Use & Care Guide
Outdoor Gas
Smoker
Kenmore Model Number: 125.15884801
31298263129826
ESPANOL ENGLISH
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL OWNER FOR
FUTURE REFERENCE.
NOTICE TO CONSUMER:
RETAIN THIS OWNER???S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Customer Support Center
Call us first if you have any problem with this product. We can help you with questions about assembly and grill operation or if there are damaged or missing parts when you unpack this unit. Please call before returning to the store.
In the space below, record the model and serial numbers and purchase date of your Outdoor Gas Smoker. You will find the model and serial numbers on the back of the unit.
Keep this booklet and your Sears sales receipt in a safe place for future reference.
TABLE OF CONTENTS
Warranty Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Product Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carton Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting the LP Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lighting Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cooking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temperature Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
After Use Safety and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Be alert to the possibility of serious bodily injury if the instructions are not followed. Be sure to read and carefully follow all of the messages.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Kenmore
If this Kenmore smoker fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call
This warranty excludes smoker part paint loss or surface rusting, which are either expendable parts or conditions that can result from normal use, accident or improper maintenance.
This warranty is void if this smoker is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
DANGER
If you smell gas:
1.Shut off gas to the appliance.
2.Extinguish any open flames.
3.Open door.
4.If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or explosion which could cause property damage, personal injury or death.
DANGER
1.Never operate this appliance unattended.
2.Although minimum clearance is 36 inches (92 cm), we strongly
recommend that you do not operate this appliance within 10 ft. (3.0 m) of any structure, combustible material or extra LP gas cylinders not attached to the appliance.
3.Never operate this appliance within 25 ft (7.5 m) of any flammable liquid.
4.Never allow oil or grease to get hotter than 400??F or 200??C. If the temperature exceeds 400??F (200??C) or if oil begins to smoke, immediately turn the burner or gas supply OFF.
5.Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process. Never touch cooking appliance until liquids have cooled to 115??F (45 ??C) or less.
6.If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department. Do not attempt to extinguish an oil or grease fire with water.
Failure to follow these instructions could result in fire or explosion which could cause property damage, personal injury or death.
IMPORTANT SAFETY
WARNINGS
WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER
AS SAFELY AS POSSIBLE.
THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS
TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS
AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER.
WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL
PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH
FOLLOWS!
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING
YOUR SMOKER.
WARNING
???This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
???Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
???Follow all warnings and instructions when using the appliance.
???Keep this manual for future reference.
???DO NOT use this smoker in a manner other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boats. The smoker is not to be used as a heater.
???Keep a fire extinguisher accessible at all times.
???The use of alcohol, prescription or non prescription drugs may impair the user's ability to properly assemble or safely operate the smoker.
???This smoker is for outdoor use only, in a
???Use caution when assembling and operating the smoker to avoid cuts and scrapes from rough or sharp edges.
???Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strains or back injury. Two people are recommended to lift or move the smoker. DO NOT move the smoker while it is in use.
???DO NOT operate the smoker near or under flammable or combustible materials such as decks, porches, or carports. A minimum clearance of 36 inches (92cm) is recommended. DO NOT operate the smoker under overhead construction.
???Operate the smoker only on a stable, level,
???DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
???DO NOT store or operate this smoker in an area accessible to children or pets. Store the smoker in a dry, protected location.
WARNING
???DO NOT leave the smoker unattended while in use. Operate the smoker with close supervision.
???DO NOT allow anyone to conduct activities around the smoker during or following use until it has cooled. It is hot during operation and remains hot for a period of time following use.
???DO NOT leave hot ashes unattended until the smoker cools completely.
???DO NOT move the smoker while it is in use. Allow the smoker to cool completely before moving or storing.
???This smoker becomes extremely hot - allow the smoker to cool completely before handling. If you must handle the smoker while it is hot, ALWAYS wear protective oven mitts or heat resistant gloves when handling the smoker or its components.
???NEVER use gasoline or other highly volatile fluids as a starter. They can explode.
???The water bowl and woodchip box should not be moved while the smoker is operating or until the smoker has cooled sufficiently. These contain hot ashes and liquids that may cause serious injury. If you must move these components, ALWAYS wear protective oven mitts or heat resistant gloves.
???Dispose of cold ashes by wrapping them in heavy duty aluminum foil and putting them in a non combustible container. Be sure there are no other combustible materials in or near the container.
???If you must dispose of the ashes in less time than it takes for them to completely cool, remove the ashes from the smoker, keeping them in heavy duty foil, and soak them completely with water before disposing of them in a non combustible container.
???DO NOT obstruct the flow of combustion air and/or ventilation air for the smoker.
???Use caution when opening the door of the smoker while in operation. Keep hands, face, and body safe from hot steam or
???DO NOT wear loose clothing while operating the smoker. Tie back long hair while operating the smoker. ALWAYS wear
???Allow the smoker and its components to cool completely before conducting any routine cleaning or maintenance.
???NEVER use glassware, plastic, or ceramic cookware on or in your smoker.
???NEVER operate the smoker without water in the water bowl. NEVER allow the water to completely evaporate. Check the water level at least every 2 hours. A sizzling sound may indicate a low water level. Follow instructions in this manual for adding water while operating.
???When using flavoring wood, add a sufficient amount prior to operation to avoid having to add wood while operating. Adding wood while operating may splash hot water and cause serious injury.
???Use of accessories not intended for this smoker is not recommended and may lead to injury or property damage.
3
WARNING
???An LP cylinder not connected for use should not be stored in the vicinity of the smoker or any other appliance. DO NOT store spare LP cylinders within 10 feet of the smoker. LP cylinders must be stored outdoors, out of reach of children. DO NOT store LP cylinders in a building, garage, or any other enclosed area.
???DO NOT store LP gas cylinders inside or on top of the smoker. Improper storage of cylinders could lead to explosion, fire, and/or personal injury. Cylinders are to be store outdoors, out of reach of children and must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area.
???While the smoker is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder.
???LP gasses are heavier than air, tend to pool and collect in low- lying areas, are easily ignited and are highly flammable. Proper care and caution should be employed when dealing with any such fuels.
???Do not use the smoker if the burner fails to light or fails to remain lit. Under such conditions, gas should be shut off and fuel cylinders should be disconnected.
???The smoker should be shut off and all supply valves (on piping or on fuel cylinders) should be closed in the event that the odor of unburned gas is detected. Do not attempt to use the unit until any gas leaks are fixed and/or the source of the unburned gas odor is accounted for.
???Use under high wind conditions that result in poor burner operation such as blowing out and flaring should be avoided. If repositioning the unit does not improve operation under such wind conditions, the unit should be shut off.
???All installations are to conform to local codes. In the absence of local codes, installation should conform to the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54.
???The smoker should be installed with the hose regulator assembly extended at full length of hose directly away from the burner (24??? [61cm] minimum). When so configured, placement results in maximum tank to smoker distance. When the smoker is operated, the hose/regulator and gas tank should be on a line perpendicular to wind direction. Placing tank closer than 24??? (61cm) to the smoker can overheat the tank and cause release of propane through relief openings and can result in tank fire or explosion.
WIND
24??? (61 cm) Minimum
???The hose to tank attachment can result in a potential trip hazard and tank tipping hazard - use caution.
???Keep the fuel supply hose away from heated surfaces.
4
PRODUCT FEATURES
Appliance style
magnetic closure
Four adjustable chrome plated
steel cooking grills
Porcelain coated water pan
Powerful 14,500 BTU brass burner
CARTON CONTENTS
Make sure you have all items listed under CARTON CONTENTS and HARDWARE BAG CONTENTS before you begin the assembly process.
Qty.
11 Door Handle
21 Temperature Gauge Assembly
31 Smoke Stack
44 Cooking Grills
51 Smoker Body
61 Water Pan
71 Wood Chip Box Lid
81 Wood Chip Box
91 Wood Chip Box Rack
101 Burner Assembly
112 Side Handles
121 Control Panel Assembly
134 Legs
141 Zip Tie
15 1
1Use & Care Guide
1Hardware Bag
PARTS DIAGRAM FOR MODEL 125.15884801
1
2
4
6
7
8
3
5
11
13
12
15
14
Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
If any parts are missing or damaged, call
5
HARDWARE BAG CONTENTS
QUANTITY
2Heat Resistant Washers (Door Handle)
7M5 X 16 mm Bolts
15 M6 X 16 mm Bolts
2 M4 X 25 mm Bolts
3 M5 mm Nuts
3 #10 Washers
7Gaskets
(2)Heat Resistant Washers
(7)Gaskets
6
Leg with Hole
Bolt Holes
ASSEMBLY
Choose a level, cleared assembly area and get a friend to help you put your smoker together. Lay cardboard down to protect smoker finish and assembly area.
CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.
Note: With the help of a friend, turn the smoker cabinet upside down.
Step 1
Line up holes of leg and cabinet, and attach with M6 X 16 mm bolts; nuts are
Step 2
Place the Control Panel Assembly between the front legs as shown. There are slots on each side of the control panel that fit
around the edges of the legs.
Support Tab
Step 3
The two mounting tabs fit to the inside of the legs and line up with the bolt holes. Be
sure both the support tabs on the back Mounting Tabside of the control panel are captured
behind the legs as shown to the right. Insert the two remaining M6 X 16 mm bolts through the mounting tabs and tighten them securely.
7
Burner Tube
Step 4
Set the burner assembly onto the cabinet as shown.
Gas Valve
Orifice
CAUTION: Make sure the valve gas orifice slides and fits into the burner tube.
#10 Washers
Gaskets
Step 5
Secure the burner assembly with the three M6 X 16 mm bolts with #10 washers and gaskets from the inside of the cabinet. Securely tighten the bolts.
Burner Tube
Step 6
Igniter
Attach the loose igniter wire to the igniter on the control panel as shown.
Gas Valve
Orifice
Note: With the help of a friend, turn the smoker body to its upright position.
8
Step 7
Set the smoke stack on top of the cabinet and line it up with the matching holes. Insert three M5 X 16 mm bolts through smoke stack base and into cabinet. Secure with three M5 mm nuts.
Step 8
Line up the side handle with the matching holes on each side of the cabinet as shown. The handles must be positioned upright with the bolt holes on the bottom as shown. Insert two M5 X 16 mm bolts and gaskets from the outside and thread into the holes in the side of the cabinet as illustrated. Tighten securely. Complete steps for both sides of the cabinet assembly.
Step 9
Insert the wood chip box rack into the bottom of the smoker. The feet of the rack sit in the four indentations in the bottom.
Step 10
Set the wood chip box onto the rack. Make sure it is seated properly and securely in the center of the rack. Place the lid on the wood chip box.
9
Step 11
Insert all cooking grills into rack supports respectively as shown. Make sure each cooking grill is firm and level.
Step 12
Slide the water pan into the bottom rack position as shown. Make sure water pan is firm and level.
10
Step 13
Mount the door handle with two
M4 X 25 mm bolts and two heat resistant washers. Insert each bolt through the door from the inside. From the outside place a heat resistant washer over each bolt. Then thread the bolts into the handle. Tighten each bolt securely.
Heat Resistant
Washers
Step 14
Insert the temperature gauge with bezel through the mounting hole in the front of the door. Place a wing nut onto the temperature gauge stem from the inside of the door panel and tighten it firmly.
11
Step 15
Place one end of the
Step 16
When an LP tank is not attached to the smoker, use the
Step 17
Using a zip tie, secure the hose to the front leg as shown. Do not pull the zip tie tight, leave it just loose enough so that the hose can be adjusted if needed. Tying the hose to the leg helps prevent the hose from coming into contact with the hot burner chamber. Inspect the installation underneath the smoker to ensure that the hose is not rubbing any portion of the burner chamber.
Zip Tie
12
Gas Smoker Assembled
13
CONNECTING THE LP TANK
WARNING
ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE
MUST BE FOLLOWED TO PREVENT FIRE, DAMAGE,
AND/OR INJURY.
1.The knob on the LP tank must be closed. See that the knob is turned clockwise to a full stop.
2.Check that control knob on the smoker is turned off.
3.Remove the protective cap from the LP tank valve and coupling nut, if present.
4.Hold the regulator in one hand and insert the nipple into the valve outlet. Be sure the nipple is centered in the valve outlet. The coupling nut connects to the large outside threads on the valve outlet.
Note: Use care - do not cross thread the connection.
5.Hand tighten the coupling nut clockwise until it comes to a full stop. Firmly tighten by hand only. Do not use tools.
CAUTION: In the connection process, the hose/regulator side of the connection will seal on the back check in the valve, resulting in a slight resistance. The connection requires about
Any fuel supply cylinder used must be constructed and marked in accordance with specifications for propane cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) CFR 49, or CAN/CSA B339. The appliance is to be used only with the 20 pound, vertical standing vapor withdrawal type tank.
14
WARNING
???Do not store tanks under or near the smoker.
???Never fill tanks more than 80% full.
If the two previous statements above are not followed exactly, a fire causing death or serious injury may occur.
???This smoker is designed to operate on LP (Liquefied Propane) gas only.
???DO NOT leave the smoker unattended while in use. Operate the smoker with close supervision.
The 20 lb LP cylinder used with this smoker must conform to the following requirements.
Diameter - 12??? (30.5 cm) Height - 18??? (45.7 cm)
Maximum capacity - 20 lbs. (9.1 kg)
The gas cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder supply system
must be arranged for vapor withdrawal.
The instructions stated on gas cylinder tanks have to be followed when filling or transporting
tanks. Failure to do so could result in problems relating to overfilling, excessive venting release
of gas and to regulator freezing.
Do not allow dirt or foreign material to get into or onto tank connection when it is not attached to the fuel supply system. Place the dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
Cylinders must be filled before initial use. All handling, transport, filling and storage of LP gas cylinders must be in accordance with NFPA 58 Storage and Handling of Liquid Petroleum Gases, or CSAB 149.1 Natural Gas and Propane Installation Code. Cylinders must be suitably tied down during transport. Do not place any other items on top of cylinders at any time. Cylinders are not to be exposed to excessive temperatures or high heat.
If there is a question on the identity of your unit and of the type of fuel to be used, please look on the data plate. Units are factory equipped for use on only one type of fuel. These units cannot be, and should not be used on other type of fuels. Doing so can cause severe damage to the unit and the installation area and the added risk of serious injury. Any attempt to operate these smokers on fuels for which they are not design certified voids the manufacturer's warranty.
Gas Tank outlet must have Type 1 gas connection termination in order to mate with gas hose provided with smoker.
The pressure regulator and hose assembly supplied by the manufacturer with the appliance must be used. In order to insure proper operation, any replacement of the fuel tank regulator must be done with identical replacement parts. Call
The regulator/hose assembly should be handled carefully to prevent contamination by foreign objects and dirt. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose must be replaced prior to the appliance being put into operation. In order to insure proper operation, any replacement of the fuel tank regulator must be done with identical replacement parts. Call
This unit is not to be utilized with a
Valve/pressure regulators are factory set to the correct operating pressures. No attempts should be made to adjust these settings!
CHECKING FOR LEAKS
After all connections are completed, check all connections and fittings for leaks with a soap solution.
???With all valves closed, apply the leak check solution (50/50 mix of dishwashing detergent and water) to all gas carrying connections, fittings and to tank seams.
???Open tank valve.
Presence of bubbles at areas of wet solution indicates a gas leak. If leaks are detected or you smell or hear gas, shut off the valve and repair the leak or replace the defective part. Do not use the smoker until all leaks are corrected.
When setting up the smoker and tank, it is recommended to have the tank and smoker on a line perpendicular to the wind direction.
The gas hose/regulator assembly should be totally extended to the maximum distance so that the hose is straight and the tank is as far from the smoker as it can be.
LP tanks are intended for operation in the upright position only.
Care should be taken to protect the fuel supply hose from damage from either foot or vehicle traffic.
If the appliance is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder and the cylinder should be disconnected from the appliance.
Storage of the appliance indoors is only permissible if the cylinder is disconnected and removed from the appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before you cook food in your smoker, it is important to ???season??? your smoker. Seasoning seals the paint and interior of your smoker to enhance flavoring, durability, and overall performance. This is also referred to as the ???break- in??? process.
If your smoker requires any
To season your smoker, simply use it as you normally would; only do not cook any food. You will need to follow all of the operating procedures in the next few sections of this manual.
Using your desired flavoring woods and marinades, burn your smoker at low temperature (around 125??F [50??C]) for
Once seasoning is complete, your smoker???s interior will have a durable, seasoned coating.
ADDING WATER
To add water before cooking, simply remove the water bowl and fill it with water up to 1??? (2.5cm) below the rim. Then replace the bowl to the bottom of the rack.
To add water while the smoker is hot, DO NOT pull the water bowl out beyond the rack.
Cooking Tips:
Line the water bowl with aluminum foil before each use. This will make it easy to clean and help your water bowl last longer.
To make adding water easier and safer, use a clean watering can with a long spout.
15
ADDING WOOD/CHARCOAL
To add wood chips before cooking, simply fill the wood chip box with your choice of flavoring hardwood chips. The amount and type of wood you use is entirely up to you. One full box is typically enough for several hours of smoking. Once the box is filled, place the lid on top of the box and set the box in the smoker.
To add wood chips while cooking, we recommend using tongs or long handled pliers to remove the box lid and to place the pieces into the wood chip box without removing the box. It is not recommended to remove the wood chip box while the smoker is in operation.
CAUTION: The wood chip box and lid get very hot. Avoid handling them while in use. Always wear protective oven mitts when handling hot components.
Cooking Tip ??? Flavoring wood:
???Small wood chips work best inside the wood chip box.
???Use dry hardwoods such as hickory, pecan, apple, cherry, or mesquite.
???Most fruit or nut tree woods produce excellent smoke flavoring.
???Do not use resinous woods such as pine or plywood. These usually produce unpleasant flavoring.
???Let your taste be your guide ??? experiment with different types and quantities of wood chunks, chips, or sticks. You can even mix woods.
???To produce more smoke and to prevent fast burning, pre- soak the wood chips in a separate bowl of water for at least 20 minutes, or wrap the chips in perforated aluminum foil.
???Most smoke flavoring occurs within the first hour of cooking. Adding wood chips after the first hour is typically not necessary unless extra smoke flavoring is desired.
LIGHTING PROCEDURES
IGNITER LIGHTING SYSTEM:
1.Perform leak test at least twice yearly or after connecting propane tank. Check all connections for leaks using the ???soapy water??? test as explained on page 15.
2.Open the smoker cabinet door.
3.Check for any blockage to the burner. Remove any foreign objects or matter.
4.Be sure the burner control knob is in the ???OFF??? position.
5.Open the LP cylinder valve by turning
6.To light unit with the igniter, push in and turn the burner control knob
7.Immediately rotate the igniter repeatedly to click it several times (you should see a small spark jumping from the end of the electrode rod to the side of the burner). If the burner doesn???t light within 5 seconds, turn the burner control knob off and wait five minutes for gas to clear before repeating the steps again. If burner still fails to light try match lighting the smoker using the instructions noted below.
8.Once the burner is lit, then close the door to allow heat to accumulate.
Rotary Ignitor
16
MATCH LIGHTING:
1.Repeat steps 1 thru 5 of the Igniter Lighting System above.
2.Remove the Wood Chip Box and its stand from inside the smoker. Light a paper match and drop it into the burn chamber, making sure it falls next to the brass burner. Quickly turn the control knob to the high setting. If the burner does not light within 5 seconds, turn the control knob off, wait 5 minutes for gas to clear, and repeat the process.
SHUTTING THE SMOKER OFF
CAUTION: The smoker can become very hot while in use. Do not touch any portion of the smoker except for the door handle and burner control knob. It may be necessary to use protective gloves.
???Turn the burner control knob off by pushing in and rotating clockwise. The burner flame should then go out.
???Turn off the LP cylinder valve by turning the knob clockwise until it stops.
???Follow all warnings and safety precautions before removing meat from smoker or preparing the unit for storage. Please see page 16 for proper storage procedures and the important warnings and safeguards on pages 2 and 4.
COOKING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Before each use, clean and inspect the hose and the connection to the LP cylinder. If there is evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose must be replaced before the smoker is used. Refer to the ???leak test??? instructions in the LP Tank connection portion of this manual.
???Fill the wood chip box with flavoring wood chips and place the box inside the smoker as instructed in the assembly section of this manual. Also, refer to Cooking Tips for Flavoring Wood in Operating Instructions section.
???Place the water bowl inside the smoker in the lowest rack position as explained in the assembly section of this manual. Carefully fill the water bowl with water or marinade up to 1 inch below the rim. A full bowl will last for approximately
???Insert or adjust the cooking grills in to the desired rack positions. For better access to the food with tongs or spatulas, make sure the grill wires run front to back as explained in the assembly section of this manual.
???You are now ready to light the burner. Refer to the Lighting Procedure on the previous pages of this manual. The heat from the burner will allow the wood chips to burn, causing the flavoring smoke to accumulate.
???Place the food on the cooking grills in a single layer with space between each piece. This will allow smoke and hot moisture to circulate evenly around all the food pieces.
???For best results, smoke foods at a constant temperature of 225?? to 250?? F (110?? to 120?? C) as measured by the temperature gauge mounted on the front of the smoker. For more tender and heavily smoked meat, a lower temperature may be preferred. If time is critical, a higher temperature range is recommended.
???Check water level periodically and add water if low. For best results and to retain heat, avoid opening the door of the smoker while in use. When the door must be opened, only open it briefly. The smoker will quickly resume cooking temperature after the door is closed.
???Always use a meat probe thermometer to ensure food is fully cooked before removing it from the smoker.
???After each use, and after the smoker is cooled, carefully remove the grease pan from the bottom of the smoker, empty the grease, and clean the grease pan.
17
TEMPERATURE CHART
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below.
USDA* Safe Minimum Internal Temperatures
Fish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145?? F
Pork. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160?? F
Egg Dishes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160?? F
Steaks and Roasts
of Beef, Veal or Lamb . . . . . . . . . . . . . 145?? F
Ground Beef, Veal or Lamb . . . . . . . . 160?? F
Whole Poultry
(Turkey, Chicken, Duck, etc.) . . . . . . . 165?? F
Ground or Pieces Poultry
(Chicken Breast, etc.) . . . . . . . . . . . . . 165?? F
* United States Department of Agriculture
AFTER USE SAFETY AND
MAINTENANCE
WARNING
???Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strains or back injury. Two people are recommended to lift or move the smoker.
???DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
???DO NOT store this smoker in an area accessible to children or pets. Store the smoker in a dry, protected location.
???DO NOT allow anyone to conduct activities around the smoker following use until it has cooled. It is hot during operation.
???DO NOT leave hot ashes unattended until the smoker cools completely.
???This smoker becomes extremely hot - allow the smoker to cool completely before handling. If you must handle smoker while it is hot, ALWAYS wear protective oven mitts or heat resistant gloves when handling the smoker or its components. Allow the smoker to cool before removing and cleaning the grease pan.
???Dispose of cold ashes by wrapping them in heavy duty aluminum foil and putting them in a noncombustible container. Be sure there are no other combustible materials in or near the container.
???If you must dispose of the ashes in less time than it takes for them to completely cool, remove the ashes from the smoker, keeping them in heavy duty foil, and soak them completely with water before disposing of them in a noncombustible container.
CAUTION: All care and maintenance procedures are to be performed only while the smoker is turned off and cooled.
???Clean the water bowl and cooking grills with hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. You may prefer to coat the water bowl and cooking grills lightly with cooking oil or cooking spray.
???Frequently check and clean the burner for insects and insect nests.A clogged tube can lead to fire outside the smoker. Also make sure the smoker does not have any foreign objects obstructing the flow of combustion and ventilation air.
18
???If your temperature gauge seems to be out of calibration: Remove the heat indicator from the door of the smoker by loosening and removing the mounting nut from the inside. There is a second nut mounted on the back of the heat indicator that can be turned to adjust the heat indicator needle. Set the needle to the current outdoor ambient temperature and
???To clean the inside and outside of the smoker cabinet, simply use a damp cloth.
???If rust is present on the exterior surface of the smoker, clean the area with steel wool or emery cloth and use heavy duty, heat resistant paint.
???NEVER apply additional paint to the interior of the smoker. If rust is present on the interior of the smoker, clean it thoroughly with steel wool or emery cloth and lightly coat the area with cooking oil or cooking spray to help minimize recurring rust.
???When an LP tank is not connected, and to help prevent dirt or other foreign particles from clogging the hose/regulator, hang the end of the hose/regulator from the side handle using the supplied
???To protect your smoker from weather, always keep your smoker covered while not in use.
???Inspect the flames at the burner by looking through the front access hole.A good flame should be blue with a yellow tip 1??? to 2??? in length. If flames are excessively yellow and irregular, oil residue and food deposits may be collecting on the burner. Try cleaning the burner surface and the holes to improve the flames. Bad flames may also be caused by poor gas valve
STORAGE
BEFORE STORING YOUR GRILL:
???Clean all surfaces.
???When cool and not in use, store your smoker indoors in a dry location to protect against rusting.
???If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather.
TROUBLESHOOTING
19
Manual de uso y cuidado
Ahumador a Gas para uso al Aire Libre
Numero de Modelo Kenmore:
125.15884801
31298263129826
AVISO PARA EL INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO DE LA
PARRILLA PARA REFERENCIA FUTURA.
AVISO PARA EL PROPIETARIO:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.
Centro para Servicio al Cliente
Ll??menos primero si usted tiene cualquier problema con este producto. Podemos ayudarle con preguntas sobre asamblaje y la operaci??n de esta parrilla o con piezas da??adas o que hacen falta cuando usted saque esta unidad de su envase. Por favor llame antes de volver a la tienda donde hizo la compra de este producto.
En el espacio abajo, registre el modelo y los n??meros de serie y la fecha de compra de su Ahumador Gas para uso al aire libre. Usted encontrar?? el modelo y los n??meros de serie en la parte posterior de la unidad.
Num. de Modelo ______________________________
Guarde esta manual y su recibo de venta de Sears en un lugar seguro para referencia futura.
TABLA DE CONTENIDO
Informaci??n de Garant??a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importantes Advertencias de Seguridad. . . . . . . . . . . . . .
Caracter??sticas del Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contenido del Cart??n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Asamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexi??n de Cilindro de Propano L??quido (LP) . . . . . . . . .
Instrucciones de Operaci??n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Cocci??n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tabla de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seguridad y Mantenimiento Despues del Uso . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Identificaci??n y Correcci??n de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . 39
PELIGRO: Indica una situaci??n peligrosa inminente la cual, si no se evita, producir?? lesiones graves o a??n la muerte.
ADVERTENCIA: Mant??ngase alerta a la posibilidad de lesiones corporales graves si no se siguen las instrucciones. Aseg??rese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCI??N: Indica una situaci??n posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas.
Garant??a Kenmore de Un A??o
Si este ahumador Kenmore falla debido a un defecto en material o a la ejecuci??n en el plazo de un a??o a partir de la fecha de la compra, llame al
Esta garant??a excluye pintura descolorada o aherrumbrar superficial, que son piezas consumibles o las condiciones que pueden resultar de uso normal, de accidente o de mantenimiento incorrecto.
Esta garant??a es anulada si este ahumador se utiliza para los prop??sitos comerciales o de alquiler.
Esta garant??a le da derechos legales espec??ficos, y usted tambi??n puede tener otros derechos que var??en por estado de estado.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
PELIGRO
Si huele gas:
1.Apague el gas al artefacto.
2.Apague cualquier llama expuesta.
3.Abra la tapa.
4.Si el olor persiste, subsistencia lejos de la aplicaci??n y llame de inmediato a su proveedor de gas o a los bomberos.
Se puede producir un incendio y causar lesiones o hasta la muerte si no siguen estas instrucciones de forma exacta.
PELIGRO
1.Nunca opere este aparato dej??ndolo desatendido.
2.Aunque el espacio libre m??nimo son 36 pulgadas (92 cm), le recomendamos ampliamente que no opere este equipo a menos de 10 pies (3 m) de cualquier estructura, material combustible o cilindros de gas LP extra que no est??n conectados al equipo.
3.Nunca opere este aparato sin un espacio m??nimo de 25 pies (7.5 m) entre el aparato y otros l??quidos inflamables.
4.Nunca permita que el aceite o la grasa llegue a estar m??s caliente que 400??F o 200??C. Si la temperatura excede 400??F (200??C) o si el aceite comienza a fumar, apague inmediatamente la fuente de la hornilla o de gas a (OFF) APAGADO.
5.L??quidos calentados permanecen elevados a temperaturas que escaldan por mucho tiempo despu??s de cocinar. Nunca toque el aparato hasta que los l??quidos se han refrescado a 115??F (??C 45) o menos.
6.Si ocurre un fuego, mant??ngase lejos del aparato y llame inmediatamente a los bomberos. No procure extinguir un fuego de aceite o de grasa con agua.
Se puede producir un incendio y causar lesiones o hasta la muerte si no siguen estas instrucciones de forma exacta.
21
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN
LA FORMA M??S SEGURA POSIBLE. EL PROP??SITO DE ESTE
S??MBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
ES QUE USTED PRESTE ATENCI??N A LOS POSIBLES
PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.
??CU??NDO VEA ESTE S??MBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
PRESTE ESPECIAL ATENCI??N A LA INFORMACI??N A
CONTINUACI??N!
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR
LA PARRILLA.
ADVERTENCIA
???Este manual de uso y cuidado contiene informaci??n importante necesaria para uso y cuidado apropiado de este aparato.
???Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de usar este aparato.
???Guarde este manual para referencia futura.
???No utilice este ahumador en una manera diferente a su prop??sito previsto. No esta dise??ado para uso comercial. No esta dise??ado para ser instalado o para ser utilizado en un veh??culo recreacional y/o barcos. El ahumador no debe ser utilizado como calentador.
???Tenga un extintor siempre cerca o a la mano.
???El uso de alcohol, prescripciones o drogas de prescripci??n pueden deteriorar la capacidad mental del usuario para usar correctamente y con seguridad el ahumador.
???Este ahumador esta dise??ado para el uso al aire libre solamente, o en una ??rea
???Use precauci??n al ensamblar u operar su ahumador para evitar cortadas o raspones por orillas agudas de partes de metal.
???Use precauci??n al levantar o mover el ahumador para evitar tensiones o lesiones de su espalda. Se recomienda dos personas para levantar o para mover el ahumador. No mueva el ahumador mientras este en uso.
???NO opere el ahumador cerca o bajo materiales inflamables o combustibles tal como cubiertas, p??rticos, o cubiertas para carros. Se recomienda una separaci??n m??nima de 36 pulgadas (92cm). No use el ahumador con alguna construcci??n por encima del aparato.
???Utilice el ahumador solo en superficies duras, niveladas, incombustibles, y estables (cemento, suelo, etc.). Nunca utilice el ahumador sobre madera u otras superficies que pudieran quemarse.
???No almacene el ahumador cerca de la gasolina u otros vapores o l??quidos inflamables.
???No almacene el ahumador un ??rea donde ni??os y mascotas pueden entrar en contacto con la unidad. Almacene el
22
ADVERTENCIA
ahumador en un lugar seco y protegido.
???Nunca opere este aparato dej??ndolo desatendido. Cerca supervisi??n es necesaria cuando se utilice este ahumador.
???No permite a nadie conducir actividades alrededor del ahumador durante o despu??s de uso hasta que se haya refrescado. El aparato se mantiene caliente durante y despu??s de su operaci??n por un per??odo de tiempo extendido.
???No deje cenizas calientes desatendidas hasta que el ahumador se refresca totalmente.
???No mueva el ahumador mientras este en uso. No mueva o almacene el ahumador hasta que se haya refrescado.
???Este ahumador llega a temperaturas extremadamente calientes - permita que el ahumador se refresque totalmente antes de tocar. Si usted tiene que tocar el ahumador mientras este caliente, SIEMPRE use mitones protectores para horno o guantes para horno para poder manejar el ahumador o sus componentes.
???NUNCA utilice gasolina u otros l??quidos altamente vol??tiles como arrancador. Pueden estallar.
???Mientras se este utilizando, el ahumador contiene liquido caliente en la bandeja de agua. Use precauci??n extrema en todo tiempo. No mueva el ahumador cuando la bandeja de agua contenga l??quidos calientes porque podr??a causar serias lesiones corporales. SIEMPRE use mitones protectores para horno o guantes para horno.
???Disponga las cenizas fr??as envolvi??ndolas en papel de aluminio resistente y poni??ndolas en un envase no combustible. Aseg??rese que no hay otros materiales combustibles adentro ni cerca del envase.
???Si usted tiene que deshacerse de las cenizas en menos tiempo que toma para que se refresquen completamente, quite las cenizas del ahumador, manteni??ndolas en papel de aluminio resistente, y emp??pelas totalmente con agua antes de disponer de ellas en un envase no combustible.
???No obstruya el flujo de aire de combusti??n y/o del aire de la ventilaci??n para el ahumador.
???Tenga cuidado al abrir la puerta del ahumador mientras este en operaci??n. Guarde las manos, la cara, y el cuerpo del vapor caliente o de las llamaradas. Proteja su nariz y boca contra la inhalaci??n del humo.
???No use ropa floja mientras que use el ahumador. Ate pelo largo detr??s de su cabeza mientras que use el ahumador. SIEMPRE use zapatos completamente cubiertos mientras use el ahumador.
???Permita que el ahumador y sus componentes se refresquen completamente antes de conducir cualquier limpieza o mantenimiento rutinaria.
???NUNCA utilice vasijas cristaler??as, de pl??stico, o de cer??mica en su ahumador.
???No permita que el l??quido en la bandeja de agua se evapore completamente. Revise la bandeja de agua cada 2 horas y agregue agua si el nivel esta bajo (un sonido chirriante puede indicar la necesidad de agua). Siga las instrucciones en la secci??n agregando agua mientras se este cocinando de este manual.
???Al usar madera para agregar sabor, agregue una suficiente cantidad antes de la operaci??n para evitar de que tener que agregar la madera durante la operaci??n. La adici??n de madera mientras que el aparato este operando puede causar el salpicar de agua caliente y causar lesiones serias.
???El uso de accesorios no previstos para este aparato no se recomienda y puede causar lesiones o da??os a materiales o f??sicos.
ADVERTENCIA
???Un cilindro de gas LP no conectado para uso no se debe almacenar en la vecindad del ahumador o otro aparato. No almacene los cilindros de gas LP menos de 10 pies del ahumador. Los cilindros de gas LP se deben almacenar al aire libre, fuera del alcance de ni??os. No almacene los cilindros de gas LP en un edificio, garaje, o ninguna otra ??rea encerrada.
???No almacene cilindros de gas LP dentro o encima del ahumador. El almacenaje incorrecto de cilindros de gas pod??a conducir a una explosi??n, fuego, y/o a otros da??os corporales. Los cilindros de gas LP se deben almacenar al aire libre, fuera del alcance de ni??os. No almacene los cilindros de gas LP en un edificio, garaje, o ninguna otra ??rea encerrada.
???Apague el cilindro de gas cuando no este en uso.
???Gases de propano son m??s pesados que el aire, tienden reunirse en ??reas bajas que f??cilmente se encienden. Cuidado apropiado y precauci??n deben ser empleados al usar estos combustibles.
???No utilice ahumador si hornilla no puede encenderse o no permanece encendida. Bajo tales condiciones, apague el gas y desconecte el cilindro de gas.
???El ahumador debe ser apagado y todas las v??lvulas apagadas (en la tuber??a o en los cilindros del combustible) deben ser cerrados en el caso que se detecte olor de gas no quemado. No procure utilizar el aparato hasta que cualquier escape de gas ha sido solucionado y/o la fuente del olor de gas no quemado se ha encontrado y arreglado.
???No utilice el ahumador en condiciones de fuerte viento que dan lugar a operaci??n pobre y podr??n extinguir la llama. Intente re- colocar la unidad en otro lugar pero si la situaci??n no mejora bajo tales condiciones de viento, apague el ahumador.
???Este artefacto debe instalarse de acuerdo con todos los c??digos locales relevantes. Si no existen c??digos locales, la instalacion tiene que estar de acuerdo con C??digo de Gas Combustible de EE.UU. ANSI Z223.1 NFPA 54.
???El ahumador debe instalarse con el ensamblaje del regulador de la manguera extendido a toda la longitud de la manguera y alejado directamente de la hornilla (24" [61 cm] como m??nimo). Esta colocaci??n resulta en una distancia m??xima entre el tanque y el ahumador. Cuando el ahumador es utilizado, la manguera o el regulador y el tanque de gas deben estar en una l??nea situada perpendicularmente a la direcci??n del viento. Si uno coloca el tanque a menos de 24" (61 cm) del ahumador ??ste puede sobrecalentar el tanque y ocasionar la liberaci??n de gas propano a trav??s de las aberturas de escape, lo que a su vez puede causar que el tanque se incendie o explote.
VIENTO
24??? (61 cm) Como M??nimo
???La uni??n de la manguera al tanque puede representar un peligro, ya que uno puede tropezarse y tirar el tanque ??? tenga precauci??n.
???Mantenga la manguera suministradora de combustible alejada de superficies calientes.
CARACTER??STICAS
DEL PRODUCTO
CONTENIDO DE
LA CAJA DE CART??N
Aseg??rese de tener todas las piezas enumeradas bajo
"CONTENIDO DE LA CAJA DE CART??N" y CONTENIDO DE LA BOLSA de ferreter??a antes de comenzar con el ensamblaje.
Cantidad
11 Manija de la Puerta
21 Ensamblaje del Indicador de la Temperatura
3 1 Chimenea
44 Rejillas para Cocinar
51 Cuerpo del Ahumador
61 Bandeja de Agua
71 Tapa de la Caja para las Astillas de Madera
81 Caja para Astillas de Madera
91 Estante de la caja para pedazo de madera
101 Ensamblaje de la Hornilla
112 Manijas laterales
121 Ensamblaje del Panel de Control
134 Piernas
141 Abrazadera
151 Gancho en ???S???
1 Gu??a de Uso y Cuidado
1 Bolsa de Ferreter??a
23
DIAGRAMA DE PIEZAS PARA MODELO 125.15884801
1
2
4
6
7
8
3
5
11
13
12
15
14
Inspeccione el contenido de la caja para cerciorarse de que tenga todas las piezas intactas. Si algunas piezas hacen falta o estan da??adas, llame al
24
CONTENIDO DE BOLSA DE FERRETER??A
CANTIDAD
2Arandelas Resistentes al Calor (Asidero de Puerta)
7M5 X 16 mm Pernos
15 M6 X 16 mm Pernos
2 M4 X 25 mm Pernos
3 M5 mm Reborde
3 #10 Arandelas
7Juntas
(2)Arandelas Resistentes a Calor
(7)Juntas
25
ENSAMBLAJE
Seleccione una zona nivel y despejada y p??dale a un amigo a que le ayude a ensamblar su ahumador. Ponga cart??n debajo para proteger el acabado del ahumador y la zona del ensamblaje.
PRECAUCI??N: Algunas piezas pueden tener bordes filosos. En caso necesario, p??ngase guantes de protecci??n.
Nota: Con la ayuda de un amigo, voltee el gabinete del ahumador al rev??s.
Paso 1
Alin??e los agujeros de la pierna y del gabinete y ??telos con los pernos 1M6 X 16 mm; las tuercas estan
Paso 2
Coloque el ensamblaje del panel de control entre las piernas delanteras como se muestra. Hay una ranura en cada lado del panel de control que encaja alrededor del borde de la pierna.
Paso 3
Las dos leng??etas de montaje encajan en el interior de las piernas, quedando alineadas con los orificios para los pernos. F??jese que ambas leng??etas de soporte en la parte trasera del panel de control sean enganchadas atr??s de las piernas como se muestra a la derecha. Inserte los dos pernos sobrantes de M6 X 16 mm a trav??s de las leng??etas de montaje y apri??telos bien.
Pierna con Agujero
Orificios para los Pernos
Leng??eta de Soporte
Leng??etas de Montaje
26
Tubo del Quemador
Orificio de la V??lvula de Gas
#10 Arandelas
Juntas
Tubo del Quemador
Encendedor
Orificio de la V??lvula de Gas
Paso 4
Coloque el ensamblaje de la hornilla sobre el gabinete como se muestra.
PRECAUCI??N: Cerci??rese de que el orificio del gas de la v??lvula resbale y los ajustes dentro del tubo de la hornilla.
Paso 5
Fije el ensamblaje del quemador con los tres pernos M6 X 16 mm con #10 arandelas y juntas desde el interior del gabinete. Apriete bien los pernos.
Paso 6
Una el cable suelto del encendedor al encendedor ubicado en el panel de control como se muestra.
Nota: Voltee el conjunto del ahumador para que este de pie con la ayuda de un amigo.
27
Paso 7
Coloque la chimenea sobre la parte superior del gabinete y alin??ela con los orificios correspondientes. Inserte tres pernos de M5 X 16 mm al gabinete, a trav??s de la base de la chimenea. F??jelos con tres tuercas de reborde de M5 mm.
Paso 8
Alinee la manija lateral con los orificios correspondientes ubicados lateralmente en cada lado del gabinete como se indica. Las manijas deben ir colocadas en posici??n vertical con los orificios para los pernos en la parte inferior como se muestra. Inserte dos pernos M5 X 16 mm y juntas desde el exterior e introd??zcalos enrosc??ndolos a los orificios ubicados al lado del gabinete como se ilustra. Apriete bien. Complete los pasos para ambos lados del ensamblaje del gabinete.
28
Paso 9
Inserte la estante de la caja para pedazo de madera a la parte inferior del ahumador. Las piernas de la rejilla se asientan en las cuatro marcas de la parte inferior.
Paso 10
Coloque la caja para astillas de madera en la rejilla. Aseg??rese de que est?? bien asentada y fija en el centro de la rejilla. Coloque la cubierta sobre la caja para astillas de madera.
Paso 11
Inserte todas las rejillas para cocinar en los respectivos soportes de las rejillas como se muestra. Cerci??rese de que cada rejilla para cocinar est?? firme y nivelada.
29
Paso 12
Deslice la bandeja de agua a la parte inferior de la rejilla como se muestra. Aseg??rese de que la bandeja de agua est?? firme y nivelada.
Paso 13
Monte la manija de la puerta con dos pernos M4 X 25 mm y dos arandelas resistentes al calor. Inserte cada perno a trav??s de la puerta desde el interior. Desde el exterior, coloque una arandela resistente al calor sobre cada perno, luego enrosque los pernos a la manija. Apriete bien cada perno.
Arandelas
Resistentes
a Calor
30
Paso 14
Inserte el indicador biselado de temperatura a trav??s del agujero de montaje en el frente de la puerta. Coloque la tuerca ala al v??stago del indicador de temperatura desde el interior del panel de la puerta y apriete bien.
Paso 15
Coloque un extremo del Gancho S a trav??s del agujero en el lado del regulador como se muestra.
Paso 16
Cuando un tanque de gas LP no est?? unido al ahumador, use el gancho en ???S??? para colgar la manguera o el regulador de la agarradera ubicada a lado del ahumador. As?? evitar?? que mugre y otras part??culas tapen el extremo del ensamblaje.
31
Paso 17
Con una abrazadera, fije la manguera a la pata frontal como se muestra. No jale la abrazadera para apretarla, d??jela s??lo lo suficientemente floja para que la manguera puede ajustarse en caso necesario. Si amarra la manguera a la pata evitar?? que la manguera toque la c??mara caliente del quemador. Revise la instalaci??n debajo del ahumador para asegurarse de que la manguera no est?? rozando alguna parte de la c??mara del quemador.
Abrazadera
32
Ensamblaje del ahumador a Gas
33
CONECTANDO
EL TANQUE DE GAS LP
ADVERTENCIA
DEBEN SEGUIRSE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
PRECAUCIONES DE ESTA P??GINA PARA EVITAR
DA??OS, INCENDIOS O LESIONES.
1.Debe cerrarse la perilla del tanque de gas LP. F??jese que la perilla haya sido girada hasta el tope en el sentido de las manecillas del reloj.
2.Revise que la perilla de control del ahumador haya sido apagada.
3.Quite la tapa protectora de la v??lvula de gas LP y la tuerca de uni??n, si est?? presente.
4.Detenga el regulador con una mano e inserte el tubo corto enroscado a la salida de la v??lvula. F??jese que la tuerca de uni??n est?? centrada en la salida de la v??lvula. La tuerca de uni??n se conecta a las grandes roscas exteriores de la v??lvula de salida.
Nota: Tenga cuidado - no enrosque mal la conexi??n.
5.Apriete la tuerca de uni??n con la mano en direcci??n de las manecillas del reloj hasta el tope. Apriete bien con la mano solamente. No use herramientas.
PRECAUCI??N: Al momento de conectar, el lado de la manguera o del regulador de la conexi??n sellar?? el lado trasero e la v??lvula, ocasionando una ligera resistencia. La conexi??n requiere medio o tres cuartos de giro adicional para completar la conexi??n.
Todo cilindro suministrador de combustible tiene que haber sido construido y marcado seg??n las especificaciones para cilindros de gas propano del Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT) CFR 49, o CAN/CSA B339. La unidad debe usarse s??lo con el tanque de 20 libras de recuperaci??n de vapores en posici??n vertical.
34
ADVERTENCIA
???No almacene tanques bajo o cerca del ahumador.
???Nunca llene tanques m??s del 80%.
Si no sigue las dos recomendaciones anteriores al pie de la letra puede ocurrir una lesi??n grave o un fallecimiento causado por incendio.
???Este ahumador fue hecho para ser operado con gas LP (propano licuado) ??nicamente.
???NO deje el ahumador sin atender mientras lo usa. Opere el ahumador bajo estricta supervisi??n.
Para usarse con este ahumador, el cilindro de 20 libras de gas LP debe cumplir con los siguientes requerimientos:
Di??metro: 12" (30.5 cm)
Altura: 18" (45.7 cm)
Capacidad M??xima: 20 lbs. (9.1 kg)
Capacidad m??xima de 20 libras. El cilindro de gas utilizado debe incluir un collar??n para proteger la v??lvula del cilindro. El sistema suministrador del cilindro debe estar dise??ado para la recuperaci??n de vapores.
Las instrucciones dadas en los tanques de gas en forma de cilindro tienen que seguirse durante el llenado o transporte. Hacer caso omiso de las instrucciones podr??a ocasionar problemas relacionados con sobrellenado, demasiada liberaci??n del gas por ventilas y congelaci??n del regulador.
No permita que mugre o materiales extra??os entren a la conexi??n o la tapen cuando no est?? unida al sistema suministrador de combustible. Coloque la tapa contra el polvo en la salida de la v??lvula del cilindro siempre que no utilice el cilindro. S??lo coloque el tipo de tapa contra el polvo en la salida de la v??lvula del cilindro que viene con la v??lvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar la fuga del propano.
Los cilindros deben llenarse antes de usarlos por primera vez. Todo manejo, transporte, llenado y almacenamiento de cilindros de gas LP debe realizarse de acuerdo a la norma NFPA 58 ("Almacenamiento y manejo de gases de petr??leo l??quido") o CSAB 149.1 ("C??digo de instalaci??n de gas natural y propano"). Los cilindros deben amarrarse debidamente durante su transporte. No coloque ning??n otro art??culo sobre la parte superior de los cilindros en ning??n momento. Los cilindros no deben exponerse a altas temperaturas ni a calor extremo.
Si desconoce el tipo de su unidad y de combustible que debe usar, f??jese en la placa identificadora. Las unidades se equipan en f??brica para usarse con un solo tipo de combustible, por lo que no pueden ni deben usarse con ning??n otro tipo de combustible. Usar otro tipo de combustible puede da??ar seriamente la unidad y la zona de instalaci??n y aumentar el riesgo de una lesi??n grave. Todo intento de operar estos ahumadores con combustibles para los cuales no se les expidi?? el certificado del dise??o anula la garant??a del fabricante.
La salida del tanque de gas debe tener una terminaci??n para conectar el gas del Tipo 1 para que entre a la manguera del gas incluida con el ahumador.
El regulador de presi??n y el montaje de manguera suministrado por el fabricante del aparato deben ser utilizados. Para asegurar la operaci??n apropiada, cualquier reemplazo del regulador del dep??sito de gasolina se debe hacer con las piezas de reemplazo id??nticas. Llame al
El montaje del regulador/manguera se debe manejar cuidadosamente para prevenir la contaminaci??n por los objetos extranjeros y la suciedad. Limpie y examine la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de la abrasi??n, use, los cortes o los escapes, la manguera se debe substituir antes de que el aparato se ponga en uso. Para asegurar la operaci??n apropiada, cualquier reemplazo del regulador del dep??sito de gasolina se debe hacer con las piezas de reemplazo id??nticas. Llame al
Esta unidad no debe utilizarse con un sistema de suministro de gas LP que no est?? integrado.
Los reguladores de presi??n o de la v??lvula han sido ajustados en la f??brica a las presiones correctas de operaci??n. ??No intente cambiar estos ajustes!
C??MO ENCONTRAR FUGAS
Una vez hechas las conexiones, revise todo aditamento y conexi??n con agua enjabonada para descubrir fugas.
???Con todas las v??lvulas cerradas, aplique el agua enjabonada para descubrir fugas (mezcla 50/50 de detergente lavaplatos l??quido y agua) a toda conexi??n, aditamento y junta del tanque por donde circula el gas.
???Abra la v??lvula del tanque.
La presencia de burbujas en ??reas donde aplic?? el agua enjabonada indica una fuga de gas. Si detect?? fugas o huele u oye gas, cierre la v??lvula y repare la fuga o reemplace la pieza defectuosa. No use el ahumador hasta haber reparado todas las fugas.
Al instalar el ahumador y el tanque, recomendamos que ambos est??n en una l??nea perpendicular con respecto a la direcci??n del viento.
El ensamblaje de la manguera de gas o del regulador debe extenderse totalmente a la distancia m??xima para que la manguera est?? derecha y el tanque tan lejos del ahumador como sea posible.
Los tanques de gas LP est??n destinados a operarse en posici??n vertical solamente.
Cu??dese de proteger la manguera suministradora de combustible para no da??arla con el pie o tr??fico vehicular.
Cuando no use la unidad, debe apagar el gas del cilindro suministrador. Adem??s, debe desconectar el cilindro de la unidad.
La unidad podr?? almacenarse en el interior s??lo si el cilindro ha sido desconectado y desprendido de la unidad.
INSTRUCCIONES DE
OPERACI??N
PROCEDIMIENTO ANTES DEL USO
Antes de cocinar alimentos en su ahumador, es importante "Preparar" su ahumador. La preparaci??n o aplicaci??n de una capa de aceite sella la pintura y el interior de su ahumador para mejorar su sabor, durabilidad y rendimiento general. A esto tambi??n se le conoce como el procedimiento de "Habituaci??n".
Si su ahumador requiere alg??n retoque de pintura en el interior del gabinete, la ??nica vez que debe aplicar pintura en su interior es antes de la preparaci??n. No debe aplicarse pintura en el interior de su ahumador si ??ste ha sido usado, ya que las toxinas de la pintura pueden contaminar sus alimentos. Sin embargo, si es necesario pintarlo tras el uso, consulte la secci??n de esta manual referente a "Cuidado y Mantenimiento".
Para preparar su ahumador, simplemente ??selo como pensaba hacerlo pero no cocine ninguna comida. S??lo necesitar?? seguir todas las instrucciones de operaci??n descritas en las siguientes secciones de este manual.
Ponga en su ahumador la le??a y los adobos ??cidos preferidos para darle sabor, cali??ntelo a baja temperatura (aprox. 125??F [50??C]) por 45 a 60 minutos. D??jelo enfriar y saque el agua y la le??a.
Una vez terminada la preparaci??n, el interior de su ahumador tendr?? un revestimiento durable y condimentado.
C??MO AGREGAR AGUA
Si desea agregar agua antes del cocimiento, simplemente quite la bandeja de agua y ll??nela con agua hasta 1" (2.5 cm) por debajo del borde. Luego, ponga la bandeja en la parte inferior de la rejilla.
Para agregar agua si el ahumador est?? caliente, NO jale la bandeja de agua m??s all?? de la rejilla.
Recomendaciones para el Cocimiento:
Cubra la bandeja de agua con papel aluminio antes de cada uso. As??, podr?? limpiar su bandeja de agua m??s f??cilmente y ??sta durar?? m??s.
Para agregar el agua con m??s facilidad y sin peligro, use una regadera con pit??n largo.
35
C??MO AGREGAR LE??A O CARB??N
Para agregar las astillas de madera antes del cocimiento, simplemente llene la caja para astillas de madera con sus pedacitos de le??a favoritos para darle sabor. Use la cantidad y el tipo de le??a que desee. Una caja llena es generalmente suficiente para varias horas de ahumado. Una vez que la caja est?? llena, coloque la cubierta encima de la caja y p??ngala en el ahumador.
Para agregar pedacitos de le??a durante el cocimiento, recomendamos utilizar pinzas o alicates largos para quitar la cubierta de la caja y colocar los pedacitos de le??a en la caja para astillas de madera sin quitarla. No recomendamos sacar la caja mientras usa el ahumador.
PRECAUCI??N: La caja para astillas de madera y su cubierta pueden calentarse mucho. Procure no tocarlas durante el uso.
Siempre p??ngase guantes gruesos de cocina antes de tocar partes calientes.
Recomendaciones de cocimiento ??? Le??a para dar sabor:
???Los pedacitos de le??a imparten mejor sabor si se dejan dentro de la caja.
???Use le??a seca de madera fina de nogal americano, pacana, manzano, cerezo o mesquite.
???La mayor??a de la le??a de ??rboles frutales o de nueces imparten un excelente sabor ahumado.
???No use madera con resina como la del pino o madera laminada porque imparten mal sabor.
???Gu??ese por su gusto, experimente con distintos tipos y cantidades de trocitos, astillas o palitos de le??a. Incluso puede mezclar varios tipos de le??a.
???Para producir m??s humo y evitar un cocimiento r??pido, remoje antes los pedacitos de le??a en un taz??n de agua separado por 20 minutos como m??nimo o bien envuelva los pedacitos en papel aluminio perforado.
???La mayor??a del sabor que imparte el humo ocurre en la primera hora de cocimiento. T??picamente, no es necesario agregar m??s pedacitos de le??a despu??s a menos que se desee un sabor ahumado m??s intenso.
C??MO ENCENDERLO
SISTEMA DE ENCENDIDO
DEL ENCENDEDOR:
1.Realice la prueba de fugas por lo menos dos veces anualmente o despu??s de conectar el tanque de propano. Compruebe todas las conexiones para descubrir fugas con el m??todo del agua enjabonada descrito en la p??gina 35
2.Abra la puerta del gabinete del ahumador.
3.Revise si hay cualquier bloqueo del quemador. Quite todo objeto o art??culo extra??o.
4.F??jese que la perilla de control del quemador est?? en la posici??n de "OFF" (apagado).
5.Abra la v??lvula del cilindro de gas LP gir??ndola en contra de las manecillas del reloj.
6.Para encender la unidad con el encendedor, empuje y gire la perilla de control del quemador en contra de las manecillas del reloj a la posici??n de "HIGH" (alto).
7.De inmediato, gire el encendedor una y otra vez para que haga clic varias veces (debe ver una chispa peque??a saltar del final de la varilla del electrodo al lado del quemador). Si el quemador no se enciende dentro de 3 a 5 segundos, apague la perilla de control del quemador y espere cinco minutos para que ya no haya gas antes de repetir estos pasos. Si el quemador no vuelve a encender, intente usar un f??sforo o cerillo para encender el ahumador siguiendo las instrucciones que aparecen a continuaci??n.
8.Una vez encendido el quemador, cierre la puerta para que se acumule el calor.
Encendedor Rotatorio
36
C??MO ENCENDER
CON UN F??SFORO:
1.Repita los pasos 1 a 5 del "Sistema de Encendido del Encendedor" arriba.
2.Retire la caja para astillas de madera y su soporte del interior del ahumador. Encienda un papel con el f??sforo y d??jelo caer en la c??mara del quemador, asegur??ndose que caiga junto al quemador de lat??n. D?? vuelta r??pidamente a la perilla de control a alto. Si la hornilla no se enciende en el plazo de 5 segundos, apague la perilla de control, espere 5 minutos para que el gas se despeje, y repita el proceso.
C??MO APAGAR EL AHUMADOR
PRECAUCI??N: El ahumador puede calentarse mucho durante el uso. No toque ninguna parte del ahumador excepto la manija de la puerta y la perilla de control del quemador. Quiz?? sea necesario ponerse guantes protectores.
???Apague la perilla de control del quemador oprimi??ndola y gir??ndola en el sentido de las manecillas del reloj. La flama del quemador deber??a apagarse.
???Cierre la v??lvula del cilindro de gas LP girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope.
???Siga todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de sacar la carne del ahumador o preparar la unidad para su almacenamiento. Por favor consulte la p??gina 34 para almacenar su unidad debidamente y las advertencias y precauciones importantes en las p??ginas 20 al 22.
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
IMPORTANTE: Antes de cada uso, limpie e inspeccione la manguera y la conexi??n al cilindro de gas LP. Si nota abrasi??n, desgaste, cortadas o fugas, debe cambiar la manguera antes de usar el ahumador. Tambi??n, refiera a C??mo Agregar Le??a o Carb??n en la secci??n Instrucciones de Operaci??n.
???Llene la caja para astillas de madera con pedacitos de le??a para impartir sabor y coloque la caja dentro del ahumador como indica la secci??n de ensamblaje de este manual.
Consulte secci??n que explica los tipos de le??a recomendada para dar sabor.
???Coloque la bandeja de agua dentro del ahumador en la posici??n m??s baja para la parrilla tal y como lo explica la secci??n de ensamblaje de este manual. Con cuidado, llene la bandeja con adobo ??cido o agua hasta a 1 pulgada por debajo del borde. Una bandeja llena durar?? cerca de 2 a 3 horas. Cu??dese de no llenar la bandeja demasiado, ya que el exceso de agua podr??a derramarse.
???Inserte o ajuste las parrillas para cocinar en las posiciones deseadas para las rejillas. Para poder manipular mejor la comida con las pinzas o esp??tulas, cerci??rese de que los alambres de las parrillas vayan de atr??s hacia delante como lo explica la secci??n de ensamblaje de este manual.
???Ahora ya puede encender el quemador. Consulte el procedimiento de encendido explicado previamente en este manual. El calor del quemador quemar?? los pedacitos de le??a y la acumulaci??n del humo impartir?? sabor.
???Coloque una sola capa de comida en las parrillas para cocinar con espacio entre cada pieza. As??, el humo y la humedad podr??n circular uniformemente alrededor de todas las piezas de comida.
???Para mejor resultados, ahume la comida a una tmeperatura constante de 225?? a 250?? F (110?? a 120?? C) seg??n medido por el calibrador de la temperatura montado en el frente del fumador. Esta temperatura se lee en el indicador montado en el frente de su ahumador. Para carne m??s suave y ahumada, quiz?? prefiera una temperatura m??s baja. Si el tiempo es esencial, recomendamos una temperatura m??s alta.
???Revise con regularidad el nivel del agua y a??ada si hay poca. Para resultados ??ptimos y conservar el calor, procure no abrir la puerta del ahumador mientras lo usa. Si tiene que abrir la puerta, h??galo s??lo brevemente. El ahumador volver?? a llegar a la temperatura de cocimiento con rapidez despu??s de cerrar la puerta.
???Siempre use un term??metro de sonda para carne porque as?? se asegurar?? que est?? bien cocida antes de sacarla del ahumador.
???Despu??s de cada uso y una vez que su ahumador se haya enfriado, quite con cuidado la bandeja de grasa de la parte inferior del ahumador, tire la grasa y limpie la bandeja.
37
TABLA DE TEMPERATURA
ADVERTENCIA: Para asegurarse de que sea seguro comer, el alimento se debe cocinar a las temperaturas internas m??nimas enumeradas en la tabla abajo.
Temperaturas Internas
M??nimas Seguras de USDA*
Pescado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145?? F
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160?? F
Platillos de Huevo . . . . . . . . . . . . . . . . 160?? F
Filetes y Carnes Asadas,
de Ternera o de Cordero. . . . . . . . . . . 145?? F
Carne Molida, Ternera o Cordero. . . . 160?? F
Aves
(Pavo, Pollo, Pato, etc.). . . . . . . . . . . . 165?? F
Carne Picada y Productos Molidos (Pechuga de Pollo, etc.) . . . . . . . . . . . 165?? F
* Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
DESPU??S DEL USO
ADVERTENCIA
???Tenga precauci??n al levantar y mover el ahumador para no lesionar su espalda y evitar torceduras. Recomendamos que dos personas levanten o muevan el ahumador.
???NO almacene el ahumador cerca de gasolina u otros l??quidos combustibles o donde puedan haber vapores combustibles.
???NO almacene este ahumador en un lugar accesible para ni??os o mascotas. Guarde su ahumador en un lugar seco y protegido.
???NO permita que nadie se acerque al ahumador tras el uso hasta que se haya enfriado. Se calienta mucho durante el uso.
???NO deje ceniza caliente sin atender hasta que el ahumador se haya enfriado totalmente.
???Este ahumador se calienta much??simo ??? por eso, deje que se enfr??e totalmente antes de manipularlo. Si tiene que hacerlo mientras est?? caliente, SIEMPRE p??ngase guantes gruesos de cocina o resistentes al calor para tocar el ahumador o sus partes. Deje que el ahumador se enfr??e antes de sacar y limpiar la bandeja de grasa.
???Tire la ceniza fr??a envolvi??ndola en papel aluminio grueso y meta toda en un recipiente no combustible. Cerci??rese de que no haya otros materiales combustibles en o cerca del recipiente.
???Si tiene que tirar la ceniza antes de que est?? totalmente fr??a, s??quela del ahumador, m??tala en papel aluminio grueso y m??jela completamente con agua antes de tirarla en un recipiente no combustible.
PRECAUCI??N: Todo el cuidado y mantenimiento deben hacerse s??lo hasta que el ahumador est?? apagado y se haya enfriado.
???Limpie la bandeja de agua y las parrillas para cocinar con agua caliente enjabonada. Enjuague y seque muy bien. Quiz?? prefiera cubrir o rociar ligeramente la bandeja de agua y las parrillas con aceite para cocinar.
???Revise y limpie su ahumador frecuentemente para quitar insectos y sus nidos. Un tubo tapado puede ocasionar un incendio fuera del ahumador. Tambi??n aseg??rese de que no haya ning??n objeto extra??o dentro del ahumador que obstruya el flujo del aire de combusti??n y ventilaci??n.
38
???Si su indicador de calor parece ya no estar bien calibrado, ret??relo de la puerta del ahumador aflojando y quitando la tuerca de montaje desde el interior. Hay una segunda tuerca montada en la parte trasera del indicador de calor que puede girarse para ajustar la aguja del indicador. Fije la aguja a la temperatura ambiente externa actual y vuelva a montar el indicador de calor a la puerta del ahumador.
???Limpie el interior y exterior de la puerta del gabinete del ahumador s??lo con un trapo o pa??o h??medo. No recomendamos lavarla rociando agua con la manguera. Toda la humedad debe quitarse frotando y no debe permitirse que se quede dentro o encima del ahumador. Saque la bandeja de grasa con cuidado, tire la grasa y limpie la bandeja muy bien. Una vez limpia, quiz?? desee cubrir o rociar el interior del gabinete del ahumador con una capa ligera de aceite para cocinar.
???Si se ha oxidado una parte de la superficie exterior del ahumador, l??mpiela con estopa de acero o tela de esmeril y use pintura resistente (tambi??n al agua).
???NUNCA aplique una capa adicional de pintura al interior del ahumador. Si hay oxidaci??n en su interior, limpie el ??rea afectada con estopa de acero o tela de esmeril y cubra o roc??e ligeramente el ??rea con aceite para cocinar para impedir que se vuelva a oxidar.
???Cuando un tanque de gas LP no se conecta ??? y para ayudar a evitar que mugre o part??culas extra??as tapen la manguera o el regulador ??? cuelgue el extremo de la manguera o del regulador de el asa lateral con el gancho en ???S??? incluido.
???Para proteger su ahumador de las inclemencias del tiempo, siempre gu??rdelo cubierto mientras no lo usa.
???Revise las flamas de su quemador mirando a trav??s del agujero de acceso frontal. Una buena flama debe ser azul con una punta amarilla de 1" a 2" de largo. Si las flamas son demasiado amarillentas e irregulares, es posible que residuos aceitosos y dep??sitos de comida se est??n acumulando en el quemador. Intente limpiar la superficie del quemador y los agujeros para mejorar las flamas. Una flama mala tambi??n puede ser causada por una mala uni??n del orificio de la v??lvula del gas con el quemador. Siempre deje que el ahumador se enfr??e antes de limpiarlo o de revisar el ensamblaje.
ALMACENAMIENTO
ANTES DE ALMACENAR SU
PARRILLA:
???Limpie todas las superficies. .
???Cuando se haya enfriado y ya no use su ahumador, almac??nelo adentro en un lugar seco para protegerlo contra la oxidaci??n.
???Si almacena la parrilla afuera, c??brala con una cubierta para protegerla de las inclemencias del tiempo.
IDENTIFICACI??N Y CORRECCI??N
DE PROBLEMAS
39
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair ??? in your home ??? of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner???s manuals that you need to
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of
Sears Parts & Repair Service Center
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
Para pedir servicio de reparaci??n a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en fran??ais:
??Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
??Marca Registrada / TM Marca de F??brica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC