hot and cold water to enter

your washer properly. It also helps prevent water damage due to leaks.

Slip and Fall Hazard

Use new water inlet hoses.

Failure to do so can result in head injury or broken bones.

NOTE: Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing

your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.

STEP 1. Insert one new, flat washer

(from the parts bag) into each end of the inlet hoses, Check that washers

are firmly seated in couplings.

0

COUPLINGWASHER

15

STEP 2, Attach the hose with the red coupling to the hot water (bottom) inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier to tighten connection with pliers. Screw on coupling by hand. Make an additional two-thirds turn with pliers to tighten coupling. DO NOT

OVERTIGHTEN; this could damage the valves.

Cold Water

Inlet Valve

Hot

Water

Inlet

Valve

E.CONNECTINLETHOSES

TOWATER FAUCETS

STEP 1, Make sure washer basket is empty. Run water through both faucets into a bucket or laundry tub to get rid of particles in the water lines that might

clog hoses. Determine which faucet is hot and which is cold. Mark the hot water

faucet.

STEP 3. Attach the hose with the blue coupling to the cold water (top) inlet valve. Screw on coupling by hand. Make an additional two-thirds turn with pliers to tighten coupling. DO NOT OVER- TIGHTEN; this could damage valves.

If you have:

STEP 2. Attach the hose with the red

coupling to the hot water faucet. Screw on coupling by hand. Make an additional two-thirds turn with pliers to tighten cou- pling. DO NOT OVERTIGHTEN; this could damage the coupling.

STEP 3. Attach the hose with the blue

coupling to the cold water faucet. Screw on coupling to faucet by hand.

Make an additional two-thirds turn with pliers to tighten coupling. DO NOT OVERTIGHTEN; this could damage

the coupling.

STEP 4. Turn on water faucets and check for leaks. A small amount of

water may enter the washer. You will drain this later.

You will need to buy:

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

16

F. SECURE DRAIN HOSE

Securing the drain hose properly will protect your floors from damage due to water leakage,

STEP 1. Move washer to its final

location.

J

STEP 2. Locate the remaining piece of shipping strap (not the end with the three cotter pins) from STEP 4 of "REMOVE SHIPPING STRAP." Use

it to wrap the drain hose together with

the laundry tub or standpipe. Push fastener into the nearest hole in the

shipping strap.

Fastener

m

If the water faucets and drain standpipe

are recessed, put hooked end of drain m hose in standpipe. Tightly wrap the

shipping strap around the drain hose and water inlet hoses (not the handles or stems). Push fastener into the nearest hole in the shipping strap.

I

17

G. LEVELWASHER

Leveling your washer properly pre- vents excessive noise and vibration.

To install front legs:

STEP 1. Prop front of washer up (about

4 inches). Use a wood block or another

object that will support the weight of the washer, if washer was placed against

a wall, move the washer out slightly before tipping it up.

STEP 2. With one of the legs in hand, screw lock nut onto leg 3/8 inch from top of leg base. This is the recommended initial setting.

STEP 3. Screw leg into washer base by hand until nut reaches washer base.

Repeat for other leg.

STEP 4. Tilt washer backward until front of washer is off the wood block.

Remove wood block. Gently lower washer to floor.

STEP 5. Move washer to its final

location.

STEP 6. Tilt washer forward until rear of washer is at least 3 inches off floor.

You may hear the self-adjusting rear

legs click into place. Lower washer to floor. Check levelness of the washer

by placing a level on top of the washer,

first side-to-side; then front-to-back.

hiv

STEP 7. If washer is not level, prop

up the front of the washer and adjust

the legs up or down as necessary. Lower washer and reset self-adjusting rear legs

(as in Step 6). Repeat Step 7 until the washer is level.

STEP 8. When washer is in its final location and level, use a 9/1s-inch open- end wrench to turn nuts on front legs tightly against washer cabinet. If nuts are not tight against washer cabinet,

the washer may vibrate.

18

REVIEW INSTALLATION

Take a few minutes to complete

this checklist. It will help assure you that you have a proper installation

and increase your satisfaction with your Kenmore washer.

19

To get the maximum cleaning and fabric care from your washer, please read and follow these instructions.

NOTE: The drawings in this section show the basic features of all models

covered by this manual. Refer to the supplied "Feature Sheet" for your washer's particular features.

Explosion Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).

Failure to follow these instructions

can result in death, explosion, or fire.

STARTING WASHER

STEP 1. Add measured detergent

directly into washer basket. Then place a load of sorted clothes in the washer.

STEP 2. (OPTIONAL STEP) If desired,

add measured liquid chlorine bleach to the liquid bleach dispenser (see page 27).

STEP 3. (OPTIONAL STEP) If desired, add measured liquid fabric softener to

the fabric softener dispenser (see page 28

STEP 4. Close washer lid.

STEP 5, Set WATER LEVEL Control O based on the size of your wash load (see page 21 ).

STEP 6. Set the WATER TEMPERATURE Control O (see page 22).

STEP 7. Set RINSE OPTIONS Control (if available) _ (see page 25).

STEP 8, Set SPEEDS_Control

according to the type of fabric in the

load (see page 23).

STEP 9. Push the Cycle Selector

Control (Timer) Knob _) in and turn

to the right to desired setting (see page 24

STEP 10. Pull the Cycle Selector Control (Timer) Knob out. The dial will rotate as th

cycle progresses. The knob will not rotate.

STOPPING/RESTARTING WASHER

???To stop the washer at any time, push

the Cycle Selector Control (Timer) Knob in.

???Pull the knob out to restart,

2O

SET WATER LEVEL CONTROL

This control gives you the flexibility to save water when washing small loads.

Your washer lets you select a water setting based on the size of your wash load.

???For normal loads, start with the MEDIUM LOAD Setting. Adjust up or down depending on your load. Clothes should move freely and roll toward the agitator.

Washers with a variable

WATER LEVEL Control

???To change to a higher water level setting after the washer has started to agitate, turn the knob to RESET, then to the desired new setting.

WATER LEVEL

f

MEDIUM

LOAD

Washers with a 4- or 5-position WATER LEVEL Control

???To change to a higher water level setting after the washer has starLed to agitate, turn the knob to the desired new setting.

WATER LEVEL

F

21

SET WATER TEMPERATURE

CONTROL

Your washer lets you select a wash and rinse water temperature setting based on the type of load you are washing.

???Using warm rinse water will leave

loads dryer after the spin cycle than if you use cold rinse water. However,

warm rinses may increase wrinkling when line drying.

AUTO

COLD T_,mERATURE

CONTRC(

COLD

WARM???

COLD ???

HOT

COLD??? I

WARM ???

WARM

Washers with

Automatic Temperature Control

???In cold climates, warm rinse water also provides a more comfortable tempera- ture for handling the wash load. Warm rinse is controlled to 75??F on models with Automatic Temperature Control.

WARMWARM

COLDWARM

Washers without

Automatic Temperature Control

*in wash water temperatures colder than 70??F, detergents do not dissolve well. Also, soils may be difficult to remove and some fabrics may retain wear wrinkles and have increased pilling - the formation of small lint-like balls on the surface of garments. Pilling is the natural result of wearing and washing of garments.

22

AUTOMATIC TEMPERATURE

CONTROL (ATC)

Some Kenmore washers feature Automatic Temperature Control (ATC). ATC takes away the worry of undissolved detergent and ensures consistent cleaning results from season to season with warm and cold washes.

ATC electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming hot and cold water.

??? Even in cold wash, some AUTO

TEMPERATURE warm water is let into the CONTROL

washer to maintain a temperature of approxi-

mately 75??F. In very cold ??? COLD water, detergent may not k dissolve .and clothes will )

not be cleaned completely.

???Warm wash is regulated at approximately 100??E ATC does not control the hot wash water temperature.

???Warm rinse is regulated at

approximately 75??F for all warm rinse settings. This may be a cooler

warm rinse than what you are used to, but it saves energy and still gives you proper rinsing and a load that is com- fortable to remove.

SPEEDS DESCRIPTIONS

This section illustrates and describes

the wash/spin speeds you can select with the SPEEDS Control. Each speed

setting is designed for different types of fabrics and soil levels.

DELICATE

Use this speed setting for lingerie and loosely knit items. Setting combines slow speed agitation for gentle soil removal and slow spin speeds to reduce wrinkling.

REGULAR

Use this speed setting for normally soiled cottons and linens. Setting combines slow speed agitation and fast spin

speeds to shorten drying time.

HEAVY DUTY

Use this speed setting for sturdy or heavily soiled loads. Setting combines fast speed agitation and fast spin speeds.

HANG DRY

Use this speed setting for sturdy permanent press fabrics that will be line dried. Setting combines fast speed agitation and slow spin speeds to reduce wrinkling.

NOTE: Do not wash garments labeled Hand Wash in your washer. Garments that are labeled Hand Wash have:

???A fiber or construction that is sensitive to agitation.

???Sensitive dyes that may bleed.

Follow care label directions for drying. Items that may shrink should be dried flat. Block these items by gently stretching to original measurements. Woolens tend to shrink more the first time they are washed.

SPEEDS

SETTING YOUR CYCLE

SELECTOR (TIMER) CONTROL

Use this control to choose the agitation time and to start the washer.

???For heavy soil and sturdy fabrics,

use the full time (SUPER if indicated).

???For light soil and delicate fabrics, use less time (SHORT if indicated).

PERMANENT PRESS

The PERMANENT PRESS Cycle includes a load cooling process that reduces wrinkling compared to other cycles.

You can select up to 10 minutes of wash time.

NOTE: When the timer reaches PAUSE,

the washer will drain and pause for no more than two minutes while some of

the wash water is drained and replaced with rinse water.

ULTRA CLEAN or NORMAL

Use this cycle for most loads to get between 4 and 14 minutes of wash time.

PREWASH

Use this cycle to get up to 4 minutes

of agitation to help remove heavy soils and stains that need pretreatment. PREWASH Cycle should be followed by an ULTRA CLEAN, NORMAL, or PERMANENT PRESS Cycle with additional detergent.

RINSE

SOAK

SOAK Cycle features 4 minutes of

agitation followed by an unlimited soak time to help remove heavy soils and stains that need pretreatment. You will need to reset the washer to a SPIN setting to remove water. SOAK Cycle should be followed by an ULTRA CLEAN,

NORMAL, PERMANENT PRESS or PREWASH Cycle with additional detergent. NOTE: We do not recommend hot water for soaking. It may set some stains.

SPIN

OFF

2ND RINSE

SHORT

SPIN

OFF

,ULTRA CLEAN

SUPER -- 14

OFF

I??PERMANENT

PRESS

'AUSE

PREWASH

*Some models have NORMAL Cycle.

24

SETTING YOUR RINSE OPTIONS

CONTROL

A second rinse will remove more

detergent residue. It is especially beneficial if extra detergent has been used to remove heavy soils.

Washers with a

RINSE OPTIONS Control

Your washer allows you to add an auto- matic second rinse to the ULTRA CLEAN

Cycle or PERMANENT PRESS Cycle. Simply set the RINSE OPTIONS Control

on 2ND RINSE before you start the washer. You won't have to come back to select a second rinse.

ONE2ND

RINSERINSE

??????

Washers with no

RINSE OPTIONS Control

You can add a second rinse to the ULTRA CLEAN, NORMAL, or PERMANENT

PRESS Cycle by returning to the washer after the cycle is over.

STEP 1. Set the Cycle Selector Control (Timer) Knob to 2ND RINSE.

STEP 2. Pull the Cycle Selector Control (Timer) Knob out to start washer.

RINSE AND SPIN

When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is needed.

STEP 1. Set WATER LEVEL Control.

STEP 2. Set WATER TEMPERATURE

Control.

STEP 3. Set RINSE OPTIONS Control (if available) to ONE RINSE.

STEP 4. Set SPEEDS Control:

???For fast agitation and spin, use the HEAVY DUTY setting.

???For slow agitation and spin, use the DELICATE setting.

???For slow agitation and fast spin, use the REGULAR setting.

STEP 5. Set the Cycle Selector Control (Timer) Knob to a RINSE setting.

STEP 6. Pull Cycle Selector Control (Timer) Knob out to start washer.

PREWASH

SOAK

RINSE

SPIN ONLY

A drain and spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special- care items by removing excess water. STEP 1. Set RINSE OPTIONS Control

(if available) to ONE RINSE, STEP 2. Set SPEEDS Control:

???For fast spin, use the HEAVY DUTY setting.

???For slow spin, use the DELICATE setting.

STEP 3. Set the Cycle Selector Control (Timer) Knob to a SPIN setting.

STEP 4. Pull the Cycle Selector Control (Timer) Knob out to start washer.

25

SELF-CLEANING LINT FILTER

Lint is filtered from the load automatically - there's no messy cleanup.

Your washer features a self-cleaning

filter that traps lint from the water while

the washer is washing and deep rinsing the laundry. The trapped lint is flushed

down the drain automatically. You don't have to clean the filter.

DOUBLE ROLL-OVER

DUAL-ACTION" AGITATOR

Vanos

This agitator operates identi- cally to the DUAL-ACTION" Agitator and adds special vanes to help push the clothes down in a spiraling

pattern, displacing the clothes that are on the bottom with a "roll-over"

motion. These uniquely designed vanes are more

efficient in getting the clothes to "roll" down to where they are cleaned.

QUIET PAK TM

The QUIET PAK" system is designed to

reduce water sounds and ringing noises. This feature is available on select Kenmore

washers. On these models, the cabinet

is insulated with sound-dampening mate- rials for superior vibration and sound- damping characteristics.

DUAL-ACTION" AGITATOR

The Kenmore DUAL-ACTION" Agitator gives you flexible fabric care for even your largest loads.

The best cleaning action

in your washer takes place at the bottom where the agitator vanes move back and forth to flex the fabric, loosening the soil.

The upper portion of the agitator moves in only one direction to help you

wash larger loads. The clockwise

rotation of the agitator forces the clothes on top down to the bottom where most of the cleaning action takes place.

UNDERSTANDING NORMAL

WASHER SOUNDS

Your new washer may make sounds that your old one didn't. Because the sounds are unfamiliar, you may be concerned about them.

The following describes some of the normal sounds you may hear and what causes them.

During Washing

When you select a small load size set-

ting for a small wash load, your washer has a lower water level. With this lower

water level, you may hear a clicking sound from the upper portion of the agitator.

During Drain

The rate that water is drained from your washer depends on your installation. If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining.

After Drain and Before Spin

When the cycle changes from draining to spinning, you may hear a noise as the gearcase shifts.

26

USING THE LIQUID CHLORINE

BLEACH DISPENSER

Automatically dilutes bleach to ensure the cleanest and brightest loads,

Always measure liquid chlorine bleach, Use a measuring cup, do not guess.

Do not pour directly from bottle. Never use more than 1 cup for a full load.

Use less with smaller loads. Follow manufacturer's directions for safe use.

A cup with a pouring spout will help you avoid spilling.

After loading the washer, pour measured liquid chlorine bleach carefully into the dispenser.

???Do not let bleach splash, drip, or run down into washer basket. Undiluted

bleach will damage any fabric it touches.

???Start the washer. Bleach will be diluted

automatically before it comes in contact with the wash load.

NOTE: Do not use this dispenser to add powdered chlorine or color-safe bleach to your wash load. The dispenser is for liquid chlorine bleach only.

27

USING THE LIQUID FABRIC

SOFTENER DISPENSER

After loading the washer, measure and add the recommended amount of fabric

softener into the dispenser. Follow manufacturer's directions.

NOTE: Pouring too much fabric softener into the dispenser will cause the fabric softener to dispense instantly into the load due to siphoning action. This instant "dump" could damage fabrics and will make it appear that your dispenser is not working correctly.

To Remove the Fabric Softener

Dispenser for Cleaning

STEP 1. Pull the blue lock ring up, then remove dispenser from agitator by pulling up.

STEP 2. Flush the dispenser with warm water.

To Replace the Fabric Softener

Dispenser

STEP 1. Be sure the blue lock ring

is pulled up. Starting at an angle (see illustration), push the bottom of the dispenser down on the agitator top.

STEP 2. When the dispenser is seated on the agitator, push the blue lock ring down until it snaps in place. It must fit tightly.

???Add warm water to fill the dispenser until it reaches the crossed opening at the bottom of the funnel-shaped portion of the dispenser.

???Fabric softener is dispensed into the first deep rinse water automatically.

NOTE: Fabric softeners are not com-

patible with detergents. This dispenser should never be used in the PREWASH

Cycle since it would dispense fabric softener into a wash load that has not been rinsed. Undiluted fabric softener

spilled on fabric may result in spots that look like oil stains.

If you ever use your dispenser this way by mistake, rewash the load with extra detergent to remove these deposits.

Liquid fabric softener

spenser

Blue lock ring

28

UNDERSTANDING WHAT

HAPPENS IN EACH CYCLE

ULTRA CLEAN/

i___select.1_ level

--

Wash

i_Jiselect;d time

no;pin

N: n

Fill to

II 4t, II selected level

Rinse

no spin Drain -

???

Spin

no spin Drain -

29

PREPARING CLOTHES

FOR WASHING

Follow these recommendations

to help you prolong the life of

your garments.

???Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments.

???Empty pockets and turn them inside out.

???Turn down cuffs, brush away lint and dirt.

???Turn synthetic knits inside out to avoid pilling.

???Tie strings and sashes so they will not tangle.

???Mend tears, loose hems, and seams.

???Treat spots and stains.

???Stained or wet garments should be washed promptly for best results.

SORTING

???Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint givers inside out.

???Separate dark colors from light colors, colorfast items from non-colorfast items.

???Sort by fabric and construction

(sturdy cottons, knits, delicate items).

30

LOADING

Proper loading of your washer con- tributes to proper cleaning and fabric care and reduces machine noise.

???Drop items into washer loosely. Fill to the top of the basket (top row of holes). Do not wrap items around the agitator. Items should move easily

through wash water for best cleaning and wrinkle-free results. Items should

sink and reappear later.

???Load washer properly and select correct water level setting. Overloading or packing the machine, and selecting a setting too small for the wash load can:

???cause poor cleaning

???increase wrinkling

???create excessive lint

???wear out items faster (because of pilling).

???Load by the amount of space items take up, not by their weight.

???Mix large and small items in each load.

Load evenly to maintain washer balance. An off-balance load can make the

washer vibrate during spin.

???Use a higher water level setting to reduce wrinkling with permanent press clothes and some synthetic knits. These items should have more room to move in the water than heavy items (towels, jeans).

???Reduce wash time by using a lower

water level setting. Loads with only a few small items need less wash time.

LOADING SUGGESTIONS

For these suggested full-sized loads, set the WATER LEVEL Selector to the

highest water level setting.

SUPER CAPACITY PLUS WASHERS

9 shorts

10 handkemhiefs

EXTRA-LARGE CAPACITY PLUS WASHERS !

31

CLEANING YOUR WASHER

Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly and safely.

Exterior

Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of the washer to keep it looking like new.

Do not put sharp or metal objects in your washer. They can damage the finish. Check all pockets for pins, clips, money, bolts, nuts, etc. Do not lay these objects on your washer after emptying pockets.

Interior

Clean interior with 1 cup of chlorine bleach mixed with 2 cups of detergent. Run washer through a complete cycle using hot water. Repeat process if necessary.

NOTE: Remove hard water deposits using only cleaners labeled as washer safe.

Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose

failure. Periodically inspect and

_ WATER INLET HOSES

replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When

replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.

WINTER STORAGE OR

MOVING CARE

Install and store your washer where

it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or

moving your washer during freezing weather winterize it.

To winterize washer:

1.Shut off both water faucets.

2.Disconnect and drain water inlet hoses.

3.Put 1 quart of R.V.-type antifreeze in the basket.

4.Run washer on a SPIN setting for about 30 seconds to mix the anti-

freeze and water. Some of the mixture will pump out while the washer spins.

5.Unplug the power supply cord.

To use washer again:

1.Flush water pipes and hoses.

2.Reconnect water inlet hoses,

3.Turn on both water faucets.

4.Reconnect power supply cord.

5.Run the washer through a complete cycle with 1 cup of detergent to clean out antifreeze.

NON-USE OR VACATION CARE

Operate your washer only when you

are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should:

???Unplug the power supply cord or turn off electrical power to the washer.

???Turn off the water supply to the washer. This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are away.

32

17 gallons of water per minute.

Tub moved forward during unloading, causing water to deflect off of tub ring.

Unit not level causing water to deflect off of tub ring.

Ensure tub is centered before starting washer.

Ensure front feet are installed and nuts are tightened. Level washer. Reset rear legs (see "INSTALLATION Section G).

33

34

ProblemPossible Cause

MachinePower cord not plugged in.

Stops

No power at plug.

Fuse blown or circuit breaker open.

Using an extension cord.

Timer is not lined up.

Solution

Plug in power cord.

Check electrical source or cal_ electrician.

