OWNER???S MANUAL
Electronic Deep Fryer
Model 69298
CAUTION:
Before using this electronic deep fryer, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
???Safety
???Operation
???Cleaning
???Cooking Charts
???Recipes
???Espa??ol, Pg. 13
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
SEARS WARRANTY
FULL ONE YEAR WARRANTY ON KENMORE Electronic Deep Fryer
If this Kenmore Electronic Deep Fryer fails due to a defect in material or workmanship within one year from date of purchase, Sears will replace it free of charge.
WARRANTY SERVICE
To obtain replacement under this warranty, return this Kenmore Electronic Deep Fryer to your nearest Sears Store in the United States.
This warranty only applies while the Kenmore Electronic Deep Fryer is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Customer Service Department
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Precalentar el aceite a 182??C (360??F). Colocar las pechugas de pollo entre dos envolturas pl??sticas y golpear con un mazo para aplanarlas hasta 1/2 cm. (1/4???) de espesor. Quitar la envoltura pl??stica. Mezclar la cebolla, el perejil y la sal, y espolvorear la mezcla sobre las presas de pollo. Cortar 8 trozos de mantequilla y aplicar un trozo hacia el extremo de cada pieza de pollo. Enrollar las piezas de pollo comenzando del extremo con la mantequilla, compactando los bordes de la carne. Presionarlas y sellarlas bien. (No se debe ver mantequilla por los costados ni saliendo del pollo). Sujetar los enrollados de pollo con palillos mondadientes, espolvorearles harina y sumergirlos en huevo batido. Luego espolvorearles migajas de pan, dejar que los enrollados se enfr??en por lo menos 1 hora o hasta que se asienten y colocarlos dentro de la canastilla freidora en una sola capa. Sumergir la canastilla en el aceite y cocinar por 5 a 7 minutos o hasta que se doren. Para probar el grado de cocci??n, retirar un enrollado del aceite con un tenedor. Cuando el tenedor entre f??cilmente en el enrollado, el pollo est?? listo.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Hush Puppies
1 3/4 taza de harina de ma??z
1/2 cucharadita de sal de ajo (o 1/4 de
1/2 taza de harina de uso general 3/4 cucharadita de polvo de hornear 1/2 cucharadita de sal
1 cucharadita de az??car
cucharadita de ajo en polvo) 1/2 taza cebolla picada
1 taza de leche batida
1 huevo
Precalentar el aceite a 190??C (375??F). Cernir conjuntamente la harina de ma??z, la harina de trigo, el polvo de hornear, la sal, el az??car y la sal de ajo (o polvo de ajo). Combinar el huevo con la leche y agregarlos gradualmente a los ingredientes secos hasta lograr una mezcla h??meda. Sumergir la canastilla en el aceite caliente y echar la mezcla por cucharaditas llenas en el aceite caliente para cocinar unas cuantas a la vez. Darle vuelta a los Hush Puppies una vez si fuese necesario para dorarlos y cocinarlos hasta que se tuesten. Sacarlos de la freidora y drenarlos sobre toallas de papel o en repisas escurridoras.
Donut R??pidos
1 lata de 10 porciones de bu??uelos refrigerados
2 cucharadas de canela molida 1/2 taza de az??car
Precalentar el aceite a 190??C (375??F). Sacar los bu??uelos de la lata y aplanarlos levemente entre las palmas de la mano. Hacerle un orificio en el centro a cada bu??uelo con el dedo para darle forma de donuts. fre??r por 2 minutos, d??ndole vuelta una vez o hasta que se doren. Sacar los donuts de la canastilla y drenarlos en toallas de papel o sobre rejillas drenadoras. Rodar los donuts sobre la mezcla de az??car con canela. Servir calientes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Para variar trate de rodar los donuts en una mezcla de 1 taza de az??car en polvo, 1/2 cucharadita de vainilla y 4 cucharadas de leche. Se puede agregar m??s leche hasta lograr la consistencia deseada.
25
RECETAS
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Manzanas Fritas
3 tazas de harina para todo uso
2 cucharaditas de polvo de hornear 1/2 cucharadita de sal
1 taza de az??car
1 huevo ligeramente batido
4 cucharadas de aceite de cocinar
1 cucharadita de extracto de vainilla Jugo de 1 naranja (1/3 taza)
1 taza de manzana picada
SPECIAL INSTRUCTIONS
Precalentar el aceite a 190??C (375??F). Mezclar la harina, el polvo de hornear, la sal y el az??car y colocar la mezcla a un lado. Mezclar el huevo, el aceite y la vainilla. Mezclar los ingredientes secos y l??quidos movi??ndolos para que se mezclen completamente. Agregar el jugo de naranja y los trozos de manzana y mezclarlos bien. Colocar la mezcla en la canastilla y sumergirla cuidadosamente en el aceite caliente para evitar que salpique. fre??r por aproximadamente 2 minutos o hasta que las manzanas queden crocantes y bien tostadas. Retirar la canastilla del aceite y
drenarla. Para mejores resultados, servir caliente. Se sugiere servir con una bola de helados de vainilla encima.
