JVC 1002MNMMDWJEIN
EN, GE, FR
Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit.
This unit has been designed to reproduce CDs,
???You can also play back your original
???You can also play back CD Text (only for
???
Vielen Dank f??r den Kauf dieses JVC Ger??ts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgf??ltig durch, ehe Sie das Ger??t in Betrieb nehmen, um einen langen und st??rungsfreien Betrieb zu erzielen.
Mit diesem Ger??t k??nnen CDs,
???Sie k??nnen au??erdem Ihre
???Sie k??nnen au??erdem
???
Nous vous remercions d???avoir achet?? cet appareil JVC.Veuillez lire consciencieusement ce manuel d???instructions avant de commencer ?? faire fonctionner l???appareil de fa??on ?? ??tre s??r d???obtenir les performances optimales et la plus longue utilisation de cet appareil.
Cet appareil a ??t?? con??u uniquement pour reproduire les CD,
???Vous pouvez aussi reproduire vos
???Vous pouvez aussi reproduire les CD Text (uniquement pour le
???Le
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
PRECAUTIONS
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit, leave all servicing to qualified service personnel.
4.CAUTION: The compact disc player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches which prevent emission of radiation when unloading the CD magazine and the safety interlocks have failed or are defeated. It is dangerous to defeat the safety switches.
5.CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
WICHTIGE HINWEISE ZU LASERGER??TEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
1.
2.ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei ??ffnung und fehlerhafter oder besch??digter Sperre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3.ACHTUNG: Das Geh??useoberteil nicht abnehmen. Das Ger??t enth??lt keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden k??nnen. ??berlassen Sie Wartungsarbeiten qualifizierten
4.ACHTUNG: Der Compact
5.ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, Einstellungen oder Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer gef??hrlichen Strahlenfreisetzung kommen.
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
PRECAUTIONS
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l???appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou d??sactiv??. Eviter une exposition directe au rayon.
3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n???y a aucune pi??ce ?? r??gler ?? l???int??rieur. Laisser ?? un personnel qualifi?? le soin de r??parer l???appareil.
4.ATTENTION: Le lecteur de disque audionum??rique utilise une radiation laser et est ??quip?? de commutateurs de s??curit?? qui emp??chent l?????mission de radioation en retirant le magasin CD et si les interverrouillages de s??curit?? n???ont pas march?? ou sont en panne. Il est dangereux de d??sactiver les commutateurs de s??curit??.
5.ATTENTION: L???utilisation des commandes, r??glages ou processus autres que ceux qui sont sp??cifi??s dans ce manuel risquent de provoquer une exposition dangereuse aux radiations.
Caution:
This production contains a laser component of higher laser class than Class 1.
Achtung:
Die Klassifikation der Laserkomponente in diesem Ger??t liegt ??ber
Attention:
Ce produit contient un composant laser de classe laser sup??rieure ?? la classe 1.
WARNING
???This unit is designed to operate with 12 volt DC, NEGATIVE ground electrical systems.
???When replacing the fuse, use one with the specified rating for this unit. If the fuse blows frequently, consult your nearest JVC
PRECAUTIONS
???Car???s Internal Temperature
Before listening to CDs after your car has been parked for some time in low or high temperatures, wait until the temperature inside the car stabilizes.
???Condensation
In the following cases, moisture may condense on the lens, a critical part of the CD player, making the CD signal unreadable:
???When the heater has just been turned on.
???When the humidity is high.
In these cases, unload the CD magazine and wait for 1 or 2 hours.
???Volume Setting
???CDs produce very little noise compared with analog sources. If the volume level is adjusted for analog sources, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level. Therefore, lower the volume before operation and adjust it as required during playback.
???Adjust the volume so that you can hear sounds occurring outside the car.
INSTALLATION
???Avoid installing the unit in the following places
???Where it would be exposed to direct sunlight or direct heat from the heater or in an extremely hot place.
???Where it would be subject to rain, water splashes or excessive humidity.
???Where it would be subject to dust.
???Where it would be positioned in unstable place.
???Above connection cords or on the floor under which there is piping.
???Where it could damage the car???s fittings (spare tire, etc.) in or under the trunk.
???Before drilling holes in the trunk to install the unit, make sure that there is a sufficient space under the trunk so that you do not drill holes in the fuel tank, etc.
???Firmly install the unit using the provided screws.
VORSICHTSMASSNAHMEN
???
Wenn das geparkte Fahrzeug f??r l??ngere Zeit besonders hohen bzw. niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, erst auf
???Kondensationsniederschlag
In den folgenden F??llen kann es zu Kondensationsniederschlag an der Laserlinse, einem der wichtigsten Teile des
???Unmittelbar nach Einschaltung der Innenraumheizung.
???Bei hoher Luftfeuchtigkeit.
In diesen F??llen das
???Lautst??rkeeinstellung
???Im Vergleich zu
???Die Lautst??rke so einstellen, da?? Au??enger??usche wahrgenommen werden k??nnen.
EINBAU
???Der
???an Orten, die direktem Sonnenlicht oder direkter W??rme von einer Heizung ausgesetzt sind, oder an extrem hei??en Orten.
???an Orten, in die Regen- oder Spritzwasser eindringen kann oder an denen ??berm????ige Feuchtigkeit vorhanden ist.
???an staubigen Orten.
???Wenn es an einem instabilen Platz positioniert wird.
?????ber Verbindungskabeln oder auf dem Teil des Karosseriebodens, unter dem Rohre verlaufen.
???an Orten, an denen Fahrzeugkomponenten im oder unter dem Kofferraum (Ersatzreifen usw.) besch??digt werden k??nnte.
???Ehe Sie im Kofferraum L??cher bohren, um den
???Installieren Sie den
1
PRECAUTIONS A OBSERVER
???Temp??rature ambiante dans la voiture
Pour l?????coute de disques audionum??riques apr??s un stationnement assez prolong?? de la voiture ?? la chaleur ou au froid, attendre que la temp??rature dans la voiture se stabilise.
???Condensation
Dans les cas suivants, de l???humidit?? peut se condenser sur la lentille, une pi??ce vitale du lecteur CD, rendant impossible la lecture du signal CD:
???Quand le chauffage vient juste d?????tre mis.
???Quand l???humidit?? est forte.
Dans ces cas, retirer le magasin CD et attendre environ 1 ?? 2 heures.
???R??glage du volume
???Les disques audionum??riques produisent tr??s peu de bruit compar??s avec des sources analogiques. Si le niveau du volume est r??gl?? comme pour ces sources, les haut- parleurs peuvent ??tre ab??m??s par une augmentation soudaine du niveau de sortie. Par cons??quent, baisser le volume avant fonctionnement et le r??gler comme voulu pendant la lecture.
???R??gler le volume pour pouvoir entendre les sons ?? l???ext??rieur de la voiture.
MISE EN PLACE
???Eviter l???installation dans les endroits suivants
???O?? il risque d?????tre exposer directement au soleil ou chauff?? drectement par le chauffage ou dans un endroit tr??s chaud.
???O?? il risque d?????tre mouill?? par la pluie, les flaques d???eau ou dans une forte humidit??.
???Dans les endroits poussi??reux.
???O?? il peut ??tre plac?? dans un endroit instable.
???
????? o?? il pourrait endommager des accessoires de la voiture (roue de secours, etc.) dans ou sous le coffre.
???Avant de percer des trous dans le coffre pour installer l???appareil, s???assurer qu???il y a un espace suffisant sous le coffre pour ne pas faire de trous dans le r??servoir de carburant, etc.
???Installer fermement l???appareil en utilisant les vis fournies.
A
When installing the unit horizontally
1.Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a)
2.Install the unit on the floor of the trunk using
1.
Screw
(M4 x 8 mm)
Schraube
(M4 X 8 mm)
Vis
Mounting bracket
(M4 x 8 mm)
Montagehalterung
Support de montage
Fig. a
Abbildung a
Fig. a
Use these holes.
Verwenden Sie diese
Bohrungen.
Utiliser ces trous.
2.
Fig. b
B
When installing the unit upright (Fig.c)
Bottom panel of the unit
Unterseite des
Panneau inf??rieur de l???appareil
Trunk floor
Kofferraumboden
Plancher du coffre
Notes:
??? When attaching the unit with the screws, refer to ??? When installing the unit horizontally??? above .
???When installing the unit upright, set the selectors located on both sides to the ???V (vertical)??? position. (When it is installed horizontally, be sure to set the selectors to the ???H (horizontal)??? position.)
???When installing the unit upright, securely install to the trunk floor.
???If you install the unit without setting the selectors correctly, the symptoms below may occur.
???Sound is intermittent.
???CDs are damaged.
Hinweise:
???Informationen ??ber die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt ??? Horizontale Installation des
???Wenn Sie das Ger??t senkrecht installieren wollen, stellen Sie die Wahlschalter, die sich an den Ger??teseiten befinden, auf die Position ???V (vertikal)???. (Wenn das Ger??t horizontal installiert wird, achten Sie darauf, da?? die Wahlschalter auf die Position ???H (horizontal)??? gestellt werden).
???Wenn Sie das Ger??t senkrecht installieren, montieren Sie es auf dem Kofferraumboden.
???Wenn Sie das Ger??t installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, k??nnen die nachfolgenden Symptome auftreten.
???Der Ton wird unterbrochen.
???CDs werden besch??digt.
Remarques:
???Pour la fixation de l???appareil avec les vis, se r??f??rer ?? ??? Lors de l???installation de l???appareil horizontalement???
???Si l???appareil est install?? verticalement, r??gler les s??lecteurs situ??s sur les c??t??s sur la position ???V (vertical)???. (S???il est install?? horizontalement, s???assurer de r??gler les s??lecteurs sur la position ???H (horizontal)???).
???Lors de l???installation verticale, fixer fermement sur le plancher du coffre.
???Si vous installez l???appareil sans r??gler le s??lecteur correctement, les probl??mes suivants risquent de se produire.
???Le son est discontinu.
???Les CD sont endommag??s.
C
Lors de l???installation de l???appareil sur un plan inclin??
Fig. d
Abbildung d
Fig. d
Side panel of the unit
Seitenblende des Ger??ts
Panneau lat??ral de l???appareil
V
Selector
Wahlschalter
S??lecteur
Notes:
???When attaching the unit with the screws, refer to ??? When installing the unit horizontally??? above.
???When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90??) to the earth surface.
???If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur.
???Sound is intermittent.
???CDs are damaged.
Hinweise:
???Informationen ??ber die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt ??? Horizontale Installation des
???Bei der Installation k??nnen f??nf verschiedene Winkel gew??hlt werden. Achten Sie darauf, da?? der Pfeildrehregler auf beiden Seiten des Ger??ts (im Winkel von 90?? zur Erde) nach oben weist.
???Wenn Sie das Ger??t installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, k??nnen die nachfolgenden Symptome auftreten.
???Der Ton wird unterbrochen.
???CDs werden besch??digt.
Remarques:
???Pour la fixation de l???appareil avec les vis, se r??f??rer ?? ??? Lors de l???installation de l???appareil horizontalement???
???Pour l???installation, cinq angles peuvent ??tre choisis. S???assurer de positionner la fl??che des s??lecteurs, des deux c??t??s de l???appareil, perpendiculairement (90??) au sol.
???Si vous installez l???appareil sans r??gler le s??lecteur correctement, les probl??mes suivants risquent de se produire.
???Le son est discontinu.
???Les CD sont endommag??s.
D
When hanging the unit in the trunk space
(Fig. e)
Fig. e
Abbildung e
Fig. e
Note:
When attaching the unit with the screws, refer to ??? When installing the unit horizontally??? above.
2
Mistracking
Mistracking may occur when driving on an extremely rough road. The unit and compact disc will not be damaged by mistracking, however, since it is offensive to the ear, stop playback and restart when you reach a road that???s in good condition.
Spurfolgefehler
Bei schlechter Wegstrecke kann es zu Spurfolgefehlern (Fehlabtastungen des Lasers) kommen. Hierdurch werden CDs und Ger??t nicht besch??digt. Da jedoch die Klangwiedergabe deutlich beeintr??chtigt wird, empfehlen wir, auf Wiedergabstop zu schalten, bis erneut eine einwandfreie Wegstrecke erreicht wird.
Erreur d???alignement
Un probl??me d???alignement peut se produire en conduisant sur une route tr??s mauvaise. L???appareil et le disque audionum??rique ne seront pas ab??m??s par un probl??me d???alignement, toutefois, comme ce n???est pas agr??able pour les oreilles, arr??ter la lecture et la reprendre quand la route sera meilleure.
~0EJECT button
Reset button: When pressing and holding for a few seconds
?? CD magazine slot ! Door
TROUBLESHOOTING
???
*Are the units connected correctly? After checking, press and hold the 0EJECT button for a few seconds to reset this unit. Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.
??? Sounds are intermittent during play.
* Are the selectors on both sides adjusted correctly?
FEHLERSUCHE
???
*Sind die Ger??te richtig angeschlossen? Dr??cken Sie dann die Taste 0EJECT und halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedr??ckt, um das Ger??t zur??ckzustellen.
Setzen Sie sich mit Ihrem
??? Bei der Wiedergabe wird der Ton unterbrochen.
* Sind die Wahlschalter auf beiden Seiten richtig eingestellt?
EN CAS DE DIFFICULT??S
???
*Les appareils
Si le probl??me persiste, consultez un revendeur JVC autoris??.
??? Le son est discontinu pendant la lecture.
* Les s??lecteurs lat??raux
SPECIFICATIONS
CD CHANGER SECTION
Design and specifications are subject to change without notice.
SPEZIFIKATIONEN
Design und Spezifikationen k??nnen ohne vorherige Ank??ndigung ge??ndert werden.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION CHANGEUR DE CDS
Pr??sentation et caract??ristiques modifiables sans pr??avis.
How to reset your unit
Zur??cksetzen des Ger??ts
Comment r??initialiser votre appareil
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to ???How to reset your unit???
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Ger??t zur??ck
Siehe ???Zur??cksetzen des Ger??ts???
Vous avez des PROBL??MES de fonctionnement? R??initialisez votre appareil
3
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
???This changer can be connected to JVC
???To prevent short circuits from occurring while making connections, keep the battery???s negative terminal disconnected.
We recommend that you make all electrical connections (see Fig. f) before installing the unit. If you are not sure of your ability to correctly install this unit, have it installed by a qualified service technician.
Note:
This unit is designed for 12 volt DC, negative ground. If your vehicle does not have a 12 volt negative ground electrical system, you need a voltage inverter which can be bought from a JVC
??? Be sure to ground this unit to the car???s chassis.
ELEKTRISCHE ANSCHL??SSE
???Dieser
???Um Kurzschl??sse zu vermeiden, w??hrend Sie die Anschl??sse herstellen, trennen Sie den negativen Batteriepol ab.
Wir empfehlen Ihnen, alle elektrischen Anschl??sse vorzunehmen, ehe Sie den
Hinweis:
Dieser
???Denken Sie daran, diesen
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
???Ce changeur peut ??tre raccord?? aux r??cepteurs de s??rie
???Pour ??viter tout
Nous vous conseillons de faire tous les raccordements ??lectriques (voir la Fig. f) avant de mettre l???appareil en place. Si vous n?????tes pas s??r de vous,
Remarque:
Cet appareil est con??u pour un courant continu de 12 volts, ?? masse n??gative. Si votre v??hicule ne fournit pas une masse n??gative de 12 volts, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez vous procurer chez un revendeur d???autoradios JVC.
???Bien raccorder le c??ble de mise ?? la masse de cet appareil au ch??ssis de la voiture.
Fig. f
Abbildung f
Fig. f
H
V
Pull the plug by holding it firmly as in the figure.
Ziehen Sie den Stecker ab, indem Sie ihn so festhalten, wie es in der Abbildung dargestellt ist.
Tirez sur la fiche en la tenant solidement de la fa??on montr??e sur la figure.
Do not hold this portion.
Halten Sie nicht diesen Teil fest.
Ne la tenez pas par cette partie.
??? After installation and connection...
When loading the magazine for the first time into the CD changer, press and hold the 0EJECT button for a few seconds to reset the unit.
Normally do not press and hold the 0EJECT button.
Note:
You may also need to reset the unit in the following cases.
???When the power supply is interrupted such as for replacement of the car???s battery.
???When the unit does not function correctly.
??? Nach der Installation und Anschlu??...
Wenn Sie das Magazin zum ersten Mal in den
Im Normalbetrieb brauchen Sie die Taste 0EJECT nicht gedr??ckt zu halten.
Hinweis:
M??glicherweise m??ssen Sie den
???Wenn die Stromversorgung beispielsweise beim Wechseln der Autobatterie unterbrochen wurde.
???Wenn der
??? Apr??s l???installation et les connexions...
Lors de l???insertion du magasin CD dans le changeur CD, pour la premi??re fois, maintenir press??e la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour r??initialiser l???appareil.
Normalement, ne pas maintenir press??e la touche 0EJECT.
Remarque:
Il peut ??tre n??cessaire de r??initialiser l???appareil dans les cas suivants.
???Quand l???alimentation est coup??e, comme pendant le remplacement de la batterie de la voiture.
???Quand l???appareil ne fonctionne pas correctement.
0EJECT button
Taste 0EJECT
Touche 0EJECT
EJECT
???Listening to CDs
This unit does not have operation buttons to play CDs. CD operations can be performed using the JVC CD changer controller, etc. connected to this unit.
For CD operations, refer to the CD Changer Controller Instructions.
HANDLING MAGAZINES AND
COMPACT DISCS
How to handle the magazines
???Care in handling the magazines
???Do not carry the magazine with its inserting slot facing down, or the CDs may fall out.
???Always keep the twelve disc trays loaded in the magazine.
???When sliding the disc trays out or in to place CDs, hold the magazine horizontally so as not to drop CDs.
???Do not insert CDs without pulling out the disc trays from the magazine. Never place CDs directly into the magazine.
???Do not expose the magazine to high temperatures or direct sunlight.
???Do not disassemble the magazine.
???Take care not to drop or hit the magazine. Do not apply excessive pressure to the disc trays which have been removed from the magazine.
???Never apply solvents such as benzine, thinner or insecticide to the magazine or trays. These solvents may erode their surfaces.
Umgang mit Magazinen
???Pflege der Magazine
???Tragen Sie das Magazin nicht so, da?? der Einlegeschlitz nach unten zeigt, damit die CDs nicht herausfallen.
???Sorgen Sie daf??r, da?? das Magazin stets 12
???Wenn Sie die
???Legen Sie niemals CDs ein, ohne die
???Setzen Sie die Magazine niemals hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
???Bauen Sie die Magazine niemals auseinander.
???Lassen Sie die Magazine nicht fallen, und achten Sie darauf, mit den Magazinen nirgends anzusto??en. ??ben Sie keinen ??berm????igen Druck auf die
???Bringen Sie niemals L??sungsmittel, wie z. B. Benzin, Verd??nner und Insektizid, mit dem Magazin oder den Einsch??ben in Ber??hrung. Diese L??sungsmittel k??nnen die Oberfl??chen des Magazins und der Einsch??be besch??digen.
Manipulation des magasins
???Faire attention en manipulant les disques
???Ne portez pas le magasin avec la fente d???insertion dirig??e vers le bas pour ne pas faire tomber les CD.
???Toujours laisser douze tiroirs de disque charg??s dans le magasin.
???Lorsque l???on fait glisser les tiroirs de disque pour les ouvrir ou les refermer, tenir le magasin horizontalement pour ne pas faire tomber les CD.
???Ne pas ins??rer de CD sans ouvrir le tiroir de disque du magasin. Ne pas ins??rer les CD directement dans le magasin.
???Ne pas exposer les magasins ?? de hautes temp??ratures ni aux rayons directs du soleil.
???Ne pas d??monter les magasins.
???Faire attention de ne pas faire tomber ou cogner les magasins. Ne pas appliquer de pression excessive sur les tiroirs de disque qui ont ??t?? retir??s des magasins.
???Ne jamais appliquer de solvants comme de la benzine, du diluant ou des insecticides sur le magasin ou les tiroirs de disque. Ces solvants peuvent ??roder leurs surfaces.
Note:
If you need additional magazines, purchase
When playing a
Before playing back
???Use only ???finalized???
???Some
???Discs are dirty or scratched.
???Moisture condensation on the lens inside the unit.
???The pickup lens inside the unit is dirty.
???
???
???Do not use following
???Discs with stickers, labels, or protective seal stuck to the surface.
???Discs on which labels can be directly printed by an ink jet
printer.
Using these discs under high temperatures or high humidity may cause malfunctions or damage to discs. For example,
???Stickers or labels may shrink and warp a disc.
???Stickers or labels may peel off so discs cannot be ejected.
???Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and printable discs carefully.
Bei der Wiedergabe einer
Lesen Sie vor der Wiedergabe einer
???Verwenden Sie nur ???finalisierte???
???Manche
???Die CDs sind schmutzig oder verkratzt.
???Kondenswasserbildung auf der Linse im Innern dieses Ger??ts.
???Die Aufnahmelinse in diesem Ger??t ist verschmutzt.
???Bei
???
???Verwenden die folgenden
???CDs mit Aufklebern, Etiketten oder mit Schutzfolie auf der Oberfl??che.
???CDs, auf deren Etikett direkt mit einem Tintenstrahldrucker
gedruckt werden kann.
Die Verwendung dieser CDs bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit kann zu Fehlfunktionen oder Sch??den an den CDs f??hren. Zum Beispiel:
???Aufkleber oder Etikette k??nnen schrumpfen und eine CD verziehen.
???Aufkleber oder Etikette k??nnen sich abl??sen und die CD k??nnen nicht ausgeworfen werden.
???Der Druck auf den CDs kann klebrig werden.
Lesen Sie die Anweisungen oder Warnhinweise ??ber Etikette und bedruckbare CDs aufmerksam durch.
Lors de la reproduction d???un
Avant de reproduire un
???Utilisez uniquement des
???Certains
???Les disques sont sales ou ray??s.
???De l???humidit?? s???est condens??e sur la lentille, ?? l???int??rieur de l???appareil.
???La lentille du capteur, ?? l???int??rieur de l???appareil, est sale.
???Les
???Les
???N???utilisez les
???Disques avec des autocollants, des ??tiquettes ou des cachets de protection coll??s sur leur surface.
???Disques sur lesquels une ??tiquette peut ??tre imprim??e
directement avec, par exemple, une imprimante ?? jet d???encre. L???utilisation de ce type de disque par haute temp??rature ou humidit?? peut entra??ner un mauvais fonctionnement de l???appareil ou endommager le disque. Par exemple:
???L???autocollant ou l?????tiquette peut r??tr??cir et gondoler le disque.
???L???autocollant ou l?????tiquette peut se d??tacher et le disque ne peut plus ??tre ??ject??.
???L???impression sur le disque peut devenir collante.
Lisez attentivement les instructions et les pr??cautions sur les ??tiquettes et les disques imprimables.
Warped disc
Verzogene CD
Disque gondol??
Playing a CD Text (only for
In a CD Text, some information about disc (its disc title, performer and track title) is recorded.
If you connect this unit to a receiver with the CD Text displaying function, you can show this disc information on the receiver???s display.
Auf einer CD mit
Dans un CD Text, certaines informations ?? propos du disque (son titre, l???interpr??te et les titres des plages) sont enregistr??es. Si cet appareil est connect?? ?? un r??cepteur poss??dant une fonction d???affichage de CD Text, il est possible de voir les informations des disques sur l???affichage du r??cepteur.
Disc tray
Tiroir de disque
Chargement des CDs
1.Faire glisser le tiroir de disque partiellement ?? l???ext??rieur du magasin jusqu????? ce qu???il s???arr??te.
2.Placer un CD sur le tiroir de disque avec la face imprim??e dirig??e vers le haut.
Grooves
Nuten
Rainures
Compact disc
CD
Disque compact
3.Align the disc tray with the grooves in the magazine, and push the disc tray all the way in.
???Check that the disc tray is securely inserted into the magazine. If a CD becomes disengaged from the disc tray, reposition it on the disc tray.
*The inserted CDs are counted as
Notes:
???There are openings in the disc trays through which signals are read from the CDs. These openings leave part of the shiny side of the CD exposed. Be careful not to touch the shiny surface of the CD.
???It is not possible to play a CD if placed upside down.
3.Richten Sie den
?????berpr??fen Sie, ob sich der
zur??ck.
*Die eingelegten CDs werden als
Hinweise:
???In den
???Es ist nicht m??glich, eine CD wiederzugeben, die verkehrt herum eingelegt wurde.
3.Aligner le tiroir de disque avec les rainures dans le magasin et le pousser compl??tement.
???V??rifier que le tiroir de disque est correctement ins??r?? dans le magasin. Si un CD est d??sengag?? du tiroir de disque, le repositionner sur le tiroir.
*Les CD ins??r??s sont compt??s comme ???disque 1???, ???disque 2???, etc. en commen??ant du bas et en allant vers le haut.
Remarques:
???Il y a des ouvertures dans les tiroirs de disque ?? travers lesquelles les signaux sont lus des disques. Ces ouvertures laissent une partie de la face brillante du disque expos??e. Faire attention de ne pas toucher ?? la surface brillante du disque.
???Il n???est pas possible de reproduire un CD s???il est plac?? ?? l???envers.
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Charger un magasin.
???Charger un magasin dans le chargeur CD avec la marque ) en haut et le c??t?? d???insertion CD sur la droite.
3.Close the door.
???Normally the door must be kept closed except when changing the magazine.
3.Schlie??en Sie die T??r.
???Normalerweise mu?? die T??r geschlossen bleiben. Sie wird nur beim Wechseln des Magazins ge??ffnet.
3.Fermer la porte.
???La porte doit ??tre ferm?? en dehors du chargement ou du retrait d???un magasin.
entweder vollst??ndig ab, oder kleben Sie es erneut fest auf.
How to unload the magazine
1.Slide the door to the right.
2.Press the 0EJECT button.
??? The magazine ejects from the loading slot.
Note:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine and play the 12th disc once more; when play has ended, repeat the above procedure.
If the above procedure does not work, follow the steps below:
1.Be sure that the selectors are set correctly.
2.Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.
(Fig. g)
3.Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h)
*Do not put the stick at an angle, insert it straight.
Fig. g
Abbildung g
Fig. g
The compulsory eject hole and protective seal
Das Zwangsauswurfloch und der Schutzaufkleber
Le trou d?????jection forc?? et l???autocollant protecteur
Entnehmen des Magazins
1.Schieben Sie die T??r nach rechts.
2.Dr??cken Sie die Taste 0EJECT.
??? Das Magazin wird aus der Lade??ffnung ausgeworfen.
Hinweis:
Wenn das Magazin nicht ausgeworfen werden kann, schieben Sie das Magazin in den
F??hren Sie folgenden Schritte aus, wenn die oben genannten Ma??nahmen nicht helfen.
1.Stellen Sie sicher, da?? die Wahlschalter richtig eingestellt sind.
2.Ziehen Sie den Schutzaufkleber ??ber dem Zwangsauswurfloch ab. (Abbildung g)
3.Stecken Sie einen geraden Stift, z.B. einen Schraubenzieher, in das Loch. (Abbildung h)
*F??hren Sie den Stab nicht angewinkelt, sondern gerade ein.
H
V
Retrait d???un magasin
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Appuyer sur la touche 0EJECT.
??? Le magasin est ??ject?? du compartiment.
Remarque:
Si le magasin ne peut pas ??tre ??ject??, pousser sur le magasin et lire une fois de plus le 12 ??me disque; quand la lecture est termin??e, refaire la proc??dure pr??c??dente.
Si la proc??dure
1.
2.D??collez l???autocollant protecteur du trou d?????jection forc??e.
(Fig. g)
3.Ins??rez une tige droite telle qu???un tournevis dans le trou.
(Fig. h)
*N???ins??rez pas le levier de biai,
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.
Setzen Sie sich mit Ihrem
How to remove the disc trays
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them.
1.While pulling down the release knob, pull out the disc tray.
2.After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling down the release knob.
??? Clean the trays one by one to avoid
inserting two trays into one slot of the magazine.
Verwenden Sie den Ausr??ckknopf, um die
1.Ziehen Sie den Ausr??ckknopf und gleichzeitig die CD- Einschub heraus.
2.Schieben Sie die
???Reinigen Sie die einzelnen
Release knob
Ausr??ckknopf
Bouton de retrait
Comment retirer les tiroirs de disque
Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le nettoyer.
1.Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de disque.
2.Apr??s le nettoyage, ins??rez le tiroir de disque dans le magasin tout en tirant sur le bouton de retrait.
???Nettoyez les tiroirs un par un pour ??viter d'en ins??rer deux ?? la fois dans un seul tiroir.
???Handling
The reflective film of
???Storage
Make sure to keep CDs in their cases. If discs are piled on top of one another without their cases, they may be damaged. Do not put CDs where they will be exposed to direct sunlight or in a place subject to high temperatures and humidity. Avoid leaving CDs in your car.
???Behandlung von
Die Reflexionsschicht von
???Lagerung
Lagern Sie CDs immer in ihren H??llen. Wenn Sie CDs ohne H??lle ??bereinanderstapeln, k??nnen sie besch??digt werden. Lagern Sie CDs niemals an Orten, an denen sie direkter Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Vermeiden Sie auch, CDs im Auto zu lagern.
???Manipulation des
Le film r??fl??chissant des
???Stockage
Bien conserver les disques dans leurs bo??tes. Si des disques sont empil??s les uns sur les autres sans leurs bo??tes, ils peuvent ??tre ab??m??s. Ne pas mettre des disques o?? ils pourraient ??tre expos??s ?? la lumi??re directe du soleil ou dans un endroit sujet ?? de fortes temp??ratures ou ?? l???humidit??. Eviter de laisser des disques dans votre voiture.
Hold down the center holder.
Dr??cken Sie vorsichtig auf den Zentrierhalter.
Appuyer au milieu du support.
Lift it out without touching the recorded surface.
Heben Sie die CD heraus, ohne die Aufnamefl??che zu ber??hren.
Le lever sans toucher ?? la surface enregistr??e.
Insert with the label facing up.
Legen Sie die CD in die H??lle, so da?? die Labelseite nach oben zeigt.
Mettre en place avec l?????tiquette au- dessus.
Press gently on the disc to insert.
Dr??cken Sie vorsichtig auf die CD, um sie zu arretieren.
Appuyer l??g??rement sur le disque pour le mettre en place.
???Maintenance of CDs
???When fingerprints and dirt adhere to a CD, wipe the disc clean with a soft, dry cloth, wiping from the inside towards the edge. If it is difficult to clean, wipe the CD with a cloth moistened with water.
???Do not use record cleaners, benzine, alcohol or antistatic agents.
???Do not damage the label side or stick paper or adhesive to the surface.
6