Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utilisation et d'Entretien
English / Espa_ol / Fran_ais
TabJe of Contents / {ndice/TabJe des Matieres ......4
Models/Modelos/Mod?_les: 6800, 7800, C6801
Ke
@
@
Y
@
illlllllllllllllllllIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jlllllllllllllllllll
P/N W]0096994A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, iL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don'timmediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING - "Risk of Fire"
-Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
-install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
-Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
-To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
-Save these instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
-Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
???Do not try to light any appliance.
???Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
???Clear the room, building, or area of all occupants.
???Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
???if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
=Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW
Maintain good air flow by:
[] Cleaning your lint screen before each load.
[] Replacing plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy_ rigid vent material.
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to eff:icientiy dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See "installation Instructions".
The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer.
[] Removing lint and debris from the exhaust hood.
[] Removing lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to follow the "Installation Instructions" supplied with your dryer for final product check.
[] Clearing away items from the front the dryer.
USE EvenHeat TM AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS
Use the Evenheat TM Auto Dry Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Evenheat TM Auto Dry Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal to save energy.
With Time Cycles, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due
to
4
CONTROL PANEL AND FEATURES
/
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
O CYCLE STATUS LIGHTS
Lights indicate the progress of the drying cycles.
O DRYER CYCLE KNOB
Use your Dryer Cycle Knob to select availabie cycles on your dryer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load, See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
EvenHeaf TM Auto Dry
with Auto Moisture Sensing Control
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time will vary based on fabric type, load size, and dryness setting.
Time Cycles
Will run the dryer for the specified time on the control. Press the Dry Temp button to change the drying temperature from the default setting, if desired. Press the Less Time or More Time buttons to change the drying time from the default setting, if desired.
Time Dry
Wrinkle Guard TM Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE GUARD TM feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming.
[] WRINKLE GUARD TM gives you a period of
Cycle Signal
The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
Press CYCLE SIGNAL until the desired volume (Off, Low, or High) is selected.
NOTE: When the Wrinkle Guard TM setting is selected and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM setting ends.
Default dry time setting is 40 minutes.
Express Dry
Default dry time setting is 23 minutes.
O OPTIONS AND SETTINGS
Dry Temp (for use wlth Time cycles only)
Damp Signal (for use with Evenheaf TM Auto Dry Cycles only)
Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing.
START/PAUSE BUTTON
Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load,, select the lower setting rather than the higher setting. See "Cycle Guide".
NOTE: The Air Only Temp Feature is not available on the Auto Dry Cycles.
Dry Level (for use with EvenHeaf TM Auto Dry Cycles only)
Use with Auto Dry cycles to select the desired dryness level. See "Cycle Guide".
Press START/PAUSE to start a cycle, or press START/PAUSE once while a cycle is in process to pause it.
POWER BUTTON
Press to turn the dryer on and off.
CYCLE
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
AUTO DRY - Senses moisture in the load or air temperature Depending on model, temperature may be selected on cycle
and shuts off: when the load reaches the selected dryness level. knob or be a separate control.
For drying large or heavy items.
Evenly dries large or heavy loads.
Medium to large loads of mixed fabrics and items.
For normal light- to
For gently drying delicate items.
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, set the Dry Level to More the next time you dry a similar load. If load seems drier than you like, set the Dry Level to Less the next time you dry a similar load.
CYCLE
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
TIME/EXPRESS DRY - Will run the dryer for the specified time on the control. Depending on model, temperature may be selected on cycle knob or be a separate control.
Less/More Time
Cycle Details:
Dries items to a damp level for items that do not require an entire drying cycle.
Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a toad, select the lower setting rather than the higher setting.
6
Seffing the Dry Ternperafure
If your dryer has multiple heat settings:
A High to Medium High temp setting may be used for drying heavyweight items such as towels and work clothes.
A Low to Medium temp setting may be used for drying
Use an Air Only temp setting for foam, rubber, plastic, or
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions.
USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.
For additional cleaning information, see "Dryer Care".
Place laundry in the dryer. Close the door.
NOTE: Your model may have a different door than the one shown. Some models have drop down doors.
Do not overload the dryer; clothes should be able to tumble freely.
3. Press POWER
@
POWER
Press POWER button to turn on the dryer.
4.Select desired cycle
EVENHEAT AUTO DRY
Normal
Dry Temp (for use with Time Cycles only)
Press the Dry Temp button to change the drying temperature from the default setting.
Dry Level (for use with Auto Cycles only)
Normal Dry Level is a good starting point for optimal energy savings.
You can select a different Dry Level, depending on your load, by pressing the button for More, Normal, or Less. Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the Dry Level at which the dryer will shut off. Once a Dry Level is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting.
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is used for a starting point for Auto drying. Less Dry removes Jess moisture and is used for loads you may want to put on a hanger
to complete drying.
WrinkJe GuardTM feature
[] Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices (90 minutes for models with only one choice) of
[] The WRINKLE GUARD TM feature is preset to "Off:". Jf selected for other cycles, the WRINKLE GUARD TM feature setting will remain "On" the next time that cycle is selected.
Select the desired cycle for your load. See "Cycle Guide" or "Control Panel and Features".
5.Set cycle settings
TIME CYCLES ONLY AUTO CYCLES ONLY
The default cycle settings will illuminate based on the cycle selected. See "Cycle Guide". For some cycles, you may select alternate settings by pressing the button for that setting.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
AUTO CYCLES ONLY OFF/LOW/HIGH
Press appropriate button for selected options, Jf desired. For Time Cycles, press More Time Jf you want to increase the cycle length, or press Less Time Jf you want to decrease the cycle length. Less Time and More Time options are available with Time Cycles only.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
8
7. Press START/PAUSE to begin cycle
??
START/PAUSE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
Wet
Damp
Cool Down
Dry
Wrinkle Guard
Check Lint Screen
Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard TM feature to avoid
wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops.
DRYER CARE
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer,
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
g the dryer interior
To cleon dryer drum
I.Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.
2.Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3.Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out
to avoid drum staining.
Cleaning the lint screen
Every load cleanlng
The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1.Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off: the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint.
2. Push the lint screen firmly back into place. iMPORTANT:
[] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, biocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
[] if lint falls off: the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements" in your "installation instructions".
As needed cleanlng
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off: while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months_ or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash:
1.Roll lint off: the screen with your fingers.
2.Wet both sides of lint screen with hot water.
3.Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
II
4.Rinse screen with hot water.
5.Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Reinstall screen in dryer.
Vacation, storage, and moving care
install and store your dryer where it will not freeze, if storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it.
Non=Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. if you wili be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should:
1.Unplug dryer or disconnect power.
2.(For gas dryers only): Close shutoff: valve to gas supply line.
3.Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving Care
For power supply
1.Unplug the power supply cord.
2.Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3.Use tape to secure dryer door.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
For
1.Turn off: power at fuse or breaker box.
2.Disconnect wiring.
3.Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4.Use tape to secure dryer door.
For gas dryers:
1.Unplug or disconnect power to dryer.
2.Close shutoff: valve to gas supply line.
3.Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4.Use tape to secure dryer door.
Reinstalllng the Dryer
Follow the "installation Instructions" to Iocate_ level_ and connect the dryer,
10
the Heated Drying Rack
Use the Heated Drying Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the heated drying rack, the heated air inside the dryer flows in a concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.
NOTE: Do not remove lint screen.
1.Open dryer door.
2.Slide dryer rack over the bottom of the dryer door opening. Push down to secure it on the frame.
3.Place wet items on top of the rack. Allow space around items for air to circulate. The rack does not move, but the drum will rotate. Make sure items do not hang over the edges or between rack grill.
4.Close dryer door.
5.Turn cycle knob to Time Dry.
6.Select a Dry Temp to match the fabrics in your load. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using Air Only. See "Cycle Guide".
7.Use TIME DRY to select the desired time. Select a time
by pressing MORE TIME or LESS TIME. Reset time as needed to complete drying. See "Cycle Guide".
8.Start the dryer.
To remove the drying rack, lift it straight up and out of the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the rack.
Changing the drum light (on some models)
1.Unplug dryer or disconnect power.
2.Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove the screw located in the lower
4. Plug in dryer or reconnect power.
Changing the EvenHeat TM Auto Dry Cycle
Settings to increase Drying Time
If all your loads on all Auto Dry cycles are consistently
not as dry as you would like, you may change the default settings to increase the default dryness level.
Your Auto Dry settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. This change Js retained and will affect all
of your Auto Dry cycles, not just the current cycle!load. There are 3 drying settings, which are displayed using
the Cycle Status light (Wet, Damp, Cool Down LEDs)
1Factory preset dryness level.
2Slightly drier clothes, 15% more drying time.
3Much drier clothes, 30% more drying time.
To change the drying settings (on some models):
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer
is running or paused. The dryer must be in standby mode (the Power button is off:) to adjust the default settings.