Batido de Cerveza para Pescado o Pollo
Precalentar el aceite a 182??C (360??F). Batir las yemas de los huevos con el aceite o mantequilla sal y pimienta. Agregarle la cerveza y la harina alternativamente a la mezcla. Batir los ingredientes bien y refrigerar por 3 a 12 horas. Cuando se vaya a usar la mezcla, echarle lentamente 2 claras de huevo bien batidas. Apretar el pescado o las pechugas deshuesadas de pollo para eliminarle el exceso de l??quido, cubrirlas con la harina, sumergirlas en el batido de cerveza y volver a cubrir con harina. Colocar el pescado cuidadosamente en la canastilla ya sumergida en el aceite caliente. Fre??r por 3 ?? 5 minutos o hasta que las presas se doren. Fre??r el pollo por 5 a 10 minutos (dependiendo de su espesor) o hasta que se tueste o quede completamente cocido.
17.Do not use appliance for other than intended household use.
18.Ensure that the basket handle is correctly assembled and locked in place. (See assembly instructions.)
heating element in water.
???When opening the lid after frying, first release the lid by pushing the latch with your finger, then wait a moment to allow the steam inside to escape before opening fully.
???To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
???This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Pollo Frito Sumergido
1 pollo para fre??r (1 a 1 1/2 Kg., 2 a 3 Lb.) 1 1/2 taza de harina para uso general
1 cucharadita de polvo sazonador
1/4 cucharadita de sal
1/4 cucharadita de ajo en polvo (opcional) 1/4 cucharadita de sazonador para aves (opcional)
1 1/2 taza de leche
Precalentar el aceite a 182??C (360??F). Combinar la harina y los sazonadores y mezclarlos bien. Envolver las presas de pollo con harina sazonada, sumergirlas en la leche y despu??s volverles a echar harina. Colocar las presas de pollo en la canastilla y sumergirla en el aceite precalentado. Fre??r por 15 a 20 minutos o hasta que las presas queden tostadas o completamente cocidas.
24
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
2
GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
4
17
Cord??n de Suministro El??ctrico Desmontable
La Freidora KENMORE est?? dise??ada especialmente teniendo en cuenta la seguridad. La freidora tiene un cord??n de suministro el??ctrico separable que es exclusivo. Est?? dise??ado para que se ???separe??? de la freidora en caso que se tire del cord??n accidentalmente. La intenci??n es evitar volcar la freidora y prevenir un derrame peligroso de aceite caliente. La intenci??n NO es que se desconecte de la freidora durante el uso normal.
Para colocar el cord??n de suministro el??ctrico, ver la instrucciones en el enchufe que dice ???ESTE LADO PARA ARRIBA??? (THIS SIDE UP). Insertar el enchufe en el tomacorriente hembra de la freidora. Se sentir?? un tir??n magn??tico. Insertar el enchufe hasta que se le logre la conexi??n. (Fig. 10)
CUIDADO: Para desconectar la freidora del suministro el??ctrico, NO desenchufar el cord??n de la freidora. Siempre desconectar el enchufe del tomacorriente de la pared primero, antes de quitarle el cord??n a la freidora.
ADVERTENCIA: El cord??n ???Separable??? no es para que se desconecte de la freidora durante su operaci??n normal; si no ??nicamente por accidente. Si el cord??n se desconectase de la freidora durante la operaci??n, el usuario debe desenchufarlo inmediatamente del tomacorriente antes de intentar reconectar el cord??n en el tomacorriente de la freidora, porque de lo contrario, podr??an producirse lesiones.
CUIDADO: No intentar burlar la conexi??n magn??tica tratando de fijar el cord??n permanentemente a la freidora.
Technical Specifications
3
Fig. 10
23
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
FEATURES OF KENMORE ELECTRONIC DEEP FRYER
Graduaci??n de Temperatura
Los siguientes tiempos de cocci??n reflejan ??nicamente el tiempo necesario para fre??r con la canastilla llena hasta la mitad. El tiempo exacto puede diferir dependiendo de la cantidad, preferencias personales, tama??o y espesor de las piezas, etc. En general graduar a temperaturas m??s bajas para alimentos delicados (verduras, pescados) y m??s altas para alimentos congelados (papas fritas, pollo).
Instrucciones para Limpiar
ADVERTENCIA: Siempre presionar el bot??n interruptor ???Start/Stop??? para apagar el elemento calentador y desenchufar la freidora del tomacorriente. Permitir que la freidora y el aceite se enfr??en completamente (aprox. 2 horas) antes de limpiarla. Nunca sumergir el panel de control, el cord??n, el enchufe, ni el casco de la freidora en agua ni l??quido alguno.
1.ELECTRONIC CONTROL Easy to operate and read control panel. Provides accurate temperature
and cook time setting. (See cooking chart for suggested temperatures and cooking times.
2.TEMPERATURE SETTINGS
A wide range of available settings for more precise cooking. Large Control Knob for easy turning (See cooking chart for suggested temperatures and cooking times.
5.FILL LEVEL INDICATOR
Indicates maximum and minimum levels of cooking oil for proper cooking.
6.COOL TOUCH BODY
For added protection during cooking.
7.SAFETY OVERLOAD
FUSE
Fryer will shut OFF to prevent possible overheating.
Para Guardar o Reutilizar el Aceite
???Asegurarse que la freidora est?? desenchufada y que el aceite se haya enfriado. (aproximadamente 2 horas) antes de intentar vaciar el aceite o limpiar la unidad.
???No es necesario cambiar el aceite despu??s de cada uso. En general, el aceite se contamina r??pidamente cuando se fr??en alimentos con prote??nas (aves, carnes, pescados). Cuando el aceite se usa principalmente para fre??r papas, el mismo aceite puede reutilizarse de 8 a 10 veces; sin embargo, el mismo aceite no debe usarse por m??s de 6 meses.
???Para filtrar el aceite, cerciorarse que se haya enfriado antes de vaciarlo a un contenedor o botella de aceite (Fig. 8). Lavar y secar la tina para aceite y la canastilla de fre??r. Verter el aceite en la tina haci??ndolo pasar por un colador de malla de alambre o de papel filtrante. (Fig. 9)
22
3. RESET BUTTON
Quickly shut OFF fryer with the press of a button.
4. READY LIGHT
The ready light will turn ???Green??? when the correct temperature has been reached.
8. DETACHABLE POWER
CORD
The power supply cord is designed to ???Break Away??? from the fryer body in the event that the power cord is inadvertently pulled. This is intended to prevent the tipping of the appliance and hazardous spillage of hot oil.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
Before Using Your Deep Fryer
Make sure the fryer is unplugged. Wash the Frying Basket and Oil Container in hot , soapy water. Wipe dry thoroughly. Wipe the Removable Heating Control Panel and Heating Elements with a damp,soapy cloth. Wipe dry thoroughly.
NOTE: Any water left in Oil Container or on Frying Basket can cause heated oil to splatter or ???pop??? during cooking. Special care should be taken to ensure that the oil filter in the removable cover is completely dry, otherwise the filter will not function properly. If not dry, steam may be trapped within the fryer during use and cause serious burns when opened.
Assembling Your Deep Fryer
Caution: Never turn on the fryer when the oil pan is empty. Always ensure the fryer is out of the reach of children. Always use fryer on a flat, heat resistant surface.
1.Place oil container inside base of deep fryer.
2.Slide control panel with heating element downward until it connects with the control panel terminal on the outside of the fryer. The automatic safety switch ensures that the unit will not operate unless the control panel has been inserted correctly into the electric interface on the control panel terminal. ( Fig. 1)
WARNING: Never plug in the Deep Fryer before filling with oil. Always unplug the appliance when not in use.
3.Pour cooking oil into Oil Container. Do NOT exceed ???MAX??? level for cooking oil. (Fig. 2)
4.Attach the ???Break Away??? Power Cord. When attaching the power cord, you will feel a magnetic pull on the cord. (Fig. 3)
Fig. 3
5.Attach the Basket Handle to the Frying Basket by pressing inward on the side of the handle to depress the handle shafts. Place the handle shaft into the mating slots inside the fryer basket, make sure the ends are in place and secure. (Fig. 4)
Uso de Manteca S??lida
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA
usar manteca s??lida en la tina de aceite ni en la canastilla freidora.
???Si se usase manteca vegetal s??lida, primero derretirla en otra sart??n y despu??s verterla cuidadosamente en la tina para aceite.
???La manteca vegetal usada previamente que se hubiese solidificado en la tina para aceite, debe sacarse y derretirse en otra sart??n antes de volverse a utilizar.
ADVERTENCIA: Si se trata de derretir la manteca solidificada en la tina para aceite, existe el riesgo de que se derrita s??bitamente y salpique desde el fondo a trav??s de la capa superior de grasa todav??a s??lida; por lo tanto, S??LO hacer lo siguiente:
???Asegurarse que la manteca est?? a la temperatura del ambiente porque si estuviese muy fr??a salpicar??.
???Agujerear la manteca con un tenedor. Cerciorarse que la tapa est?? cerrada en forma segura mientras la manteca se derrite. Calentar la manteca lentamente en la temperatura m??s baja.
CUIDADO: Nunca enchufar la freidora en el tomacorriente antes de llenar el aceite hasta el nivel especificado. Siempre cerciorarse que la freidora est?? completa y adecuadamente ensamblada antes de enchufarla al tomacorriente.
IMPORTANTE: Asegurarse que el panel de control est?? instalado correctamente en la freidora, de lo contrario, no funcionar??. Esto no es un defecto. La freidora tiene un interruptor de seguridad
Llenado de la Tina de Aceite
ADVERTENCIA: Nunca enchufar la freidora antes de llenar el aceite hasta el nivel indicado. Siempre cerciorarse que el panel de control est?? instalado en forma segura en la freidora y que el elemento calentador est?? en el aceite en la tina antes de enchufar la unidad.
???Usar aceite vegetal combinado, puro de ma??z o de canola (semilla de colza). No usar aceite de oliva, margarina, manteca ni goteos.
???El nivel del aceite siempre debe mantenerse entre las marcas de m??nimo y m??ximo indicadas en el interior de la tina. Revisar el nivel del aceite antes de cada uso. Para mejores resultados, mantener el nivel de aceite cerca de la l??nea del m??ximo (10 tazas / 2,5 Lt.). Nunca mezclar aceites ni grasas diferentes. No mezclar aceite viejo con aceite nuevo.
Nivel M??x para el aceite de cocina.