Replace fuse or reset circuit breaker. If problem continues, call electrician.

Do not use extension cords.

Turn timer to the right slightly and pull to start.

Set and pull out knob.

Allow cycle to continue (see "OPERATION").

Wash smaller loads.

This is normal.

This is normal.

This is normal.

Ensure tub is centered before starting washer.

This is normal.

Ensure front feet are installed and nuts are tightened. Level washer. Reset rear legs (see "INSTALLATION: Section G).

35

Dye transfer due to not

sorting loads properly,

Dye transfer due to not unloading washer promptly,

Sort dark clothing from whites and lights.

Unload the washer as soon as it stops.

Unload the washer as soon as it stops.

Use cold rinses and cycles with slow spin speeds to reduce wrinkling.

Loads should move freely during wash. Wash smaller loads.

Use Automatic Temperature Control (ATC), if available. If safe for fabric, use warm or hot wash water. Use cold rinse water.

Reverse hoses (see "INSTALLATION:' Sections D & E).

Loads should move freely during wash. Wash smaller loads.

Do not wrap items around agitator when loading washer,

Dilute fabric softener in dispenser.

Add color-safe bleach directly to the basket. Do not use chlorine bleach dispenser.

Always measure bleach before adding to the dispenser. Carefully pour into the dispenser. Wipe up bleach spills.

36

KENMORE WASHERS

We Service What We Sell

"We Service What We Sell" is our

assurance you can depend on Sears for service. Your washer has added

value when you consider that Sears has service units nationwide, staffed

with professional technicians specifically trained on Sears appliances and having parts, tools and equipment to ensure that we meet our pledge to you...

"We Service What We Sell."

Sears Maintenance Agreement

Maintain the value of your Kenmore washer with a Sears Maintenance

Agreement. Kenmore washers are designed, manufactured, and tested for years of dependable operation.

Yet any appliance may require service from time to time.

The Sears Maintenance Agreement

???Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.

???Eliminates repair bills resulting from normal use.

???Allows for as many service calls as required.

???Provides for service by professional Sears Trained Technicians.

???Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance checkup at your request!

For more information,

call 1-800-827-6655.

37

Fortherepairorreplacementpartsyou needdelivereddirectlyto yourhome

Call7 am - 7 pm, 7 daysa week

1-800-366-PART

(1-800-366-7278)

Forin-homemajorbrandrepairservice

Call24 hoursa day,7 daysa week

1-8OO-4-REPAIR

(1-800-473-7247)

Forthe locationof a SearsPartsand

RepairCenterin yourarea

Call24 hoursa day,7 daysa week

1-800-488-1222

Forinformationonpurchasing Sears MaintenanceAgreementorto inquire aboutan existingAgreement

Call9 am - 5 pm,Monday- Saturday

1-800-827-6655

When requestingserviceor ordering parts, always givethe following information:

38

Manual del propietario e instrucciones de instalaci6n

??

LAVARROPAS AUTOMATICOS Con dos velocidades

Control de velocidades

g

n

\

.__.---_

IMPORTANTE:

Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y de modo de empleo antes de usar este producto por pdmera vez.

Seam, Roebuck and Co., Hoffmsn

n

Es posible que el lavarropas

tenga un aspecto distinto al ilustrado en este manual.

Estates, IL 60179 U.S.A.

a

g

g

DOCUMENTO NO. 3950145 Rev. A IMPRESO EN LOS EE.UU.

Por favor, lea este manual, pues le ayudard en la instalacion y funciona- miento de su nuevo lavarropas Kenmore de la manera mds segura y econ6mica.

Para obtener informaci6n adicional sobre el cuidado y funcionamiento de los electrodomdsticos Kenmore, Ilame al establecimiento Sears mds cercano. Necesitard tener a mano los ndmeros completos del modelo y de serie de su lavarropas, los cuales se encuentran

en la placa del modelo y del n6mero de serie.

Use el espacio a continuaci6n para registrar el nL_mero del modelo y de serie de su nuevo lavarropas Kenmore.

No. del modelo

No. de serie

Fecha de compra

Guarde este libro y el comprobante

de venta (el recibo) Sears en un lugar seguro para consultar en el futuroo

Placa del modelo y del mimero de serie

2

GARANT|A INTEGRAL DE 1 AI_IO

EN LAS PIEZAS MEC.&.NICAS Y

COMPONENTES ELECTRICOS

Por un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento el lava- rropas de conformidad con las instrucciones incluidas en el Manual del propietario, Sears reparara o reemplazard cualquier pieza mec_nica o componente eldctrico de este lavarropas, si aquellos exhiben algt_n defecto de material o mano de obra.

GARANT|A LIMITADA DE 5 AltOS

SOBRE LAS PIEZAS DE LA CAJA

DEL ENGRANAJE

Luego de un abe y hasta un mdximo de cinco a partir de la fecha de compra, Sears facilitard las piezas de repuesto a cambio de cualquier pieza defectuosa de la caja del

engranaje. El usuario serd responsable de los gastos de mano de obra.

GARANTiA LIMITADA DE 10 ANOS

SOBRE LA TINA PLASTICA

Luego de un ahoy hasta un mbxirno de diez a partir de la fecha de compra, Sears

facilitara una tina pl_stica de repuesto a cambio de cualquier tina pl_lstica que exhiba algOn defecto de material o mano de obra. El usuario serd responsable de los gastos de mane de obra.

Si se somete el lavarropas a un uso ajeno at familiar privado, la cobertura de la garantia anteriormente citada tendril vigencia por 90 d(as solamente.

EL SERVICIO DE REPARACI6N EN VIRTUD

DE LA GARANT{A EST,_ DISPONIBLE LUEGO

DE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVlCIO TC:CNICO SEARS M,_S CERCANO

EN LOS ESTADOS UNIDOS.

Esta garantfa corresponde solamente mientras se use este producto en los Estados Unidos. Esta garantfa otorga al usuario derechos

legales especfficos, y es posible que el usuario goce de otros derechos que variar_ln de un estado al otro.

Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA,

Hoffman Estates, IL 60179.

Su seguridad y la de los demds es muy importante.

En este manual, as/como en el lavarropas, Ud. encontrard una variedad de mensajes importantes de seguridad. Siempre recuerde que debe leer todos los mensajes de seguridad y obedecer sus instruccionas.

Este sfmbolo representa una alerta de seguridad. Este afmbolo le proporciona advertencias contra peligros que podrian lastimar o causar la muerte a Ud. o a otraa personas. Todos los mensajes de seguridad van precedidos del aimbolo de alerta de aeguridad y de la palabra "PELIGRO"

o "ADVERTENCIA" Eatas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones

Ud. morird o sufrird heridas serias.

SI no sigue las instrucciones

Ud. puede morir o sufrir heridas serias.

Todos los mensajes de seguridad identificardn el peligro, le informardn en cuanto a cdmo reducir el peligro de sufrir de heridas, y Io que puede suceder si Ud. no aigue las instrucciones.

3

SUSEGURIDADNOSIMPORTAMUCHISIMO

ADVERTENClA: a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eldctrica o lesi6n sufrida per las personas que usen el lava- rropas, deben seguirse precauciones basicas, incluidas las siguientes:

???Lea todas las instrucciones antes de usar el lavarropas.

???No lave los artfculos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, otras sustancias inflamables

o explosivas, puesto que estas despiden vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n.

???No aSada gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables

o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que podrfan encenderse o causar una explosibn.

???En ciertas condiciones, puede generarse hidrbgeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado per dos semanas

o un perfodo mayor. EL HIDR6GENO ES INFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema

de agua caliente pot dicho perfodo, antes de usar el lavarropas, abra todos los grifos

de agua caliente y deje que corra el agua

desde cada uno por varies minutes. Esta acci6n liberar& todo el hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama descubierta durante este tiempo.

No permita que jueguen niSos en el lavarropas o en sus inmediaciones. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niSos toda vez que se use el lavarropas cerca de los niSos.

???Quite la puerta del lavarropas antes de ponerlo fuera de funcionamiento o de descartarlo.

???No introduzca la mano en el lavarropas si la tina o el agitador de aspas est_ en movimiento.

???No instale ni almacene este lavarropas donde estar& sometido a la intemperie.

???No trate de forzar los controles.

No repare ni cambie pieza alguna del lavarropas ni intente realizar ninguna tarea de servicio t_,_=cnico,excepto cuando asf se le indique especfficamente en el Manual del propietario o en instrucciones

de reparaci6n por el usuario publicadas que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos gubernamentales.

4

RESUMENDE INSTALACION

Sideseaverunalistacompleta deherramientasy piezasnecesarias, consultelasp_.ginas6-8.

A.ESCOJAELLUGARDONDEDESEA

INSTALARELLAVARROPAS (pdgs.10-12)

Instruccionesparala instalaci6nen un lugarempotrado/guardarropas(pdg.10)

Sistema de desag_Je por pila para lavar ropa (pdg. 11)

T

3g"

Sistemade desagiiepor tuberiavertical (pdg.12)

Sistema de desag_Je por el suelo (pdg. 12)

===

5

B. REMUEVALA BANDA DE SUJECI(_NPARATRANSPORTE(prig. 13)

O O

Herramientas necesarias:

C. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGUE (pdgs, 14-15)

desagee

Pinzas que se abran a 3,95 cm

(19/16 pulg.)

D.CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA AL LAVARROPAS (p&gs. 15-16)

_sde

Linterna (opcional; depende del

tipo de instalaci6n)4 arandelas para mangueras de entrada de agua

E.CONECTE LAS MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AGUA CON LAS LLAVES DE AGUA (pdg. 16)

Pinzas que se abran a 3,95 cm (19/16pulg.)

entrada de agua

?u ceto'na..

F. ASEGURE LA MANGUERA DE DESAGUE (pdg. 17)

hiv

Llave de boca

de 1,45 cm2 patas niveladoras con tuercas (9/18pulg.)

La selecci6nde la Iocalizaci6nadecuada parasu lavarropasmejorardsu rendimiento y reducir_inquietudestales como la "caminata"o ruido producidopor el lavarropas.

DEMANDA ELECTRICA

Se necesita una alimentaci6n el_ctrica de

120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de

15 o 20 amperes y protegida con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible

retardador o disyuntor. Conectelo con un circuito de rama individual.

Peligro de descarga eldctrica Introduzca el enchufe en un tomacorriente con puesta a tierra de tres clavijas.

No quite la clavija de puesta a tierra. No use un adaptador.

No utilice un cable prolongador.

La opci6n de no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, un incendio o choque eldctrico.

INSTRUCCIONES PARA

LA PUESTA A TIERRA

ADVERTENCIA: la conexi6n incorrecta

dei conductor de puesta a tierra del equipo

puede ocasionar un peligro de descarga electrica. Cenfirme con un electricista o

reparador calificado si tiene duda alguna en cuanto a la puesta a tierra correcta del eiectrodom_stico. No modifique el enchufe previsto con el electrodomdstico: si aqudl no entra an el tomacorriente, pida a un electricista calificado que le instale un temacorriente adecuado.

Para su propia seguridad, debe ponerse a tierra este lavarropas. En caso de funciona- miento defectuoso o averia, la puesta a tierra reducird el riesgo de sufrir una descarga el_ctrica al facilitar una via de menor resistencia para la corriente eldctrica.

Se ha equipado este lavarropas con un cable de alimentaci6n el_ctrica que tiene un enchufe con puesta a tierra de tres clavijas. Para minimizar el probable peligro de descarga electrica, debe enchufarse el cable de alimentaci6n eldctrica en un enchufe mural hembra coincidente para tres clavijas, puesto a tierra de conformidad con el regla- mento de instalaciones electricas nacionales, _ltima edici6n de ANSI/NFPA 70, asf como con todos los c6digos y ordenanzas locales.

i_=,,=_===,===_,

En??hufemural hembra I F------------_I

Upo puestaa tlerra

Enchuleconpuesta para tres clavijas a tierra de tres

clavijas

-% oa .fierra:'::t .,,??.??

L.Mel6clrica

9

A, ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR

EL LAVARROPAS

INSTRUCClONES PARA LA INSTALAClON EN UN LUGAR

EMPOTRADO/GUARDARROPAS

Este lavarropas se puede instalar en un lugar empotrado o en un guardarropas.

]

7,62

em

_I

7,62 em

*Quiz=issea neeesariodejar espacioslibres adicionales para las molduras de pared, puertay piso. Para reducir la transferenciade sonidosdel lavarropas, se recomienda dejar una distanciade 2,54 cm (1 pnlg.) de cada lado del lavarropas.

**El anchodel lavarrnpaspuede ser de 80 cm (24 pulg.) o 68,58 cm (27 pulg.) dependiendode los modelos seleccionados.

???El espacio de la instalaci6n est_l expresado

en medidas m_tricas e inglesas, yes el minimo permitido.

???Deberd considerarse un espacio adicional para facilitar la instalaci6n y las tareas de reparaci6n.

???Si se instala una puerta de armario, son necesarias las aberturas de aire mfnimas

para arriba y abajo. Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes arriba y abajo.

10

SISTEMA DE DESAGOE POR TINA

DE LAVADO

Compruebe la Iocalizaci6n de la instalacion del lavarropas. Este lavarropas puede instalarse con uno de estos sistemas:

???sistema de desag_e por tina de lavado (a continuaci6n)

???sistema de desag0e por tubo vertical (p_lg. 12)

???sistema de desag0e por desagi_e del piso (p_lg. 12)

No almacene ni ponga en funcionamiento el lavarropas a una temperatura igual o inferior a 0??C (32??F) (es posible que quede un poco de agua en el lavarropas). Consulte la infor- maci6n sobre protecci6n contra los agentes invernales que aparece en la p&gina 32.

La instalaci6n adecuada es responsabilidad del propietario del electrodomestico, quien deber& asegurarse de tener todo Io necesario

para realizar una instalaci6n correcta, que incluir_ estos puntos:

Receptor puesto a tierra: Debe estar a menos de

1,22 m (4 pies) de distancia del lugar en donde el cord6n de electricidad est& conectado

con la parte trasera del lavarropas.

Grlfos de agua caliente y fria: deben proporcionar una presi6n de agua de 5 a 100 psi. Los grifos deben estar a una distancia de 1,22 m (4 pies) de las vdlvulas de Ilenado de agua caliente y fria, las cuales se conectan en la parte posterior del lavarropas.

Sistema de desagQe por tina de lavado: se necesita una tina

de lavado con una capacidad mfnima de 76 litros (20 galones).

99,06 cm

(39 pulg.)

Soporte: El piso debe ser Io suficientementefirme come para soportar un peso total de 141,75 kg (315 libras) (incluyendoel peso del lavarropas, del agua y de la carga de ropa).

11

LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS: SISTEMAS DE DESAGUE

POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUADERO DEL PISO

Sistema de desagOe por tubo vertical: se necesita un tubovertical de un di&metmmfnimo de dos pulgadasy con una capacidad mfnima de desagOe de 64,6 litros (17 galones) por minuto.

La parte superior del tubo de desagOe debe estar por Io menos a 99,06 cm (39 pulg.) sobre el piso y no m_lsalto de 2,44 m (96 pulg.)de la

)arte inferior del lavarropas.

Sl tlene:

Una tina de lavado o tubo vertical de altura mas alto de a 2,44 m (96 pulg.)

Un tubo vertical de 2,54 cm (1 pulg.) de didmetro

Una alcantarilla suspendida

Un desag{_epot el piso

Desviacibn del slf6n: debe comprdrselo por separado. V6ase el cuadro siguiente.

Sistema de desagC,e por desaguadero del piso: se necesita una desviaci6n de sif6n. Vease el cuadro siguiente. Se requiere una capacidad mfnima de desagOe de 64,6 litros (17 galones) por minuto.

Necesltard adquirir:

Sistema de bomba de sumidero (si ya no estd disponible)

Racor de 5,08 cm (2 pulg.) a 2,54 cm (1 pulg.) de didmetro, repuesto No. 3363920

Tubo normal de desag0e de 20 galones y 99,06 cm (39 pulg.) de altura, o lavabo utUitarioy bomba de sumidero (en venta en establecimientos proveedores de fontaneda locales)

Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285320; manguera de desagfie adicional, repuesto No. 3357090; y juego de eonectores, repuesto No. 285442

Las piezas aqu{ mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

12

B.QUITE LA BANDA DE SUJECION

PARA TRANSPORTE

Es necesario quitar la banda de sujecidn para transporte para facilltar el funciona- miento sin dificultades. Si no se la quita, el lavarropas hard un ruido excesivo.

Para prevenir daSos al piso, coloque el lavarropas sobre cartbn antes de trasladarlo por el piso.

Traslade el lavarropas cerca de su Iocalizaci6n definitiva.

PASO 1. Lea y luego quite la etiqueta colocada sobre el enchufe eldctrico y la banda de sujecibn para transporte.

PASO 2. Tire de la banda de sujecion para transporte (de color amarillo) y extr_.igala totalmente del lavarropas. Debe haber tres pasadores de chaveta en el extremo de la banda de sujecibn para transporte cuando _sta se saca del lavarropas. El enchufe el6ctrico esta unido a la banda.

PASO 3. Tire firmemente para quitar el otro extremo de la cuerda de embalaje, el cual estara conectado a la parte posterior del

lavarropas. Esta accibn soltard las patas traseras autonivelantes.

AlfllerTIRE

Enchuleel_ctrico

O

PASO 4. Corte la banda de sujeci6n a unos 40 cm (16 pulgadas) de distancia del extremo del enchufe. Ffjese en las palabras "CORTE

AQUf (CUT HERE)." Descarte el extremo de la cuerda de embalaje que tiene los tres pasadores de chaveta. Deslice el resto de

la cuerda de embalaje para separarla del enchufe eldctrico. Utilizard esta cuerda

de embalaje para asegurar la manguera de desagQe.

40 cm

(16 pulg.)

Bandade sujeclGn para transporle

o o

\

TIRE

Alfiler

13

C, CONECTELAMANGUERA

DE DESAGUE

La conexi6n correcta de la manguera de desagOe protegerd sus pisos del da_o producido por la p_rdida de agua.

PASO 1. Para evitar que la manguera

de desag0e se salga o pierda agua, debe instal&rsela seg_n estas instrucciones:

IMPORTANTE: Este procedimiento se debe seguir con exactitud para asegurar una instalaci6n adecuada.

a.Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de desagQe con agua del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO

LUBRICANTE.

b.Apriete las orejas de la abrazadera plateada de alambre doble para manguera con pinzas para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto de la manguera de desagQe a 0,635 de centfmetro del extremo.

GIRE

Y

EMPUJE

d. Coloque la abrazadera sobre la zona

marcada "abrazadera (CLAMP)." Luego libere la abrazadera.

6 mm _ Manguerade

c.Abra la abrazadera. Gire la manguera de un lado a otro y a la vez empuje hacia abajo hacia el conectador que se encuentra en la parte inferior del lavarropas. Continl]e hasta que la manguera haga contacto con el tope abultado del gabinete.

Las piezas aqu{ mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centre de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

14

Para los sistemas de desagOe por tubo vertical o por tina de lavado:

PASO 2. Abra la abrazadera amarilla de un solo alambre con pinzas y desffcela sobre et extremo con forma de gancho de la manguera de desag0e para asegurar que se unan las secciones de hule y arrugadas.

Extremocon forma de gancho

Manguerade desagiie

D.CONECTE LAS MANGUERAS

DE LLENADO ALLAVARROPAS

La conexi6n correcta de las mangueras de llenado permitird la admisi6n adecuada al lavarropas del agua fria y caliente y, adem.-ts, facilitard evitar los dafios por agua debido a pdrdidas.

PASO 3. Coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desag0e dentro de la tina para lavar ropa o dentro del tubo vertical de desag0e. Aseg0rese de que la manguera de desagOe tenga la Iongitud necesaria. Rote el gancho para eliminar arrugas.

Para impedir que el agua de desag0e vuelva al lavarropas:

???No estire el extremo con forma de gancho de la manguera de desag0e ni fuerce el exceso de la manguera dentro del tubo vertical de desag0e.

???No tienda el exceso de manguera de desagi3e en el fondo de la tina de lavado.

Peligro de resbal6n y cafda

Use mangueras nuevas de Ilenado de agua.

La opci6n de no seguir estas instrucciones puede provocar lesiones en la cabeza, fracturas en los huesos, o magulladuras.

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada de agua despu_s de cinco aSos de uso paras

reducir el riesgo de que fallen las mangueras. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las

mangueras de entrada de agua si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. AI reemplazar las mangueras de entrada de agua marque la fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente.

PASO 1. Introduzca una arandela nueva plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de los extremos de las mangueras de entrada de agua. Revise la instalaci6n para asegurarse de que est_n asentadas firmemente en los acoplamientos.

0

ACOPLAMIENTOARANDELA

15

PASO 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo con la Ilave de entrada de agua caliente (inferior). AI conectar el acoplamiento rojo primero se hace rods facil apretar la conexi6n con pinzas. Atomille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE

DEMASIADO; esto puede dahar las vaIvulas.

II

E.CONECTE LAS MANGUERAS DE

ENTRADA A LOS GRIFOS DE AGUA

PASO 1. Aseg_rese de que la canasta del lavarropas este vacua. Abra ambos grifos de agua y deje que caiga el agua en una cubeta para permitir que salga cualquier partfcula de suciedad que se encuentre en las tubedas y evitar que se tapen las mangueras. Determine cu_.lde los grifos es el de agua caliente y cu&l

es el de agua frfa. Marque el grifo de agua caliente.

PASO 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul con la Ilave de entrada de agua frfa (superior). Atomille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede dahar las v&lvulas.

PASO 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo con la ilave de entrada de agua caliente. Atornille el acoplamiento

con la mano. Gire el acoplamiento un tercio

de vuelta adicional con pinzas para apretarlo.

NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede daSar las v_.lvulas.

PASO 3. Conecte la manguera con el

acoplamiento azul con la Ilave de entrada de agua frfa. Atornille el acoplamiento con el grifo con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede daSar las v_.lvulas.

PASO 4. Abra los grifos de agua y com-

pruebe si hay perdidas. Un poco de agua entrard en el lavarropas. Podra hacer el

desag0e rods tarde.

Si Ud. Uene:

Llaves de agua que se encuentran rods all_. del alcance de las mangueras de entrada de agua

Tendri que comprar:

2 mangueras de entrada de agua mds largas: Mangueras de 1 m 83 cm (6 pies), No. de pieza 76314 6 mangueras de

3 m 05 crn (10 pies), No. de pieza 350008

Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centro de Servicio Sears. Uame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

16

R AJUSTE LA MANGUERA DE

DESAGOE

Asegure la manguera de desagOe adecuadamente para proteger sus plsos contra dafios cauaados por fugas de agua.

PASO 1. Mueva la arandela a su lugar final.

PASO 2. Encuentre la pieza restante de la cuerda de embalaje (no el extremo con los tres pasadores de chaveta) del PASO 4

=QUITE LA CUERDA DE EMBALAJE"

Utilfcela para envolver la manguera de desag0e con la tina de lavanderfa o el tubo de desag0e. Empuje el ajustador hacia el agujero mds cercano de la banda de sujeci6n para transporte.

II1

Si los grifos de agua y el tubo vertical de desag=3eestdn retirados, coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desagl3e dentro del tubo vertical. Envuelva la banda de sujecibn para transporte de manera ajustada alrededor de la manguera de desag0e y las mangueras de entrada

de agua (no los agarradores ni las puntas). Empuje el ajustador hacia el agujero rods cercano de la banda de sujeci6n para transporte.

Banda de sujeciGn

17

G. NIVELE EL LAVARROPAS

La nivelaci_n correcta de! |avarropas previene la generaci6n de ruldo y vibraciones excesivas.

Para instalar las patas delanteros:

PASO 1. Levante la parte frontal del lavarropas hacia arriba (aproximadamente 10,16 cm [4 pulg.]). Utilice un bloque de madera u otro objeto que pueda soportar el peso del lavarropas. Si el lavarropas se instal6 al lado de una pared, al_jelo de la pared antes de levantarlo.

PASO 2. Con una de las patas en la mano, atomille la tuerca en la pata 0,95 de cm (% pulg.) desde la parte superior de la base de la pata. Esta es la posici6n inicial recomendada.

PASO 3. Atornille la pata en la base del lavarropas con la mane hasta que la tuerca

Ilegue la base del lavarropas, Repita los mismos pasos con la otra pata.

PASO 4. Recline el lavarropas hacia atrds hasta que la parte frontal del mismo ya no este sobre el bloque de madera. Remueva

el bloque de madera. Baje el lavarropas suavemente.

PASO 5. Mueva el lavarropas a su lugar final.

PASO 6. Incline el lavarropas hacia adelante hasta que la parte trasera del lavarropas este per Io menos 7,62 cm (3 pulg.) arriba del suelo. Escuchard las patas traseras autoajustantes cuando salgan a su lugar. Baje el lavarropas al suelo. Revise el lavarropas y asegL_rese de que estd nivelado colocando un nivel sobre

el lavarropas, primero de lado a lado y luego de frente hacia atr_.s.

PASO 7. Si el lavarropas no estd nivelado, levante la parte frontal del lavarropas y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo de acuerdo a Io que sea necesario. Baje el lavarropas y ajuste las patas autoajusantes traseras (tal como en el paso 6). Repita el paso 7 hasta que el lavarropas estd nivelado.

PASO 8. Cuando el lavarropas estd en su lugar final y nivelado, utilice una herramienta abierta de 1,45 cm (%e pulg.) para girar las tuercas de las paras frontales hasta ajustarlas contra el gabinete del lavarropas. Si las tuercas no estdn apretadas contra el gabinete del lavarropas, el lavarropas vibrard..

18

REVISE LA INSTALACI(_N

T6mese unos cuantos minutos

para completar esta lista de revisi6n. Le ayudard a asegurarse de que se ha Iogrado una instalaci6n adecuada y asi aumentar su saUsfacci6n con su lavarropas Kenmore.

[] Revise los requisitos de suministro electrico. Asegerese de que cuenta con el suministro electrico adecuado y de que est_ usando el mStodo recomendado de puesta a tierra.

[] AsegL_rese de que:

???Tiene todas las herramientas con las que empezS.

???Ha removido todos los materiales de transporte.

???Ha removido la banda de sujeciSn para transporte con los tres pasadores de chaveta.

???Instal5 todas las piezas mencionadas en las pdginas 6-8.

[] Revise que:

???El lavarropas est5 nivelado

???Las tuercas de las patas frontales estSn apretadas.

[] Asegl_rese de que los grifos de agua est_n abiertos.

19

Para obtener la limpieza y cuidado mdximos de los tejidos co n su lavarropas, le invita- mos a leer y seguir estas instrucciones.

NOTA: Los dibujos de esta seccibn muestran las funciones bdsicas de todos los modelos que se cubren en este manual. Consulte la "Hoja de funciones" incluida para aprender acerca de las funciones especificas de su lavarropas.

Peligro de explosi6n

Nunca coloque sobre el lavarropas objetos que estdn empapados en gasolina u otros Ifquidos inflamables.

No existe ningdn lavarropas que pueda sacar el aceite completamente.

No seque ningdn articulo que contenga cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites para cocinar).

La opcidn de no seguir estas

instrucciones puede causar la muerte, una explosi6n o un incendio.

PUESTA EN MARCHA DEL LAVARROPAS

PASO 1. Agregue una medida de detergente directamente en el recipiente distribuidor. Luego coloque una carga de ropas separadas en el lavarropas.

PASO 2. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si se desea, vierta una medida de lejia clorada Iiquida en el recipiente distribuidor de lej[a liquida (si estd disponible); (vdase la pdgina 27),

PASO 3. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si se desea, vierta una medida de suavizador

Ifquido de tejidos en el recipiente distribuidor de suavizador de tejidos (si estd disponible); (vease la pag. 28),

PASO 4. Cierre ia tapa del lavarropas.

PASO 5. Fije el control del nivel del aguaO (WATER LEVEL) seg_n el volumen de la carga de ropa para lavar (v6ase la pdgina 21),

PASO 6. F_je el control de la temperatura del agua_._ (WATER TEMPERATURE) (v_ase la pdgina 22).

PASO 7. Fije el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (si est_ disponible).O (v_ase la pagina 25).

PASO 8. Fij.e el control de velocidades (SPEEDS)_de acuerdo con el tipo de tela que se encuentre en la carga de ropa que se lavar& (vdase la pdgina 23).

PASO 9. Empuje la perilla de control de

selecci6n de ciclos (temporizador) O hacia adentro y girela hacia la derecha hacia el

lugar deseado (vdase pdgina 24).

PASO 10. "13rede la pedlla del controlde selecci6n de cicIos (temporizador) hacia afuera. El cuadrante de escala circular retard paralelamente con el avance del ciclo, pero la perilla no rotard.

COMO DETENER Y VOLVER A PONER

EN MARCHA EL LAVARROPAS

???Para detener el lavarropas en cualquier momento, empuje hacia adentro la perilla del control (temporizador) de selecci6n de ciclos.

???Tire de la perilla para voIver a poner en marcha el lavarropas.

2O

POSICIONAMIENTODEL CONTROL

DE NIVEL DEL AGUA

Este control otorga al usuario la flexibilidad de ahorrar agua al lavar peque_as cargas de ropa.

Su lavarropas le permite seleccionar una posici6n de agua segl3n el volumen de la carga de ropa para lavar.

???Para las cargas de ropa normales, comience con la posici6n de carga media (MEDIUM LOAD). Ajuste el control para arriba o abajo seg_in la carga de ropa. Las prendas deberan moverse libremente y girar hacia el agitador de aspas.

Lavarropas con control variable de nivel de agua (WATER LEVEL)

???Para cambiar a una especificacion de nivel de agua m_ls alta despu_s de que el lavarropas haya empezado a agitarse, gire la perilla a reiniciar (RESET) y luego al nivel de agua nuevo.

WATER LEVEL

f

MEDIUM

LOAD

Se aplica a los lavarropas con control

de nivel de agua (WATER LEVEL) de 4 6 5 posiciones

???Para cambiar a un nivel de agua m_ls alto despues de que el lavarropas ha comenzado

a funcionar, gire la perilla hacia el nuevo ciclo deseado.

WATER LEVEL

F

21

POSICIONAMIENTO DEL CONTROL

DE TEMPERATURA DEL AGUA

El lavarropas le permite seleccionar la posici6n del agua para lavado y enjuague

segun el tipo de carga de ropa que vaya a lavar.

???El agua de enjuague tibia proporciona una extraccibn mejor que el agua de enjuague frfa, pero puede aumentar las arrugas al colgar las prendas para secar.

???En climas frios, el agua de enjuage tibia tambidn brinda una temperatura mas cbmoda para manejar la carga de ropa

para lavar. El enjuague tibio se controla a 24??C (75??F) en los modelos con control autom&tico de temperatura.

*AI usar agua de lavado CODtemperaturas rods bajas de 21 ??C (70??F) los detergentes no se disuelven muy bieR. AdDreSs,ser_ rods diffcil remover manchas y algunos tipos de tela se arrugan mds y atraen pequefias pelotitas de pelusa en la superficie de la ropa. Esto resulta como consecuencia del desgaste y lavado de la ropa.

22

CONTROL AUTOMATICO DE

LA TEMPERATURA (ATC)

Algunos lavarropas Kenmore utilizan

un control automdtico de la temperatura, ATC (Automatic Temperature Control, ATC). El ATC elimina la preocupaci6n de que

quede detergente sin disolver y asegura resultados consistentes de limpieza de una

temporada a otra con lavados tibios y frlos.

El ATC detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura uniforme en el agua al regular el agua de admisi6n caliente y fria.

DESCRIPCIONES DE LASVELOCIDADES Esta secci6n ilustra y describe las velocidades de lavado/centrifugado que Ud. puede selec- cionar por medio del control de velocidades (SPEEDS). Cada especificaci6n de velocidad

ha sido disefiada para distintos tipos de telas y manchas.

DELICADO (DELICATE)

Use este posicionamiento de velocidad para ropa de dormir delicada y prendas de tejidos lavables. El lavado combina una agitaci6n lenta para un lavado suave y una velocidad de centrifugado lenta para ayudar a reducir las arrugas en las prendas.

REGULAR (REGULAR)

Use este posicionamiento de velocidad /

???Incluso en un lavado frio, se deja entrar algo de agua tibia para mantener una

detemperatura24??C (75??F)aproximada.Esposible

que el detergente no se disuelva en agua muy frfa y que las prendas no

???El lavado tibio se regula queden totalmente limpias. a aproximadamente 38??C (100??F). El ATC no controla la temperatura de iavado caliente del lavarropas.

AUTO

TEMPERATURE

CONTROL

WA_MRM

???COLD

i

_,

??? COLD

) COLD

eWAWARM

para el lavado de ropa de algod6n y ropa de cama con suciedad normal. El lavado

combina una agitaci6n lenta y una velocidad de centrifugado rdpida para ayudar a reducir el tiempo de secado.

LAVADO PESADO (HEAVY DUTY)

Use este posicionamiento de velocidad para el lavado de rope pesada o con manchas rebeldes. Este ciclo combina una agitaci6n rapida y un centrifugado veloz.

SECADO AL AIRE (HANG DRY)

Use este posicionamiento de velocidad para

el lavado de ropa pesada inarrugable que se desea secar al aire libre. El lavado combina

???El enjuague tibio se regula

a apmximadamente 24??C (75??F)

para todas las posiciones de enjuague tibio. Esto probablemente represente un enjuague tibio rods frio del que Ud. acostumbra usar, pero ahorra energia y proporciona un enjuague adecuado y una carga que es fdcil de sacar.

una agitaci6n rapida y una velocidad de

centrifugado lenta para ayudar a reducir el tiempo de secado.

NOTA: No lave las prendas cuya etiqueta indica 'lavado a mane'en el lavarropas.

Estas prendas generalmente tienen:

???Una libra o construccibn que es muy sensible a la agitacibn.

???Tintas sensibles que pueden destefiirse.

Siga las instrucciones de cuidado para el secado. Las prendas que se pueden encoger se deben secar en posicibn plana. Coloque estas prendas en una superficie plana y estffelas suavemente a su tamafio normal. Las prendas de lana tienden a encogerse mds la primera vez que se lavan.

SPEEDS

J

23

POSICIONAMIENTO DEL CONTROL

(TEMPORIZADOR) DE SELECCI()N

DE CICLOS

Use este control para escoger el tiempo de agitaci6n y para poner en marcha el lavarropas.

???Use tiempo completo para los tejidos sumamente sucios y prendas fuertes (SUPER si asi Io indica).

???Use menos tiempo para los tejidos ligeramente sucios y prendas finas (SHORT si asf Io indica).

INARRUGABLES

(PERMANENT PRESS)

El ciclo Inarrugables (PERMANENT PRESS) incluye un proceso de enfriamiento de la ropa que reduce las arrugas rods que los otros ciclos.

Ud. puede seleccionar hasta 10 minutos de tiempo de lavado.

NOTA: cuando el temporizador Ilegue a

la pausa (PAUSE), el lavarropas se vaciar_ de agua y pausar_, por un perfodo no mayor de dos minutos, en tanto que se desagQe parte del agua de lavado y sea reemplazada por agua fresca.

ULTRALIMPIO (ULTRA CLEAN) 0

NORMAL (NORMAL)

Utilice este ciclo para la mayoda de las cargas de ropa para obtener entre 4 y 14 minutos de tiempo de lavado.

PRELAVADO (PREWASH)

Use este ciclo para obtener un mdximo de 4 minutos de agitaci6n para facilitar la

1(

.ULTRA CLEAN

SUPER -- 14 '

OFF

PREWASH

PUSH & TURN CLOCKWlSE TO SEI"

eliminacibn de manchas rebeldes que necesiten tratamiento previo. El ciclo de

Prelavado (PREWASH) debe ser seguido de un ciclo de Ultralimpio (ULTRA CLEAN), Normal (NORMAL), o Inarrugables (PERMA- NENT PRESS) con detergente adicional.

REMOJO (SOAK)

El ciclo de remojo (SOAK) utiliza 4 minutos de agitaci6n seguidos pot un periodo ilimitado de remojo para ayudar a remover suciedad y manchas rebeldes que necesiten pretratamiento. Necesitara poner el lavarropas a cero en la posicibn centrifugar (SPIN) para eliminar el agua. El ciclo de Remojo (SOAK) debe ser seguido de un ciclo de Ultralavado (ULTRA CLEAN), Normal (NORMAL), Inarrugables (PERMANENTE PRESS) o Prelavado (PREWASH) con detergente adicional.

NOTA: No recomendamos el agua caliente para el remojo. Puede fijar algunas manchas.

SPIN

_CF

2ND RINSE

PRESS

RINSE

OFF SP/N

PULL TO START PUSH TO STOP

*Algunos modelos tienen el ciclo normal (NORMAL).

24

C(_MO FIJAR EL CONTROL

DE OPCIONES DE ENJUAGUE

Un segundo enjuague remover=t m8s residuoa de detergente. Es especialmente

OUl si se ha usado detergente adicional para remover manchas rebeldes.

Lavarropas con control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS)

Su lavarropas le permite ahadir un segundo enjuague automdtico al ciclo Ultralimpio (ULTRA CLEAN) o al ciclo de Inarrugables (PERMANENT PRESS). Simplemente deberd fijar el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) en el segundo enjuague (2ND RINSE) antes de poner el lavarropas a funcionar. No tendrd que volver a seleccionar un segundo enjuague.

ONE2ND

RINSERINSE

ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO

Cuando usa detergente adicional para ropes con manchas rebeldes, o lava prendas que requieren cuidado especial, podrfa necesitar un enjuague y centrifugado adicional.

PASO 1. Posicione el control de nivel del agua (WATER LEVEL).

PASO 2. Posicione el control de temperatura del agua (WATER TEMPERATURE).

PASO 3. Posicione el control de las opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd disponible) en un enjuague (ONE RINSE). PASO 4. Fije el control de velocidades (SPEEDS):

???Para agitaci6n y centrifugado rdpidos utilice la especificaci6n de lavado pesado (HEAVY DUTY).

???Para agitaci6n y centrifugado lentos utilice la especificacibn delicada (DELICATE).

???Para agitaci6n lenta y centdfugado rdpido utilice la especificacibn regular (REGULAR).

PASO 5. Fije la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) en algdn tipo de enjuague (RINSE).

PASO 6. Tire la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) para encender el lavarropas.

Lavarropas sin control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS)

Ud. puede a_adir un segundo enjuague

a los ciclos de Ultralavado (ULTRA CLEAN), Normal (NORMAL) e Inarrugables (PERMANENT PRESS) regresando al lavarropas cuando se finaliza el ciclo.

PASO 1. Fije la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) en 2do enjuague (2ND RINSE).

PASO 2. Tire la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) para encender el lavarropas.

SHORT m !

ULTRACLEAN1_

SUPER -- 14

PREWASH

CENTRIFUGADO SOLAMENTE

Un desagGe y centrifugado puede ayudar a reducir el tiempo de secado para algunas

telas gruesas y prendas de atencibn especial al remover el exceso de agua.

PASO 1. Posicione el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd disponible) en un enjuague (ONE RINSE).

PASO 2. C6mo fijar los controles de velocidad:

???Para un centrifugado rdpido, utilice la especi- ficaci6n de lavado pesado (HEAVY DUTY).

???Para centrifugado lento utilice la especificacibn delicada (DELICATE).

PASO 3. Posicione la perilla del control de selecci6n de ciclos (temperizador) en la posici6n centrifugado (SPIN).

PASO 4. Tire la pedlla de control de selecci6n de ciclos (tempodzador) para encender el lavarropas.

25

FILTRO DE PELUSA AUTOLIMPIANTE

AGITADOR DE DUAL-ACTION"

CON DOBLE DESPLAZAMIENTO

Se flltra automdticamente la pelusa de la carga de ropa - no hay que preocuparse de limpiar el lio de pelusa.

El lavarropas tiene un filtro autolirnpiante que atrapa la pelusa del agua mientras el lavarropas lava y enjuaga a fondo la ropa. Se limpia autom_.ticamente la pelusa atrapada con una descarga de agua por el

Este agitador funciona de la misma manera que el agitador de DUAL-ACTION" y agrega aletas especiales para ayudar a empujar la ropa hacia abajo en forma de espiral, desplazando las ropas que se encuentran en el fondo con un movimiento de desplazamiento. Estas aletas especialmente disefiadas son mas eficientes y Iogran que

Aletas

desaguadero. No tiene que recordar limpiar el filtro.

PAQUETE SILENClADOR (QUIET PAK") El sistema de Paquete Silenciador ha sido disefiado para reducir los sonidos del agua

y los ruidos que se producen al exprimir la ropa. Esta funci6n estd disponible en algunos lavarropas Kenmore. En estos modelos,

el gabinete cuenta con una insulaci6n de materiales que opacan los sonidos, Io cual proporciona caracter_sticas de reducci6n de sonidos y vibraci6n.

AGITADOR DE DUAL-ACTION"

(DOBLE ACCION)

El agitador de DUAL-ACTION" de Kenmore le otorga el cuidado mds flexible de la tela incluso para las cargas mds pesadas.

La mejor acci6n de limpieza en

el lavarropas ocurre en el fondo donde las aletas del agitador de

aspas se mueven de ac_ para alld para que los tejidos se ondulen y se afloje la suciedad.

La parte superior del agitador se mueve en una sola

direcci6n para ayudarle

a lavar cargas de ropa rods grandes. Esta rotaci6n en

direccibn de las agujas del reloj del agitador fuerza la ropa que estd arriba hacia abajo en donde toma lugar la mayorfa de la acci6r de lavado.

las ropas se "desplazan" hacia abajo donde se realiza la limpieza.

COMPRENSI(_N DE LOS SONIDOS

NORMALES DEL LAVARROPAS

El nuevo lavarropas podra, producir sonidos

que su viejo lavarropas no hacia. Puesto que los sonidos no le serdn familiares, es posible que le preocupen.

A continuaci6n se detallan algunos de los sonidos normales que puede oir, asi como sus causas.

Durante el lavado

Cuando selecciona una posici6n de volumen

pequefio de carga para una carga pequefia

de favado, el lavarropas tiene un nivel bajo de agua. Con este nivel bajo de agua, es posible que escuche un sonido de clic proveniente

de la parte superior de agitador de aspas.

Durante el desagQe

La velocidad de desagee del agua del lavarropas dependerd de su instalaci6n. Si el agua se vacia rdpidamente del lavarropas, es posible que escuhe la succi6n de aire

pot la bomba. Esto ocurre durante el final

del desagL]e.

Luego del desagQe y antes del centrifugado

Cuando cambia el ciclo de desagQe al de centrifugado, es posible que escuche un

ruido mientras la caja del engranaje cambie de velocidad.

26

USO DEL RECIPIENTEDISTRIBUIDOR

DELEJEACLORADA LJQUIDA

Diluya la lejia automdticamente para asegurar las cargas mds limpias y brillantes.

Siempre mida la lejfa clorada liquida.

Use una taza rnedidora, no adiviee la medida. No vierta la lej{a directamente de la botella.

No use nunca mds de 1 taza por carga. Use menos cantidad para las cargas de ropa mds reducidas. Siga las instrucciones del fabricante para usarlo con seguridad. Una taza con un pico vertidor le ayudar& a evitar derrames.

Luego de cargar el lavarropas, vierta la medida de lejfa clorada Ifquida cuidadosa- mente en el recipiente distribuidor.

???No deje que la lejia salpique, gotee o se corra hasta al interior del tambor del

lavarropas. La lejia sin diluir daSard los tejidos con los que entre en contacto.

???Ponga en marcha el lavarropas. La lej{a serd distribuida automdticamente antes de que entre en contacto con la carga de lavado.

NOTA: No use este recipiente distribuidor para aSadir cloro en polvo o lej_a cromotoler- ante. El recipiente distribuidor estd diseSado para recibir lejfa clorada liquida solamente.

oO o o??

??????????????????

lejia clorada liquida

27

USO DEL REClPIENTE DISTRIBUIDOR

DEL SUAVIZADOR DE TEJIDOS

L|QUlDO

Despu6s de cargar el lavarropas, mida y agregue la cantidad recomendada de suavi- zador de tejidos en el recipiente distdbuidor. Siga las instrucciones del fabric, ante.

NOTA: No vierta demasiado suavizador de tejidos en el recipiente distribuidor, ya que esto causar_ que el suavizador de tejidos se distfibuya instant&neamente en la carga de ,,

Ilavado debido a la accibn de sacado por sif6n, Esta distribucibn instantdnea de suavi-

zador de tejidos podrla daSar las telas y dar la impresi6n de que el recipiente distribuidor no estd funcioflando correctamente.

Para sacar el reciplente distribuidor de suavizador de tejidos para la limpleza

PASO 1. Tire el anillo de seguridad azul hacia arriba y luego saque el recipiente distribuidor del agitador tirando hacia arriba.

PASO 2. Enjuague el recipiente distribuidor con agua tibia.

Para camb|ar el recipiente distribuidor de suavizador de tejidos

PASO 1. Asegdrese de que el aniUo de seguridad azul ha sido tirado hacia arriba. Empuje ei fondo del recipiente distribuidor hacia abajo sobre el agitador (es mds fdcil si comienza desde un dngulo).

PASO 2. Cuando el recipiente distribuidor

est_ asentado sobre el agitador, empuje el anillo de seguridad azul hacia abajo, hasta

que se trabe en su lugar. Debe entrar apretadamente.

???Vierta agua tibia para Ilenar el recipiente distribuidor hasta que alcance la abertura cruzada en el fondo de ta parte con forma de embudo del recipiente distribuidor.

???El suavizador de tejidos se distribuye en el primer enjuague con agua automdticamente.

NOTA: Los suavizadores de tejidos no son compatibles con los detergentes. Este recipi- ente distribuidor no deberd ser usado nunsa en el ciclo prelavado (PREWASH) debido que distdbuirfa el suavizador de tejidos en una carga que no ha sido enjuagada. El suaviza- dot de tejidos sin diluir derramado sobre telas puede resuitar un manchas que se parecen

a manchas de aceite.

Si alguna vez usa su recipiente distribuidor de esta manera por error, vuelva a lavar la carga con detergente adicional para remover estos depbsitos.

Recipientedistribuidor de suavizadorde tejidos

aA;_ilode seguridad

28

COMPRENDA LO QUE SUCEDE

EN CADA ClCLO

29

PREPARACI(_N DE LA ROPA

PARA LAVAR

En esta secci6n se proporciona informacibn de lavanderfa para que el electrodomdstico le dd el mejor rendimiento en cuidado de los tejidos.

???Cierre las cremalleras, los cierres y ganchos para evitar enganchar otras prendas. Quite alfileres, hebillas y dema.s objetos duros para evitar rayar el interior del lavarropas. Quite todo adorno u ornamento que no sea lavable.

???Vacie los bolsillos y vu_lvalos al reves.

???Doble las vueltas de los pantalones y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad.

???Vuelva al reves las prendas de punto sinteticas para evitar el empelusamiento.

???Ate los cordones y fajas, de modo que no se enreden.

???Remiende los rasgones, y suelte los dobladillos y costuras.

???Trate las manchas y suciedades.

???Las prendas manchadas o mojadas debera.n lavarse con prontitud para obtener los mejores resultados.

SEPARACION

Separe los articulos muy sucios o manchados de los que Io est_n ligeramente, incluso si se los lavara juntos normalmente. Separe las prendas que suelten pelusa (toallas, felpiltas) de las prendas alas

que se adhiere la pelusa (pana, prendas sint_ticas, e inarrugables). Siempre que

sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan petusa.

???Separe los colores oscuros de los claros, y los artfculos no deste??1ibles de los que s{ Io son.

???Separe por tejido y construcci6n: prendas fuertes de algod6n, prendas de punto y finas.

3O

CARGA

La carga adecuada del lavarropas contribuye a la limpleza correcta y al culdado de los tejidos, y reduce el ruido producido por el electrodome_sUco.

???Deje caer las prendas en el lavarropas de modo que queden sueltas. Llene el lavarropas hasta el borde del tambor (borde superior de

orificios). No envuelva el agitador de aspas con las prendas. Estas deberdn circular con

facilidad por el agua de lavado para Iograr una mejor accibn de limpieza y mejores resultados en impedirla formacibn de arrugas. Las prendas deberbn hundirse y volver a aparecer luego.

???Cargue el lavarropas correctamente y seleccione la posici6n de nivel de agua correcta. Sobrecargar la mdquina y meter articulos apretadamente en la misma, as/ como seleccionar una posicibn demasiado pequeha para la carga de lavado puede producirestos resultados:

???ocasionar una limpieza deficiente.

???aumentar la formaci6n de arrugas.

???crear pelusa en demasia.

???desgastar las prendas mas rdpidamente (debido al empelusamiento).

???Cargue el lavarropas seg_n el volumen de espacio que las prendas ocupen, y no por su peso.

???Mezcle los articulos grandes y pequehos en cada carga. Prepare una carga pareja para mantener el equilibrio del lavarropas. El lava- rropas puede vibrar durante el centrifugado por una carga desequilibrada.

???Use una posici6n mayor de nivel de agua para reducir la formaci6n de arrugas en el caso de prendas inarrugables y de algunas prendas de punto sintdticas. Estos art_culosdeberdn con- tar con mayor espacio para circular en el agua que las prendas pesadas (toallas, bluejeans).

???Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso de una posici6n inferior de nivel de agua. Las cargas que tengan unos cuantos artfculos pequeSos necesitan menos tiempo de lavado.

SUGERENCIAS PARA PREPARAR

LA CARGA

Para estas cargas de volumen completo sugeridas, programeel selector de nivel de agua (WATER LEVEL) en la mayor posici6n de nivel de agua.

LAVARROPASDE CAPACIDADSUPERIOR"PLUS"

31

LIMPIEZA DEL LAVARROPAS

El cuidado adecuado del lavarropas puede prolongar su vida 6til. En esta seccion explicaremos c6mo cuidar el lavarropas correcta y seguramente.

Exterior

Limpie todo resto de detergente, lejfa u otros derrames con un patio o esponja suave y

hL_meda apenas aquellos ocurran. De vez en cuando, limpie el exterior del lavarropas

para mantener su aspecto nuevo.

No coloque objetos puntiagudos o metalicos en el interior del lavarropas, pues pueden dafiar el acabado. Examine el contenido de todos los bolsillos para detectar la presencia de alfileres, clips, dinero, pernos, tuercas, etc. No deje estos objetos sobre el lavarropas luego de vaciar los bolsillos.

Interior

Limpie e! interior con una taza de lej/a clorada mezclada con 2 tazas de detergente. Ponga el lavarropas en funcionamiento per un ciclo complete con agua caliente. Repita el proceso si es necesario.

NOTA: quite los dep6sitos de agua calc&rea solamente con limpiadores en cuyo r6tulo

Ise indique que no presentan riesgo de dafio alguno al lavarropas.

MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA

Reemplace las mangueras de entrada de agua despu_s de einco aries de use para reducir el riesgo de que fallen las mangueras. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras de entrada de agua si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. AI reemplazar las mangueras de entrada de agua marque la fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente.

ALMACENAJE INVERNAL O

CUIDADO DURANTE LA MUDANZA

Instale y almacene el lavarropas deride no sufrira temperaturas de congelaci6n. Debido a que es posible que quede algo de agua en las mangueras, la congelaci6n puede dafiar el lavarropas. Si almacena o traslada el

lavarropas durante tiempo invernal riguroso, protejalo contra los agentes invernales.

Para proteger el lavarropas contra los agentes invernales:

1.Cierre ambos grifos de agua.

2.Desconecte y desag,",e las mangueras de Ilenado de agua.

3.Vierta un cuarto de anticongelante tipo R.V. en el tambor.

4.Ponga el lavarropas en funcionamiento en posici6n de centrifugado (SPIN) per unos 30 segundos para mezclar el anticonge- lante con el agua. Parte de la mezela saldr_l bombeada para afuera mientras

el lavarropas opera el centrifugado.

5.Desenchufe el cable de alimentaci6n.

Para usar nuevamente el lavarropas:

1.Haga correr agua per los tubes y mangueras.

2.Vuelva a conectar las mangueras de Ilenado de agua.

3.Abra ambos grifos de agua.

4.Vuelva a conectar el cable de alimentaci6n.

5.Ponga el lavarropas en funcionamiento per un ciclo complete con una taza de detergente para limpiar los restos de anticongelante.

FALTA DE use O CUIDADO

DURANTE LAS VACACIONES

Ponga el lavarropas en funcionamiento sola- mente cuando estd en casa, Siva a salir de

vacaciones o no va a usar el lavarropas per un largo perfodo, deberd hacer Io siguiente:

???Desconecte el cable de alimentaci6n o interrumpa el suministro de energfa al lavarropas.

???Interrumpa el suministre de agua al lavarropas. Esta acci6n ayuda a evitar la inundaci6n accidental (debido a una irrupci6n de la presi6n del agua) en ausencia suya.

32

La mayor parte de los problemas con el lavado de ropa se solucionan f_.cilmente si se entiende la causa. Repase estas listas para identificar los problemas comunes con

el lavado de ropa y el funcionamiento del lavarropas. Si se necesita ayuda adicional, consulte la p&gina 38.

Solucibn

Repare la instalaci6n sanitaria.

Ajuste las mangueras (consulte las secciones D y E de "INSTALACION').

Vuelva a asentar las arandelas (consulte las secci6n D de "INSTALACION').

Afiance la manguera de desagL_e. (consulte las secci6n C de

"INSTALACION').

Quite los objetos que obstruyen el desaguadero. El lavabo y el tubo verticaldeben poder recibir64,6 litros (t7 galones) de agua por minuto.

Cerci6rese de que la tina est_ centrada antes de poner el lavarropas en marcha.

Cerci6rese de que los pies delanteros esten instalados y se hayan ajustado las tuercas. Nivele el lavarropas.

Reajuste las patas traseras (consulte las secci6n G de "INSTALAClON").

Redistribuya la carga.

Reduzca el volumen de la carga.

Enderece o desatasque la manguera (consulte las seccibn C de

"INSTALACI6N").

Luego de un lavado o enjuague, el lavarropasvaciar& el agua sin

centrifugar.Luego del desagOe, comienza el centrifugado.

Cierre la tapa.

Baje la manguera de desag??Je(consulte las secci6n C de "INSTALACION').

Use menos detergente.

Escoja un ciclo que tenga una mayor velocidad de centrifugado(consulte "FUNCIONAMIENTO").

33

Soluci6n

Repare ia instalaci6nelL_ctricay no use cable prolongador.

Los enjuagues frfos dejan las cargas

mds mojadas que los enjuagues tibios. Esto es normal.

Eleve la posici6nde la manguera de desag0e (consulte las secci6n C de "INSTALACI6N").

Ajuste la manguera de desag0e para

que tenga un ajuste m&s holgado (con- suite las seccibn C de "INSTALACION").

No selle la manguera de desagt3e con cinta. La manguera de desagQe necesita una brecha para que el air fluya.

Redistribuya la carga.

Nivele el lavarropas. Reposicione los

pies posteriores.(eonsultelas secci6n G de "INSTALACION").

Ajuste las tuercas _consulte las seccibn G de "INSTALACION").

Quite la banda de sujecibn para transporte con los pasadores de aletas (consulte las secci6n B de "INSTALACI6N").

Reubique el lavarropas (consulte las secci6n A de "INSTALACION").

Esto es normal.

Esto es normal.

El lavarropas no se Ilena de agua/ no enJuagaJ

no agltaJ temperatura equivocada

Los filtros de la vdlvula de admisi6o de agua estdn obturados.

Se ha interrumpidola corriente del agua.

Las mangueras de agua caliente y frfa estdn iovertidas,

La manguera de Ilenado estd retorcida.

El cuadrante de escala circular del tempodzador no estd alineado,

El cable de alimentaci6n no estd enchufado.

Limpie los filtros.

Abra el paso del agua.

Invierta las mangueras. (consulte las secciones D y E de "INSTALACI6N").

Enderece las mangueras.

Gire ligeramente la pedlla del tempodzador hacia la derecha y tire de ella para poner en marcha el lavarropas.

Enchufe el cable,

34

bajo/el lavarropas que el nivel de agua m&s elevado.

Soluci6n

Enchufe el cable.

Revise el suministro el_ctrico o Ilame a un electricista.

Reemplace el fusible o el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un electricista.

No use cables de prolongaci6n.

Gire ligeramente la periUa de1 temporizador hacia la derecha y tire de ella para poner en marcha el lavarropas.

Empuje la perilla hacia adentro y vudlvala a tirar hacia afuera.

Deje que el ciclo prosiga. (consulte =FUNCIONAMIENTO").

Lave cargas mds peque_as.

Esto es normal.

Esto es normal.

Esto es normal.

Cerci6rese de centrar la tina antes de poner en marcha el lavarropas.

Esto es normal.

Asegt_rese de que los pies delanteros estdn instalados y de que las tuercas est_n ajustadas. Nivele el lavarropas.

Reposicione los pies posteriores (consulte las secci6n G de "INSTALACI6N").

Separe las prendas que sueltan pelusa de las prendas a las que se adhiere la pelusa, y pot color.

La pelusa puede quedarse atrapada en la carga si el lavarropas estd sobre- cargado. Lave cargas mds pequeSas.

Vacie los bolsillosantes del lavado.

Use suficiente detergente para retener la pelusa en el agua.

Utilice el controlautomdtico de temperatura (ATC), si estd disponible. ATC ayuda a asegurar de que la temperatura del agua permanezca arriba de 21??C (70??F).

35

Problema Causaprobable

I

Desgarrones Sobrecarga. Uso incorrecto del lavarropas.

Uso incorrecto de la lejia clorada. El cloro no diluido da5ar#, la tela de su ropa.

No se hen quitado los elementos puntiagudos de los botsillos;

los cierres no est_.n cerrados.

Articulos dahados antes del lavado,

Manchas en Uso incorrecto del suavizador la cargade tejidos en el lavarropas o secarropas.

Hierro (Sxido ferroso) en el agua.

Uso insuficiente del detergente

que causa el redepSsito de la suciedad.

Transferencia del teSido pot no haber separado correctamente las cargas.

Transferencia del tehido por no haber descargado inmediatamente el lavarropas.

La carga sale No se sac6 inmediatamente.

arrugada

Ciclo incorrecto para los tejidos que se est_n lavando,

Sobrecarga.

Soluci6n

Las cargas deberan circular libremente

durante el lavado. Lave cargas mas peque5as.

No vierta la lejia clorada directamente en la carga. Limpie los derrames

de lejia.

Vacie los bolsilios antes del lavado. Cierre las cremalleras antes del lavado,

Remiende los rasgones y las hebras cortadas en las costuras enjuague a lavado.

Diluya el suavizador de tejidos y

aR&dalo solamente al enjuague a fondo.

Instale un filtro de 6xido ferroso.

Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n.

Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y claro.

Descargue el lavarropas tan pronto como se detenga.

Descargue el lavarropas tan pronto la carga.

Use enjuagues frios y ciclos con centrifugados a velocidad baja para reducir la formaci6n de arrugas.

Las cargas debera.n circular libremente durante el lavado. Lave cargas m&s pequeSas.

Utilice el control automdtico de temperatura (ATC), siesta disponible. Si no se da5ar& la tela, utilice agua tibia o caliente. Use agua fria para

el enjuague.

Invierta la posici6n de las rnangueras (consulte las eecciones D y E de "INSTALACl6N").

Las cargas deber&n circular libremente durante el lavado. Lave cargas m_s peque_as.

No envuelva la ropa alrededor del agitadoral introducirla carga de ropa al lavarropas.

Diluya el suavizador de tejidos en el recipiente distribuidor.

Vierta lejia cromotolerante directamente en el tambor o recipiente distribuidor

de detergente. No use el recipiente distribuidorde la lejfa clorada.

Siempre mida la lejfa antes de verteda al recipientedistribuidor. Vidrtala con cuidado al mismo. Limpie los derrames

de lejfa.

36

LAVARROPAS KENMORE

Reparamos Io que vendemos

La frase "Reparamos Io que vendemos" es nuestra garant{a de que usted puede confiar en Sears para obtener servicio de reparaci6n.

Su lavarropas tiene valor agregado cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio tecnico en todo el pa{s, con un plantel de t6cnicos profesionales especifi- camente capacitados en electrodomesticos

Sears yen la posesibn de piezas de repuesto, herramientas y equipos para asegurarse de que cumplimos nuestra promesa: "Reparamos Io que vendemos:'

Acuerdo de mantenimiento Sears

Mantenga el valor de su iavarropas Kenmore con URAcuerdo de mantenimiento Sears.

Los lavarropas Kenmore se ban disefiado, fabricado y probado para brindar afios de funcionamiento fiable. A_n as{, cualquier

eLectrodomdstico moderno podrd necesitar servicio tecnico de vez en cuando.

El Acuerdo de mantenimiento Sears

???Es la manera de adquirir el servicio tecnico del mafiana a precios de hoy.

???Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal.

???Permite tantas visitas de servicio como seaR necesarias.

???Facilita el servicio de reparaci6n por parte de t_cnicos profesionales capacitados por Sears.

???At)n si usted no necesita reparaci6n alguna, el Acuerdo de mantenimiento ofrece un

examen de comprobaci6n preventivo anual ia pedido!

Para obtener mas informacibn,

Ilame al 1-800-827-6655.

37

Para la reparaci6no entregadirectaa domiciliode piezasde repuesto

Ll_menos de 7 am a 7 pm, los siete aliasde la semana

1-8OO-366-PART

(1-800-366-7278)

Para el serviciode reparaci6nde marcas reconocidasa domicilio

Ll_menos las 24 horas del alia, los sietedfas de la semana

1-800-4-REPAIR

(1-800-473-7247)

Para la Iocalizaci6nde un Centrode

Piezasde repuestoy Reparaci6nSears en su vecindario

Ll_menos las 24 horasdel dia, los siete dias de la semana

1-800-488-1222

Para obtenerinformaci6nsobre la

adquisici6nde unAcuerdode mantenimientoSears o para preguntarsobreunAcuerdovigente

Ll_menosde 9 am a 5 pm, delunes a s_bado

1-800-827-6655

Cuandosoliciteservicioo piezas, siemprecomuniquela siguiente informaci6n:

38