1.Before starting a cycle, press and hold the DRY TEMP button for 6 seconds.
2.Press the DRY TEMP button to select the dryness level shown in the cycle status light display: Wet light
on : level 1, Wet and Damp lights on : level 2, and
Wet, Damp and Cool Down lights on : level 3.
3.Press START/PAUSE to save the new dryness level setting.
11
TROUBLESHOOTING
If you experience
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long.
Dryer wJJJnot run
Unusual sounds
No heat
Possible Causes
Lint screen clogged with lint.
Has the Air Only cycle been selected?
Load too large and heavy to dry quickly.
Exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement,
Fabric softener sheets blocking the grill.
Exhaust vent not the correct length.
Exhaust vent diameter not the correct size.
Dryer located in a room with temperature below 45??F (7??C)?
Dryer located Jn a closet without adequate openings,
Door not closed completely.
START/PAUSE button not pressed firmly or held long enough,
Household fuse is blown or circuit breaker has tripped,
Incorrect power supply.
Wrong type of fuse.
Dryer had a period of
Is a coin, button, or paper clip
caught between the drum and front or rear of the dryer?
Is it a gas dryer?
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
Clothing knotted or balled up.
Household fuse is blown or circuit breaker has tripped,
Supply line valve not open.
Incorrect power supply.
Solution
Lint screen should be cleaned before each load.
Select the right cycle for the types of garments being dried. See "Cycle Guide".
Separate the load to tumble freely.
Run the dryer for
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is not crushed or kinked. See "installation Instructions".
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45??F (7??C).
Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 ram) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ram). See "installation Instructions".
Make sure the dryer door is closed completely.
Press and Hold the Start/Pause button until you hear the dryer drum moving.
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Electric dryers require
Check with a qualified electrician.
Use a
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.
The gas valve clicking is a normal operating sound.
The dryer may vibrate if not properly installed.
See the Installation Instructions.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
12
TROUBLESHOOTING cont.
Ifyou experience
Cycle time too short
Lint on load
Stains on load or drum
Loads are wrinkled
Possible Causes
Automatic cycle ending early.
Lint screen clogged.
Dryer fabric softener not properly
used.
Was the load not removed from dryer at the end of the cycle?
Dryer overloaded.
Solution
The load may not be contacting the sensor stripsLevelthe. dryer.
Use Time Dry for very small loads.Change the Dry Level
setting on Auto Dry Cycles.
increasing or decreasing the Dry Level setting will change the amount of drying time in a cycle, if loads are consistently ending too early, see "Changing the EvenHeat TM Auto Dry Cycle Settings to increase Drying Time".
Lint screen should be cleaned before each load.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). These wJJJnot transfer to other clothing.
Select Wrinkle Guard TM feature to tumble the load without heat to avoid wrinkling.
Dry smaller loads that can tumble freely reduce wrinkles from forming.
j the dryer before the end of the cycle?
Was a high temperature cycle
used or was Dry Temp set on high?
k,.
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
The new electric heating element may have an odor. The odor wJJJbe gone after the first cycle.
Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm.
Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture level in the load and shut off when the load reaches the selected dryness.
This reduces overdrying.
j
13
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ?? product is designed and manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from
Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think
of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.
10??/0 discount off: the regular price of any
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime
after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional information in the U.S.A. call
_Caverage in Canada varies an some items. Far full details call Sears Canada at
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
1.Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2.A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3.A service technician to clean or maintain this product.
4.Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5.Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6.Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7.Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Ca.
Haffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
14
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediate, usted puede merit o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede merit o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVER rENCIA - "Riesgo deincendio"
-La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
-instale la secadora de ropa seg_n ias instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
-11o instale una secadora de ropa con rnateriales de ventilaci6n de pl_stico flexible.
Si se usa un conducto de metal flexible (de hoja de metal}, 6ste debera set de un tipo especifico, que est6 identificado per el fabricante de electrodom_sticos come apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que los rnateriales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio.
-Para reducir el riesgo de lesiones severas o la rnuerte, siga todas las instrucciones de instalaci6n.
-Guarde estas instrucciones.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENClA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada per el estado de California come causante de c_.ncer.
ADVERTENClA: Fste producto contiene una sustancia quimica identificada per el estado de California come causante de defectos cong6nitos o alg6n otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
15
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la inforrnacibn en este manual debe set observada para minirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades, heridas o la rnuerte,
-No alrnacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflarnables cerca de _ste u otto aparato electrodom_stico,
-PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
???No trate de encender ningQn aparato electrodom_stico.
???No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ningQn tel6fono en su edificio.
???Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
???Marne inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
??Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos.
-La instalaci6n y el servicio deben set efectuados pot un instalador calificado, una agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mas informacion, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
16
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACI6N TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
Mantencja un buen Nujo de aire
haciendo Io siguente:
[] Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
[] Reemplazar el aterial del ducto de pl_stico u hoja de
metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm) de di_metro.
Peligro de Incendio
Use un clucto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte o incendio.
Buen Nujo de aire
Adem_s del calor, las secadoras tambi_n necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n adecuada reducir_ la duraci6n del secado
y mejorar_ su ahorro de energ[a. Consulte ias 'qnstrucciones de instalaci6n'.
El sistema de ventilaci6n sujeto a la secadora juega un papel muy Jmportante para el flujo de aJre adecuado.
Las vJsitas de servJcJo debidas a la ventJlacJ6n Jnadecuada
no est_n cubiertas pot la garanffa y correr_n pot cuenta del cliente, sin importar qui_n haya instalado la secadora.
[] Use un ducto con la Iongitud m6s corta posibie.
[] No utilJce m6s de 4 codos de 90 ?? en un sJstema de ventiiaci6n; cada 6ngulo y curva reduce el flujo de aire.
Me
[] Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilaci6n.
[] Quite la pelusa de toda la IongJtud del sJstema
de ventJlacJ6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya termJnado Ja IJmpJeza, revise pot OltJma vez el producto asegur_ndose de seguJr las _lnstruccJones de JnstalacJ6n" que acompa_an a su secadora??
[] Retire los artfculos que est_n frente a Ja secadora.
UTILICE LOS CICLOS AUTOMATICAS (EvenHeatT M AUTO DRY CYCLES) PARA aN MEJOR CUiDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERGIA
Utilice los Ciclos autom_ticos (F:venHeat TM Auto Dry Cycles) para obtener el mayor ahorro de energfa y un mejor cuidado
de las telas con la secadora. Durante los Ciclos autom_tJcos (EvenHeat TM Auto Dry Cycles), se detectan la temperatura del aire de secado y el nJvel de humedad en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Eiija Normal para ahorrar energfa.
Con el Secado programado (Time Cycle), la secadora funciona durante el tJempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar a encogJmiento, arrugas y est_tica a causa del exceso de secado. UtJiice el Secado programado (Time Cycle) ocasionalmente, para las cargas hOmedas que necesiten un poco mc]s de tiempo de secado o cuando utiJJce el estante de secado.
17
PANEL DE CONTROL Y CARATERISTICAS
No todas las caracteristicas y opciones est6n disponibies en todos los modelos. La apariencia puede variar.
O
O
LUCES DE ESTADO DEL CICLO
Las Juces indican el progreso de los cicJos de secado.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
UtJJJce la perHla de cJcJos de Ja secadora para seieccJonar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte "Guia de ciclos" para ver descripciones detalladas de los ciclos.
Secado aufombfico (Auto Dry) EvenHeaf TM con control autom6tico de detecci6n de humedad
Los ciclos de Secado autom6tico (Auto Dry) Je proporcJonan el mejor secado en el tiempo rn6s corto. EJtiempo deJ secado variar6 seg0n el tipo de tela, el tama_o de Ja carga y el ajuste de sequedad.
Secado programado (Time Cycles)
Har6 funcionar Ja secadora durante el tiempo especificado en ei control. Presione ei bot6n de Temperatura de secado (Dry Temp) para cambJar la temperatura de secado del ajuste por defecto, si Jo desea. Presione el bot6n de Menos tiempo (Less Time) o M6s tiempo (More Time) para cambiar el tiempo de secado del ajuste por defecto, si Jo desea.
Secado programado (Time Dry)
El aiuste de fiempo de secado por defecto es de 40 minutos.
Secado expreso (Express Dry)
EJ ajuste de tiempo de secado por defecto es de 23 minutos.
OPCIONES Y AJUSTES
Temperatura de secado (Dry Temp) (para utilizarlo solamenfe con los Ciclos programados - Time Cycles)
Seleccione una temperatura de secado segOn las telas de su carga. Si fiene duda respecto a Ja temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, eliia el aiuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. Vea "Gufa de ciclos'.
NOTA: La caracterfstica de temperatura de Secado al aire (Air Only) no est6 disponible para los Ciclos autom6ticos (Auto Dry Cycles).
NiveJ de secado (Dry Level) (para utilizarlo soiamenfe con los cJcJosde Secado aufom_fico
[Auto Dry] EvenHeaf TM)
Uselo con los ciclos de Secado autom6tico (Auto Dry) para seieccionar el nivel de sequedad deseado. Vea "Guia de ciclos".
Caracferisflca de Profecci6n contra arrugas (Wrinkle Guard TM)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como 8sta se detenga, se pueden formar arrugas. La caracteristica de Protecci6n contra arrugas WRINKLE GUARD TM peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas.
[] La caracteristica de protecci6n contra arrugas (WRINKLE GUARD TM) provee un periodo de rotaci6n peri6dica sin calor al final de un cido. Algunos modelos proveen dos opciones de tiempo (60 6 150 minutos); otros modelos proveen solamente una opci6n de tiempo (90 minutos). Presione el bot6n de WRINKLE GUARD TM para encenderla (On) o apagarla (Off) en cualquier momento antes de que termine el ciclo.
SePal de cldo (Cycle Signal)
La se_al de ciclo emite un sonido audible una vez que el dclo de secado ha terminado. EJquitar Ja ropa con
prontitud al final del ciclo reduce Ja forrnaci6n de arrugas.
Presione Ja Se_al de cJcJo (CYCLE SIGNAL) hasta
seieccionar el volurnen deseado (Apagado [Off:], Baja [Low], o Alto [High]).
NOTA: Cuando se selecciona el aiuste de protecci6n antiarrugas (Wrinkle Guard TM) y Ja Se_al de ciclo
(Cycle Signal) est6 encendJda, se escuchar6 un tono cada 20 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que el periodo de protecci6n antiarrugas se haya terminado.
SeBal de semiseco (Damp Signal) - puede ufJllzarse soJamente con |os ciclos autom_ficos
(EvenHeaf TM Auto Dry cycles)
Seleccione la Se_al de semiseco para aJertarJe cuando su ropa est_ aproximadamente 80 % seca. Esto es Otil cuando usted desea quitar arficuJos Jivianos en una carga mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar articuJos parcialmente secos que pudieran necesitar un pianchado.
18
SECADO AUTOMATICO (AUTO DRY) - Detecta la humedad en la carga o ia temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Dependiendo dei modeio0 la temperatura puede seieccionarse con la perilla de ??iclos o set un control per separado.
higienizedos.
Antiarrugas
(WrinMe Guard TM)
SePal de ciclo
(Cycle signal ) Dry Temp
SeSal de semiseco
(Damp Signal)
Antiarrugas
(Wrinkle Guard TM)
SeSal de ciclo
(Cycle signal) Secede Temperature
(Dry Temp)
Pare tetas de peso livieno
a medio. El tiempo det secede ver_e secjOn el ripe de tele,
el tamaF, o de le carcje y el ajuste de sequedad.
Antiarrugas
(Wrinkle Guard TM)
SeSal de ciclo
(Cycle signal ) Secede Temperature
(Dry Temp)
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas come le gustar[a, seleccJone M6s (More) seco la pr6xJma vez que seque una carga similar. Si le parece que las prendas est6n m6s secas de Io que las desea0 seleccione Menos (Less) la pr6xima vez que seque una carga similar.
lg
GUiA DE
No todos los cicIos y aiustes est6n disponibles en todos los modelos. Los aiustes y los opciones que se muestran en negrita son los ajustes par defecto para ese ciclo.
SECADO PROGRAMADO/RAPIDO (TIME/EXPRESS DRY) - Fait fonctionner de commande. Selon le module, ia temperature peut soft _tre s_iectionn_e une commande s_par_e.
la s6cheuse pour Ja dur_e sp_cifi_e sur le module 6 partir du bouton de programme, soft constituer
Defallesde Iosclclos:
Seca los arficulos hasta dejarlos
casi secos para los arficulos que no necesitan un ciclo completo de secado. Seleccione una temperatura de secado segOn las tetas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe
seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto.
Use un ajuste sin calor ($61o aire - Air Only) para arficulos de espuma, goma, pl6stico o telas sensibles al calor.
Para cargas peque_as de 2 a 3 arficulos.
C6rno fljar la temperatura de secado
Si su secadora tiene m61tiples ajustes de calor:
Se puede usar un ajuste de temperatura alto para secar art[culos pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Se puede usar un ajuste de temperatura vestidos_ ropa interior, telas de planchado
baja a media para secar arffculos de peso mediano tales como s6banas, blusas, permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste sin calor (secado al aire) para arffculos de espuma, goma, pl6stico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero los telas laminadas o tratadas.
NOTA: Si tJene dudas respecto a la temperatura que debe seleccionar para distintas cargos de ropa, consulte las instrucciones de cuidado de los etiquetas.
2O
USO DE SU
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales corno la gasoiina, alejados de la secadora.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamabie (ann despu6s de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCiA: A finde reducirel riesgode incendio,de choque
ei6ctrJcoo de daSos personales,Jea Jas INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
SECADORA
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede elirninar completarnente el aceite.
No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o
pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire.
1. Lirnpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de peiusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar ia peiusa.
Empuje el filtro de peiusa firmemente hasta que quede en su lugar.
Para obtener m6s informaci6n sabre ia iimpieza0 vea "Cuidado de la secadora'.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte o incendio.
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.
NOTA : Su modelo puede tener unaa puerta diferente de la que se muestra. AIgunos modelos pueden tenet puertas de abertura vertical.
No sobrecargue la secadora; las prendas deben poder girar libremente.
3. Presione Encendido (POWER)
POWER
Presione el bot6n de Encendido (POWER) para encender la secadora.
21
4.Seleccione el ciclo deseado
EVENHEAT AUTO DRY
Normal
Bulky
Los ciclos de Secado autom6tico (Auto Dry) le proporcionan el mejor secado en el tiempo m6s corto. El tiempo del secado varfa segOn el tipo de teia, el tama_o de ia carga y el ajuste
de sequedad.
NOTA: M6s seco (More Dry) quita m6s humedad de la carga. Secado normal (Normal Dry) se utiliza como un punto de partida para ei secado autom6tico. Menos seco (Less Dry) quita menos humedad y se usa para ias cargas que desee terminar de secar en una percha.
TiME CYCLES
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Vea "Gufa de ciclos" o "Panel de control y caracterfsticas".
5.Elija los ajustes del ciclo
TIME CYCLES ONLY AUTO CYCLES ONLY
Los ajustes pot defecto del ciclo se mostrar6n. Para algunos ciclos, podr6 elegir distintos ajustes presionando el bot6n para dicho ajuste.
NOTA: No todas las opciones y ajustes est6n disponibles con todos los ciclos.
Secado Temperature (Dry Temp) (para utlllzarlo solamenfe con los Cicios programados - Time
Cycles)
Presione el bot6n de secado temperature (DRY TEMP) para cambiar ia temperatura de secado dei aiuste por defecto.
Nivel de sequedad (Dry Level
El Nivel de sequedad (Dry Level) Normal es un buen punto de partida para un ahorro 6ptimo de energfa.
Puede seleccionar un Nivel de sequedad (Dry Level) diferente seg6n la carga, presionando el bot6n de M6s (More), Normal o Menos (Less). AI seleccionar M6s (More), Normal o Menos (Less) se aiusta autom6ticamente el Nivel de sequedad
(Dry Level), en el cual se apagar6 la secadora. Una vez
que se haya fiiado el Nivel de sequedad, no podr6 cambiarse si no se detiene el ciclo.
Caracterisfica de protecci6n contra arrugas Wrinkle Guard TM
[] Obtenga hasta 60 6 150 minutos para los modelos con dos opciones, (90 minutos para los modeios con s61o una opci6n) de rotaci6n peri6dica sin calor al final de un ciclo. Presione el bot6n de WRINKLE GUARD TM para encenderia (On)
o apagaria (Off:) en cualquier momento antes de que termine ei cJclo.
[] La caracter[stica WRINKLE GUARD TM est6 prefiiada en apagado (Off:). Si se selecciona para otros ciclos, el aiuste de la caracter[stica WRINKLE GUARD TM permanecer6 encendido (On) la pr6xima vez que se seieccione ese ciclo.
6.Seleccione las opciones dei cicio (si Io desea)
AUTO CYCLES ONLY OFF/LOW/HIGH
Agregue m6s opciones presionando el bot6n, si Io desea. Para los Ciclos programados (Time Cycles), presione M6s tiempo (More Time) si desea aumentar ia duraci6n del ciclo,
o presione Menos Tiempo (Less Time) si desea reducirla. Menos tiempo (Less Time) y M6s tiempo (More Time) son opciones
que solamente est6n disponibies con los Ciclos programados (Time Cycles).
NOTA: No todas las opciones y aiustes est6n disponibies con todos los ciclos.
22
7.Presione Jnicio/Pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo
??
START/PAUSE
Presione el bot6n de Inicio/Pausa (START/PAUSE) para comenzar el ciclo.
8.Saque los prendas en cuanto terrnine el ciclo
Wet
Damp
Cool Down
Dry
Wrinkle Guard
Check Lint Screen
Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducJr Jas arrugas. Use Ja caracterfstJca de protecci6n contra arrugas Wrinkle Guard TM para evitar que se formen
arrugas cuando no pueda sacar la carga de Ja secadora en cuanto se detiene.
CUIDADO DE LA SECADORA
En el interior de la carcasa de la secadora
SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m6s frecuencJa. La Hmpieza deber6 efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 atios, o con m6s frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflarnables, come la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque Ja secadora a un m_nirno de 460 rnm sobre el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio.
)ieza del interior de la secadora
Para llrnplar el tambor de la secadora
1.Aplique un limpiador Ifquido dom_stico no inflamable
al 6tea manchada del tambor y frote con un patio suave hasta que desaparezca la mancha.
2.Limpie el tambor minuciosamente con un patio h6medo.
3.Ponga a funcJonar la secadora con una carga de ropa Hmpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destitien tales como
mezciJiJas o artfcuJos de algod6n de colores vJvos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas no datian su
secadora ni manchar6n las cargas futuras de ropa. Seque estos art[culos al rev_s para evitar que se manche el tambor.
23
Lirnpieza deJ fiffro de peJusa
Lirnpleza de cada carga
El filtro de pelusa estd_ Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para llrnpiar:
1.Jaie ei filtro de pelusa en senfido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada
es dificil de quffar.
2.Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
[] No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido o sin _1. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y da_ar tanto la secadora como
la ropa.
[] Sial quitar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora, revise la capota de ventiiaci6n y quite la pelusa. Vea
"Requisitos de ventiiaci6n" en las "lnstrucciones de instalaci6n'.
Lirnpleza seg6n la necesldad
Los residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de teias pueden acumuiarse en el filtro de pelusa. Esta acumuiaci6n puede ocasionar fiempos de secado m6s prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga antes de que su carga est_ completamente seca. El filtro est6 probablemente obstruido si Ja pelusa se cae del mismo mientras est6 dentro de la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepilio de naiion cada 6 meses o con m6s frecuencia si _ste se obstruye debido a la acumuiaci6n de residuos.
Para lavarlo:
1.Quite la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos.
2.Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caiiente.
3.Moje un cepillo de nyl6n con agua caiiente y detergente
Ifquido. Talle ei filtro de pelusa con el cepiilo para quitar la acumuiaci6n de residuos.
4.Enjuague el filtro con agua caliente.
5.Seque meticuiosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia, Vuelva a colocar el filtro en la secadora,
uidado para las vacaciones, el alrnacenaje o en ??aso de rnudanza
Instale y guarde su secadora en un Jugar donde no se congele. Siva a guardar o trasladar su secadora durante una
temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Culdado durante la falta de uso o el alrnacenarnlento
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est_ en casa?? Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un fiempo prolongado, usted deber6:
1.Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energfa.
2.(Solamente para las secadoras a gas): Cierre la v61vula de cierre en la Ifnea de suministro de gas.
3.Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del fiitro de pelusa'.
Culdado para la rnudanza
Para secacloras conectadas con cable de suministro el_ctrico:
1?? Desenchufe el cable de suministro de energfa.
2.AsegOrese de que las patas niveladoras est_n fijas en la base de la secadora.
3.Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de ia secadora.
Peligro de Choque EI6ctrico Desconecte el suministro de energ{a antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los cornponentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque el6ctrico.
Para secadoras con cabieado directo:
1.Apague la electricidad en ia caja de fusibies o cortacircuitos.
2.Desconecte el cableado.
3.AsegOrese de que las patas niveiadoras est_n fijas en la base de la secadora.
4.Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora.
Para las secadoras a gas:
1.Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energfa.
2.Cierre la vddvuia de cierre en la ffnea de suministro de gas.
3.AsegOrese de que las patas niveladoras est_n fijas en la base de la secadora.
4.Use cinta adhesiva para asegurar ia puerta de ia secadora.
C6mo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y conectar ia secadora.
24
Use el Estante de Secado Caliente para artfculos que usted no quiere secar con rotaci6n, tales como su_teres. Cuando usted usa el estante de secado caliente, el aire caliente dentro de la secadora fluye de manera concentrada para permitir un secado eficiente y uniforme.
NOTA: No quite el filtro de pelusa. 1o Abra la puerta de ia secadora.
2.Deslice el estante de la secadora sobre la abertura inferior de la puerta de ia secadora. Empuje el estante hacia abajo para asegurario en el armaz6n.
3.Coloque los arffculos mojados encima del estante. Deje espacio alrededor de los artfculos para que circule
el aire. EI estante no se mueve pero el tambor girar6. AsegOrese de que los arffculos no se cuelguen encima
de los bordes o entre la parrilla del estante. 4o Cierre la puerta de la secadora.
5o Gire la perilla en el ciclo de Tiempo de secado (Time Dry).
6o Select a Dry Temp to match the fabrics in your load. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using Air Only. Vea "Gufa de los Ciclos'.
7.Use Tiempo de secado para seleccionar el tiempo deseado. Seleccione un momento pulsando m6s tiempo o menos tiempo. Perdf mi tiempo como sea necesario para completar el secado. Vea "Gu{a de los CicIos'.
8.Ponga la secadora en marcha.
Para quitar el estante de secado, lev6ntelo en sentido recto hacia arriba y luego hacia fuera de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa acumulada de los arficulos secados en el estante.
de la luz del tambor
(en algunos modelos)
1.Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energfa.
2.Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.
3.Gire el foco en sentido contrario alas manecillas
del reloj. Reempl6celo Onicamente con un foco para electrodom_sticos de 10 vatios. Vuelva a colocar
la cubierta en su lugar y asegOrela con el tornillo.
4.Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
cambiar los ajustes de los
$ecado autom_ticos (Auto Dry) EvenHeat TM
para aumentar el fiempo de secado
Si todas las cargas de los ciclos de secado autom6tico no est6n tan secas como usted quisiera, puede cambiar los ajustes pot defecto de nivel de sequedad para aumentar la sequedad pot defecto.
Los ajustes de secado autom6tico pueden regularse para adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del medio ambiente o las preferencias personales. Este cambio se retendr6 y afectar6 todos los ciclos autom6ticos, no solamente el ciclo o la carga actual. Hay 3 ajustes
de nivel de sequedad, los cuales se muestran usando la pantalla de tiempo:
1Nivel de sequedad prefijado de f6brica.
2Prendas ligeramente m6s secas, 15 % m6s de tiempo de secado.
3Prendas mucho m6s secas, 30 % m6s de tiempo de secado.
Para cambiar los ajusfes de secado
(en algunos modelos):
NOTA: Los ajustes no pueden cambiarse mientras la secadora est_ funcionando o haciendo una pausa. La secadora deber6 estar en el modo de espera (el bot6n de encendido est6 en apagado) para regular los ajustes pot defecto.
1. Antes de poner un ciclo en marcha, presione
y sostenga el bot6n de Secado Temperature (DRY TEMP) pot 6 segundos.
2.Presione el bot6n de Secado Temperature (DRY TEMP) para seleccionar el nivel de sequedad que se muestra en la pantalla: 01, 02 6 03.
3.Presione Inicio!Pausa (START!PAUSE) para guardar el nuevo ajuste de nivel de sequedad.
25
r
Si us|ed experlmenta
Io slgulente
$OLUCI6N DE ?ROBLEMA$
Las prendas no se secan safisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos
Filtro de pelusa obstruido con pelusa.
_Se ha seleccionado un ciclo de Secado al aire (Air Only)?
La carga es demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez.
_Est6 obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de venfiiaci6n exterior?? restringiendo el flujo del aire?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van a secar. Vea "GuJa de los ciclos".
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de venfilaci6n exterior para veriflcar
el movimJento del aire. SJno Io siente0 limpie la pelusa del sistema de venfilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las "lnstrucciones de instalaci6n'.
La secadora no funciona
_EI ducto de escape no tiene el di6metro correcto?
_Est6 la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est6 debajo de 45 ?? F (7 ?? C)?
La secadora se encuentra en un cl6set sin las aberturas apropiadas,
La puerta no est6 cerrada pot completo.
No se presion6 por suflciente tiempo o con firmeza el bot6n de Inicio/Pausa (START/PAUSE).
Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuJtos,
Use un material de venfilaci6n de 4" (102 ram) de di6metro.
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiem temperaturas superiores a 45??F (7??C).
Las puertas del armario deben tenet aberturas de venfilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un m/nimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayorfa de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones de instalaci6n".
Cerci6rese de que la puerta de la secadora est_ bien cerrada.
Presione y SOSTENGA el bot6n de InJcio/Pausa (START/PAUSE) hasta que escuche el tambor de la secadora movi_ndose.
Las secadoras el_ctricas ufilJzan 2 fusibles o cortacircuJtos do- m_stJcos. El tambor quJzd_s rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicJone el cortacircuJtos. SJel problema confinOa, Ilame a un electricista.
Sonidos raros
_.
Fuente de sumJnistro el_ctrico incorrecto,
Tipo de fusible equJvocado.
La secadora no se utiliz6 por cierto tiempo,
_Hay una moneda s bot6n o
sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora?
_Es una secadora a gas?
_Est6n las cuatro patas instaladas
y est6 la secadora nivelada de frente hacia atr6s y de lado a lado?
La ropa est6 enredada o hecha un ovJllo,
Las secadoras el_ctricas requJeren un sumJnJstro el6ctrJco de 240 volfios. Veriflque con un electricista califlcado.
Use un fusible retardador.
Si la secadora ha estado en desuso pot una temporada, podr6 ofrse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de fun- cionamiento.
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para
veriflcar sJ hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado.
El chasquido de la v61vula de gas es un sonido de funcionamiento normal.
La secadora puede vibrar si no est6 instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
Si la carga est6 hecha un ovillo0 8sta rebotar6 haciendo
26
r
SOLUCI6N DE ?ROBLEMAS
Si usfed experlrnenfa Io slgulente
Sin calor
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Pelusa en la carga
Manchas en la carga o en el tambor
Las cargas est6n arrugadas
OIores
Causas poslbles
Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos.
V61vula de la Ifnea de suministro cerrada,
Fuente de suministro el_ctrico incorrecta,
El ciclo autom6tico termina muy r6pido.
El filtro de pelusa est6 obstruido.
No se us6 de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras.
_Se quit6 la carga de la secadora al terminar el ciclo?
Se sobrecarg6 ia secadora.
_Pint60 ti_6 o barniz6 recientemente en el 6tea donde se encuentra su secadora?
Soluci6n
El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras el6ctricas utilizan 2 fusibies o cortacircuitos domSsticos. Reempiace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el probiema continOa, ilame a un electricista.
En el caso de secadoras a gas, _est6 la v61vula abierta en la Ifnea de suministro?
Las secadoras el_ctricas requieren un suminJstro el_ctrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
Quiz6s la carga no est6 haciendo contacto con las bandas del sensor. Nivele la secadora.
Use el Secado programado (Timed Dry) para cargas muy peque_as. Cambie el aiuste del nivel de secado en ciclos autom6ticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiar6 la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. Si las cargas terminan siempre demasiado pronto, tambi_n consulte Cambio de los ajustes por defecto de secado autom6tico.
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al comienzo del ciclo. Las hoias del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor son causadas pot los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no se transferir6n aotras prendas.
Seleccione la caracterfsfica de protecci6n contra arrugas Wrinkle Guard TM para hacer girar la carga sin calor, para evitar ias arrugas.
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con iibertad.
Si es asf0 venfile el 6tea. Cuando los olores y el humo se hayan ido del 6tea0 vueiva a lavar la ropa y luego s_queia.
_Se ha usado un ciclo con temperatura alta o se ha fijado un control separado de temperatura
en Alta (High)?
Ei nuevo elemento calentador elSctrico puede emitir un olor. Ei olor desaparecer6 despuSs del primer ciclo.
Deie que termine el ciclo de Enfriamiento (Cool Down) antes de quitar las prendas de la secadora. La carga se enfrfa lentamente en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga sea m6s f6cil de manipular. Es posible que los arficulos que se
han quitado antes del Enfriamiento (Cool Down) queden muy calientes al tacto.
Seleccione una temperatura m6s baia y use un ciclo de Secado autom6tico (Automatic Dry). Estos ciclos detectan el nivel
de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza
27
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ?? est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf
donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a proiongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato_:
Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente baja use normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garanfia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura
--protecci6n verdadera.
Servicio experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados par Sears, Io que significa que su producto ser_ reparado par aiguien en quien usted puede confiar.
Llamadas de servicio ilirnitado y servicio en tado el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garanfia '_sindisgustas" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de dace meses.
Reemplaza del producto si su producto protegido no puede ser reparado.
Revisi6n anual de mantenimienta preventiva a solicitud suya
- sin costa adicional.
Ayuda r6pida par tel@fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu6ramos un "manual parlante para el propietario".
Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda m6s de Io prometido.
10??/o de descuento sabre el precio comOn par el servicio
de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fljar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo.
Si par algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo
de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total.
O un reembolso proportional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del per[ado de la garant[a, iAdquiera hay
su Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
abtener precios e infarmaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1=800=827=6655.
_La cobertura en Canad6 varia en algunos articulos. Para
obtener los detaHes completos, Hame a Sears Canada al
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y arras articulos principales dei hogar, en los EE.UU. o en Canad6 flame al 1=800=4=MY=HOME ??.
GARANTJA DE LOS ELECTRODOM_:STICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodom_stJco haya sido instalado, operado
y mantenido segOn las instrucciones provJstas con el producto r
si este electrodom_stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
de cargo.
Si este electrodomSstico es empleado para algOn otro usa que no sea el domSstico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS
DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR,A PaR
LO SIGUIENTE:
Los articuios no reutilizables que pueden gastarse par el usa normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y balsas.
2.Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.Un tScnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4.Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
5.Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aquel para el cual fue creado.
ZDa_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLICITAS; LIMITACI6N
DE RECURSOS
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se usa en los Estados Unidos y Canada.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tonga tambi6n otros derechos, los cuales varian
de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
6.Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
28
SECURIT_: DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves #.vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas irnm_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
AVERTISSEMENT
m L'installation de la s6cheuse & linge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi_,
m installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
mNe pas installer de s_cheuse & linge avec des rnat_riaux d'_vacuation en plastique souple. Si un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurninium} est installS,
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6c_s, suivre routes les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'#tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etatde Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
29
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT??:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel doivent 6tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
-Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager,
QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
??? Ne pas tenter d'allumer un appareil.
??Ne pas toucher & un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.
??l_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quarrier.
??Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t_16phone voisin. Suivre ses instructions.
??A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
-L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi6, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz'.
30
V_:RIFICATION D'UNE CI.RCULATION D'AIR AD_:QUATE
POUR LE SYSTEME D'EVACUATION
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant les operations suivantes :
Nettoyer le filtre 6 charpie avant chaque charge. Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation en plastique ou en aiuminium par des conduits d'6vacuation iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en rn6tal |ourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille de rn6tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s ou un incendie.
[]
[]
Toujours employer les conduits d'_vacuation les plus courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes 6 90 ??dans
un circuit d'_vacuation car chaque inclinaison et courbe r_duit le flux d'air.
Circulation d'air ad_ciuate
Une s6cheuse a besoJn de chaleur et d'une circulation d'air adequate pour s_cher eflficacement le IJnge. Une
ventilation adequate r_duJt les dur_es de s6chage et accro?t les _conomies d'_nergie. Voir les "Instructions d'installation'.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE DETECTION (EvenHeat TM AUTO DRY CYCLES)
POUR aN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE
Utiiiser les programmes automatiques (EvenHeat TM Auto Dry Cycles) pour que la s_cheuse permette de r_aliser davantage d'$conomies d'_nergie et d'apporter un soin sup_rieur aux tissus. Durant les programmes automatiques (EvenHeat TM Auto Dry Cycles), la temp6rature de s_chage de rair et ie niveau d'humidit6 sont dStect_s dans la charge. Choisir ie r_glage Normal pour _conomiser de r_nergie.
Avec I'option de s_chage minut_ (Time Cycle), la s6cheuse fonctionne pendant la dur_e r6gl_e, ce qui peut parfois entra_ner
le r_tr_cissement ou le froissement du linge, et raccumulation d'_lectricit_ statique due au s_chage excessif. UtJiJser le s_chage minut_ (Time Cycle) pour une charge encore humide n_cessitant un peu de temps suppl_mentaire ou Iorsqu'on utiiise la grille de s_chage.
31
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
Tousles caract@ristiques et options ne sont pas disponibles avec tousles mod@les.
Uapparenoe des appareils peut varier.
@ TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
Les t6moins indiquent la progression des programmes de s@chage.
@ BOUTON DE PROGRAMME DE LA SECHEUSE
Ufiliser le bouton de programme de s@chage pour s@lectionner les programmes disponibles sur la s@cheuse. Tourner le bouton de programme pour s@lectionner un programme correspondant 6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d@taill@es.
S@chage automafique avec commande
de d@tectlon automafique de I'humidit@
Even Heat TM
Les programmes de S@chage automafique donnentdes
(Auto Dry) r@sultats de s@chage optimaux en un temps tr@s court. La dur@e de s@chage varie en fonctiion du type de fissu, du volume de la charge et du r@gale du niveau de s@chage.
Dur@e de s@chage (Time Cycles)
Ceci fair fonctionner la s@cheuse pour la dur@e sp@cifl@e sur le module de commande. Appuyer sur le bouton Dry Temp (temp@rature de s@chage) pour modifier la temp@rature de s@chage pr@r@gl@epar d@faut, si d@sir@. Appuyer sur les boutons Less Time (moins de temps) ou More Time (plus de temps) pour modifier la temp@rature de s@chage pr@r@gl@e par d@faut, si d@sir@.
Dur@e de s@chage (Time Dry)
Le r@glage de dur@e de s@chage par d@faut est de 40 minutes.
S@chage express (Express Dry)
Le r@glage de dur@e de s@chage par d@faut est de 23 minutes.
6 Fair (Air Dry) n'est pas disponible sur les programmes automatiques (Auto Dry Cycles).
Dry Level (nlveau de s@chage) (ufillsatlon
unlquemenf avec les proc|rammes de s@chage
automafique EvenHeatm_
Utiliser avec les programmes de s@chage automatique pour s@lectionner le niveau de s@chage souhait@. Voir "Guide de programmes'L
Caracf@rlstique Wrinkle Guard TM
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s@cheuse d@s qu'elle s'arr@te, des faux plis peuvent se former. La caract@ristique WRINKLE GUARD TM efl:ectue un culbutage de la charge, la r@agence et Fa@re 6 intervalles r@guliers pour aider 6 @viter la formation de faux plis.
[] WRINKLE GUARD TM vous permet d'obtenir un culbutage p@riodique sans chaleur 6 la fin d'un programme. Certains mod@les oR:rent deux options de dur@e (60 ou 150 minutes) alors que d'autres mod@les n'offrent qu'un seul choix (90 minutes). Appuyer sur le bouton WRINKLE GUARD TM pour activer (On) ou d@sactiver (Off) cette fonction
6 tout moment avant la fin du programme.
Signal de programme (Cycle Signal)
Le signal de programme @met un signal sonore qui indique ia fin du programme de s@chage. Le fait de sortir rapidement les v@tements _ la fin du programme permet de r@duire
le froissement.
Appuyer sur CYCLE SIGNAL jusqu'6 la s@lection du volume d@sir@(fort, faible ou d@sactiv@).
REMARQUE: Lorsque le r@glage Wrinkle Guard TM
est s@lectionn@ et que le signal de programme est activ@, un signal sonore retentit toutes les 20 minutes ]usqu'6 ce
que les v@tements soient retir@s, ou que le r@glage Wrinkle Guard TM se termine.
O
OPTIONS ET REGLAGES
Temp@rafure de s@chage (Dry Temp)
Signal de s@chage humide (pour utillsatlon avecles programmes aufomafiques [EvenHeat TM
Auto Dry cycles] unlquement)
Choisir une temp@rature de s@chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h@sitez sur la temp@rature
6 s@lectionner pour une charge donn@e, choisir le r@glage plus bas plutbt que le r@glage plus @lev@.
REMARQUE: La caract@ristique temp@rature de s@chage
Choisir Foption de signal de s@chage humide pour @tre averti Iorsque les v@tements sont secs 6 environ 80 %. Cette option est utile Iorsqu'on d@sire retirer des articles I@gers d'une charge mixte pour @viter un s@chage excessif ou retirer des articles partiellement secs n@cessitant un @ventuel repassage.
32
O BOUTON START/PAUSE (raise en marche/pause) O BOUTON DE MISE SOUS TENSION (POWER)
D_talls du programme : _
Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme.
i Utiliser pour le s_chage de gros articles ou d'articles Iourds. S_bche uniform_ment les charges volumineuses ou Iourdes.
Utiliser pour le s_chage de gros articles ou d'artic_es Iourds.
S&che uniform_ment les charges volumineuses ou Iourdes.
i Charges moyennes & volumineuses
Pour tes tissus ordinaires d'un
i po ds _ger & moyen La dur_e i de sechage vane en fonchon
I du type de tissu, de la taille de la charge et du r_glage du degr_ de s_chage.
Pour le s_chage en douceur des articles d_licats.
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que dSsir_, s_lectionner Plus (More) la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable. Si la charge semble plus s_che que d_sir_, s_lectionner I'opfion Mains (Less) la prochaine fois que vous s_chez une charge semblable.
33
GUIDE DE PROGRAMMES _ PROGRAMMES DUR_:E DE Si:CHAGE
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modules. Les r_glages et options indiqu_s en gras sont les r_glages par d_faut pour ce programme.
DUREE DE S_:CHAGE/SECHAGE RAPiDE (TIME/EXPRESS DRY) - Fait foncfionner la s_cheuse pour la dur_e sp_cifi_e sur le module de commande. Seion le module, la temperature peut soJt _tre s_lecfionn_e 6 parfir du bouton de programme, soit constituer une commande s_par_e.
Si la s_cheuse comporte plusieurs r_glages de chaleur :
On peut ufiliser un r_glage de chaleur _lev6e pour s6cher les articles Iourds tels que les serviettes et les v6tements de travail.
Un r6glage de chaleur faJble 6 moyenne peut 6tre utilis& pours6cher les articles moyennement Iourds tels que draps, chemisiers, robes,
UtilJser un r_glage sans chaleur (6 Fair) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles 6 la chaleur.
S6cher sur une corde 6 IJnge les fissus doubl6s ou multicouches.
REMARQUE : Pour toute question concernant les temp6ratures de s6chage pour diverses charges, consulter les instructions sur F_tiquette de soin.
34
UTILISATION DE LA Si:CHEUSE
Risque d'explosion
Garder ies mati_res et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la s6cheuse.
Fie pas faire s6cher un article qui a d6j_ 6t6 touch6 par un produit inflammable (m6me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incenclie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duJre le risque d'Jncendie, de choc _lectrJque ou de blessures corporelles, IJre les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner cet
appareil.
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge ou par le programme de s6chage _ I'air.
Le
1. Nettoyer ie fiitre _ charpie
Nettoyer le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre 6 charpJe en le tJrant tout droit vers le haut0 Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doJgts. Ne pas rJncer nJ laver le fiitre pour enlever la charpie. Remettre le fiitre 6 charpie fermement en place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage s voir "Entretien de la s_cheuse'.
Placer ie iinge dans ia s_cheuse. Fermer la porte.
REMARQUE : La porte de votre rnodSle peut diffSrer de celle figurant sur I'illustration. Certains modSles peuvent comporter des portes 6 ouverture vers ie bas.
Ne pas surcharger la s_cheuse; les v_tements doJvent pouvoJr cuibuter Nbrement.
3. Appuyer sur rnise sous tension (POWER)
POWER
Appuyer sur le bouton mise sous tension (POWER) pour mettre la s_cheuse en marche.
35
4.S_lectionner le programme d_sir_
EVENHEAT AUTO DRY
Normal
Bulky
TiME CYCLES
S61ectionner le programme souhait_ pour la charge. Voir "Guide de programmes" ou "Tableau de commande et caract_ristiques'.
5.S_lectionner les r_glages de programme
TIME CYCLES ONLY AUTO CYCLES ONLY
Les r_glages de programme par d_faut appara?tront. Pour certains programmes, on peut s_lectionner d'autres r_glages en appuyant sur ie bouton correspondant 6 ce r_glage.
REMARQUE: Tousles r_glages et options ne sont pas disponibles avec tousies programmes.
Temp6rature de sechage (Dry Temp) (ufilisafion uniquement avec les programmes minut6s)
Appuyer sur le bauton DRY TEMP (temperature de sechage) pour modifier la temperature de s_chage pr_r_gl6e par d_faut.
Niveau de s_chacje (Dry Level) (utilisafion uniquement avec les programmes automatiques)
Le niveau de s_chage normal est un bon point de d_part pour r_aliser un maximum d_conomies d_nergie.
On peut s61ectionner un autre degr_ de s_chage en fonction de la charge en appuyant sur le bouton correspondant 6 More (plus), Normal (normal) ou Less (moins). Lorsqu_on s_lecfionne More (plus), Normal (normal) ou Less (moins), le degr_ de s_chage qui commande I'arr_t de la s_cheuse est automafiquement ajust6. Apr_s avoir s_lectionn_ un certain niveau de s_chage, JJest impossible de le modifier sans arr_ter le programme.
Les programmes de s_chage automatique off:rent un s_chage ideal en un minimum de temps. La dur_e de s_chage varie en fonction
du type de tissu, de la taille de la charge et du r_glage de niveau de s_chage.
REMARQUE : Le s_chage avanc6 _limine davantage d_humidit_ de la charge. Le s_chage Normal est utJlJs6 comme point de d_part dans le s_chage automatique. La fanction Less Dry (moins sec) _limine moins d_humidit6 et est utilis_e pour les charges que I'on souhaite placer sur un cintre pour qu_elles finissent de s_cher.
La caract_rlsfique Wrinkle Guard TM
[] Obtenez jusqu'6 60 ou 150 minutes de culbutage p_riodique sans chaleur 6 Ja fin d'un programe pur Jes modules qui comportent ces deux possibilit_s, (et 90 minutes pour ies modules ne pr_sentant qu_une suele possibilitY). Appuyer
sur le bouton WRINKLE GUARD TM pour activer (On) ou d_sactiver (Off:) cette fonction 6 tout moment avant la fin du programme.
[] La caract_ristique WRINKLE GUARD TM est pr_r_gl_e 6
"Arr_t" (Off:). Si elle s_lectionn_e pour d_autres porgrammes, la caract_ristique WRINKLE GUARD TM restera sur "Activ_e" (On) la prochaine foJs que se programme est s_lectJonn_.
6.S_lectionner les options de programme (si d_sir_)
AUTO CYCLES ONLY OFF/LOW/HIGH
Ajouter d_autres options en appuyant sur le bouton. Pour les programmes minutes, appuyer sur More Time (plus de temps) pour prolonger Je programme ou sur Less Time (moins de temps) pour le raccourcir. Les options Less Time et More Time sont disponibles uniquement avec les programmes minutes.
REMARQUE : Tousles r_glages et options ne sont pas disponibles avec tousies programmes.
36
7. Appuyer sur rnise en rnarche/pause
(START/PAUSE) pour d_rnarrer le programme
??
START/PAUSE
Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d_marrer ie programme.
8.Retirer rapidernent les vCeternents une lois le programme terrnin_
Wet
Damp
Cool Down
Dry
WrinkJe Guard
Check Lint Screen
RetJrer rapidement Jes v_tements une fois le programme terrain6 pour r_duJre Je froJssement. UtJJJser la caract_rJstJque Wrinkle Guard TM pour _vJter le froissement Iorsqu'on ne peut
pas retJrer une charge de la s_cheuse dSs que celJe=cJ s'arr_te.
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
f
Nettoyer rernpiacernent de la s_cheuse
F_viter de laJsser autour de la s6cheuse des _l_ments qui pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de
d_gager _galement ies _ventuelles piles de iinge plac_es devant ia s_cheuse.
la charpie accurnul_e
De I'int_rleur de la calsse de la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent_ selon rutilisation de la s_cheuse. Le nettoyage doff _tre effectu_ par un personnel d_entretien qualifi_.
Dons le conduit d'_vacuatlon
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon rutilisation de la s_cheuse.
Risque d'e??piosion
Garder les rnati_res et les vapeurs inflarnrnabies, telle que I'essenee, loin de la s6eheuse.
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation dons un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie.
e de Pint_rieur de la s_cheuse
Neffoyoge du tambour de la s_cheuse
1.Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur ia surface tach_e du tambour et trotter avec un linge doux jusqu'6 ce que ia tache soit supprim_e.
2.Essuyer compl_tement le tambour avec un linge humide.
3.Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour s_cher le tambour.
REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d_colorer I'int6rieur de la s_cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers pour _viter de tother le tambour.
37
Nettoyer le filtre _ charpie
Neffoyage avanf chaque charge
Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture de ia porte
de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie peut augmenter la dur_e de s_chage.
Neffayage :
1.Enlever le filtre 6 charpie en le firant tout droit vers le haut. Enlever Ja charpie du filtre en Ja roulant avec Jesdoigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
2. Remettre le filtre 6 charpie fermement en place.
iMPORTANT :
[] Ne pas faire foncfionner la s_cheuse avec un filtre
6 charpie d_plac_, endommag_, bloqu6 ou manquant. Ceci peut entraPnet une surchaufl:e et endommager
la s6cheuse et les tJssus.
[] SJde la charpie tombe dans la s_cheuse au moment du retrait du filtre_ v_rifier le conduit d'_vacuation
et retJrer la charpie. Voir "Exigences concernant r_vacuation" dans les "instructions dqnstallation'.
Nettoyage au besain
Des r_sidus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur Je filtre 6 charpie. Cette accumulation peut entra?ner des temps de s_chage plus longs, ou entra?ner I'arr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soJt compl_tement s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s_cheuse, JJest probablement obstru6.
Nettoyer le filtre 6 charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de r_sidus.
Neffayage :
1.Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2.Mouiller les deux c6t_s du filtre 6 charpie avec de I'eau chaude.
3.Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever raccumulation de r_sidus.
II
4.Rincer le filtre & I'eau chaude.
5.Bien s_cher Je filtre 6 charpie avec une serviette propre. R_installer le filtre dans la s_cheuse.
Precautions _ prendre avant les vacances,
un entreposage ou un d_m_nagement
Installer et remJser la s_cheuse _ I'abri du gel. Si la s_cheuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p_riode de gel, hiv_riser la s_cheuse.
Entreflen en cas de
On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est present. Si I'utJiisateur doit partJr en vacances ou n'utJiJse pas la s_cheuse pendant une p_rJode prolong_e_ il convient d'ex_cuter Jes op6rations suivantes :
1.D_brancher la s_cheuse ou d_connecter la source de courant _lectrJque.
2.(Pour les s_cheuses 6 gaz uniquement) : Fermer le robinet d'arr_t de Ja canalisation d'alimentafion en gaz.
3.Nettoyer Je filtre 6 charpie. Voir "Nettoyage du filtre 6 charpie".
Pr_cautlans _ prendre avant un d_m_nagemenf
S@cheuses aliment@es par cordon d'alimentafion :
1.D_brancher le cordon d'alimentation _lectrique.
2.S'assurer que Jes pieds de nivellement sont solidement fixSs 6 la base de la s_cheuse.
3.UtilJser du ruban adh_sif pour fixer la porte de la s_cheuse.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien,
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
S@cheuses avec raccordemenf direct :
1.D_connecter ia source de courant _lectrique alimentant ie bo?tJer de distribution (fusibles ou disjoncteur).
2.D_connecter le c_blage.
3.S'assurer que les pieds de nivellement sont solJdement fixes la base de la s_cheuse.
4.UtilJser du ruban adh_sif pour fixer la porte de la s_cheuse.
Pour les s@cheuses _ gaz :
1.D_brancher la s_cheuse ou d_connecter ia source de courant $1ectrique.
2.Fermer Je robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en gaz.
3.S'assurer que Jes pieds de nivellement sont solidement fixes 6 la base de ia s_cheuse.
4.UtilJser du ruban adh_sif pour fixer la porte de la s_cheuse.
R_installafian de la s_cheuse
Suivre les "Instructions d'Jnstallation" pour choisir
remplacement, r_gler I'aplomb de la s_cheuse et la raccorder.
38
Itilisation de la grille de s_chage
avec chauffage
UtilJsez le chauffants Etendoir des articles que vous ne voulez pas s_cher par culbutage, tels que les chandails. Lorsque vous utilisez la grille de s_chage avec chauffage, I_air chauf- f_ 6 Iqnt_rieur du s_che=iinge dans un flux module concentr_s afin de permettre ie s6chage efflcace et uniforme.
REMARQUE : Remettre ie filtre 6 charpie fermement en place.
1.Ouvrir la porte & la s_cheuse.
2.Glisser la grille de s_chage sur I'ouverture bas de
la porte de la s6cheuse. Poussez vers ie bas pour attacher la tablette dans ie cadre.
3.Placer les articles mouill_s sur _tag_re du haut. Laissez respace autour des articles pour fake circuler I'air. La grille ne bouge pas, mais Je tambour tourne. Assurez=vous que les articles ne raccrochez pas les bards ou entre la grille.
4.Fermer la porte 6 la s_cheuse.
5.Tourner le bouton de programme 6 s_chage minut_ (Time Dry ).
6.S_lectionnez une Temp sec pour correspondre
des tissus de votre charge. Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre s_ch6s sur une corde 6 linge ou en utilisant fair (Air Only). Voir "Guide de programmes'.
7.Utiliser s_chage minut6 (TIME DRY) pour s61ectionner la dur6e souhait_e. S_lectionner une dur_e de s_chage en appuyant sur plus de temps (MORE TIME) ou mains de temps (LESS TIME). R_gler de nouveau la dur_e pour completer Je s_chage, si n_cessaire. Voir "Guide de programmes'.
8.D_marrer le s_cheuse.
Pour retirer la grille, soulevez vers le haut puis de ia s_cheuse.
REMARQUE : Nettoyer le filtre 6 charpie avant chaque charge; enlever le filtre 6 charpie en le tirant vers le haut.
ement de la lampe du tambour
(sur certain modules)
1.D_brancher la s_cheuse ou d_connecter ia source de courant _lectrique.
2.Ouvrir Ja porte de Ja s_cheuse. Trouver Je couvercle de
i_ampoule d'_clairage sur la paroi arri_re de la s_cheuse. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6 rangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie.
3.Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer rampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil _lectrom_nager. R_installer ie couvercie et Je fixer avec Ja vis.
4.Brancher la s_cheuse ou reconnecter la source de courant _iectrique.
des r_glages de programme
de s_chage automatique EvenHeat TM pour
augmenter Ja duroc de s_chage
Si les charges des programmes de s_chage automatiques
sont syst6matiquement mains s_ches que d_sir_, vous pouvez modifier les pr_r_glages de degr_ de s_chage pour augmenter Je s_chage.
Les r_glages de s_chage automatique peuvent _tre modifies pour s'adapter & diff_rentes installations et conditions dqnstallation ou 6 vos preferences personneiles. Cette modification est sauvegard_e
et affectera tous vos programmes automatiques, pas
seulement le programme!la charge actuel(le), li existe
3 r_glages de s_chage, affich_s selon I'afflcheur de dur_e :
1Degr_ de s_chage pr_r_gl_ & I'usine.
2V_tements I_g_rement plus secs, ]5 % de temps de s_chage suppl_mentaire.
3V_tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de s_chage suppl_mentaire.
Pour modifier les r_giages de s_chage (sur certain modules) :
REMARQUE : Les r_glages de degr_ de s_chage ne peuvent pas _tre modifies pendant que la s_cheuse est
en marche ou en pause. JJfaut mettre la s_cheuse en mode d'attente fie bouton de raise sous tension est d_sactiv_)
pour aiuster les r_glages par d_faut.
1.Avant de d_marrer un programme, appuyer sans rel6cher sur le bouton Temperature de sechage (Dry Temp) pendant 6 secondes.
'2. Appuyer sur le bouton Temperature de sechage (Dry Temp) pour s_iectionner le degr_ de s_chage indiqu_ sur i'affichage de I'heure : 01, 02,ou 03.
3.Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer le nouveau r_glage de degr_ de s_chage.
3g
Les v_tements
k,,.
Saiutlan
Le filtre 6 charpie doit _tre nettoy_ avant chaque charge.
ChoisJr le bon programme pour le type de v_tements 6 s_cher.
Voir "Guide de programmes'.
S_parer ia charge pour qu'elie cuibute iibrement.
Faire fonctionner la sScheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'_vacuation 6 VextSrieur pour vSrifier le mouvement de I'aJr.SJ aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr_sente dans le systSme d'Svacuation ou
remplacer le conduit d'Svacuation par un conduit en instal iourd ou flexible en instal. Voir les "instructions d'installation'.
UtilJser seuiement une feuilie d'assoupiissant par charge et i'utiiiser une seuie fois.
V6rifier que le conduit d_vacuatJon n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les duties de s_chage. S_assurer que le conduit
d_vacuatJon n'estpas _cras_ ou d_form_. Voir les "instructions d'installation ".
UtilJser un composant de 4" (102 ram) de dJam_tre.
Le bon fonctJonnement des programmes de la s_cheuse n_cessJte une temperature ambiante sup_rieure 6 45??F (7??C).
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aSration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 Vavant de la sScheuse
et, pour la piupart des installations, un espace de 5" (127 ram) est nScessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions
dqnstallation'.
S_assurer que ia porte de la s_cheuse est compl_tement fermSe.
Appuyer sans rel_cher sur ie bouton START/PAUSE jusqu_6
ce que le bruit du tambour de la sScheuse en mouvement se fasse entendre.
Les s_cheuses _lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer ie
fusible ou r_armer le disjoncteur. Si ie probl_me persiste, appeier un _iectricien.
Les sScheuses _lectriques nScessitent une alimentation _iectrique de 240 V. VSrifier avec un _iectricien qualifiS.
Utiliser un fusible temporisS.
Si la s_cheuse n_a pas _t_ utilisSe depuis quelque temps, il est possible qu_elle _mette des bruits saccadSs au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
VSrifier les bords avant et arriSre du tambour pour voir si
de petits objets y sont coincSs. Vider les poches avant de faire ia lessive.
Le dSclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement nor- mal.
La s_cheuse peut vibrer si elle n_est pas correctement installSe. Voir ies Instructions dqnstallation.
40
r
Si les ph_narn_nes sulvants se
pradulsenf
DI_PANNAGE, suite
Absence de chaieur
Temps de programme trap court
Charpie sur la charge
Taches sur la charge ou sur le tambour
Charges froissSes
Odeurs
La charge est trap chaude
Un fusJbJe du domicile est grill_ ou le disjoncteur est ouvert.
Robinet de la canalisafion de gaz non ouvert,
Alimentafion _lectrique incorrecte.
Un programme automafique se termine pr_matur_ment.
Fiitre _ charpie obstru&
Assoupiissant de fissu pour s_cheuse correctement utHJs&
Linge retir_ de la s_cheuse 6 la fin du programme?
S_cheuse surcharg_e.
dans Ja piece oO votre s_cheuse est install_e?
La s_cheuse _lectrique
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s_cheuses _lec- trJques utJJisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Rempiacer
le fusJbJe ou r_armer Je disjoncteur. Si le probJ_me persiste, appeler un _lectricien.
Pour les s_cheuses 6 gaz, le robinet de la canalisafion d'alimentafion
Les s_cheuses _lectrJques n_cessJtent une alimentafion _lectdque de 240 V. V_dfier avec un _lectdcien qualifi&
La charge n'est
UtJliser Je s_chage mJnut_ pour des charges de tr_s petite taille. Modifier Je r_glage de degr_ de s_chage pour les programmes automafiques.
L'augmentafion ou la diminution du degr_ de s_chage
modifiera la dur_e de s_chage d'un programme. Si le s_chage des charges se termine syst_matiquement trap t6t, voJr
aussi Changement des r_glages par d_faut de programmes automafiques.
Le filtre 6 charpie doit _tre nettoy_ avant chaque charge.
Ajouter Jes feuJHes d'assouplissant de tissu au d_but du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout_es 6 une charge partJellement s_che peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements ties jeans en g_n_ral). Elles ne se
transmettront pas aux autres v_tements.
S_lecfionner la caract_risfique Wrinkle Guard TM pour faire culbuter la charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement.
Faire s_cher de plus petites charges qui peuvent cuibuter librement.
Si c'est Je cas, aster Ja pJ$ce. Une fois Jes odeurs ou _manatJons disparues, laver et s_cher _ nouveau les v_tements.
Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre une odeur. L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme.
Laisser Je programme de refroidissement s'achever avant de refirer le Jinge de Ja s_cheuse. Toutes Jes charges sont refroJdies Jentement pour r_duJre Je froJssement et facHJter leur manipuJafion. Des arficJes retires avant la p_rJode de refroJdissement peuvent sembJer tr_s chauds.
S_lecfionner une temperature plus basse et utiHser un programme de s_chage automafique. Ces programmes d_tectent la temperature ou Je degr_ d'humJdit_ de Ja charge, et Fappareil s'arr_te Jorsque Ja charge atteJnt Je degr_ de
s_chage s_lectionn& CecJ r_duit le risque de s_chage excessJf. J
41
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats prlnclpau?? de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ?? est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable.
Mais comme pour tous les produits, il pourra 6 I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de Fargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger
la vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et
ne sont exclues de ce contrat - protection r@elle.
Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Anti=citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de??:6 de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut &tre r6par&
V_rificafion annuelle d'entretien pr_ventif sur demande - sans frais suppl_mentaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons ceia R_solution
rapide - support tSISphonique d'un agent de Sears sur tous les produits.
pariant'.
Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir
les dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant.
Remboursement de location si la r6paration du produit couvert prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de r6paration
DSs que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel tSISphonique pour obtenir un
en tout temps ]our et nuit ou prendre un
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux
Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1=800=361=6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m6nagers et d'artJcles tels qua les
ou au Canada, composez le
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE aN AN
Sicet appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin que I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI'==RIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1.Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2.L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur comment installer_ utiliser et entretenir correctement le produit.
3.L'intervention d'un technician pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4.L'endommagement ou les d6fauts du produit si
6 toutes les instructions fournies avec le produit.
5.L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destin&
6.L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s duns toutes les instructions fournies avec le produit.
7.L'endommagementou les d6fauts des pisces ou syst6mes r6sultant d'unemodification non autorisSe faite au produit.
CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente garanfie Iimit6e consiste en la r6parafion pr6vue
aucune re,sponsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces
ne permettent pus I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage parficulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation peut
ne pus 6tre applicable duns votre cas.
Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cet appareil m6nager est utilis6 aux
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
42
NOTES
43
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
our Home .....................................................................
For repair of
Sears Parts & Repair Service Center
i a domicilio, y para ordenar plezas:
....www.sears.com
www.sears.ca
??Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
??Marca Registrada / TM Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MC Marque de commerce / MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC
6/10
Printed in U.S.A. W10096994AImpreso en EE.UU.
Imprim6 aux