Fig. 7
Precalentamiento
CUIDADO: Nunca enchufar la freidora antes de echarle el aceite y siempre desenchufarla cuando no est?? en uso.
que evita que se encienda accidentalmente.
???Graduar la temperatura girando la
perilla de control. La temperatura se regula de 155 ??F a 375 ??F.
5
21
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
OPERATING INSTRUCTIONS
13.Cuando termine de fre??r, presionar el bot??n interruptor ???Start/Stop??? y desenchufar la freidora del tomacorriente. Permitir que el aceite en la tina se enfr??e completamente por aproximadamente 2 horas antes de intentar evacuarlo y limpiar la freidora.
NOTA: NO desconectar la freidora del tomacorriente halando del ???Cord??n Separable???.
ADVERTENCIA: No obstante que la freidora tiene un casco exterior que se mantiene fr??o al tacto, para evitar posibles lesiones o quemaduras, nunca tocar sus partes met??licas porque podr??an estar calientes.
IMPORTANTE
???No echar alimentos congelados en la canastilla freidora cuando est?? sumergida en el aceite caliente.
???Primero colocar los alimentos en la canastilla, no dejarlos caer en el aceite caliente. No sobrellenar la canastilla y nunca exceder las cantidades m??ximas recomendadas. Para mejores resultados y un menor tiempo de cocci??n, s??lo llenar la canastilla hasta la mitad.
???La canastilla tiene una capacidad aproximada de 1/2 kg. (1 Lb). O sea el equivalente a 3 ?? 4 piezas de pollo de tama??o promedio.
???NO llenar la canastilla excediendo la l??nea del nivel MAX con alimentos congelados.
Fritura de Alimentos
ADVERTENCIA: Para fre??r los alimentos, sacar la canastilla de la freidora antes de colocarle los alimentos a fre??rse porque el aceite salpicar?? y producir?? quemaduras. ADVERTENCIA: Cuando se fr??an alimentos congelados, como papas fritas, no se debe exceder de 3/4 Lb. (350 grs.). Eliminar todo el hielo suelto de los alimentos congelados antes de fre??rlos porque de lo contrario el aceite se rebalsar?? de la freidora.
CUIDADO: Nunca enchufar el panel de control si no est?? instalado en la freidora. No sumergir el panel de control, el cord??n, ni el enchufe en agua ni otro l??quido.
CUIDADO : Esta unidad no debe usarse para hervir agua.
???Siempre usar la canastilla freidora para fre??r alimentos.
???Siempre cerrar la tapa durante la fritura.
???Cuando se precaliente el aceite, la luz roja se encender?? para indicar que el aceite ha llegado a la temperatura deseada.
???Introducir la canastilla lentamente en el aceite caliente, de lo contrario se rebalsar?? o salpicar??.
???Colocar la tapa cuidadosamente.
???Es normal que escape vapor por los costados de la tapa cuando se fr??a.
???Evitar pararse demasiado cerca a la freidora cuando est?? cocinando.
ADVERTENCIA: Cuando se abra la tapa, levantarla levemente y esperar a que el vapor escape antes de abrirla completamente. Mantener la cara alejada de la freidora para evitar quemaduras por el vapor.
Consejos para Fre??r
???Para evitar la acumulaci??n de condensaci??n en la ventana de la tapa, frotarle un poco de aceite de cocina.
???No mezclar aceites diferentes ni agregar aceite nuevo al viejo.
???Reemplazar el aceite regularmente. En general, el aceite se contamina r??pidamente cuando se fr??en alimentos con prote??na (aves, carnes, pescados). Cuando el aceite se usa principalmente para fre??r papas y se filtra despu??s de cada uso, el mismo aceite puede reutilizarse de 8 a 10 veces, pero durante no m??s de 6 meses.
???Siempre reemplazar el aceite tan pronto comience a formar espuma al calentarse, cuando se vuelva oscuro, adquiera un olor o sabor rancio o se vuelva espeso.
???Asegurarse que los alimentos a fre??rse est??n secos.
???Sacar el hielo suelto de los alimentos a fre??rse.
???Para cocinar las piezas uniformemente, deben ser del mismo tama??o y grosor.
???Las piezas m??s gruesas demorar??n m??s en cocinar.
20
Using Your Deep Fryer
WARNING: Never plug the Deep Fryer into an electrical outlet before filling with oil. Always unplug the appliance when not in use.
Once all components of the Deep Fryer are assembled, you are ready to use the appliance.
1.Plug power cord into electrical outlet. You will hear three beeps from the unit and the Ready Indicator light will illuminate (red).
2.Press the ???Start??? (power) Button and the Ready Indicator Light will illuminate (green).
3.The top of the LED Display Screen will default to the temperature of 325?? F and the bottom will show
4.To set the desired time for frying, press the Temperature & Timer Control Knob once and the bottom of the LED Screen will flash. Turn to the left to decrease the time and to the right to increase. The maximum amount of time that can be programmed is 15:59 minutes. If you wish a longer frying time, set the time display to show
5.To set the desired frying temperature, press the Temperature & Timer Control Knob again and turn the knob to the left to decrease the temperature or to the right to increase. The range of temperature is between 155?? F and 385?? F.
6.When you have finished setting the time and the temperature, the unit is ready to be used. Close the cover and let the oil reach the set temperature.
7.When the oil in the deep fryer has reached the set temperature, open the cover, place the frying basket onto the Oil Draining Hook, put food into the Frying Basket and carefully lower the Frying Basket into the hot
Fig. 6
8.Cook food according to recommended cooking chart or until desired doneness. It is normal for steam to escape through the sides of the cover while frying.
9.If you have
10.When cooking is complete, open the Cover carefully to avoid burns caused by escaping steam. Lift the Frying Basket and hook it onto the Oil Draining Hook to allow the food to drain.
11.Remove the food from the Frying Basket by:
Lifting the Frying Basket by its handle and CAREFULLY pouring food onto a plate covered with paper towels or into desired serving utensil.
Using tongs to grasp the food from the frying basket and placing into serving utensil.
12.Repeat procedure for remaining
food to be cooked.
NOTE: Always replace or remove the Frying Basket carefully when cooking. Oil is very hot and can cause severe injury.
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
13.When cooking is completed, press the ???Start/Stop??? button and remove the plug from the electrical outlet.
Allow the oil in the Oil Container to cool completely for approximately two (2) hours before attempting to
remove the oil and clean the Deep Fryer.
NOTE: Do NOT disconnect the Deep Fryer by pulling on the ???Break Away??? Power Cord.
WARNING: Although your Deep Fryer has a Cool Touch Exterior, to avoid possible injury or burns, never touch any metal parts on the Deep Fryer because they may be hot.
IMPORTANT
???Do not fill the Frying Basket with frozen food when basket is immersed in hot oil.
???Place the food in the Frying Basket. Do
not drop food into hot cooking oil. Do not overfill it and never exceed the maximum quantities. For optimum results and shorter frying time, basket should be only 1/2 full.
???The basket has approximately 1 lb. food capacity. It will hold
???Do NOT fill the basket higher than the MAX line on the basket with frozen food.
Frying Food
WARNING: When frying foods, remove the Frying Basket from the Deep Fryer before filling with frozen food because oil will spatter and can cause burns.
WARNING: When frying frozen foods such as French Fries, you should not exceed 3/4 Lb. (350 gr.) or less. Clean off any ice from frozen food prior to frying. Failure to do so may cause fryer to overflow when food is placed in oil. CAUTION: Never plug in the Control Panel when it is not assembled to the fryer body. Do not immerse the Control Panel, Power Cord or plug in water or any other liquid.
???Always use the Frying Basket to fry food.
???Always close the Cover during frying.
???When the oil is
???Slowly lower the Frying Basket into the hot oil. Lowering the Frying Basket too quickly can result in the oil overflowing and splashing.
???Replace the Cover carefully.
???It is normal for steam to escape through the sides of the Cover while frying.
???Avoid standing too close to the Deep Fryer while it is cooking.
WARNING: When opening the Cover after frying, lift up the Cover slightly, then wait to allow steam to escape before opening the Cover completely. Keep face away from unit to avoid burns caused by escaping steam.
Frying Tips
???To avoid condensation buildup on the Cover Window - rub a little cooking oil on window.
???Do not mix different oils or new and old oil together.
???Replace oil regularly. In general, oil used to fry food with protein, (such as poultry, meat and fish) should not be reused. When oil is used mainly to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used up to 8 to 10 times, but do not use the same oil for more than 6 months.
???Always replace all oil as soon as it starts foaming when heated or when color becomes dark or when it has a rancid smell or taste or becomes syrupy.
???Make sure that the food to be fried is dry.
???Remove loose ice from frozen food before frying.
???To cook evenly, pieces should be the same size and thickness.
???Thicker pieces will take longer to cook.
Uso de la Freidora
ADVERTENCIA: Nunca enchufar la freidora antes de llenarla y siempre desenchufarla cuando no est?? en uso.
La freidora puede usarse una vez que todos sus componentes est??n instalados.
1.Enchufar el cord??n en el tomacorriente. La unidad emitir?? tres tonos y la luz indicadora roja se encender??.
2.Presionar el bot??n del interruptor ???Start??? y la luz indicadora cambiar?? a verde.
3.La parte superior del visualizador digital indicar?? la temperatura programada de f??brica que es 325?? F y la parte inferior
4.Para programar el tiempo de fritura, presionar la perilla de control y temporizador una vez. La secci??n inferior del visualizador se volver?? intermitente. Girar la perilla a la izquierda para disminuirlo el tiempo y hacia la derecha para aumentar. El tiempo m??ximo programable es 15:59 minutos. Si se desea un tiempo de fritura mayor, programar el visualizador para que aparezca
5.Para programar la temperatura de la fritura, volver a presionar el bot??n de control y girarlo a la izquierda para disminuirla la temperatura o a la derecha para aumentar. El rango de temperatura var??a entre 155??F y 385?? F.
6.Cuando se termine de programar el tiempo de la fritura y la temperatura, la unidad esta apta para usarse.
Cerrar la tapa y esperar a que el aceite alcance la temperatura programada.
Fig. 6
7.Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura programada, abrir la tapa e insertar la canastilla freidora en el gancho para drenaje de aceite, colocarle el alimento, introducir la canastilla en el aceite caliente y colocar la tapa.
8.Cocinar los alimentos de acuerdo a los tiempos recomendados en la cartilla o hasta alcanzar el grado de cocci??n deseado. Es normal que escape vapor por los costados de la tapa cuando se est?? friendo.
9.Si se ha programado el tiempo de cocci??n, cuando se cumpla, la freidora emitir?? 6 tonos y el elemento calentador se apagar??.
10.Al terminar de cocinar, abrir la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras por el vapor que escapa de la freidora. Levantar la canastilla freidora y colgarla del gancho para drenaje de aceite.
11.Para servir los alimentos:
Levantar la canastilla cuidadosamente agarr??ndola por el asa y volcar el alimento frito en un plato o fuente de servir cubierto con papel toalla.
Sac??ndolos con una tenaza para servirlos.
12.Repetir el procedimiento para el resto de los alimentos por cocinarse.
NOTA: Siempre introducir o retirar la canastilla freidora cuidadosamente. El aceite estar?? muy caliente y podr?? causar lesiones serias..
CAUTION: This unit should not be used to boil water.
7
19
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
OPERATION INSTRUCTIONS
Antes de Usar la Freidora
Asegurarse que la freidora est?? desenchufada. Lavarla la canastilla freidora y la tina de aceite en agua caliente jabonosa. Secarlas completamente frot??ndolas con un pa??o. Frotar con un pa??o humedecido con agua jabonosa tanto el panel de control desmontable con elemento calentador, como los elementos calentadores y secarlos completamente frot??ndolos con una toalla.
NOTA: Cualquier residuo de agua dejado en la tina de aceite o en la canastilla freidora, podr?? hacer que el aceite caliente salpique durante la cocci??n. Se debe tener cuidado especial en asegurarse que el filtro de aceite en la tapa desmontable est?? completamente seco, de lo contrario, no funcionar?? adecuadamente. Si no estuviese seco, el vapor quedar?? atrapado dentro de la freidora durante el uso y causar?? lesiones serias cuando se destape.
Ensamblaje de la Freidora
Cuidado: Nunca encender la freidora cuando la tina de aceite est?? vac??a. Siempre asegurarse que la freidora est?? fuera del alcance de los ni??os. Siempre usar la freidora sobre una superficie plana y resistente al calor.
1.Colocar el aceite en la tina de la freidora.
2.Instalar el panel de control en la freidora insertando su elemento calentador apuntando hacia abajo en la base hasta que su terminal haga contacto con el terminal en la parte
exterior de la freidora Un interruptor autom??tico de seguridad impedir?? que la unidad funcione a menos que el terminal del panel de control est?? correctamente instalado en el conector de la freidora. ( Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca enchufar la freidora antes de llenarla y siempre desenchufarla cuando no est?? en uso.
3. Llenar la tina con aceite de cocina sin exceder la marca ???MAX??? (Fig. 2)
Fig. 2
Nivel M??x para el aceite de cocina.
4.Conectar el cord??n el??ctrico en la freidora hasta sentir un tir??n magn??tico del cord??n (Fig. 3)
Fig. 3
5.Instalar el asa en la canastilla de fre??r presionando hacia el centro las perillas con gancho del asa.
Colocar las puntas dobladas del mango en las ranuras de la canastilla freidora cercior??ndose que queden aseguradas en posici??n. (Fig. 4)
Fig. 4
Presionar aqu?? para Insertar los brazos del asa en la canastilla
Using Solid Fat
WARNING: It is NOT RECOMMENDED to put solid shortening in the Oil Container or the Frying Basket.
???If using solid vegetable shortening, melt it first in a separate pan and then very carefully pour the melted fat into the Oil Container.
???Previously used solid vegetable shortening which has curdled and hardened in the Oil Container should be removed from the Oil Container and melted in a separate pan before reusing.
WARNING: If you try to melt the solidified fat in the Oil Container, there is a risk of warm melted fat suddenly sputtering from below through the still solid top layer of fat.
Therefore use ONLY the following procedure:
???Make sure the fat is at room temperature. If the fat is very cold, there is a greater risk of splashing.
???Using a fork, carefully make some holes in the fat. Make sure the Cover is securely closed while fat is melting. Heat fat slowly - on lowest temperature setting.
CAUTION: Never plug in the Deep Fryer before filling with oil to specified level. Always make sure Deep Fryer is properly and completely assembled before using or plugging into wall outlet.
IMPORTANT: Ensure the Control Panel is fitted correctly to the main unit, otherwise the unit will not function. This is not a defect. This product is fitted with a safety switch to prevent the unit from turning on accidentally.
Filling the Oil Container With Oil
WARNING: Never plug in the Deep Fryer before filling with oil to specified level. Always make sure Control Panel is securely in place in the body and the Heating Element is inside the oil in the oil container before plugging in.
???Use blended vegetable oil, pure corn oil or canola (rapeseed) oil. Do not use olive oil, margarine, lard or drippings.
???The oil level must always be maintained between the minimum and the
maximum levels marked inside the oil container. (Fig. 7) Check the oil
level before each use. For best results, keep the oil close to the maximum level (10 cups/2.5 liters). Never mix different oils and fats together. Do not mix old and new oil.
Fig. 7
CAUTION: Never plug in the Deep Fryer before filling with oil. Always unplug the appliance when not in use.
Fig. 1
???Set the required temperature by turning the Temperature/Timer Control Knob. ??? The temperature is adjustable from 155 ??F to 375 ??F.
18
8
OPERATION INSTRUCTIONS
CARACTER??STICAS DE LA FREIDORA ELECTR??NICA
Temperature Settings
KENMORE
The following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one basket 1/2 full. The exact time may be different depending on actual quantity, personal cooking preferences, size and thickness of pieces, etc. In general, use lower settings for delicate foods (vegetables, fish) and higher settings for frozen foods, French Fries and Chicken.
To Store or Reuse Cooking Oil
Fig. 9
Fig. 8
Cleaning Instructions
WARNING: Always press the ???Start/Stop??? Button to stop the heating element from heating and remove the plug from the wall socket before cleaning. Allow the Deep Fryer and the oil to to cool completely (approximately 2 hours) before cleaning. Never immerse the Control
Panel de control f??cil de operar y de leer. Graduaci??n m??s precisa de la temperatura y el tiempo de cocci??n. (Ver la cartilla de cocci??n para las temperaturas y tiempos sugeridos).
2.GRADUACI??N DE TEMPERATURA
Dispone de un amplio rango de temperaturas para una cocci??n m??s precisa. Tiene una perilla de control grande f??cil de girar. (Ver la cartilla de cocci??n para las temperaturas y tiempos sugeridos).
5.INDICADOR DE NIVEL DE
LLENADO DE ACEITE
Indica los niveles m??ximo y m??nimo del aceite para una cocci??n adecuada.
6.CASCO QUE SE MANTIENE
FR??O AL TACTO
Para protecci??n adicional durante la cocci??n.
7.FUSIBLE DE SEGURIDAD
PARA SOBRECARGA
La freidora se apagar?? autom??ticamente para evitar un posible recalentamiento.
???Make sure the Deep Fryer is unplugged and the oil has cooled (approximately 2 hours) before attempting to clean or store the Deep Fryer.
???The oil does not need to be changed after each use. We do not recommend storing and reusing oil that was used for frying high protein foods such as poultry, fish or other meats. When oil is mainly used to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used 8 to 10 times. However, do not use the same oil for longer than 6 months.
Panel, cord, plug or main enclosure in water or any other liquid.
???Please read and follow all instructions in this manual for best results with your Deep Fryer.
???Never immerse the Control Panel, cord, plug or main enclosure in water or any other liquid.
???Do not place the Control Panel, cord, plug or main enclosure in the dishwasher.
???Clean the Control Panel and main enclosure only with a damp cloth.
???The Oil Container, Frying Basket and Cover can be washed in the top rack of the dishwasher. To remove the cover, open it and lift it straight up.
???Do not use any type of abrasive pad or steel wool to clean the Power Cord magnetic socket.
???Do not use alcohol or cleaning solutions to clean Deep Fryer.
3.BOT??N DE REINICIALIZACI??N
Apague la freidora r??pidamente con la presi??n de un bot??n.
4.LUZ INDICADORA DE
ESTAR LISTA
La luz indicadora verde se encender?? para indicar que la freidora ha alcanzado la temperatura programada.
El cord??n de suministro el??ctrico est?? dise??ado para que se desconecte de la freidora en caso de un jal??n inadvertido. Con esto se intenta prevenir la volcadura de la freidora y el derrame peligroso del aceite caliente.
FAMILIARIZ??NDOSE CON LA FREIDORA
OPERATION INSTRUCTIONS
4
17
Especificaciones T??cnicas
Detachable ???Break Away???
Power Cord
Your KENMORE Deep Fryer has been specifically designed with your safety in mind. Your Deep Fryer has a unique detachable power supply cord. This power supply cord is designed to ???Break Away??? from the fryer in the event that the power cord or fryer is inadvertently pulled or tugged. This is intended to prevent the tipping of the appliance and hazardous spillage of hot oil.It is NOT intended to disconnect the fryer during normal use
To connect the power cord - note the instructions on the cord plug area - ???THIS SIDE UP???. Place cord into opening - you will feel the magnetic pull. Slide cord into slot until it connects. (Fig. 10)
Fig. 10
CAUTION: Do not use the ???Break - Away??? Power Cord to disconnect the Deep Fryer. Always disconnect plug from electrical outlet first before removing the power cord.
WARNING: The
CAUTION: Do not attempt to defeat the magnetic cord connection by attempting to permanently attach the power cord to the Deep fryer.
16
10
RECIPES
PAUTAS IMPORTANTES ADICIONALES DE SEGURIDAD
Apple Fritters
3 cups
2 teaspoons baking powder 1/2 teaspoon salt
1 cup sugar
1 egg, lightly beaten
4 tablespoons cooking oil
1 teaspoon vanilla extract juice of 1 orange (1/3 cup) 1 cup chopped apple
12.Se debe tener mucho cuidado cuando se mueva la freidora conteniendo aceite u otros l??quidos calientes.
13No dejar el artefacto desatendido cuando est?? en uso.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Preheat oil to 375??F. Combine flour, baking powder, salt and sugar: set aside. Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients, stir to blend thoroughly. Add orange juice and apple, mix well. Drop from teaspoon into hot oil.(Basket should be lowered into oil so drop carefully - avoiding splattering oil). Fry approximately 2 minutes or until crisp and very brown. Remove from oil and drain. Dust with powered sugar or a mixture of granulated sugar and cinnamon. Serve warm for best results.
Try topping with a scoop of vanilla ice cream for an added treat.
Beer Batter for Fish or Chicken
2 eggs (separated)
1 tablespoon oil or butter
1 teaspoon salt
1/4 teaspoon ground black pepper
1 1/3 cup
Boneless chicken breasts (optional) Fish fillets or frying fish (optional)
Preheat oil to 360??F. Beat egg yolks with oil or butter,salt and pepper. Alternately add the beer and flour to the mixture. Beat ingredients well, refrigerate for 3 to 12 hours. When you are ready to use mixture, gently fold in 2 stiffly beaten egg whites. Pat fish or boneless chicken breasts to remove excess liquid. Coat lightly with flour then dip into beer batter. Place fish in hot carefully(basket should already be lowered into oil) and fry for 3 to 5 minutes or until golden brown. Fry chicken 5 to 10 minutes(depending on thickness) or until brown and fully cooked.
Deep Fried Chicken
1 fryer chicken (2 to 3 lbs.)
1 1/2 cup
1 teaspoon seasoned salt
1/4 teaspoon salt
1/4 teaspoon garlic powder (optional) 1/4 teaspoon poultry seasoning(optional) 1 1/2 cup milk)
Preheat oil to 360??F. Combine flour and seasonings, mixing well. Dip or roll chicken in seasoned flour, dip into milk, and then flour again. Place into Frying Basket, lower basket into preheated oil. Fry for 15 to 20 minutes or until golden brown and fully cooked.
11
CONSERVAR ESTAS INSTRUCTIONS
S??LO PARA USO DOM??STICO
15
GARANT??A DE SEARS
RECIPES
GARANT??A TOTAL DE UN A??O DE LA FREIDORA ELECTR??NICA KENMORE
Si esta freidora fallase por alg??n defecto de materiales o de fabricaci??n dentro del primer a??o a partir de su fecha de compra, Sears la reemplazar?? sin costo.
GARANT??A DE SERVICIO
Para cambiar esta olla al amparo de la garant??a, devu??lvala a la tienda Sears m??s
Chicken Kiev
4 whole boneless, skinless chicken breasts
1 tablespoon chopped onion
1 tablespoon parsley
1 1/2 teaspoon salt
4 oz. butter, softened
4 oz. dry white bread crumbs 1/2 cup
1 egg
cercana en los EE.UU.
Esta garant??a se aplica a esta freidora mientras se use en los EE.UU.
Esta garant??a le otorga derechos legales espec??ficos y usted tambi??n podr??a tener otros derechos que var??an de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Customer Service Department
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar artefactos el??ctricos siempre se deben tomar precauciones b??sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Preheat oil to 360??F. Place chicken breast between two pieces of plastic wrap. Pound with wooden mallet to flatten chicken to 1/4 inch thick. Remove plastic.Combine onion, parsley and salt. Sprinkle chicken with mixture.Cut butter into 8 pieces. Place a piece of butter on seasoned chicken toward one end. Roll as jelly roll, starting at end with butter, tucking in sides of meat. Press to seal well. (No butter should be seen on the sides or coming from the chicken.) Secure with toothpicks. Dust with flour, dip into beaten egg. Then roll in bread crumbs. Chill rolls of chicken for at least one hour or until it has set. Place rolled chicken in a single layer in Frying Basket. Lower basket into preheated oil. Cook 5 to 7 minutes or until brown. To test for doneness, remove a piece of chicken from cooking oil. When a fork can be inserted with ease, chicken is done.
Hush Puppies
1 3/4 cup cornmeal
1/2 cup
1 teaspoon sugar
1/2 teaspoon garlic salt (or 1/4 teaspoon garlic powder )
1/2 cup chopped onion 1 cup buttermilk
1 egg
Preheat oil to 375??F. Sift together cornmeal, flour, baking soda,salt, sugar and garlic salt (or powder). Combine egg and buttermilk, add to dry ingredients gradually, stirring until mixture is moist. Drop batter by teaspoonfuls into preheated oil(basket should already be lowered) frying a few at a time. Turn hush puppies once - if needed to evenly brown and cook until golden brown. Remove and drain on paper towels or food draining rack.
Quick Doughnuts
1 10 count can of refrigerated can biscuits
2 tablespoons ground cinnamon 1/2 cup sugar
Preheat oil to 375??F. Remove biscuits from can. Take each biscuit and flatten slightly with palm of hand. Punch holes in center of each biscuit with your finger to shape into doughnuts. Fry 2 minutes - turning once or until brown. Remove from basket and drain on paper towels or food draining rack. Roll doughnut in mixture of cinnamon and sugar. Serve warm.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Impreso en China
14
Try rolling doughnut in a mixture of 1 cup Ten X powdered sugar, 1/2 teaspoon vanilla and 4 tablespoon milk for a different treat. You may add more milk to achieve your desired consistency.
12
Manual del Operador
Freidora Electr??nica
Modelo 69298
CUIDADO:
Antes de usar esta freidora electr??nica, leer este manual y seguir todas sus reglas de seguridad e instrucciones de operaci??n.
???Seguridad
???Operaci??n
???Limpieza
???Cartillas para cocinar
???Recetas
???Espa??ol
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA