CONTENTS and INTRODUCTION
Introduction
Thank you for purchasing your new machine from Husqvar- na Construction Products. We have provided important safety messages in this manual and on the machine. Please read these messages carefully. A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you or oth- ers. Each safety message is preceded by a symbol or the safety alert symbol () and one of two words, WARNING, or CAUTION.
These signal words mean:
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided COULD result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, COULD result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
Each message tells you what the hazard is, what can hap- pen, and what you can do to avoid or reduce injury. Other important messages are preceded by the word NOTICE.
NOTICE means:
NOTICE: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in property damage. Your machine or other property can be damaged if you don???t follow this instruction.
The safety labels should be periodically inspected and cleaned by the user to maintain good legibility at a safe viewing distance. If the label is worn, damaged, or is illeg- ible, it should be replaced.
WARNING!
Before operating machine, read and under- stand this entire operation manual & engine operation manual supplied with engine.
Be familiar with machine before operation!
Model Identification: Record machine serial number plate information below for future reference
A.Model:______________________________________
B.Machine Serial No:____________________________
C.Year of Manufacture ___________________________
D.Mass of Machine (kg) __________________________
E.Engine Power (KW) ___________________________
F.Blade Diameter (mm) __________________________
G.Blade Speed (Revolutions / Minute) _______________
H.Electric Motor Voltage (If Equipped) _______________
I.Electric Motor Phase (If Equipped) _________________
J.Electric Motor Amperage (if Equipped) _____________
Other information not shown on machine serial plate:
Engine Serial No: _______________________________
See Engine Operation Manual for location.
Purchase Date:_________________________________
SYMBOLS and DECALS
Please read the instructions for use prior to
operating the machine for the first time.
This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive.
Mandatory
Indication
Prohibition
Warning Triangle
Wear Eye Protection
Wear Breathing Protection
The use of hearing protection is mandatory
Wear Head Protection
Wear Safety Shoes
Wear Appropriate Clothing
Remove the blade prior to Hoisting, Loading, Unloading and Transporting the Machine.
Emergency Shutdown, Transmission Stop
Use In Well Ventilated Area
Do Not Use In Flammable Areas
Machinery Hazard, Keep hands and Feet Clear.
Muffler Hot. May Cause Burns and / or
Ignition of Material. Avoid Contact.
Danger, Poison Exhaust Gas
No
No Smoking
Do Not Operate Without Blade Guard in
Place
Always Keep All Guards In Place
Water Supply On
Water Supply Off
Water Supply
SYMBOLS and DECALS
Machine Mass (Kilograms)
Positive Battery Terminal
Blade Depth Indicator ??? Zero
Electric Motor
Engine
Engine Speed Revolutions/Minute
Engine Start
Unleaded Fuel Only
SYMBOLS and DECALS
P/N 542 19
Location: Front of Cowl
P/N 542 19
Location: Left and Right Side of Frame
(FS 413 Only)
P/N 542 19
Location: Side of Frame
P/N 542 19
Location: Depth Gauge
SYMBOLS and DECALS
P/N 542 19
Location: Rear of Cowl
P/N 542 19
Location: Water Tank (If Equipped)
P/N 543 04
Location: Upper Righ Hand Frame
P/N 542 16
Location: Top of Belt Guard
P/N 502 24
Location: Top of Cowl
P/N 542 19
Location: Rear of Cowl
P/N 542 16
Location: Upper Righ Hand Frame
SAFETY INSTRUCTIONS
General use
WARNING!
Before operating machine, read and under- stand this entire operation manual & engine operation manual supplied with engine.
Be familiar with machine before operation!
Operator must wear personal protective equipment & cloth- ing appropriate to the work he is doing.
Personal protective equipment, such as hearing & eye protec- tion, is mandatory.
The working area must be completely clear, well lit and all safety hazards removed.
Any persons not involved in the work, should leave the area.
WARNING! Do not contact the tool when machine is in operation.
Fuel Safety:
WARNING! Take care when handling fuel. Bear in mind the risk of fire, explo- sion and inhaling fumes.
???Only store fuel in containers approved for the purpose.
???Only refuel machine with engine OFF. Never remove fuel cap and fill the fuel tank while the engine is running.
???Always refuel in a well ventilated area.
???Never fill a fuel tank indoors.
???Allow engine to cool before refueling.
Never fuel machine in vicinity of sparks or flames. Do not use machine in flammable area.
Do not smoke while fueling or using the machine.
???Move machine 10 feet (3 meters) from refueling point before starting engine.
???Never start the machine:
1)If fuel has been spilled on the machine. Wipe off spillage and allow remaining fuel to evaporate.
2)If you have spilled fuel on yourself or your clothes. Use soap and water to wash any part of your body that has come in contact with fuel.
3)If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap and fuel lines.
???Store and transport machine and fuel so that there is
no risk of any leakage or fumes coming into contact with sparks or flames, for example, electrical machinery or electric motors, electrical relays / switches, or boilers.
DUST WARNING
Cutting, especially when DRY cutting, generates dust that comes from the material being cut, which frequently contains silica. Silica is a basic component of sand, quartz, brick clay, granite and numerous other minerals and rocks. Exposure to excessive amount of such dust can cause:
???Respiratory diseases (affecting your ability to breath), including chronic bronchitis, silicosis and pulmo- nary fibrosis from exposure to silica. These diseases may be fatal;
???Skin irritation and rash; and
???Cancer according to NTP* and IARC*
*National Toxicology Program, International Agency for Research on Cancer
Take precautionary steps
???Avoid inhalation of and skin contact with dust, mist and fumes;
???Wet cut when feasible, to minimize dust;
???Wear and ensure that all bystanders wear appropriate respiratory protection such as dust masks de- signed to filter out microscopic particles. (See OSHA 29 CFR Part 1910.1200)
California Prop 65 Warning:
Use of this product can cause exposure to materials known to the State of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
POISON EXHAUST GAS
THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER.
THE ENGINE PRODUCES CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS AND IS NOT SAFE FOR USE IN
ENCLOSED AREAS. USE OF A CATALYTIC CONVERTER REDUCES THE CARBON MONOXIDE EXHAUST
EMISSIONS, BUT STILL IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS.
USE ONLY IN
MONITOR WORKSPACE AIR QUALITY TO INSURE COMPLIANCE. FAILURE TO COMPLY WILL RESULT IN
DANGER TO LIFE AND CAUSE PERMANENT INJURY OR DEATH.
General Information
Carbon monoxide (CO) has the distinction of being one of the few commonly encountered industrial gasses that is both highly toxic (poison) and odorless. When inhaled, CO acts as a chemical asphyxiant by preferentially combin- ing with hemoglobin in the blood stream. As a result, the hemoglobin is not able to transport its normal amount of oxygen, which results in
Proper Ventilation:
THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER. It is important to be aware that saws with catalytic converters reduce CO and hydrocarbon (HC) emissions. The exhaust still contains CO. If the workspace is too confined or
WARNING
HEARING HAZARD
DURING NORMAL USE OF THIS MACHINE, OPERATOR MAY BE EXPOSED TO A NOISE
LEVEL EQUAL TO 85 dB (A) OR GREATER. TEMPORARY AND/OR PERMANENT DAMAGE TO HEARING
MAY RESULT. HEARING PROTECTION REQUIRED.
10
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY FIRST!
WARNINGS
DO???s AND DO NOT???s
WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.
DO
DO Read this entire operator???s manual before operating this machine. Read and understand all warnings, instruc- tions, controls, and symbol definitions contained in this manual, and on the machine.
DO always give a copy of this manual to the equipment user. If you need extra copies, call TOLL FREE
DO keep all guards in place and in good condition.
DO wear safety approved hearing, eye, head and respiratory protection. DO read and understand all warnings and instructions on the machine.
DO keep all parts of your body away from the blade and all other moving parts. DO know how to stop the machine quickly in case of emergency.
DO shut off the engine and allow it to cool before refueling or doing maintenance.
DO inspect the blade, flanges and shafts for damage before installing the blade.
DO use the blade flange size shown for each blade size.
DO use only steel center diamond blades manufactured for use on concrete saws.
DO use only the blade flanges supplied with the saw. Never use damaged or worn blade flanges.
DO use only blades marked with a maximum operating speed greater than the blade shaft speed. Verify speed by checking blade shaft rpm and pulley diameters and blade flange diameters.
DO verify saw drive configuration by checking blade shaft RPM, pulley diameters, and blade flange diameter.
DO read all safety materials and instructions that accompany any blade used with this machine.
DO inspect each blade carefully before using it. If there are any signs of damage or unusual wear, DO NOT USE
THE BLADE.
DO mount the blade solidly and firmly, Wrench tighten the arbor nut.
DO make sure the blade and flanges are clean and free of dirt and debris before mounting the blade on the saw.
DO use the correct blade for the type of work being done. Check with blade manufacturer if you do not know if blade is correct.
DO use caution and follow the instructions when loading and unloading the machine.
DO operate this machine only in well ventilated areas. Breathing Poison Exhaust Gas could result in death. DO instruct bystanders on where to stand while the machine is in operation.
DO establish a training program for all operators of this machine.
DO clear the work area of unnecessary people. Never allow anyone to stand in front of or behind the blade while the engine is running.
DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine. DO use caution when lifting and transporting this machine.
DO always tie down the machine when transporting.
DO use caution and follow instructions when setting up or transporting the machine. DO have all service performed by competent service personnel
DO verify the blade arbor hole matches the machine spindle before mounting the blade.
DO always check for buried hazards, such as electrical or gas lines before sawing. Always contact local utilities before operation in unknown areas.
DO move the machine at least 10 feet (3 meters) from the fueling point before starting the engine and make sure the fuel cap is on the machine and properly tightened.
DO lift machine only from specified lifting point.
DO clean the machine after each day???s use.
DO use the proper blade flange size for each blade size. Never use damaged or worn blade flanges.
DO use caution when handling fuel.
DO only cut in a straight line, and only saw as deep as the job specifications require.
11
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY FIRST!
WARNINGS
DO???s AND DO NOT???s
WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.
DO NOT
DO NOT operate this machine unless you have read and understood this operator???s manual. DO NOT operate this machine without the blade guard, or other protective guards in place. DO NOT stand behind or in front of the blade path while the engine is running.
DO NOT leave this machine unattended while the engine is running. DO NOT work on this machine while the engine is running.
DO NOT operate this machine when you are tired, fatigued or under the influence of drugs or alcohol.
DO NOT use a wet blade without adequate water supply to the blade.
DO NOT exceed maximum blade speed shown for each blade size. Excessive speed could result in blade breakage.
DO NOT operate the machine if you are uncertain of how to run the machine. DO NOT use damaged equipment or blades.
DO NOT touch or try to stop a moving blade with your hand. DO NOT cock, jam, wedge or twist the blade in a cut.
DO NOT transport a cutting machine with the blade mounted on the machine. DO NOT use a blade that has been dropped or damaged.
DO NOT use carbide tipped blades.
DO NOT touch a dry cutting diamond blade immediately after use. These blades require several minutes to cool after each cut.
DO NOT use damaged or worn blade flanges.
DO NOT allow other persons to be near the machine when starting, refueling, or when the machine is in operation.
DO NOT operate this machine in an enclosed area. Breathing Poison Exhaust Gas could result in death.
DO NOT operate this machine in the vicinity of anything that is flammable. Sparks could cause a fire or an explosion.
DO NOT allow blade exposure from the guard to be more than 180 degrees.
DO NOT operate this machine with the belt guards or blade guard removed.
DO NOT operate this machine unless you are specifically trained for its operation.
DO NOT use a blade that has been over heated (Core has a bluish color). DO NOT jam material into the blade.
DO NOT grind on the side of the blade.
DO NOT tow this machine behind a vehicle.
DO NOT operate this machine with the any guards or shields removed.
DO NOT cut deeper than 1??? per pass with a dry blade. Step cut to achieve deeper cuts.
DO NOT operate this machine while under the influence of drugs or alcohol.
*****************
This saw was designed for certain applications only. DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you.
Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA
12
NOTES
13
PARTS IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT)
A.Front Pointer: Use to Guide machine in a straight line.
B.Guide Wheel: On Front Pointer (A). Align to cutting line and Blade (H) to produce straight cuts.
C.Blade Guard: Covers Blade (H). Must always be in place when operating machine! Note tool direction as marked on guard with an arrow.
D.Blade Guard Front: Part of Blade Guard. Can be raised to install Blade (H).
E.Blade Guard Rear Bolt: Holds Blade Guard (C) in position. Must be removed and relocated if Blade Guard
(C) is moved.
F.Blade Guard Latch Plate: Covers Outer Flange (J).
G.Water Hose Disconnect (G): Connects Blade Guard
(C) to Water Control Valve (KK) or Water Tank (P). Can be used when Blade Guard (C) is mounted to left or right side of machine
H.Blade: Tool that cuts asphalt or concrete material ??? not included with machine.
I.Inner Flange: Arbor on which the Blade (H) is mounted. Replace if Damaged or worn.
J.Outer Flange: Used to hold Blade (H) in position. Contains Locking Pin (K) that must go through Blade (H). Replace if damaged or worn.
K.Locking Pin: Holds Blade (H) in position. Replace if Damaged or worn.
L.Blade Shaft Nut (L1 / L2): Holds Outer Flange (J) to machine. Nut (L1) on right side of machine has Left Hand threads. Nut (L2)(not shown) on left side of machine has Right Hand threads.
M.Blade Arbor: Blade (H) mounts on this surface.
14
N.Water Tank / Lifting Point Support: Holds Water Tank
(P). Supports Lifting Point (O).
O.Lifting Point: Lift machine only from this point!
P.Water Tank (If Equipped): 25 Liter (6.6 U.S. Gallon) water capacity. Fill only with water! Do not fill with gaso- line or other flammable substances! Use only for dust suppression when cutting dry. Use only with laser welded (dry) Diamond Blades (H).
Q.Engine Starting Rope: Use to start engine. See en- gine operation manual.
R.Engine Fuel Tank: Fuel fill point. See engine opera- tion manual.
S.Engine Air Cleaner: Check daily. Clean every four (4) hours if cutting in dusty conditions. See engine operation manual.
T.Blade Shaft Wrench (27mm): Use for installing and removing Blade (H). Store in Tool Compartment (BB).
U.Wrench (13mm): Use for many maintenance items on machine. Store in Tool Compartment (BB).
V.Front Cover: Clips to Water Tank Support (N). Open to turn Engine Start Switch (DD) ON (1) or OFF (0).
W.Shaft Guard: Protects Inner Flange (I). Always in- stalled on opposite side of frame to Blade Guard (C).
X.Depth Control Grease Fitting: Not Shown. See Main- tenance section of this document.
Y.Blade Guard Mounting Spade: Holds Blade Guard
(C) in position.
Z.Engine Oil Dipstick: Use to check engine oil level (Not Shown ??? See Operation Section of this document).
PARTS IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT)
AA.Emergency Stop Switch: Depress Switch to STOP engine in emergencies. Reset by pulling outward (pull up) to allow
BB.Tool Compartment: Contains Operation Manual, Parts List, & two wrenches (T & U) (13mm & 27mm). Open by turning knob 180 degrees. Always return Opera- tion Manual to this area for future reference.
CC.Engine Throttle: Controls Engine speed (RPM). Push forward to increase engine speed. Pull backwards to decrease engine speed. All sawing is done at maxi- mum engine speed.
DD.Engine Start Switch: Located on engine, behind Front Cover (V). Must be ON (1) to start engine. Use to turn engine OFF (???0???) in
EE.Blade Depth Control: Turn
FF.Blade Depth Stop: To Lock Blade Depth Control (EE) in position. Pull Blade Depth Stop toward rear of machine and turn 90 degrees to lock in open position.
GG.Blade Depth Indicator: Shows cutting depth of Dia- mond Blade (H) in centimeters (orange color) and inches (white color). Operation: With engine OFF (???0???), lower Diamond Blade (H) until in contacts the cutting surface. Rotate Blade Depth Indicator to align ???0??? with arrows. Raise Saw. When saw is lowered into cut, current cutting depth is shown.
HH.Engine Tachometer (RPM): Shows engine speed in revolutions per minute if engine is running. Shows total operation time when engine is OFF (???0???). Total operation time shown in minutes from
II.??? ??? ???
JJ.Rear Handle: Operator position is behind machine with both hands on Rear Handle. Handle is adjustable to several positions.
KK1. Water Control Valve: Controls water flow to blade.
Located on Left side of machine, near Rear Handle (RR). Not used with the water tank (if equipped).
KK2. Blade Guard Water Control Valve: Controls the water flow to the blade. Located on blade guard. Used with water tank (if equipped).
LL.Belt Guard (Not Shown): Covers engine drive belt.
MM.Belt Drive Idler: Used to hold tension on Blade Shaft Drive Belt.
NN.Oil Drain Hose: Use to remove oil from engine.
OO.Parking Brake (EU units only): Use to hold ma- chine in parked position. Located at Right Rear Wheel, at rear of machine. Operation: To engage, rotate lever upward, so rod is allowed to move inward. To
15
ASSEMBLY
Assemble the following items before operating machine for the first time.
16
ASSEMBLY
Install Front Pointer (A):
1.Using screws, washers and nuts installed in the Front Pointer (A), install onto tube frame of Water Tank Support
(N). Adjust locking nuts to allow Pointer (A) to pivot freely.
2.Route pointer rope to avoid hot surfaces. Two loops in rope allow attachment to Rear Handle (JJ).
Note: ???Single Pointer??? (A) shown. Some regions have ???Dual Pointer??? as standard equipment. For all regions, Dual Pointer is available as an accessory. See ???accesso- ries??? section of this document, or spare parts list for more information.
Blade Guard Front (D):
1. Using 13mm Wrench (U) provided, remove two (2) M8 screws located in front of and below Blade Guard Latch Plate (F), and the M8 screw in Blade Guard Front (D) [as indicated by arrows]. Lossen, but do not remove, remain- ing screw Blade Guard Latch Plate (F). Rotate Blade Guard Latch Plate (F), and Blade Guard Front (D) down- ward.
2. Reinstall three (3) M8 screws in Blade Guard Latch Plate (F) as shown in the diagram at the right. Use the 13mm Wrench (U) (supplied) to securely tighten the four
(4) M8 bolts that hold the Blade Guard Latch Plate (F) in position.
Pull outward on Blade Depth Control Handle (EE) and rotate 90 degrees until is snaps in position shown.
WARNING!
Blade Guard Latch Plate
(F) Must Be Installed before operation. Failure to Install before operating machine could create a Hazardous situation!
Always keep all guards in place when operating machine!
17
ASSEMBLY
Install Water Tank (P) (if equipped):
???A factory installed water tank is available in some regions. An optional water tank kit is available for all regions.
???If water tank was previously installed on machine, read these instructions to verify that installation is correct. Fol- low all WARNINGS for installation and use of the Water Tank.
???Verify the contents of the Water Tank Kit See Diagram at right.
1. Temporarily remove the right hand (same side of ma- chine as engine starter rope) NUT from Lifting Eye (O). See diagram at right.
2. Install CLAMP supplied in Water Tank Kit (P), and then reinstall the NUT. See diagram at right.
3. Torque as specified below, and diagram at right.
NOTICE
Torque Lifting Eye NUT to 83
WARNING!
Torque NUT as specified, else failure of LIFTING EYE
(O) could occur. Injury or death could occur if LIFT- ING EYE fails while lifting machine.
18
ASSEMBLY
4. Position Water Tank, and route Water Tank Hose as shown in Diagram at right.
5. Align rear bar and recessed area at rear of water tank.
???Press down firmly on water tank so it snaps in position onto rear bar.
???When properly installed, water tank should pivot freely on rear bar.
6. Disconnect existing water hose from blade guard. This is the water hose from water control valve mounted on saw.
19
ASSEMBLY
7. Connect Water tank hose to blade guard water valve.
???Verify that blade guard water valve is in the OFF posi- tion.
???The water tank hose is now assembled to the saw.
Filling Water Tank:
8. Remove the cap by turning counter clockwise. See diagram at right.
???Fill water tank only with water. Read all WARNINGS before using water tank.
???
???Water tank is designed only to suppress airborne concrete dust, and should only be used with ???dry??? cutting diamond blades.
WARNING!
DO NOT use conventional (wet) diamond blades with water tank as water source. Water flow is not suffi- cient to properly cool blade!
Fill Water Tank Only With Water!
Never fill Water Tank (P) with flammable liquids or
gasoline, else injury or death could occur!
20
OPERATION
Before Operation:
Use: This machine is used only for wet or dry sawing of old and new concrete and asphalt.
WARNING!
DO NOT use for dry cutting in European Union (EU) regions. Machine is not equipped with a dust port.
Tools: Use machine only with the following tools (H): Wa- ter Cooled Diamond Blades. Reinforced Abrasive Blades or Dry Cutting Diamond blades should NOT be used with- in European Union (EU) regions because this machine, as supplied, does not include a dust collector port.
Diameter: 300 mm (12???) ??? 500 mm (20???).
Bore: 25.4mm (1.00???).
WARNING!
DO NOT use carbide, wood saw, or circular saw blades on this machine, else injury or death could oc- cur.
Blade Guard (C) is factory installed on right hand side of machine, but can be relocated to left side. This may allow cutting closer to obstacles, if approaching them from the opposite direction is not possible.
1.Use 13mm Wrench (U) to remove Blade Guard Rear Bolt (E) from Blade Guard (C).
2.Push back collar to separate Water Hose Disconnect
(G). Male half remains with Blade Guard (C). Female half remains with Water Tank (P) or Water Control Valve (KK).
3.Lift Blade Guard (C) upward, and off of Blade Guard Mounting Spade (Y).
4.Use 13mm Wrench (U) to remove four (4) screws that attach Blade Guard Latch Plate (F).
(C).
5.Remove and relocate Shaft Guard (W) from left hand side of machine to right hand side.
6.Lower Blade Guard (C) onto Blade Guard Mounting Spade (Y) on left hand side of machine.
7.
8.
9.Relocate and realign Front Pointer (A) so Guide Wheel
(B) is on left side of machine.
WARNING!
Before operating machine, read and under- stand this entire operation manual & engine operation manual supplied with engine.
Be familiar with machine before operation!
Operator must wear personal protective equipment & cloth- ing appropriate to the work he is doing.
Personal protective equipment, such as hearing & eye protec- tion, is mandatory.
21
OPERATION
Transporting & Lifting Machine:
???Lift machine only from Lifting Point (O).
???Always remove Blade (H) before lifting, loading, or trans- porting.
???Use a proper lifting strap rated for at least the maximum mass of the machine. The nominal and maximum mass of the machine are shown in the TECHNICAL DATA sec- tion of this document.
Lifting machine equipped with Water Tank:
??? Before lifting a machine equipped with a water tank:
1.Empty water from tank.
2.Remove Blade.
3.Lower machine until frame is parallel to ground.
4.Pivot front of water tank upward until it rests against aluminum cowl top. Do not rest water tank cap against plastic cowl front - damage during lifting could occur.
5.Attach proper lifting strap to Lifting Point (O).
6.Test Lift machine at a low level (just a few centimeters) to verify tank remains secured to machine, and will not be damaged or cause damage.
7.If water tank equiped machine can not be lifted without damage to the machine or tank, remove water tank before lifting.
NOTICE
Water tank or saw could be damaged if saw is not lifted properly. Closely monitor for damage while lifting machine.
Parking Machine:
???Machines used in some regions are equipped with a Parking Brake.
???Parking brake is designed to hold machine in position on a slope of 10 degrees or less, with rear of machine on downhill side of slope (maximum weight on braked wheel).
Parking Brake - Engage (See Diagram): Move parking brake lever (OO) from the
1.Pull lever (OO) toward center of machine.
2.Rotate lever (OO) upward 180 degrees.
3.A spring allows lever (OO) to move toward outside of machine, to engage against wheel hub.
22
Remove Blade (H) before lifting, loading, or transporting machine.
OPERATION
Parking Brake -
1.Pull lever (OO) toward center of machine.
2.Rotate lever (OO) downward 180 degrees and release to lock in position.
Gasoline Engine Models:
Refer to the engine operating manual for proper engine operation.
FUEL: Unleaded gasoline is recommended. See engine operation manual for more information.
OIL: Check that engine oil level is correct using the Engine Oil Dipstick (Z). When checking the engine oil level, the Engine Oil Dipstick (Z) should not be screw into the port. Because the engine often operates at an angle, check oil level with engine horizontal. Check frequently to ensure that oil level never falls below lower mark on dip- stick. 10W30 oil is recommended. See engine operation manual for more information.
NOTICE
If engine is equipped with a low oil shutdown system, engine will not start if oil level is low. Also, engine may stop if maximum angle of operation is exceeded. See engine operation manual.
All Models:
Front Pointer (A) must be checked for alignment with blade. Lay a straight edge along Inner Flange (I). Align Front Pointer (A) to straight edge. If required, adjust Front Pointer (A) by loosening nuts that hold Guide Wheel (B) in place. Align Guide Wheel (B) to straight edge and re- tighten nuts.
Check that water tubing in the Blade Guard (C) is open and that each side of blade has an adequate supply of water.
Test the water supply for pressure and quantity (flow) before starting the saw.
Saw only as deep as the job specifications require. Saw- ing deeper than required will add excessive wear the blade and machine.
Cut in increments of 50mm (2 inches) deep until cutting depth specification is reached. This is known as ???step cutting???.
Saw only in a straight line. Mark cutting line clearly so saw operator can follow line without difficulty. Saw should
NOT be twisted from side to side to force blade back on line.
23
OPERATION
Fitting the Diamond Blade (H):
Install Diamond Blade (H) at job site. Do not transport the machine with the Diamond Blade
(H)installed.
1.Open Front Cover (V).
2.Set Engine Start Switch (DD) to OFF (???0???) position.
3.Raise Diamond Blade (H) to highest position by turning Blade Depth Control (EE)
4.Use 13mm Wrench (U) located in Tool Compartment (BB), to loosen and remove four (4) M8 bolts that attach Blade Guard Latch Plate (F). Temporarily remove Blade Guard Latch Plate (F).
5.Raise Blade Guard Front (D).
6.Using the 27mm Blade Shaft Wrench (T), loosen and remove the Blade Shaft Nut (L) that secures the Outer Flange (J) in position.
NOTICE
Blade Shaft Nut (L1) on right hand side of machine has left hand threads. To loosen, turn clockwise.
Blade Shaft Nut (L2)(not shown) on left hand side of machine has right hand threads. To loosen, turn coun-
7.Remove Outer Flange (J).
8.Check that Blade Shaft Arbor (M), Inner Flange (I), and Outer Flange (J) are clean and free of foreign objects.
9.Fit Diamond Blade (H) onto Blade Shaft Arbor (M). Di- rection of rotation is shown by arrows on Diamond Blade
(H) and Blade Guard Front (D). See diagram at right.
10.Install Outer Flange (J) onto Blade Shaft Arbor (M). Make sure that Locking Pin (K) passes through Diamond Blade (H) and into Inner Flange (I).
11.Rotate Outer Flange (J) and Diamond Blade (H) in op- posite direction of blade rotation to remove backlash.
12.Install Blade Shaft Nut (L). Tighten using 27mm Blade Shaft Wrench (T).
NOTICE
Blade Shaft Nut (L1) on right hand side of machine has left hand threads. To tighten, turn
Blade Shaft Nut (L2)(not shown) on left hand side of machine has right hand threads. To tighten, turn clock- wise. Torque to 45 N???m (33
13.Lower Blade Guard Front (D).
14.
24
WARNING!
USE ONLY Blades (H) marked with a maximum operat- ing speed greater than blade shaft speed of machine.
DO NOT operate machine without proper guard over Diamond Blade (H)!
DO NOT operate machine with Front Blade Guard (D) raised!
Blade (H) exposure MUST NOT exceed 180 degrees when operating machine!
Contact Surfaces of Blade Shaft Arbor (M), Inner Flange (I), and Outer Flange (J) MUST BE clean and free of foreign objects.
DO NOT not transport machine with Blade (H) installed.
DO NOT use conventional (wet) Diamond Blades (H) without water.
READ operation instructions supplied with Blade (H).
DO NOT install Blade (H) unless power source is in OFF (0) position, and
OPERATION
Starting and cutting with machine:
???Using the Depth Control (EE), raise Diamond Blade
(H) as high as possible so it will not strike pavement when maneuvering. Pull out on Blade Depth Stop (FF) if required.
???
???Maneuver machine into position near line to be cut.
???Lower Front Pointer (A) onto cutting surface.
???Set Depth Indicator (GG) (use if desired):
1)Lower machine until diamond blade contacts cutting surface.
2)Set Depth Indicator (GG) dial to align indicator arrows with zero (0). Orange color indicates cutting depth in centimeters. White color indicates inches.
3)Raise saw to maximum height. Now as Diamond Blade
(H) is lowered, Depth Indicator (GG) will show cutting depth.
4)Return Diamond Blade (H) to fully raised position.
???Verify that both Emergency Stop Switch (AA) AND Engine Start Switch (DD) are in ???ON??? position. Emer- gency Stop Switch (AA) should be in outer position (pulled outward from cowl). Engine Start Switch (DD) must be turned to ???1??? (ON) position.
???Start Engine. See engine manual for more information.
???Visually verify that tool rotation matches directional ar- row on blade guard.
???Open Water Control Valve (KK) FULL open. Verify full water flow, and then adjust for proper amount of water on the blade BEFORE you lower the Blade.
???Make final adjustments to align saw with cutting line.
Verify that Guide Wheel (B), and Diamond Blade (H) are both on the cutting line.
If water supply is interrupted, stop cutting immediate- ly. Damage to Diamond Blade (H) could occur.
???Lower Diamond Blade (H) into the cut by slowly turning Blade Depth Control (EE)
???When desired depth of cut is reached, push Blade Depth Stop (FF) down to lock it to Blade Depth Control (EE) (if desired).
???Gently push Rear Handle (JJ) to propel machine for- ward. Watch Diamond Blade (H) and Guide Wheel (B) carefully to assure that machine stays on cutting line.
???When cut is complete,
???Raise Diamond Blade (H) out of cut by slowly turning Blade Depth Control (EE) CLOCKWISE.
???Close Water Control Valve (KK).
???Turn engine to ???0??? (OFF) position using the Engine Start Switch (DD).
NOTICE
If an urgent situation arises during cutting opera- tions STOP machine immediately using Emergency Stop Switch (AA).
For EMERGENCY STOP of machine, press down EMERGENCY STOP SWITCH (AA).
25
MAINTENANCE & LUBRICATION
SCHEDULED MAINTENANCE QUICK REFERENCE:
Before performing any maintenance, ALWAYS park the machine on a level surface with the engine ???OFF??? and the engine switch set in the ???OFF??? position. Let the machine cool down! Other maintenance and repairs should only be carried out by a qualified technician.
SERVICE DAILY:
1.Check engine oil level.
2.Check blade guard for damage.
3.Check engine air filter, replace if dirty. Service sooner if used in dusty conditions.
4.Clean machine daily.
Replacing Engine Air Filter (S):
If the engine seems weak, produces black smoke or runs unevenly, the air filter may be clogged. For this reason, it is important to clean and replace the air filter regularly.
Check engine manual for detailed instructions.
Cleaning/replacement of the air filter is carried out as fol- lows:
1.Undo the wing nut (S1) and lift off the cyclone air filter cowling (S2).
2.Remove the foam rubber
3.Remove the wing nut (S4) in the air filter and remove the paper filter (S5). Tap the paper filter against a fixed surface to remove dust. If the paper filter is still dirty or damaged, it MUST be replaced.
NOTICE
DO NOT use compressed air over 2 bar / 30 PSI to clean the paper filter.
DO NOT wash paper filter. DO NOT oil paper filter.
4.Refit the air filter as follows:
Mount the paper filter in the air filter housing and tighten the wing nut.
5.Refit foam rubber
6.Refit with the air filter cowling (S2).
SERVICE EVERY 50 HOURS:
1.Replace engine oil and filter.
2.Clean engine/motor air fins.
3.Lubricate Depth Control Grease Fitting (X).
4.Check wheels for wear or damage.
5.Check blade drive belt tension.
26
MAINTENANCE & LUBRICATION
LUBRICATION:
Depth Control Grease Fitting (X): A grease fitting allows lubrication of Blade Depth Control
(EE)screw. To access this grease fitting:
???Raise the Diamond Blade (H) to maximum height. Open Tool Compartment (BB), temporarily remove opera- tion manual bag.
???Grease fitting (X) is located near top of Blade Depth
Control (EE) Tube.
???Add Grease to the fitting. Raise and lower the machine a few times to circulate the grease through the tube.
???Replace Operation Manual Bag, close Tool Compart- ment (BB) door.
Engine Oil:
Checking Engine Oil:
Check that engine oil level is correct.
Engine Oil Dipstick (Z) is located on front of engine. Refill engine oil in dipstick hole. When checking oil level, Engine Oil Dipstick (Z) should not be screwed in.
Because engine often operates at an angle, check oil level with engine horizontal. Check frequently to ensure that oil level never falls below lower mark on dipstick. 10W30 oil is recommended.
See engine operation manual for more information.
Changing Engine Oil:
???Turn machine Start Switch (DD) to OFF (0) position. Let engine cool. Use Depth Control (EE) to tilt machine slightly backwards.
???Reposition Oil Drain Hose (NN) to side of machine. Set a suitable container, large enough to hold engine oil capacity, beside machine to catch oil.
???Open end of Oil Drain Hose (NN), and let oil drain into container. After oil is drained, replace Oil Drain Hose (NN) end, tighten securely, return hose to original position.
???Fill engine with recomended quantity of oil - see engine manual for details.
???Dispose of used oil in an environmentally safe manner.
27
MAINTENANCE & LUBRICATION
Blade Shaft Drive Belt Tension: Drive Belt should be
Idler (MM) holds tension on Drive Belt.
Tools Required:
???13mm Wrench (Included with machine).
???3/8??? (9.53mm) Drive Torque Wrench (Not Included)
???14mm Wrench (Not included with machine).
1.Use 13mm Wrench (U), to remove three (3) M8 bolts that attach Belt Guard (LL). Remove Guard (LL).
2.Use the 13mm & 14mm wrenches to slightly loosen the two (2) bolts that secure the Belt Drive Idler (MM) [bolts indicated by (2) arrows].
3.Attach Torque Wrench to square hole in Belt Drive Idler (MM).
4.Apply a torque to Drive Idler (MM) so that Drive Idler (MM) is forced against the
5.Tighten center bolt (CB1) to hold Drive Idler (MM) in position, then tighten remaining bolt (CB2).
6.Reinstall Belt Guard (LL). Use 13mm Wrench (U), to tighten three (3) M8 bolts that attach Belt Guard (LL).
Governor Speed
It is critical that Governor and throttle on all internal combustion engines be adjusted properly. Engine speed is preset at factory for proper sawing speed. It is NOT normally necessary to change this setting. It should be periodically verified after machine is placed into service.
To change the Governor setting, refer to the engine manual.
WARNING!
Overspeeding Diamond Blade (H) can result in blade breakage and/or personal injury to operator and bystanders! To assure proper Governor adjustment, determine correct blade shaft speed (RPM) from the adjacent chart. Follow engine manufacturer???s instruction procedure for Governor and throttle setting.
28
Blade Shaft & Engine Speed
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Engine Will Not Start:
Diamond Blade Trouble Shooting:
WIRING DIAGRAM
30
TECHNICAL DATA
Technical Data - Sound Level, EMC, and HAV
Sound Level
EMC
(ElectroMagnetic Compatibility)
The Honda engine on this equipment has been tested for EMC using the methods outlined in EN 14982:98. The tests found that the engine did not exceed the radiated emission limits. This test report is on file at Husqvarna Construction
Products, Olathe, Kansas, USA. Because the engine is the source for a vast majority of Electromagnetic activity of this machine, Husqvarna Construction Products declares the entire machine to be Electromagnetically Compatible.
HAV
This tool does not exceed the exposure action value of 2.5 m/s2.
This equipment has been tested for HAV in accordance with ISO 5349. The results are shown in the following chart.
The Aeq value is the measured continuous vibration at the extended handlebars expressed as acceleration with the units of m/s2 (meters per second squared). The measured values were taken with a fully warmed engine, running at maximum rated RPM and a
The Maximum Exposure Time is a calculated value referenced to an
The time weighted daily vibration exposure time can be found with the following formula:
Maximum Exposure Time = (2.5/Aeq)2 X 8 hours
Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with blood circulation problems. Seek medical attention if you experience physical symptoms that can be related to over exposure to vibrations. Examples of symptoms are numbness, lack of feeling, tingling, tickling, pain or a reduction of normal strength, or changes in skin color. These symptoms normally appear in the fingers, hand or wrists.
31
TECHNICAL DATA
Machine Mass
Blade Shaft & Engine Speed
Cutting Depth
Water Tank Capacity
25 Liters (6.6 U.S. Gallons) (5.5 U.K. Gallons)
32
ACCESSORIES
Dual Pointer Assembly
542 20
Water Tank Assembly
541 20
33
CONFORMITY CERTIFICATES
American National Standards Institute : For units used in the United States, this machine has been designed to comply with American National Standards Institute ANSI
CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB): This machine is considered a preempt
For more information see the website http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm
EUROPEAN UNION (EU): For units used in countries that are members of the European Union (EU), this machine is designed to meet the EU directives as declared below.
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
DECLARATION OF CONFORMITY WITH THE ???SAFETY OF MACHINERY??? DIRECTIVE
(Directive 98/37/EC) and the rules governing its transposition
MANUFACTURER
Husqvarna Construction Products North America
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA
herewith declares that the machine(s) designed hereunder
FS 413
conforms to the ???SAFETY OF MACHINERY??? directive (????????????????????????98/37/EC??????), ?????????the ???????????????LOW ?????????????????????VOLTAGE ??????????????????????????????EQUIPMENT??? ???????????????????????????directive ????????????????????????????????????(73/23/EEC), ?????????the ???ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY??? (EMC) directive (89/336/EEC) in accordance with European standards EN 50081/1 and EN 55022, and the ???NOISE??? directive (2000/14/EEC) in accordance with European standard EN ISO 3744.
26October2006, Olathe, Kansas USA
34
CONTACT INFORMATION
Construction Products, North America
Corporate Office
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA
Corporate Office:
Corp. Office Fax:
www.husqvarna.com
For local service, please contact your local Husqvarna Construction Products representative.
Para efectuar un servicio local, p??ngase en contacto con su representante local de
Husqvarna Construction Products.
Pour toute r??paration, contacter le repr??sentant local de Husqvarna Construction Products.
F??r Service vor Ort wenden Sie sich bitte an Ihren ??rtlichen Vertreter von Husqvarna Construction Products.
Neem voor plaatselijke service contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van de constructieproducten van Husqvarna.
Per assistenza, rivolgersi al rappresentante di zona della Husqvarna Construction Products. F??r service p?? platsen, kontakta din lokala representant f??r Husqvarna Construction Products. Para obter servi??o t??cnico local, contactar o representante da Husqvarna Construction Products
Europa / Europe:
Husqvarna Construction Products
Tel: +46 31 94 90 00
Fax: +46 31 94 90 50
Asia Pacific:
Husqvarna Construction Products, Australia Pty Ltd
North Plympton, Adelaide,
South Australia 5037
Tel:+61 (0)8 8375 1000
Fax:+61 (0)8 8371 0990
The Americas:
Husqvarna Construction Products, North America
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA
Fax:
35
36
CONTENIDO e INTRODUCCI??N
Introducci??n
Gracias por adquirir su nueva m??quina de Husqvarna Construction Products. Este manual, al igual que la m??quina, incluyen importantes mensajes de seguridad. Por favor l??alos detenidamente. Un mensaje de seguridad le alerta sobre peligros potenciales que podr??an resultar en lesiones para usted u otras personas. Cada mensaje est?? precedido por un s??mbolo o por el s??mbolo de alerta de seguridad () adem??s de una de estas dos palabras:
ADVERTENCIA o PRECAUCI??N.
Estas palabras de aviso significan:
ADVERTENCIA: indica una situaci??n peligrosa que, de no evitarse, PODR??A resultar en muerte o lesiones graves.
PRECAUCI??N: indica una situaci??n peligrosa que, de no evitarse, PODR??A resultar en lesiones leves o moderadas. Tambi??n se puede utilizar como alerta contra pr??cticas inseguras.
Cada mensaje indica cu??l es el peligro, qu?? puede ocurrir y qu?? puede hacer usted para evitar o reducir las lesiones. Otros mensajes importantes est??n precedidos por la palabra AVISO.
AVISO significa:
AVISO: indica una situaci??n peligrosa que, de no evitarse, podr??a resultar en da??os a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones puede resultar en da??os a la m??quina u otra propiedad.
El usuario debe inspeccionar y limpiar peri??dicamente las etiquetas de seguridad para mantener la legibilidad a una distancia segura. Si la etiqueta est?? gastada, da??ada o es ilegible, deber?? cambiarse.
??ADVERTENCIA!
Antes de operar la m??quina, lea ??ntegramente y comprenda las instrucciones de este manual de operaci??n y el manual de operaci??n del motor provisto con el mismo.
??Familiar??cese con la m??quina antes de utilizarla!
Identificaci??n del modelo: anote la informaci??n
de la placa con el n??mero de serie, que se ilustra a continuaci??n, para referencia futura.
A.Modelo:_ ____________________________________
B.N.?? de serie de la m??quina:_ ____________________
C.A??o de fabricaci??n_ ____________________________
D.Peso de la m??quina (kg)_________________________
E.Potencia del motor (kilovatios)____________________
F.Di??metro de la cuchilla (mm)______________________
G.Velocidad de la cuchilla (revoluciones / minuto)_______
H.Voltaje del motor el??ctrico (si se incluye)____________
I.Fase del motor el??ctrico (si se incluye)_ _____________
J.Amperaje del motor el??ctrico (si se incluye)_ _________
Informaci??n adicional que no se incluye en la placa de serie de la m??quina:
N.?? de serie del motor:_ __________________________
Consultar el Manual de operaci??n del motor para determi- nar su ubicaci??n.
Fecha de compra:_______________________________
37
S??MBOLOS y CALCOMAN??AS
Lea las instrucciones de uso antes de operar la m??quina por primera vez.
Este s??mbolo indica que la m??quina cumple con las directivas pertinentes de la Uni??n Europea.
Obligatorio
Indicaci??n
Prohibici??n
Tri??ngulo de advertencia
Usar gafas protectoras
Usar protecci??n respiratoria
Es obligatorio utilizar protecci??n auditiva
Usar casco de protecci??n
Usar calzado protector
Usar indumentaria apropiada
Quite la cuchilla antes de levantar, cargar, descargar y transportar la m??quina
38
Parada de emergencia, detener la transmisi??n
Usar en un ??rea bien ventilada
No usar en ??reas inflamables
Maquinar??a peligrosa, mantenga las manos y los pies alejados
Silenciador caliente. Puede causar quemaduras y / o incendiar materiales. Ev??tese el contacto
Advertencia, gas de escape t??xico
??rea limitada para el personal de trabajo
No fumar
No operar sin el protector de cuchilla instalado
Siempre mantenga todos los protectores instalados
Suministro de agua Encendido (ON)
Suministro de agua Apagado
Suministro de agua
S??MBOLOS y CALCOMAN??AS
Conmutador de seguridad de agua de la cuchilla
Temperatura del refrigerante del motor
Mantenga el ??rea de trabajo limpia / bien iluminada, quite todo elemento que ponga en riesgo la seguridad
Nivel de ruido peligrosamente elevado
Preste mucha atenci??n al cuidado y protecci??n de la m??quina antes de ponerla en marcha
Quite toda herramienta del ??rea o de la m??quina
Presi??n de aceite del motor
A??ada aceite
Varilla de medici??n, mantenga el nivel de aceite correcto
Punto de lubricaci??n
Alta velocidad
Baja velocidad
Interruptor el??ctrico ??? Apagado (OFF)
Interruptor el??ctrico ??? Encendido (ON)
Interruptor el??ctrico ??? Arranque (Start).
Las reparaciones se deben realizar exclusivamente por un distribuidor autorizado
Luz alta
Cuchilla adiamantada
Di??metro de la cuchilla
Enganche de la cuchilla
Di??metro de la polea
Revoluciones por minuto, velocidad de rotaci??n
Di??metro de la brida de la cuchilla
Tope de profundidad de la cuchilla
Indicador de profundidad de corte -
Profundidad de corte
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento activado
Freno de estacionamiento desactivado
39
S??MBOLOS y CALCOMAN??AS
Peso de la m??quina (kilogramos)
Terminal positivo de la bater??a
Indicador de profundidad de la cuchilla ??? Cero
Motor el??ctrico
Motor
Velocidad del motor, revoluciones / minuto
Puesta en marcha del motor
Usar combustible sin plomo solamente
40
S??MBOLOS y CALCOMAN??AS
P/N 542 19
Location: Front of Cowl
P/N 542 19
Location: Left and Right Side of Frame
(FS 413 Only)
P/N 542 19
Location: Side of Frame
P/N 542 19
Location: Depth Gauge
41
S??MBOLOS y CALCOMAN??AS
P/N 542 19
Location: Rear of Cowl
P/N 542 19
Location: Water Tank (If Equipped)
P/N 543 04
Location: Upper Righ Hand Frame
42
P/N 542 16
Location: Top of Belt Guard
P/N 502 24
Location: Top of Cowl
P/N 542 19
Location: Rear of Cowl
P/N 542 16
Location: Upper Righ Hand Frame
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Uso general
??ADVERTENCIA!
Antes de operar la m??quina, lea ??ntegramente y comprenda este manual de operaci??n y el manual de operaci??n del motor provisto con el mismo.
??Familiar??cese con la m??quina antes de utilizarla!
El operador debe utilizar equipo protector personal e indumentaria acorde al tipo de trabajo a realizar. Es obligatorio el uso de equipo protector personal, como protecci??n auditiva y ocular.
El ??rea de trabajo debe estar completamente despejada,bien iluminada y sin elementos que presenten un riesgo para la seguridad.
Toda persona no involucrada con el trabajo debe abandonar el ??rea.
??ADVERTENCIA! No toque la herramienta cuando la m??quina est?? en funcionamiento.
Seguridad sobre el combustible:
??ADVERTENCIA! Preste atenci??n al manipular combustible. Recuerde que existen riesgos de incendio, explosi??n e inhalaci??n de vapores.
???Almacene combustible s??lo en contenedores aprobados para dicho fin.
???Cargue combustible en la m??quina s??lo cuando el motor est?? APAGADO. Nunca quite la tapa de combustible y cargue el tanque cuando el motor est?? en funcionamiento.
???Cargue siempre combustible en un ??rea bien ventilada.
???Nunca cargue el tanque de combustible en un
espacio cerrado.
??? Antes de cargar combustible permita que el motor se enfr??e.
Nunca cargue combustible cerca de chispas o llamas. No use la m??quina en un ??rea inflamable.
No fume al cargar combustible o usar la m??quina.
??? Antes de arrancar el motor, desplace la m??quina
a 3 metros (10 pies) del ??rea de carga de combustible.
???Nunca arranque la m??quina bajo las condiciones siguientes:
1)Si derram?? combustible sobre la misma. Qu??telo con un trapo y permita que se evapore el resto.
2)Si derram?? combustible sobre usted o sobre sus ropas. Lave con agua y jab??n toda parte del cuerpo que haya estado en contacto con el combustible.
3)Si la m??quina pierde combustible. Controle peri??dicamente para determinar si existen p??rdidas a trav??s de la tapa o de las l??neas de combustible.
???Almacene y transporte la m??quina y el combustible de manera tal que no existan riesgos de p??rdidas o vapores que puedan entrar en contacto con chispas o llamas; por ejemplo, m??quinas o motores el??ctricos, rel??s / interruptores el??ctricos o calderas.
ADVERTENCIA SOBRE EL POLVO
El proceso de cortado, especialmente al cortar EN SECO, produce polvo que se desprende del material que se corta, que normalmente contiene s??lice. El s??lice es un componente b??sico de la arena, cuarzo, arcilla de ladrillo, granito y muchos otros minerales y rocas. La exposici??n a cantidades excesivas de este polvo puede causar:
???Enfermedades respiratorias (que afectan su capacidad respiratoria), entre otras bronquitis cr??nica, silicosis y fibrosis pulmonar por exposici??n al s??lice. Estas enfermedades pueden ser mortales;
???Irritaci??n de la piel y urticaria;
???C??ncer, seg??n el NTP* y el IARC*
*Programa de Toxicolog??a Nacional, Agencia Internacional para la Investigaci??n sobre el C??ncer
Tome medidas preventivas
???Evite el contacto con la piel o la inhalaci??n de polvo, pulverizaciones y vapores;
???Cuando sea posible haga cortes h??medos para minimizar el polvo;
???Use protecci??n respiratoria adecuada como m??scaras dise??adas para filtrar part??culas microsc??picas, y aseg??rese de que todas las personas en el ??rea utilicen la misma protecci??n (V??ase OSHA [Secretar??a de Seguridad y Sanidad Ocupacional] 29 CFR Parte 1910.1200).
Advertencia Prop 65 de California:
El uso de este producto puede causar la exposici??n a materiales que, seg??n el estado de California, pueden causar c??ncer y/o defectos de nacimiento y otros da??os reproductivos.
43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GAS DE ESCAPE T??XICO
ESTA SIERRA SE ENV??A DE F??BRICA SIN CONVERSOR CATAL??TICO.
EL MOTOR PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MON??XIDO DE CARBONO Y NO ES
SEGURO UTILIZARLO EN ??REAS CERRADAS. AUNQUE EL USO DE UN CONVERSOR CATAL??TICO
DISMINUYE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MON??XIDO DE CARBONO, NO ES SEGURO
UTILIZAR LA M??QUINA EN ??REAS CERRADAS.
UTIL??CESE SOLAMENTE EN ??REAS BIEN VENTILADAS. LA CALIDAD DEL AIRE EN EL
??REA DE TRABAJO DEBE CUMPLIR CON LAS INDICACIONES DE OSHA 29 CFR 1910.1000
SEG??N LA TABLA
SUPERVISE LA CALIDAD DEL AIRE DEL ??REA DE TRABAJO PARA ASEGURARSE DE QUE
CUMPLA CON LAS REGLAMENTACIONES. DE LO CONTRARIO SE PUEDEN PRODUCIR
RIESGOS MORTALES Y CAUSAR LESIONES PERMANENTES O MUERTE.
Informaci??n general
El mon??xido de carbono (CO) tiene la particularidad de ser uno de los pocos gases que se usan com??nmente en la industria y que es a la vez elevadamente t??xico (venenoso) e inodoro. Cuando se inhala, el CO act??a como un qu??mico asfixiante al combinarse particularmente con la hemoglobina en el torrente sangu??neo. Como resultado, la hemoglobina no puede transportar la cantidad normal de ox??geno, lo cual resulta en la oxigenaci??n insuficiente de los tejidos. Entre los s??ntomas de exposici??n a niveles bajos de CO se incluye dolores de cabeza, mareos, confusi??n y n??usea. No obstante, la exposici??n continua o a niveles m??s elevados puede resultar en p??rdida de conocimiento, lesiones permanentes y muerte. Dados los riesgos a la salud relativos a la inhalaci??n de CO, la Secretar??a de Seguridad y Sanidad Ocupacional (OSHA) ha impuesto l??mites de exposici??n personal. Los l??mites de exposici??n de la OSHA, que se especifican en 29 CFR 1910.1000 (Revisi??n 1998), permiten un l??mite superior de 200 PPM y un peso ponderado promedio (TWA, por sus siglas en ingl??s) de 35 PPM por turno de 8 horas/semana laboral de 40 horas. Se recomienda especialmente consultar el OSHA 29 CFR 1910.1000 (C??digo de reglamentaciones federales) para obtener m??s informaci??n sobre los l??mites de exposici??n a diversos materiales peligrosos. Ante sospecha de intoxicaci??n por CO, traslade a la v??ctima inmediatamente al aire fresco y busque atenci??n m??dica de emergencia.
Ventilaci??n adecuada:
ESTA SIERRA SE ENV??A DE F??BRICA SIN UN CONVERSOR CATAL??TICO. Es importante saber que las sierras con conversores catal??ticos reducen las emisiones de CO e hidrocarburos (HC). El escape contiene a??n CO. Si el espacio de trabajo es muy reducido o no cuenta con la ventilaci??n adecuada, el CO se puede acumular hasta finalmente sobrepasar los l??mites estipulados por la OSHA. En dichos casos se deben tomar las medidas necesarias para quitar a los trabajadores de las ??reas con concentraciones elevadas. Los operadores y los supervisores del ??rea de trabajo deben tomar las precauciones necesarias para asegurar la adecuada ventilaci??n del ??rea en todo momento. Se deben utilizar monitores para la detecci??n de mon??xido de carbono a fin de determinar si se cuenta con la ventilaci??n adecuada.
ADVERTENCIA
RIESGOS AUDITIVOS
DURANTE EL USO NORMAL DE ESTA M??QUINA EL OPERADOR PODR?? ESTAR EXPUESTO A NIVELES DE RUIDO DE 85 dB (Ac??sticos) O SUPERIORES. SE PUEDEN PRODUCIR DA??OS AUDITIVOS
TEMPORALES Y/O PERMANENTES. SE REQUIERE EL USO DE PROTECCI??N AUDITIVA.
44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
??LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!
ADVERTENCIAS
LOS S?? Y LOS NO
ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE OPERACI??N PUEDE RESULTAR EN MUERTE O ACCIDENTES PERSONALES GRAVES.
S??
S?? Lea ??ntegramente este manual del operador antes de utilizar la m??quina. Lea y aseg??rese de comprender todas las
advertencias, instrucciones, controles y definiciones de s??mbolos que se incluyen en este manual y en la m??quina.
S?? Siempre provea una copia de este manual al usuario del equipo. Si necesita copias adicionales, llame GRATIS al
S?? Mantenga todo los protectores en su sitio y en buen estado.
S?? Utilice protecci??n aprobada para los o??dos, ojos, cabeza y sistema respiratorio. S?? Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de la m??quina.
S?? Mantenga toda parte de su cuerpo alejada de la m??quina y de toda otra pieza m??vil. S?? Sepa c??mo detener la m??quina r??pidamente en caso de una emergencia.
S?? Apague el motor y deje que se enfr??e antes de volver a cargar combustible o de realizar tareas de mantenimiento. S?? Antes de instalar la cuchilla, inspecci??nela, al igual que las bridas y ejes, para determinar si hay da??os.
S?? Utilice el tama??o de brida para cuchilla ilustrado para cada medida de cuchilla.
S?? Utilice solamente cuchillas adiamantadas con centro de acero para usar con sierras para hormig??n.
S?? Utilice solamente las bridas para cuchilla provistas con la sierra. Nunca utilice bridas para cuchillas que est??n da??adas o gastadas.
S?? Utilice solamente cuchillas indicadas para una velocidad m??xima de operaci??n superior a la velocidad del eje de la cuchilla. Para verificar la velocidad, controle las revoluciones por minuto del eje de la cuchilla y los di??metros de la
polea y de la brida de la cuchilla.
S?? Para verificar la configuraci??n del accionador, controle las revoluciones por minuto del eje de la cuchilla, el di??metro
de las poleas y el di??metro de la brida de la cuchilla.
S?? Lea los materiales e instrucciones de seguridad que acompa??an cada cuchilla que se utilice con esta m??quina. S?? Inspeccione cada cuchilla cuidadosamente antes de utilizarla. Ante signos de da??os o desgaste inusual, NO USE
LA CUCHILLA.
S?? Monte la cuchilla fuerte y firmemente, apriete la tuerca del eje con una llave.
S?? Antes de montar la cuchilla en la sierra, aseg??rese de que tanto la cuchilla como las bridas est??n limpias y sin restos de polvo y suciedad.
S?? Use la cuchilla correcta para el tipo de trabajo a realizar. Consulte con el fabricante de la cuchilla para saber si ??sta es correcta o no.
S?? Tenga cuidado y siga las instrucciones al cargar y descargar la m??quina.
S?? Opere esta m??quina solamente en ??reas bien ventiladas . La inhalaci??n de gases de escape t??xicos puede causar la muerte.
S?? Indique a las personas en el ??rea en d??nde se deben ubicar cuando la m??quina est?? en funcionamiento. S?? Establezca un programa de capacitaci??n para todos los operadores de esta m??quina.
S?? Solicite a toda persona no involucrada en el trabajo que se retire del ??rea. Nunca permita que una persona se sit??e delante o detr??s de la cuchilla cuando el motor est?? en funcionamiento.
S?? Antes de arrancar el motor, aseg??rese de que la cuchilla no est?? en contacto con ning??n elemento . S?? Tenga cuidado al levantar y trasportar la m??quina.
S?? Siempre ate la m??quina al transportarla.
S?? Tenga cuidado y siga las instrucciones al preparar o transportar la m??quina.
S?? Aseg??rese de que el servicio y mantenimiento sea realizado por personal competente.
S?? Antes de montar la cuchilla, verifique que el agujero para el ??rbol coincida con el husillo de la m??quina.
S?? Antes de comenzar a cortar, verifique siempre que no haya riesgos ocultos, como conductos el??ctricos o de gas.
P??ngase siempre en contacto con las empresas de servicios p??blicos locales antes de operar la m??quina en ??reas desconocidas.
S?? Desplace la m??quina a 3 metros (10 pies) como m??nimo del punto de abastecimiento de combustible antes de poner en marcha el motor, y aseg??rese de que la tapa de combustible est?? en la m??quina y debidamente apretada.
S?? S??lo levante la m??quina desde el punto de izado indicado. S?? Limpie la m??quina todos los d??as despu??s de usarla.
S?? Utilice el tama??o de brida adecuado para cada medida de cuchilla. No utilice nunca bridas para cuchillas que est??n
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
??LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!
ADVERTENCIAS
LOS S?? Y LOS NO
ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE OPERACI??N PUEDE RESULTAR EN MUERTE O ACCIDENTES PERSONALES GRAVES.
NO
NO Opere la m??quina si no ha le??do y comprendido el manual del operador.
NO Opere la m??quina si el protector de la cuchilla u otros elementos protectores no est??n en su sitio. NO Permanezca detr??s o delante del recorrido de la cuchilla cuando el motor est?? en funcionamiento. NO Deje la m??quina sin supervisar cuando el motor est?? en funcionamiento.
NO Realice tareas de mantenimiento en la m??quina cuando el motor est?? en funcionamiento.
NO Opere la m??quina si est?? cansado, fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
NO Use una cuchilla para cortes h??medos sin contar con el suministro de agua correspondiente para la misma. NO Sobrepase la velocidad que se indica para cada tama??o de cuchilla. La velocidad excesiva puede resultar en la
rotura de la cuchilla.
NO Opere la m??quina si no est?? seguro c??mo manejarla. NO Use equipo o cuchillas da??adas.
NO Toque o trate de detener una cuchilla en movimiento con la mano. NO Incline, presione, bloquee o tuerza la cuchilla en un corte.
NO Transporte la m??quina cortadora sin antes quitarle la cuchilla. NO Use una cuchilla si se ha ca??do o est?? da??ada.
NO Use cuchillas con puntas de carburo met??lico.
NO Toque una cuchilla adiamantada de corte en seco inmediatamente despu??s usarla. Estas cuchillas necesitan varios minutos para enfriarse despu??s de cada corte.
NO Utilice bridas para cuchillas que est??n da??adas o gastadas.
NO Permita que otras personas est??n cerca de la m??quina durante el arranque, recarga de combustible o cuando la m??quina est?? en funcionamiento.
NO Opere la m??quina en un ??rea cerrada. La inhalaci??n de gases de escape t??xicos puede causar la muerte.
NO Opere la m??quina cerca de elementos inflamables. Las chispas pueden causar un incendio o una explosi??n.
NO Permita que la cuchilla sobresalga m??s de 180?? de la protecci??n.
NO Opere la m??quina sin la protecci??n de la correa o de la cuchilla.
NO Opere la m??quina si no est?? capacitado espec??ficamente para operarla.
NO Use una cuchilla que ha sido recalentada (el n??cleo tiene un color azulado). NO Acumule material en la cuchilla.
NO Haga cortes con el lateral de la cuchilla. NO Remolque la m??quina detr??s de un veh??culo
NO Opere la m??quina si se quitado alguna protecci??n.
NO Haga cortes de m??s de 2,5 cm. de profundidad por pase con una cuchilla para cortes en seco Para cortes profundos h??galo en varios pasos.
NO Opere la m??quina si est?? bajo la influencia de drogas o alcohol.
*****************
Esta sierra ha sido dise??ada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique la sierra ni la utilice para aplicaciones diferentes de las que fuera dise??ada. Ante toda pregunta sobre su aplicaci??n, NO use la sierra sin antes consultar por escrito con Husqvarna Construction Products y aguarde nuestra respuesta.
Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 Estados Unidos
46
NOTAS
47
IDENTIFICACI??N DE LAS PIEZAS (QU?? ES QU??)
A.Puntero delantero: ??selo para guiar la m??quina en l??nea recta.
B.Rueda de gu??a: ubicada en el puntero delantero (A). Alin??ela con la l??nea de corte y con la cuchilla (H) para obtener cortes rectos.
C.Protecci??n de la cuchilla: cubre la cuchilla (H). ??Debe estar siempre en su sitio al operar la m??quina! Observe la direcci??n de la herramienta seg??n se marca en la protecci??n con una flecha.
D.Protecci??n delantera de la cuchilla: forma parte
de la protecci??n de la cuchilla. Se puede levantar para instalar la cuchilla (H).
E.Tornillo trasero de la protecci??n de la cuchilla: mantiene la protecci??n de la cuchilla (C) en su sitio. Se debe quitar y volver a colocar si se desplaza la protecci??n de la cuchilla (C).
F.Placa de cierre de la protecci??n de la cuchilla: cubre la brida exterior (J).
G.Desconexi??n de la manguera de agua (G): conecta la protecci??n de la cuchilla (C) a la v??lvula de control de agua (KK) o al tanque de agua (P). Se puede utilizar cuando la protecci??n de la cuchilla (C) se monta en el lado izquierdo o derecho de la m??quina.
H.Cuchilla: herramienta para cortar asfalto o hormig??n (no se incluye con la m??quina).
I.Brida interior: ??rbol en el cual se monta la cuchilla (H). Se debe cambiar si est?? da??ado o gastado.
J.Brida exterior: se utiliza para sujetar la cuchilla (H) en su sitio. Contiene un pasador de seguridad (K) que debe pasar por la cuchilla (H). Se debe cambiar si est?? da??ado o gastado.
K.Pasador de seguridad: mantiene la cuchilla (H) en su sitio. Se debe cambiar si est?? da??ado o gastado.
L.Tuerca del eje de la cuchilla (L1 / L2): sujeta la
brida exterior (J) a la m??quina. La tuerca (L1) en el lado derecho de la m??quina lleva roscas en sentido antihorario. La tuerca (L2) (no se ilustra) en el lado izquierdo de la m??quina lleva roscas en sentido horario.
48
M.??rbol de la cuchilla: la cuchilla (H) se monta en esta superficie.
N.Tanque de agua / Soporte del punto de izado: sujeta el tanque de agua (P). Soporta el punto de izado (O).
O.Punto de izado: ??levante la m??quina solamente desde este punto!
P.Tanque de agua (si se incluye): 25 litros
(6,6 galones EE.UU.) de capacidad de agua. ??Llene con agua solamente! ??No llene con gasolina u otras sustancias inflamables! Use solamente para suprimir el polvo durante los cortes en seco. Use solamente con
cuchillas adiamantadas (H) soldadas con l??ser (en seco).
Q.Cuerda de arranque del motor: use para poner en marcha el motor. Consulte el manual de operaci??n del motor.
R.Tanque de combustible del motor: punto de llenado de combustible. Consulte el manual de operaci??n del motor.
S.Limpiador de aire del motor: contr??lelo diariamente. L??mpielo cada cuatro (4) horas cuando corte en condiciones de mucho polvo. Consulte el manual
de operaci??n del motor.
T.Llave del eje de la cuchilla (27 mm): ??sela
para instalar y quitar la cuchilla (H). Gu??rdela en el compartimiento de herramientas (BB).
U.Llave (13 mm): ??sela para el mantenimiento de varios elementos de la m??quina. Gu??rdela en el compartimiento de herramientas (BB).
V.Cubierta delantera: se engancha al soporte del tanque de agua (N). ??brala para girar el interruptor de arranque del motor (DD) de ENCENDIDO (ON)
(1) o APAGADO (OFF) (0).
W.Protecci??n del eje: protege la brida interior (I). Siempre va instalado en el lado opuesto al cuadro de la protecci??n de la cuchilla (C).
X.Accesorio de engrase para el control de profundidad: no se ilustra. Consultar la secci??n mantenimiento de este documento.
IDENTIFICACI??N DE LAS PIEZAS (QU?? ES QU??)
Y.Espada de montaje de la protecci??n de la cuchilla: mantiene la protecci??n de la cuchilla (C) en su sitio.
Z.Varilla de medici??n de aceite del motor: ??sela para controlar el nivel de aceite del motor (no se ilustra, consulte la secci??n Operaci??n de este documento).
AA Interruptor de parada de emergencia: oprima el interruptor para DETENER el motor en caso de
emergencias. Para restaurar, tire hacia fuera (lev??ntelo) para volver a arrancar la m??quina.
BB.Compartimiento de herramientas: contiene el manual de operaci??n, la lista de piezas y dos llaves (T y U) (13 mm y 27 mm). Para abrir, gire la perilla 180
grados. Siempre vuelva a colocar el manual de operaci??n en este sitio para consultas futuras.
CC.Acelerador del motor: controla la velocidad del motor (RPM). Para aumentar la velocidad del motor, em- puje hacia delante. Para disminuir la velocidad del motor, tire hacia atr??s Todas las operaciones de corte se realizan con el motor a velocidad m??xima.
DD.Interruptor de arranque del motor: se encuentra en el motor, detr??s de la cubierta delantera (V). Debe estar en posici??n ENCENDIDO (ON) para arrancar el motor. ??selo para APAGAR (OFF) el motor (???0???) en situaciones que no sean de emergencia.
EE.Control de profundidad de la cuchilla: g??relo en sentido antihorario para levantar la cuchilla adiamantada (H), y en sentido horario para bajarla.
FF.Tope de profundidad de la cuchilla: util??celo para trabar el control de profundidad de la cuchilla (EE) en su sitio. Tire del tope de profundidad de la cuchilla hacia la parte posterior de la m??quina y g??relo 90 grados para trabarlo en posici??n abierta.
GG.Indicador de profundidad de la cuchilla: muestra la profundidad de corte de la cuchilla adiamantada (H) en cent??metros (anaranjado) y en pulgadas (blanco).
Funcionamiento: con el motor en posici??n APAGADO/OFF (???0???), baje la cuchilla adiamantada (H) hasta que toque la superficie de corte. Gire el indicador de profundidad de la cuchilla para que el ???0??? quede alineado con las flechas.
Levante la sierra. Cuando la sierra baja hasta el corte, el indicador muestra la profundidad de corte actual.
HH.Tac??metro de motor (RPM): muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto cuando el motor est?? en funcionamiento. Muestra el tiempo total
de funcionamientooperaci??n cuando el motor est?? APAGADO/OFF (???0???). El tiempo total de funcionamiento se muestra en una escala de 0 a 59 minutos y en horas para per??odos de m??s de 60 minutos.
II.??? ??? ???
JJ.Manubrio trasero: el operador se ubica detr??s de la m??quina con ambas manos sobre el manubrio trasero. El manubrio se puede ajustar en varias posiciones.
KK1. V??lvula de control de agua: controla el caudal de agua a la cuchilla. Se encuentra en el lateral izquierdo de la m??quina, cerca del manubrio trasero (RR). No se utiliza con el tanque de agua (de incluirse).
KK2. V??lvula de control de agua de protecci??n de la cuchilla: controla el caudal de agua a la cuchilla. Se encuentra en la protecci??n de la cuchilla. Se utiliza con el tanque de agua (de incluirse).
LL.Protecci??n de la correa (no se ilustra): cubre la correa de transmisi??n del motor.
MM.Polea de transmisi??n de la correa en V: se usa para mantener la tensi??n de la correa en V del eje motor de la cuchilla.
NN.Manguera de drenaje de aceite: se usa para quitar el aceite del motor.
OO.Freno de estacionamiento (solamente en uni- dades de la Uni??n Europea): se usa para mantener la m??quina en posici??n de estacionamiento. Se encuentra en la rueda posterior derecha, en la parte trasera de la m??quina. Funcionamiento: para activar, rote la palanca hacia arriba de manera que la vara se pueda mover hacia adentro. Para desactivar, tire de la vara hacia adentro
y rote hacia abajo, de manera tal que quede fija hacia adentro.
49
ENSAMBLADO
Antes de operar la m??quina por primera vez ensamble los elementos siguientes.
Vuelva a posicionar el manubrio trasero (JJ):
la m??quina se env??a con el manubrio trasero (JJ) en posici??n de guardado, tal como se ilustra. Para usar la m??quina, el manubrio se debe volver a posicionar.
50
ENSAMBLADO
Instale el puntero delantero (A):
1.Use los tornillos, arandelas y tuercas del puntero delantero (A) e inst??lelos en el cuadro tubular del soporte del tanque de agua (N). Ajuste las contratuercas de manera tal que el puntero (A) pivote libremente.
2.Disponga la cuerda del puntero de manera tal que
no pase por superficies calientes. Los dos bucles de la cuerda permiten engancharla al manubrio trasero (JJ).
Nota: Se ilustra el ???puntero simple??? (A). En algunas regiones el ???puntero doble??? se ofrece como equipo est??ndar. El puntero doble se ofrece en todas partes como accesorio adicional. Para m??s informaci??n, consulte la secci??n ???accesorios??? de este documento o la lista de piezas de repuesto.
Protecci??n delantera de la cuchilla (D):
1.Con la llave de 13 mm (U) provista, quite los dos
(2) tornillos M8 situados delante y debajo de la placa de cierre de la protecci??n de lacuchilla (F), y quite tambi??n el tornillo M8 frente a la protecci??n de la cuchilla
(D) [tal como indican las flechas]. Afloje los tornillos restantes (pero no los quite) de la placa de cierre (F) de la protecci??n de la cuchilla. Gire hacia abajo la placa de cierre (F) y la parte delantera de la protecci??n de la cuchilla (D).
2.Vuelva a colocar los tres (3) tornillos M8 en la placa de cierre (F) de la protecci??n de la cuchilla, tal como se ilustra en el diagrama de la derecha. Con la llave de
13mm provista (U), apriete los cuatro (4) tornillos M8 que sujetan la placa de cierre de la protecci??n de la cuchilla
(F) en su sitio.
Ajuste la posici??n del manubrio de control de profundidad de la cuchilla (EE).
Tire de la manija de control de profundidad de la cuchilla (EE) hacia fuera y gire 90 grados hasta que calce en la posici??n ilustrada.
??ADVERTENCIA!
La placa de cierre (F) de la protecci??n de la cuchilla se debe instalar antes
de operar la m??quina. ??De lo contrario se puede producir una situaci??n de riesgo!
??Siempre que opere la m??quina mantenga las protecciones en su sitio!
51
ENSAMBLADO
Instale el tanque de agua (P) (de incluirse):
???En algunas regiones se ofrece un tanque de agua instalado de f??brica. En todos los lugares se ofrece un equipo de tanque de agua opcional.
???Si el tanque de agua se instal?? previamente en la m??quina, lea estas instrucciones para verificar que se haya instalado correctamente. Obedezca todas las ADVERTENCIAS de instalaci??n y uso del tanque de agua.
???Verifique el contenido del equipo del tanque de agua.
Consulte el diagrama de la derecha.
1. Quite provisoriamente la TUERCA de la derecha (del mismo lado de la cuerda de arranque de la m??quina) del ojo de izado (O). Consulte el diagrama de la derecha.
2. Instale la ABRAZADERA suministrada con el equipo del tanque (P) y luego vuelva a instalar la TUERCA. Consulte el diagrama de la derecha.
3. Apriete seg??n se indica a continuaci??n y en el diagrama de la derecha.
AVISO
Apriete la TUERCA del ojo de izado a 83
??ADVERTENCIA!
Apriete la TUERCA de acuerdo con las especificaciones, de lo contrario puede fallar el OJO DE IZADO (O). Toda falla en el OJO DE IZADO puede ser causa
de accidentes o muerte al levantar la m??quina.
52
ENSAMBLADO
4. Presente el tanque de agua y pase la manguera correspondiente tal como se ilustra en el diagrama de la derecha.
5. Alinee la barra trasera y el ??rea ahuecada en la parte posterior del tanque de agua.
???Apriete firmemente el tanque de agua para calzarlo en su sitio en la barra trasera.
???Cuando se instala correctamente, el tanque de agua debe pivotar libremente en la barra trasera.
6. Desconecte la manguera de agua de la protecci??n de lacuchilla. ??sta es la manguera de la v??lvula de control de agua montada en la sierra.
53
ENSAMBLADO
7. Conecte la manguera del tanque de agua a la v??lvula de agua de la protecci??n de la cuchilla.
???Verifique que la v??lvula de agua de la protecci??n de la cuchilla est?? en posici??n CERRADA (OFF).
???El tanque de agua queda ya montado en la sierra.
Llenado del tanque de agua:
8. Gire la tapa en sentido antihorario para quitarla. Consulte el diagrama de la derecha.
???Llene el tanque solamente con agua. Lea todas las ADVERTENCIAS antes de usar el tanque de agua.
???Gire la tapa en sentido horario para cerrarla.
???El tanque de agua se usa exclusivamente para eliminar las part??culas de polvo de hormig??n, y se debe usar solamente con cuchillas adiamantadas ???secas???..
??ADVERTENCIA!
NO utilice cuchillas est??ndar (h??medas) cuando use el tanque como suministro de agua. ??El caudal de agua no es suficiente para enfriar la cuchilla debidamente!
Llene el tanque solamente con agua.
Nunca llene el tanque de agua (P) con l??quidos inflamables o gasolina, de lo contrario se pueden producir accidentes o incluso la muerte.
54
FUNCIONAMIENTO
Antes de poner en funcionamiento:
Uso: esta m??quina se debe usar solamente para cortes en seco o h??medos de asfalto u hormig??n, tanto viejo como nuevo.
??ADVERTENCIA
NO utilizar para cortes en seco en regiones de la Uni??n Europea (EU) La m??quina no incluye un puerto para polvo.
Herramientas: use la m??quina solamente con las
herramientas siguientes (H): cuchillas adiamantadas enfriadas con agua. En la Uni??n Europea (UE) NO se deben usar cuchillas abrasivas reforzadas o cuchillas adiamantadas para corte en seco, puesto que esta m??quina se provee sin un puerto de recolecci??n de polvos.
Di??metro: 300 mm (12 pulgadas) ??? 500 mm (20 pulgadas).
Perforaci??n: 25,4 mm (1,00 pulgadas)
??ADVERTENCIA!
NO use cuchillas de carburo met??lico, cuchillas para madera o circulares en esta m??quina, de lo contrario se pueden producir accidentes e incluso la muerte.
Reubicaci??n de la protecci??n de la cuchilla (C), si fuera necesario:
La protecci??n de la cuchilla (C) se instala en f??brica en el lado derecho de la m??quina, pero se puede colocar en el lado izquierdo. De esta manera podr?? cortar m??s cerca de los obst??culos cuando no sea posible acercarse a ellos desde el lado opuesto.
1.Con la llave de 13 mm (U) quite el tornillo trasero (E) de la protecci??n de la cuchilla (C).
2.Empuje el collar??n trasero para separar la desconexi??n de la manguera de agua (G). La mitad macho permanece en la protecci??n de la cuchilla (C). La mitad hembra permanece en el tanque de agua (P) o en la v??lvula
de control de agua (KK).
3.Levante la protecci??n de la cuchilla (C) y qu??tela de la espada de montaje de la protecci??n de la cuchilla (Y).
4.Con la llave de 13 mm (U) quite los cuatro (4) tornillos que sujetan la placa de cierre (F) de la protecci??n de la cuchilla. Vuelva a colocar la placa de cierre (F) en el lado izquierdo de la protecci??n de la cuchilla (C).
5.Quite la protecci??n del eje (W) del lado izquierdo y col??quela en el lado derecho.
6.Baje la protecci??n de la cuchilla (C) hasta la espada de montaje (Y), en el lado izquierdo de la m??quina.
7.Vuelva a instalar el tornillo trasero (E) en la protecci??n de la cuchilla (C).
8.Vuelva a conectar la desconexi??n de la manguera de agua (G) de la protecci??n de la cuchilla (C) al tanque de agua (P) o a la v??lvula de agua (K). Al volver a colocar la manguera observe que ??sta no toque el silenciador.
9.Vuelva a colocar el puntero delantero (A) y realin??elo, de manera que la rueda de gu??a (B) quede en el lado izquierdo de la m??quina.
??ADVERTENCIA!
Antes de operar la m??quina, lea ??ntegramente y comprenda este manual de operaci??n y el manual de operaci??n del motor provisto con el mismo.
??Familiar??cese con la m??quina antes de utilizarla!
El operador debe utilizar equipo protector personal e indumentaria acorde al tipo de trabajo a realizar. Es obligatorio el uso de equipo protector personal, como protecci??n auditiva y ocular.
55
FUNCIONAMIENTO
Transporte e izado de la m??quina:
???S??lo levante la m??quina desde el punto de izado (O).
???Siempre quite la cuchilla (H) antes de levantar, cargar o transportar la m??quina.
???Use una banda de izado debidamente clasificada para levantar como m??nimo el peso m??ximo de la m??quina. El peso nominal y m??ximo de la m??quina se indican en la secci??n DATOS T??CNICOS de este documento.
Izado de la m??quina equipada con el tanque de agua:
??? Antes de levantar una m??quina equipada con un tanque de agua:
1.Desagote el tanque.
2.Quite la cuchilla.
3.Baje la m??quina hasta que el cuadro est?? paralelo al suelo.
4.Pivote la parte delantera del tanque de agua hacia arriba hasta que se apoye contra el tope de aluminio de la cubierta del motor. No apoye la tapa del tanque de agua sobre la parte delantera pl??stica de la cubierta del motor, de lo contrario se pueden producir da??os durante el izado.
5.Conecte la banda de izado adecuada al punto
de izado (O).
6.Haga una prueba de izado a poca altura (s??lo unos cent??metros) para verificar que el tanque permanece debidamente conectado a la m??quina y que no se da??ar?? ni causar?? accidentes.
7.Si no es posible levantar la m??quina sin que se produzcan da??os a ??sta o al tanque, quite este ??ltimo antes del izado.
AVISO
Si la sierra no se iza debidamente, se puede da??ar el tanque o la sierra. Supervise atentamente el izado para que no se produzcan da??os.
Estacionamiento de la m??quina:
???Las m??quinas utilizadas en algunas regiones cuentan con un freno de estacionamiento.
???Este freno cumple la funci??n de mantener la m??quina en su sitio en una pendiente de 10 grados o inferior. La parte trasera de la m??quina se debe orientar cuesta abajo (con el peso m??ximo en la rueda frenada).
Freno de estacionamiento - Activaci??n (V??ase diagrama) Mueva la palanca del freno de estacionamiento (OO) desde la posici??n desactivada.
1.Tire de la palanca (OO) hacia el centro de la m??quina.
2.Gire la palanca (OO) hacia arriba 180 grados.
3.Un resorte permite que la palanca (OO) se mueva hacia el lado externo de la m??quina para activar el cubo de la rueda.
56
Quite la cuchilla (H) antes del izado, carga o transporte.
FUNCIONAMIENTO
Freno de estacionamiento-
Desactivaci??n (V??ase diagrama)
Para operar la m??quina, desactive el freno de estacionamiento.
1.Tire de la palanca (OO) hacia el centro de la m??quina.
2.Rote la palanca (OO) hacia abajo 180 grados y su??ltela para trabarla en su sitio.
Modelos con motor a gasolina:
Para el correcto funcionamiento, consulte el manual de operaci??n del motor.
COMBUSTIBLE: se recomienda el uso de gasolina sin plomo. Para m??s informaci??n, consulte el manual de operaci??n del motor.
ACEITE: con la varilla de medici??n de aceite (Z) controle que el nivel aceite del motor sea correcto. Al controlar
el nivel de aceite, no enrosque la varilla de medici??n de aceite (Z) en el puerto. Puesto que el motor opera frecuentemente en ??ngulo, se recomienda verificar el nivel de aceite con el motor en posici??n horizontal.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el nivel de aceite nunca est?? por debajo de la marca inferior de la varilla de medici??n. Se recomienda el uso de aceite 10W30. Para m??s informaci??n, consulte el manual de operaci??n del motor.
AVISO
Si el motor est?? equipado con un sistema de apagado por bajo nivel de aceite, ??ste no arrancar?? si el nivel de aceite es bajo. Asimismo, el motor podr??a detenerse si se sobrepasa el ??ngulo m??ximo de operaci??n. Consulte el manual de operaci??n del motor.
Todos los modelos:
Se debe controlar el puntero delantero (A) para verificar que est?? alineado con la cuchilla. Coloque una regla junto a la brida interior (I). Alinee el puntero delantero (A) con la regla. Si fuera necesario ajustar el puntero delantero
(A), afloje las tuercas que sujetan la rueda de gu??a (B) en su sitio. Alinee la rueda de gu??a (B) a la regla y vuelva a apretar las tuercas.
Controle que la tuber??a de agua de la protecci??n de la cuchilla (C) est?? abierta y que cada lado de la cuchilla cuente con el suministro adecuado de agua.
Antes de arrancar la sierra, compruebe que el suministro de agua tiene la presi??n y cantidad (caudal) debidos.
Corte solamente a la profundidad que requieren las espe- cificaciones del trabajo. Los cortes a mayor profundidad que la requerida producir??n el desgaste excesivo de la cuchilla y de la m??quina.
Corte en incrementos de 50 mm (2 pulgadas) de profun- didad hasta alcanzar las especificaciones de corte. Este proceso se conoce como ???corte por pasos???.
Corte solamente en l??nea recta. Marque claramente la l??nea de corte para que el operador de la sierra pueda seguirla sin dificultad. NO se debe inclinar la sierra de
lado a lado para forzar la cuchilla en la l??nea.
57
FUNCIONAMIENTO
Colocaci??n de la cuchilla adiamantada (H):
Instale la cuchilla adiamantada (H) en la obra. No trasporte la m??quina con la cuchilla adiamantada (H) instalada.
1.Abra la cubierta delantera (V).
2.Coloque el interruptor de arranque del motor (DD) en la posici??n APAGADO / OFF (???0???).
3.Gire el control de profundidad de la cuchilla (EE) en sentido antihorario para levantar la cuchilla adiamantada
(H) hasta la posici??n m??s alta.
4.Con la llave de 13 mm (U), ubicada en el compartimento de herramientas (BB), quite los cuatro (4) tornillos M8 que sujetan la placa de cierre (F) de la protecci??n de la cuchilla. Quite provisoriamente la placa de cierre (F) de la protecci??n de la cuchilla.
5.Levante la protecci??n delantera de la cuchilla (D):
6.Use la llave de 27 mm para el eje de la cuchilla (T) para aflojar y quitar la tuerca del eje de la cuchilla (L) que asegura la brida exterior (J) en su sitio.
7.Quite la brida exterior (J).
AVISO
La tuerca del eje de la cuchilla (L1), en el lado derecho de la m??quina, lleva roscas de sentido antihorario.
G??rela en sentido horario para aflojarla.
La tuerca del eje de la cuchilla (L2) (no se ilustra) en el lado izquierdo de la m??quina lleva roscas de sentido horario. G??rela en sentido antihorario para aflojarla.
8.Controle que el ??rbol del eje de la cuchilla (M), la brida interior (I) y la brida exterior (J) est??n limpias y libres de objetos extra??os.
9.Coloque la cuchilla adiamantada (H) en el ??rbol
del eje de la cuchilla (M). Las flechas en la cuchilla adiamantada (H) y en el frente de la protecci??n de la cuchilla (D) ilustran la direcci??n de rotaci??n. Consulte el diagrama de la derecha.
10.Coloque la brida exterior (J) en el ??rbol del eje de la cuchilla (M). Aseg??rese de que el pasador de seguridad pase por la cuchilla adiamantada (H) hasta penetrar en la brida interior (I).
11.Rote la brida exterior (J) y la cuchilla adiamantada
(H) en direcci??n opuesta a la rotaci??n de la cuchilla para eliminar el huelgo.
12.Instale la tuerca del eje de la cuchilla (L). Para apretar, use la llave de 27 mm (T) del eje de la cuchilla.
AVISO
La tuerca del eje de la cuchilla (L1), en el lado derecho de la m??quina, lleva roscas de sentido horario. G??rela en sentido antihorario para apretarla. Apriete a 45 N???m (33 libras/pie) como m??nimo.
La tuerca del eje de la cuchilla (L2) (no se ilustra), en el lado izquierdo de la m??quina, lleva roscas de sentido horario. G??rela en sentido antihorario para apretarla. Apriete a 45 N???m (33 libras/pie) como m??nimo.
13.Baje la protecci??n delantera de la cuchilla (D):
14.Vuelva a instalar la placa de cierre (F) de la protecci??n de la cuchilla y apri??tela.
58
??ADVERTENCIA!
UTILICE SOLAMENTE cuchillas (H) clasificadas para una velocidad m??xima de operaci??n superior a la velocidad del eje de la cuchilla de la m??quina.
??NO opere la m??quina sin la debida protecci??n sobre la cuchilla adiamantada (H)!
??NO opere la m??quina con la protecci??n delantera de la cuchilla (D) en posici??n levantada!
??Durante la operaci??n de la m??quina, la cuchilla (H) NO DEBE sobrepasar los 180 grados de exposici??n!
Las superficies de contacto del ??rbol del eje (M), de la brida interior (I) y de la brida exterior (J) DEBEN ESTAR limpias y libres de objetos extra??os.
NO transporte la m??quina con la cuchilla (H) instalada.
NO use cuchilladas adiamantadas (H) convencionales (para cortes h??medos) sin agua.
LEA las instrucciones provistas con la cuchilla (H).
NO instale la cuchilla (H) si la fuente de energ??a no est?? en la posici??n APAGADO/OFF (0) y desconectada del suministro de energ??a.
FUNCIONAMIENTO
Arranque de la m??quina y proceso de corte:
???Con el control de profundidad (EE), levante la cuchilla adiamantada (H) a la mayor altura posible para evitar que al maniobrar choque con el pavimento. Si fuera necesario, tire del tope de profundidad de la cuchilla (FF).
???Desactive el freno de estacionamiento (si se incluye).
???Coloque la m??quina en posici??n, cerca de la l??nea
a cortar.
???Baje el puntero delantero (A) hasta la superficie de corte.
???Ajuste el indicador de profundidad (GG) (??selo si lo desea):
1)Baje la m??quina hasta que la cuchilla adiamantada toque la superficie de corte.
2)Ajuste el dial del indicador de profundidad (GG) hasta que la flecha de ??ste quede en l??nea con el cero (0). El color naranja indica la profundidad de corte en cent??metros. El color blanco indica la profundidad en pulgadas.
3)Levante la sierra hasta la altura m??xima. Ahora, con
la cuchilla adiamantada (H) en posici??n baja, el indicador de profundidad (GG) mostrar?? la profundidad de corte.
4) Vuelva a colocar la cuchilla adiamantada (H) en la posici??n m??s alta.
???Verifique que tanto el interruptor de parada de emergencia (AA) como el interruptor de arranque del motor (DD) est??n en la posici??n de ENCENDIDO / ON. El interruptor de parada de emergencia (AA) debe estar en la posici??n externa (hacia afuera de la cubierta del motor). El interruptor de arranque del motor (DD) debe estar de la posici??n ???1??? (ENCENDIDO/ON).
???Arranque el motor. Para m??s informaci??n, consulte
el manual de operaci??n del motor.
???Verifique visualmente que la rotaci??n de la herramienta concuerde con la fecha de direcci??n de la protecci??n de la cuchilla.
???Abra COMPLETAMENTE la v??lvula de control de agua
(KK). Verifique el caudal de agua m??ximo y luego aj??stelo para obtener la cantidad de agua necesaria en la cuchilla ANTES de bajarla.
???Haga los ajustes finales para alinear la sierra con la l??nea de corte. Verifique que tanto la rueda de gu??a (B) como la cuchilla adiamantada (H) est??n en la l??nea de corte.
Si se interrumpe el suministro de agua, detenga
el cortado de inmediato. Se pueden producir da??os en la cuchilla adiamantada (H).
???Para bajar la cuchilla adiamantada (H) hasta el corte, gire lentamente el control de profundidad de corte (EE) de la cuchilla en SENTIDO ANTIHORARIO.
???Una vez que obtenga la profundidad de corte deseada, oprima el tope de profundidad de la cuchilla (FF) para trabarlo con el control de profundidad (EE) (si lo desea).
???Presione suavemente el manubrio trasero (JJ.)
para impulsar la m??quina hacia adelante. Observe atentamente la cuchilla adiamantada (H) y la rueda
de gu??a (B) para asegurarse que la m??quina permanece en la l??nea de corte.
??? Despu??s de completar el corte, desenganche el tope de profundidad de la cuchilla (FF).
???Para quitar la cuchilla adiamantada (H) del corte, gire el control de profundidad de corte de la cuchilla (EE) en
SENTIDO HORARIO.
???Cierre la v??lvula de control de agua (KK).
???Use el interruptor de arranque del motor (DD) para poner el motor en la posici??n ???0??? (APAGADO/OFF).
AVISO
Ante una situaci??n de emergencia durante las
operaciones de corte DETENGA la m??quina inmediatamente con el interruptor de parada de emergencia (AA).
Para PARADAS DE EMERGENCIA, presione el INTERRUPTOR DE PARADA
DE EMERGENCIA (AA).
59
MANTENIMIENTO Y LUBRICACI??N
REFERENCIA R??PIDA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO:
Antes de realizar tareas de mantenimiento, SIEMPRE recuerde estacionar la m??quina en una superficie nivelada, con el motor ???y el interruptor de motor en la posici??n ???APAGADO / OFF???. ??Deje que la m??quina se enfr??e! Las tareas de mantenimiento y reparaciones adicionales deben ser realizadas solamente por un t??cnico cualificado.
SERVICIO DIARIO:
1.Controle el nivel de aceite del motor.
2.Controle la protecci??n de la cuchilla para determinar si hay da??os.
3.Controle el filtro de aire del motor, c??mbielo si est?? sucio. Si usa la m??quina bajo condiciones de mucho polvo, realice el mantenimiento con m??s frecuencia.
4.Limpie la m??quina peri??dicamente.
Cambio del filtro de aire del motor (S):
Si el motor no funciona a la potencia normal, produce humo negro o funciona de manera inestable, puede haber un bloqueo del filtro de aire. Por ello es importante limpiar y reemplazar el filtro peri??dicamente. Para instrucciones m??s detalladas consulte el manual
de operaci??n del motor.
Para limpiar / cambiar el filtro de aire, proceda de la manera siguiente:
1.Desenrosque la tuerca mariposa (S1) y levante la cubierta del filtro de aire Cyclone (S2).
2.Quite el
3.Quite la tuerca mariposa (S4) del filtro de aire y quite el papel de filtro (S5). Sacuda el papel de filtro contra una superficie fija para quitar el polvo. El papel de filtro SE
DEBE cambiar si est?? a??n sucio o da??ado.
AVISO
NO limpie el papel de filtro con aire comprimido a una presi??n superior a 2 barias / 30 PSI.
NO lave el papel de filtro
NO engrase el papel de filtro.
4.Vuelva a colocar el filtro de aire de la manera siguiente: Monte el papel de filtro en el gabinete del filtro de aire y apriete la tuerca mariposa.
5.Vuelva a colocar el
6.Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire (S2).
SERVICIO CADA 50 HORAS:
1.Cambie el aceite y el filtro de aceite del motor.
2.Limpie el motor / aletas de aire del motor.
3.Lubrique el accesorio de engrase del control de profundidad (X).
4.Controle las ruedas para determinar si est??n gastadas o da??adas.
60
MANTENIMIENTO Y LUBRICACI??N
LUBRICACI??N:
Accesorio de engrase para el control de profundidad (X): un accesorio de engrase que
permite la lubricaci??n del tornillo de control de profundidad (EE) de la cuchilla. Para acceder a este accesorio de profundidad:
???Levante la cuchilla adiamantada (H) hasta la altura m??xima. Abra el compartimento de herramientas (BB), quite provisoriamente la bolsa que contiene el manual.
???El accesorio de engrase (X) se encuentra cerca de la parte superior del tubo de control de profundidad (EE) de la cuchilla.
???A??ada grasa al accesorio. Levante y baje la m??quina unas cuantas veces para hacer circular la grasa por el tubo.
???Vuelva a colocar la bolsa del manual de operaci??n, cierre la puerta del compartimento de herramientas (BB).
Aceite del motor:
Controle el aceite del motor:
Controle que el aceite del motor est?? al nivel correcto.
La varilla de medici??n de aceite (Z) se encuentra en la parte delantera del motor. Cargue aceite en el agujero de la varilla de medici??n de aceite. Al controlar el nivel de aceite, se debe atornillar la varilla de medici??n (Z).
Puesto que el motor opera frecuentemente en ??ngulo, verifique el nivel de aceite con el motor en posici??n horizontal. Controle con frecuencia para asegurarse de que el nivel de aceite nunca est?? por debajo de la marca inferior de la varilla de medici??n. Se recomienda el uso de aceite 10W30.
Para m??s informaci??n, consulte el manual de operaci??n del motor.
Recambio de aceite del motor:
???Gire el interruptor de arranque del motor (DD) a la posici??n APAGADO / OFF (???0???). Deje que el motor se enfr??e. Use el control de profundidad (EE) para inclinar ligeramente la m??quina hacia atr??s.
???Vuelva a colocar la manguera de drenaje de aceite (NN) en el costado de la m??quina. Disponga de un recipiente adecuado, lo suficientemente amplio como para recibir el contenido de aceite del motor, detr??s de la m??quina para recoger el aceite.
???Abra el extremo de la manguera de drenaje de aceite (NN) y descargue el aceite en el recipiente. Despu??s de drenar el aceite, vuelva a colocar el extremo de la
manguera de drenaje de aceite (NN), apri??tela firmemente y vuelva a colocar la manguera en su posici??n original.
???Llene el motor con la cantidad de aceite recomendada??? para m??s detalles, consulte el manual del motor.
???Disponga el aceite usado de acuerdo con las normas
MANTENIMIENTO Y LUBRICACI??N
Tensi??n de la correa de transmisi??n del eje de la cuchilla: despu??s de unas pocas horas de uso se debe volver a ajustar la tensi??n de la correa de transmisi??n. El pi????n de la correa de transmisi??n (MM) mantiene la tensi??n de la misma.
Herramientas necesarias:
???Llave de 13 mm (se incluye con la m??quina)
???Llave aprieta tuercas de 9,53 mm (3/8 pulgada) (no se incluye)
???Llave de 14 mm (no se incluye con la m??quina)
1.Con la llave de 13 mm (U), quite los 3 (tres) tornillos M8 que sujetan la protecci??n de la cuchilla (LL). Quite la protecci??n de la cuchilla (LL).
2.Use las llaves de 13 y 14 mm para aflojar ligeramente los dos (2) tornillos que sujetan el pi????n de la correa de transmisi??n (MM) [los tornillos indicados con (2) flechas].
3.Coloque la llave de ajuste en el agujero cuadrado del pi????n de la correa de transmisi??n (MM).
4.Apriete el pi????n (MM) para que quede contra la correa en V. Apriete al valor de torsi??n que se indica en el diagrama 4.
5.Apriete el tornillo central (CB1) para sujetar el pi????n de transmisi??n (MM) en su sitio, luego apriete el tornillo restante (CB2).
6.Vuelva a instalar la protecci??n de la cuchilla (LL). Con la llave de 13 mm (U), apriete los 3 (tres) tornillos M8 que sujetan la protecci??n de la cuchilla (LL).
Velocidad del regulador
Es sumamente importante que el Regulador y el acelerador de todos los motores de combusti??n interna se ajusten debidamente. La velocidad del motor se preconfigura en f??brica para proveer la velocidad de corte correcta. Normalmente NO es necesario hacer modificaciones. Se debe verificar peri??dicamente despu??s de realizar mantenimiento en la m??quina. Para cambiar la configuraci??n del regulador consulte el manual del motor.
??ADVERTENCIA!
El exceso de velocidad en la cuchilla adiamantada
(H) puede resultar en la rotura de la misma y/o accidentes personales, tanto para el operador como para otras personas en el ??rea. Para asegurarse de que el control est?? debidamente ajustado, consulte la planilla adjunta para determinar la velocidad correcta del eje de la cuchilla (RPM). Prosiga de acuerdo a las instrucciones del fabricante para configurar el regulador y el acelerador.
62
Velocidad del eje de la cuchilla y del motor
GU??A PARA LA DETERMINACI??N Y RESOLUCI??N DE PROBLEMAS
DIAGRAMA DE CABLEADO
64
DATOS T??CNICOS
Datos t??cnicos ??? Nivel de ruidos, compatibilidad electromagn??tica y vibraci??n de mano/brazo
Nivel de ruidos
CEM
(Compatibilidad electromagn??tica)
El motor Honda de este equipo ha sido evaluado para compatibilidad electromagn??tica seg??n los m??todos descritos en EN 14982:98. Los ensayos indican que el motor no sobrepas?? los l??mites de emisi??n por radiaci??n. El informe del an??lisis se conserva en las oficinas de Husqvarna Construction Products, Olathe, Kansas, EE.UU. Puesto que el motor es la fuente de gran cantidad de la actividad electromagn??tica de esta m??quina, Husqvarna Construction Products declara que la m??quina en su totalidad es compatible desde el punto de vista electromagn??tico.
VMB
(Vibraci??n de mano / brazo)
Esta herramienta no sobrepasa el valor de acci??n de exposici??n de 2,5 m/s2.
Este equipo ha sido ensayado para vibraci??n de mano / brazo de acuerdo con la norma ISO 5349. La tabla siguiente ilustra los resultados de este ensayo.
El valor Aeq se mide en vibraci??n continua en los manubrios extendidos, y se expresa como aceleraci??n en unidades de m/s2 (metros por segundo cuadrado). Los valores se midieron en una m??quina totalmente precalentada, en funcionamiento a las RMP m??ximas permitidas y con una cuchilla de 500 mm. Se tom?? como punto de medici??n la empu??adura de los manubrios extendidos. Como instrumento de medici??n se utiliz?? un medidor de vibraci??n humana
Davis, modelo HVM 100 (Human Vibration Meter) y un aceler??metro triaxial SEN021. El aceler??metro se fij?? a un adaptador de mano que permite sentir la misma magnitud de vibraci??n que la mano del operador.
El tiempo m??ximo de exposici??n es un valor de referencia que se calcula en un d??a laboral de 8 horas y el ???valor de acci??n de exposici??n diaria??? de 2,5 m/s2 se define en la Directiva 2002/44/EC del 25 de junio de 2002.
El tiempo de exposici??n a la vibraci??n diaria ponderada se puede determinar mediante la f??rmula siguiente:
Tiempo m??ximo de exposici??n = (2,5/Aeq)2 x 8 horas
La sobreexposici??n a las vibraciones puede da??ar los vasos sangu??neos o nervios de personas con problemas de circulaci??n. Consulte con un m??dico si siente s??ntomas f??sicos relacionados con la sobreexposici??n a las vibraciones. Ejemplos de estos s??ntomas son adormecimiento, falta de sensibilidad, cosquilleo, calambres, dolor o disminuci??n de la fuerza normal o cambios en el color de la piel. Estos s??ntomas se producen normalmente en los dedos, manos y mu??ecas.
65
DATOS T??CNICOS
Peso de la m??quina
Velocidad del eje de la cuchilla y del motor
66
Profundidad de corte
Capacidad del tanque de agua
25 litros (6,6 galones EE.UU. /
5,5 galones Reino Unido)
ACCESORIOS
Ensamblado del puntero doble
Conjunto completo 542 20
Ensamblado del tanque de agua
Conjunto completo 541 20
67
CERTIFICADOS DE CUMPLIMIENTO
Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (American National Standars Institute): para unidades utilizadas en los Estados Unidos, esta m??quina ha sido dise??ada en cumplimiento de la norma ANSI
COMISI??N DE RECURSOS DE AIRE DE CALIFORNIA (CARB/CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD) De acuerdo con las normas CARB, esta m??quina se considera como aplicaci??n para uso fuera de la v??a p??blica. Bajo equipos de construcci??n y en particular como sierra para hormig??n (Sierras: hormig??n, mamposter??a, recortes), con motor de potencia inferior a 19 KW (25 CV), las normas CARB no corresponden a esta m??quina.
Para mayor informaci??n, consulte el sitio web http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm
UNI??N EUROPEA (UE): para unidades utilizadas en pa??ses miembros de la Uni??n Europea (UE), esta m??quina est?? dise??ada para cumplir con las directivas de la UE como se describe a continuaci??n.
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
DECLARACI??N DE CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA ???SEGURIDAD DE M??QUINAS???
(Directiva 98/37/EC) y las reglas que gobiernan su transposici??n
FABRICANTE
Husqvarna Construction Products North America
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 Estados Unidos
declara por la presente que la(s) m??quina(s) indicada(s) en este documento
FS 413
Cumple(n) con la directiva (98/37/EC) ???SEGURIDAD DE LA M??QUINA???, la directiva (73/23/EEC) ???EQUIPO DE BAJA TENSI??N???, la directiva (89/336/EEC) ???COMPATIBILIDAD ELECTROMAGN??TICA (EMC)
de conformidad con las normas europeas EN 50081/1 y EN 55022, y con la directiva (2000/14/EEC) sobre ???RUIDOS??? de conformidad con la norma europea EN ISO 3744.
26 de octubre de 2006, Olathe, Kansas, EE.UU
68
INFORMACI??N DE CONTACTO
Husqvarna Construction Products, North America
Sede Social
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 Estados Unidos
Sede Social:
Fax de la sede social:
www.husqvarna.com
Para efectuar un servicio local, p??ngase en contacto con su representante local de Husqvarna Construction Products.
Europa / Europe:
Husqvarna Construction Products
Tel: +46 31 94 90 00
Fax: +46 31 94 90 50
Asia (Pac??fico):
Husqvarna Construction Products, Australia Pty Ltd
North Plympton, Adelaide,
Australia del sur 5037
Tel:+61 (0)8 8375 1000
Fax:+61 (0)8 8371 0990
Am??rica:
Husqvarna Construction Products, North America
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 Estados Unidos Tel??fono gratuito:
Fax:
69
70
SOMMAIRE et INTRODUCTION
Introduction
Merci d???avoir achet?? cette nouvelle machine Husqvarna Construction Products. Nous avons plac?? des messages de s??curit?? importants dans ce manuel et sur la machine. Ces messages doivent ??tre lus avec attention. Un message de s??curit?? met en garde contre des dangers potentiels susceptibles de blesser l???utilisateur ou d???autres personnes. Chaque message de s??curit?? es pr??c??d?? d???un symbole ou du symbole de mise en garde () et du terme
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Ces termes de mise en garde signifient :
AVERTISSEMENT : Signale une situation dangereuse qui, si elle n???est pas ??vit??e, POURRAIT entra??ner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : Signale une situation dangereuse qui, si elle n???est pas ??vit??e, POURRAIT entra??ner des blessures l??g??res ?? mod??r??es. Il sert ??galement ?? mettre en garde contre certaines pratiques peu s??res.
Chaque message indique quel est le danger, ce qui peut se produire et ce qui peut ??tre fait pour ??viter ou r??duire les dommages. D???autres messages importants sont pr??c??d??s du terme AVIS.
AVIS signifie :
AVIS : Signale une situation dangereuse qui, si elle n???est pas ??vit??e, pourrait entra??ner des d??g??ts mat??riels. La machine ou d???autres biens mat??riels peuvent ??tre endommag??s si ces instructions ne sont pas respect??es.
Les ??tiquettes de s??curit?? doivent ??tre contr??l??es et nettoy??es par l???utilisateur ?? intervalles r??guliers pour maintenir une bonne lisibilit?? ?? une distance s??re.
Changer l?????tiquette si elle est us??e, endommag??e ou illisible.
AVERTISSEMENT !
Avant d???utiliser la machine, lire et comprendre ce manuel d???utilisation en entier et le manuel d???utilisation du moteur fourni avec le moteur.
Veiller ?? se familiariser avec la machine avant utilisation !
Identification du mod??le : Consigner
renseignements de la plaque signal??tique de la machine pour r??f??rence ult??rieure.
A.Mod??le : _ ___________________________________
B.N?? de s??rie machine : _________________________
C.Ann??e de fabrication _ __________________________
D.Masse de la machine (kg) _______________________
E.Puissance moteur (kW) _________________________
F.Diam??tre du disque (mm) ________________________
G.Vitesse du disque (tours/minute) __________________
H.Tension moteur ??lectrique (le cas ??ch??ant) __________
I.Phases moteur ??lectrique (le cas ??ch??ant) ___________
J.Intensit?? moteur ??lectrique (le cas ??ch??ant) _________
Autres renseignements ne figurant pas sur la plaque signal??tique :
N?? de s??rie moteur : _____________________________
Voir l???emplacement dans le manuel d???utilisation du moteur.
Date d???achat : __________________________________
71
SYMBOLES et AUTOCOLLANTS
Veiller ?? lire les instructions d???utilisation avant d???utiliser la machine pour la premi??re fois.
Ce symbole indique que la machine est conforme ?? la directive europ??enne applicable.
Obligatoire
Indication
Interdiction
Triangle d???avertissement
Porter une protection des yeux
Porter une protection respiratoire
L???utilisation d???une protection des oreilles est obligatoire
Porter une protection de la t??te
Porter des chaussures de s??curit??
Porter des v??tements appropri??s
D??poser le disque avant de soulever, char- ger, d??charger et transporter la machine.
72
Arr??t d???urgence, d??brayage de la transmission
Utiliser dans un endroit bien a??r??
Ne pas utiliser dans des lieux o?? se trouvent des mati??res inflammables
Risques pr??sent??s par la machine ; garder les mains et les pieds ??loign??s.
Silencieux tr??s chaud. Risque de br??lures et/ou d???inflammation de mati??res. ??viter le contact.
Avertissement, gaz d?????chappement toxiques
Pas de spectateurs ?? proximit??
Ne pas fumer
Ne pas utiliser si la protection de disque n???est pas en place
Toujours laisser toutes les protections en place
Alimentation en eau ouverte
Alimentation en eau ferm??e
Alimentation en eau
SYMBOLES et AUTOCOLLANTS
Interrupteur de s??curit?? de l???eau du disque
Temp??rature du liquide de refroidissement du moteur
Maintenir la zone de travail propre et bien ??clair??e ; enlever tout ce qui constitue un danger
Niveau de bruit ??lev??, dangereux
Accorder une tr??s grande attention ?? l???entretien et aux protections de la machine avant de la mettre en marche
Enlever les outils de la zone de travail et de la machine
Pression d???huile moteur
Huile n??cessaire
Jauge de niveau ; maintenir le niveau d???huile correct
Point de lubrification
Haut r??gime
Bas r??gime
Commutateur ??lectrique - Arr??t
Commutateur ??lectrique - Marche
Commutateur ??lectrique - D??marrage
Les r??parations ne doivent ??tre effectu??es que par un concessionnaire agr????
Phare
Disque diamant??
Diam??tre du disque
Embrayage du disque
Diam??tre de poulie
Nombre de tours par minute, vitesse de rotation
Diam??tre du flasque de disque
But??e de profondeur du disque
Indicateur de profondeur de sciage ??? profondeur d???entaille
Frein de stationnement
Frein de stationnement appliqu?? (engag??)
Frein de stationnement lib??r?? (d??sengag??)
73
SYMBOLES et AUTOCOLLANTS
Masse de la machine (kg)
Borne positive de batterie
Indicateur de profondeur de disque ??? z??ro
Moteur ??lectrique
Moteur
R??gime moteur, tours/minute
D??marrage du moteur
Carburant sans plomb uniquement
74
SYMBOLES et AUTOCOLLANTS
P/N 542 19
Location: Front of Cowl
P/N 542 19
Location: Left and Right Side of Frame
(FS 413 Only)
P/N 542 19
Location: Side of Frame
P/N 542 19
Location: Depth Gauge
75
SYMBOLES et AUTOCOLLANTS
P/N 542 19
Location: Rear of Cowl
P/N 542 19
Location: Water Tank (If Equipped)
P/N 543 04
Location: Upper Righ Hand Frame
76
P/N 542 16
Location: Top of Belt Guard
P/N 502 24
Location: Top of Cowl
P/N 542 19
Location: Rear of Cowl
P/N 542 16
Location: Upper Righ Hand Frame
INSTRUCTIONS DE S??CURIT??
G??n??ralit??s
AVERTISSEMENT !
Avant d???utiliser la machine, lire et comprendre ce manuel d???utilisation en entier et le manuel d???utilisation du moteur fourni avec le moteur.
Veiller ?? se familiariser avec la machine avant utilisation !
L???utilisateur doit porter un ??quipement de protection individuelle et des v??tements adapt??s au travail ?? effectuer. L?????quipement de protection indi- viduelle, notamment protection des yeux
et des oreilles, est obligatoire.
La zone de travail doit ??tre compl??tement d??gag??e, bien ??clair??e et tous les obstacles ?? la s??curit?? doivent avoir
??t?? retir??s.
Toute personne qui n???est pas directement concern??e par le travail doit s?????loigner.
AVERTISSEMENT ! Ne pas toucher l???outil lorsque la machine est en marche.
Carburant :
AVERTISSEMENT ! Manipuler le carburant avec pr??caution. ??tre conscient des risques d???incendie, d???explosion et d???inhalation de vapeurs.
???Conserver le carburant exclusivement dans des r??cipients pr??vus ?? cet effet.
???Effectuer le plein de carburant uniquement avec le moteur ?? l???ARR??T. Ne jamais enlever le bouchon du r??servoir et remplir le r??servoir de carburant avec le moteur en marche.
???Toujours effectuer le plein dans un endroit bien ventil??.
???Ne jamais remplir le r??servoir ?? l???int??rieur d???un b??timent.
???Laisser le moteur refroidir avant d???effectuer le plein.
Ne jamais effectuer le plein ?? proximit?? de flammes ou d?????tincelles. Ne pas utiliser la machine ?? proximit?? de mati??res inflammables.
Ne pas fumer durant le plein de carburant ou l???utilisation de la machine.
???D??placer la machine de 3 m??tres depuis l???endroit o?? est effectu?? le plein avant de d??marrer le moteur.
???Ne jamais d??marrer la machine :
1)Si du carburant a ??t?? d??vers?? sur la machine. Essuyer tout d??versement et laisser le carburant s?????vaporer.
2)Si du carburant a ??t?? d??vers?? sur les v??tements ou sur
3)Si la machine pr??sente une fuite de carburant. Contr??ler r??guli??rement l?????tanch??it?? du bouchon de r??servoir et des conduites de carburant.
???Entreposer et transporter la machine et le carburant
de mani??re ?? emp??cher toute fuite ou vapeur de carburant de venir au contact d?????tincelles ou de flammes, notamment de machines ou moteurs ??lectriques, relais/ commutateurs ??lectriques ou chaudi??res.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA POUSSI??RE
Le sciage et surtout le sciage ?? SEC produisent de la poussi??re d??gag??e par le mat??riau taill??, qui contient fr??quemment de la silice. La silice est un ??l??ment de base du sable, du quartz, de la terre argileuse, du granit et de nombreux autres min??raux et roches. L???exposition ?? une quantit?? excessive d???une telle poussi??re peut causer :
???Maladies respiratoires (affectant la capacit?? de respirer), notamment bronchite chronique, silicose et fibrose pulmonaire r??sultant de l???exposition ?? la silice. Ces maladies peuvent ??tre mortelles.
???Irritation de la peau et rougeurs
???Cancer, selon NTP* et CIRC*
*National Toxicology Program, Centre international de recherche sur le cancer
Prendre des mesures de pr??caution
?????viter l???inhalation de poussi??re, vapeurs et ??manations ainsi que leur contact avec la peau ;
???Pour minimiser la poussi??re, scier ?? l???eau autant que possible ;
???Porter et s???assurer que toutes les personnes pr??sentes portent une protection respiratoire appropri??e telle que masque antipoussi??re con??u pour filtrer les particules microscopiques (voir la r??glementation
29 CFR Part 1910.1200 de l???OSHA).
Proposition 65 de Californie ??? Avertissement :
L???utilisation de ce produit peut provoquer une exposition ?? des substances reconnues, par l?????tat de Californie, comme pouvant causer le cancer et/ou des malformations cong??nitales ou d???autres effets n??fastes sur l???appareil reproducteur.
77
INSTRUCTIONS DE S??CURIT??
AVERTISSEMENT
GAZ D?????CHAPPEMENT TOXIQUES
CETTE SCIE EST EXP??DI??E DE L???USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.
CE MOTEUR D??GAGE DES GAZ D?????CHAPPEMENT CONTENANT DE L???OXYDE DE CARBONE ET
IL EST DANGEREUX DE L???UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L???EMPLOI D???UN CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE R??DUIT LES ??MISSIONS D???OXYDE DE CARBONE DANS LES GAZ D?????CHAPPEMENT,
MAIS IL EST TOUJOURS DANGEREUX DE L???UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.
NE L???UTILISER QUE DANS DES ENDROITS BIEN VENTIL??S. LA QUALIT?? DE L???AIR DU CHANTIER DOIT ??TRE CONFORME ?? LA R??GLEMENTATION 29 CFR 1910.1000
DE L???OSHA, TABLEAU
SURVEILLER LA QUALIT?? DE L???AIR DU CHANTIER POUR V??RIFIER LA CONFORMIT??. LE
ET PROVOQUERA DES L??SIONS IRR??VERSIBLES GRAVES OU MORTELLES.
Information g??n??rale
Le monoxyde de carbone (CO) est l???un des quelques gaz industriels fr??quemment rencontr??s ?? ??tre ?? la fois fortement toxique (poison) et inodore. Lorsqu???il est inhal??, le CO devient un asphyxiant chimique car il se combine de mani??re pr??f??rentielle ?? l???h??moglobine du sang. L???h??moglobine ne peut alors plus transporter la quantit?? normale d???oxyg??ne et les tissus sont ainsi priv??s d???oxyg??ne. Parmi les sympt??mes d???une exposition ?? une faible dose d???oxyde de carbone, on note des maux de t??te, des vertiges, une confusion et des naus??es. Toutefois, une exposition continue ou plus intense peut provoquer une perte de conscience, des l??sions irr??versibles et la mort. En raison des dangers pour la sant?? associ??s ?? l???inhalation de CO, l???Occupational Safety and Health Administration
(OSHA)
Ventilation correcte :
CETTE SCIE EST EXP??DI??E DE L???USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. Il est important de savoir que les scies ??quip??es de convertisseurs catalytiques ont des ??missions de monoxyde de carbone et d???hydrocarbure r??duites. Mais les gaz d?????chappement contiennent toujours de l???oxyde de carbone. Si l???espace de travail est trop confin?? ou mal ventil??, le monoxyde de carbone risque de s???accumuler et de d??passer les limites admissibles. Dans ce cas, le personnel doit s?????loigner des zones de forte concentration. Les op??rateurs et le personnel d???encadrement doivent prendre des pr??cautions n??cessaires pour garantir en permanence une ventilation suffisante de l???espace de travail. Des d??tecteurs de monoxyde de carbone doivent ??tre utilis??s pour s???assurer que la ventilation est suffisante.
AVERTISSEMENT
DANGER POUR L???OU??E
DURANT L???UTILISATION NORMALE DE CETTE MACHINE, L???OP??RATEUR PEUT ??TRE EXPOS?? ?? UN NIVEAU DE BRUIT ??GAL OU SUP??RIEUR ?? 85 dB (a). IL PEUT EN R??SULTER DES DOMMAGES
TEMPORAIRES ET/OU IRR??VERSIBLES. DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT REQUIS.
78
INSTRUCTIONS DE S??CURIT??
S??CURIT?? D???ABORD !
CONSIGNES DE S??CURIT??
A FAIRE ET ?? NE PAS FAIRE
AVERTISSEMENT : LE
INSTRUCTIONS D???UTILISATION RISQUE D???ENTRA??NER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
A FAIRE
A FAIRE Lire ce manuel d???utilisation en entier avant d???utiliser cette machine. Lire et comprendre tous les avertissements,
instructions, commandes et d??finitions de symboles figurant dans ce manuel et sur la machine.
A FAIRE Toujours donner un exemplaire de ce manuel ?? l???utilisateur du mat??riel. Pour obtenir des exemplaires
suppl??mentaires, t??l??phoner au
A FAIRE Garder toutes les protections ?? leur place et en bon ??tat.
A FAIRE Porter des dispositifs de protection des oreilles, des yeux, de la t??te et des voies respiratoires homologu??s.
A FAIRE Lire et comprendre tous les avertissements et instructions figurant sur la machine.
A FAIRE Tenir toutes les parties du corps ?? l?????cart du disque et autres pi??ces en mouvement. A FAIRE Savoir comment arr??ter rapidement la machine en cas d???urgence.
A FAIRE Arr??ter le moteur et le laisser refroidir avant d???effectuer le plein de carburant ou une op??ration d???entretien.
A FAIRE Inspecter le disque, les flasques et les axes pour v??rifier qu???ils ne sont pas endommag??s avant d???installer
le disque.
A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque sp??cifi??e pour chaque taille de disque.
A FAIRE Utiliser uniquement des disques diamant??s ?? ??me acier fabriqu??s pour une utilisation sur les scies ?? b??ton.
A FAIRE Utiliser uniquement les flasques de disque fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de flasques de disque
endommag??s ou us??s.
A FAIRE Utiliser uniquement des disques marqu??s avec une vitesse maximale de fonctionnement sup??rieure ?? la vitesse
de l???axe du disque. V??rifier la vitesse en v??rifiant la vitesse de rotation de l???axe du disque, le diam??tre des poulies et le diam??tre des flasques de disque.
A FAIRE V??rifier la configuration de l???entra??nement de scie en v??rifiant la vitesse de l???axe de disque, le diam??tre des poulies et le diam??tre des flasques de disque.
A FAIRE Lire toutes les consignes de s??curit?? et instructions accompagnant tout disque utilis?? avec cette machine. A FAIRE Inspecter soigneusement chaque disque avant de l???utiliser. S???il para??t endommag?? ou pr??sente une usure
inhabituelle, NE PAS UTILISER LE DISQUE.
A FAIRE Monter le disque solidement et fermement ; serrer l?????crou du mandrin avec une cl??.
A FAIRE S???assurer que le disque et les flasques sont propres et exempts de salet?? et de d??bris avant de monter le
disque sur la scie.
A FAIRE Utiliser le disque appropri?? au type de travail ?? effectuer. En cas de doute sur le disque ?? utiliser, demander conseil au fabricant de disques.
A FAIRE Faire preuve de prudence et suivre les instructions pour charger et d??charger la machine.
A FAIRE N???utiliser cette machine que dans des endroits bien ventil??s. L???inhalation de gaz d?????chappement toxiques peut provoquer la mort.
A FAIRE Indiquer aux personnes pr??sentes l???endroit o?? elles doivent se tenir lorsque la machine est en marche.
A FAIRE ??tablir un programme de formation pour tous les op??rateurs de cette machine.
A FAIRE Demander aux personnes qui ne sont pas indispensables de s?????loigner du chantier. Ne jamais autoriser qui que ce soit ?? se tenir devant ou derri??re le disque lors du fonctionnement du moteur.
A FAIRE V??rifier que le disque ne touche rien avant de faire d??marrer le moteur.
A FAIRE Rester prudent lors du levage et du transport de cette machine. A FAIRE Toujours bien arrimer la machine avant de la transporter.
A FAIRE Faire preuve de prudence et suivre les instructions pour mettre en place et transporter la machine. A FAIRE Toutes les op??rations d???entretien/r??paration doivent ??tre effectu??es par un personnel comp??tent.
A FAIRE V??rifier que le trou de mandrin du disque correspond ?? la broche de la machine avant de monter le disque. A FAIRE Toujours v??rifier l???absence de dangers enterr??s, tels que conduites de gaz ou d?????lectricit??, avant le sciage.
Toujours consulter les compagnies de service public locales avant de travailler dans une zone non connue.
A FAIRE ??loigner la machine d???au moins 3 m??tres du lieu o?? est effectu?? le plein de carburant avant de faire d??marrer
INSTRUCTIONS DE S??CURIT??
S??CURIT?? D???ABORD !
CONSIGNES DE S??CURIT??
A FAIRE ET ?? NE PAS FAIRE
AVERTISSEMENT : LE
INSTRUCTIONS D???UTILISATION RISQUE D???ENTRA??NER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
A NE PAS FAIRE
NE PAS utiliser cette machine avant d???avoir lu le manuel d???utilisation et compris ses instructions.
NE PAS utiliser cette machine si la protection de disque et les autres dispositifs de protection ne sont pas en place. NE PAS se tenir derri??re ni devant le disque durant la marche du moteur.
NE PAS laisser cette machine sans surveillance avec le moteur en marche. NE PAS travailler sur cette machine avec le moteur en marche.
NE PAS utiliser cette machine alors qu???on est fatigu?? ou sous l???influence de drogues ou d???alcool.
NE PAS utiliser de disque de sciage ?? l???eau sans une alimentation en eau ad??quate au disque.
NE PAS faire tourner le disque ?? une vitesse sup??rieure ?? la vitesse maximum sp??cifi??e pour chaque taille de disque.
Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque.
NE PAS utiliser la machine en cas de doutes sur la mani??re de l???utiliser. NE PAS utiliser de mat??riel ni de disques endommag??s.
NE PAS toucher ni essayer d???arr??ter un disque en mouvement avec la main. NE PAS enrayer, coincer, bloquer ni tordre le disque dans une entaille.
NE PAS transporter une scie lorsque le disque y est mont??. NE PAS utiliser un disque qui est tomb?? ou a ??t?? endommag??. NE PAS utiliser de disques ?? pointes en carbure.
NE PAS toucher un disque diamant?? de sciage ?? sec imm??diatement apr??s son utilisation. Ces disques mettent plusieurs minutes ?? refroidir apr??s chaque sciage.
NE PAS utiliser de flasques de disque endommag??s ou us??s.
NE PAS autoriser d???autres personnes ?? se tenir pr??s de la machine lors du d??marrage, du plein de carburant ni de son fonctionnement.
NE PAS utiliser cette machine dans un endroit clos. L???inhalation de gaz d?????chappement toxiques pourrait provoquer la mort.
NE PAS utiliser cette machine ?? proximit?? de mati??res inflammables. Des ??tincelles pourraient provoquer un feu ou une explosion.
NE PAS laisser le disque expos?? hors de la protection sur plus de 180 degr??s.
NE PAS utiliser cette machine lorsque les
NE PAS utiliser un disque qui a surchauff?? (??me de couleur bleu??tre). NE PAS coincer de mat??riaux dans le disque.
NE PAS meuler sur le c??t?? du disque.
NE PAS remorquer cette machine derri??re un v??hicule.
NE PAS utiliser cette machine lorsque des protections ou carters sont enlev??s.
NE PAS effectuer d???entaille de plus de 2,5 cm de profondeur par passe avec un disque de sciage ?? sec. Proc??der par ??tapes pour effectuer des entailles plus profondes.
NE PAS utiliser cette machine alors qu???on est sous l???influence de drogues ou d???alcool.
*****************
Cette scie a ??t?? con??ue uniquement pour certaines applications. NE PAS la modifier ni l???utiliser dans une application pour laquelle elle n???a pas ??t?? con??ue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d???avoir ??crit ?? Husqvarna Construction Products et obtenu notre avis.
Husqvarna Construction Products North America
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061
80
NOTES
81
IDENTIFICATION DES PI??CES
A.Fl??che avant : Sert ?? guider la machine en ligne droite.
B.Galet guide : Sur la fl??che avant (A). S???aligne sur la ligne de coupe et sur le disque (H) pour produire des coupes droites.
C.
D.Avant du
E.Boulon arri??re du
F.Plaquette d???accrochage du
G.Raccord de flexible d???eau (G) : Raccorde le prot??ge- disque (C) au robinet d???eau (KK) ou au r??servoir d???eau
(P). Peut s???utiliser lorsque le
H.Disque : Outil qui coupe l???asphalte ou le b??ton ??? non fourni avec la machine.
I.Flasque int??rieur : Mandrin sur lequel est mont?? le disque (H). Le changer s???il est us?? ou endommag??.
J.Flasque ext??rieur : Sert ?? tenir le disque (H) en place. Contient la goupille de verrouillage (K), qui doit traverser le disque (H). Le changer s???il est us?? ou endommag??.
K.Goupille de verrouillage : Tient le disque (H) en place. La changer si elle est us??e ou endommag??e.
L.??crou d???axe de disque (L1 / L2) : Sert ?? fixer le flasque ext??rieur (J) sur la machine. L?????crou (L1) sur le c??t?? droit de la machine a un filetage ?? gauche. L?????crou
(L2) (non repr??sent??) sur le c??t?? gauche de la machine a un filetage ?? droite.
M.Mandrin de disque : Le disque (H) se monte sur
cette surface.N. Support de r??servoir d???eau / point de levage : Soutient le r??servoir d???eau (P). Soutient le point de levage (O).
82
O.Point de levage : Soulever la machine par ce point uniquement !
P.R??servoir d???eau (le cas ??ch??ant) : Capacit?? de 25 litres. Remplir d???eau uniquement ! Ne pas remplir d???essence ou autres substances inflammables ! Utiliser uniquement pour la suppression de poussi??re lors du coupage ?? sec. Utiliser uniquement avec des disques diamant??s (H) soud??s au laser (sec).
Q.Cordon de d??marrage du moteur : Sert ?? d??marrer le moteur. Voir le manuel d???utilisation du moteur.
R.R??servoir de carburant du moteur : Point de remplissage en carburant. Voir le manuel d???utilisation du moteur.
S.Filtre ?? air du moteur : V??rifier chaque jour. Nettoyer toutes les quatre (4) heures si la coupe se fait dans des conditions poussi??reuses. Voir le manuel d???utilisation
du moteur.
T.Cl?? d???axe de disque (27 mm) : S???utiliser pour poser et d??poser le disque (H). Ranger dans le compartiment ?? outils (BB).
U.Cl?? (13 mm) : S???utilise pour diverses op??rations d???entretien de la machine. Ranger dans le compartiment ?? outils (BB).
V.Cache avant : S???accroche au support de r??servoir d???eau (N). Ouvrir pour mettre le contacteur de d??marrage du moteur (DD) en position de MARCHE (1) ou d???ARR??T (0).
W.
X.Graisseur de commande de profondeur : Non repr??sent??. Voir la section Entretien de ce document.
Y.Bride de fixation du
IDENTIFICATION DES PI??CES
Z. Jauge d???huile du moteur : Sert ?? contr??ler le niveau d???huile du moteur (non repr??sent??e - voir la section Utilisation de ce document).
AA.Interrupteur d???arr??t d???urgence : Enfoncer l???interrupteur pour ARR??TER le moteur en cas d???urgence. Se r??arme en tirant le bouton vers l???ext??rieur (vers le haut) pour permettre le red??marrage de la machine.
BB.Compartiment ?? outils : Contient le manuel d???utilisation, la liste des pi??ces d??tach??es et deux cl??s
(T et U) (13 mm et 27 mm). S???ouvre en tournant le bouton de 180 degr??s. Toujours remettre le manuel d???utilisation ?? cet endroit pour consultation ult??rieure.
CC.Acc??l??rateur du moteur : Commande le r??gime moteur (tr/min). Pousser la manette vers l???avant pour augmenter le r??gime du moteur. La tirer vers soi pour le r??duire. Le sciage se fait toujours au r??gime moteur maximum.
DD.Contacteur de d??marrage du moteur : Situ??
sur le moteur, derri??re le cache avant (V). Doit ??tre en position de MARCHE (1) pour d??marrer le moteur. S???utilise pour mettre le moteur ?? l???ARR??T (0) dans les situations normales.
EE.Commande de profondeur de disque : Tourner dans le sens des aiguilles d???une montre pour abaisser le disque diamant?? (H) et dans le sens inverse pour le relever.
FF.But??e de profondeur du disque : Permet de verrouiller la commande de profondeur de disque (EE) dans sa position. Tirer la but??e de profondeur de disque vers l???arri??re de la machine et la tourner de 90 degr??s pour la verrouiller en position ouverte.
GG.Indicateur de profondeur du disque : Indique
la profondeur de coupe du disque diamant?? (H) en centim??tres (couleur orange) et en pouces (couleur blanche). Utilisation : Le moteur ??tant ?? l???ARR??T (0), abaisser le disque diamant?? (H) jusqu????? toucher la surface ?? couper. Tourner l???indicateur de profondeur de disque
de mani??re ?? aligner le ?? 0 ?? avec les fl??ches. Relever
le disque. Lorsque le disque est abaiss?? durant le sciage, la profondeur de coupe en cours est indiqu??e.
HH. Tachym??tre du moteur (tr/min) : Affiche le r??gime du moteur en tours par minute lorsque le moteur est
en marche. Affiche la dur??e d???utilisation totale lorsque le moteur est ?? l???arr??t (0). La dur??e d???utilisation totale est indiqu??e en minutes de 0 ?? 59 minutes, puis en heures
II. ??? ??? ???
JJ. Guidon : L???op??rateur se place derri??re la machine avec les deux mains sur le guidon. Le guidon peut ??tre r??gl?? dans diverses positions.
KK1. Robinet d???eau : Commande le d??bit d???eau vers le disque. Plac?? sur le c??t?? gauche de la machine, pr??s du guidon arri??re (RR). Ne s???utilise pas avec le r??servoir d???eau (le cas ??ch??ant).
KK2. Robinet d???eau du
LL.
MM.Tendeur de courroie trap??zo??dale : Sert ?? main- tenir la tension de la courroie d???entra??nement de l???axe de disque.
NN.Flexible de vidange d???huile : S???utilise pour vider l???huile du moteur.
OO.Frein de stationnement (mod??les UE uniquement) : Sert ?? immobiliser la machine en position de stationnement. Plac?? sur la roue arri??re droite, ?? l???arri??re de la machine. Utilisation : Pour engager, tourner le levier vers le haut pour permettre ?? la tige d???avancer vers l???int??rieur. Pour lib??rer, tirer la tige vers l???int??rieur et la tourner vers le bas pour la fixer en
position int??rieure.
83
ASSEMBLAGE
Assembler les ??l??ments suivants avant d???utiliser la machine pour la premi??re fois.
Mettre le guidon (JJ) en position correcte :
Le guidon (JJ) est livr?? dans la position de rangement montr??e sur l???illustration. Il doit ??tre relev?? pour pouvoir utiliser la machine.
84
ASSEMBLAGE
Poser la fl??che avant (A) :
1.?? l???aide des vis, rondelles et ??crous fournis, poser la fl??che avant (A) sur le cadre tubulaire du support de r??servoir d???eau (N). Ajuster les
?? permettre ?? la fl??che (A) de pivoter librement.
2.Faire passer la corde de la fl??che ?? l?????cart des surfaces chaudes. Les deux boucles dans la corde permettent de l???attacher au guidon (JJ).
Remarque : ?? Fl??che simple ?? (A) montr??e sur l???illustration. Dans certaines r??gions, une ?? fl??che double ?? est mont??e de s??rie. La fl??che double est disponible dans toutes les r??gions en tant qu???accessoire. Pour plus de renseignements, voir la section Accessoires de ce document ou la liste des pi??ces d??tach??es.
Avant du
1.?? l???aide de la cl?? de 13 mm (U) fournie, d??poser les deux (2) vis M8 situ??es ?? l???avant et sous la plaquette d???accorchage de
Desserrer sans la d??poser la vis restante sur la plaquette d???accrochage de
(D) vers le bas.
2.Remettre les trois (3) vis M8 en place dans la plaquette d???accrochage (F) comme indiqu?? sur l???illustration ?? droite. ?? l???aide de la cl?? de 13 mm (U) (fournie), bien serrer les quatre (4) vis M8 de fixation de la plaquette d???accrochage de
Placement de la manette de commande de profondeur de disque (EE) en position correcte :
Tirer la manette de commande de profondeur de disque (EE) et la tourner de 90 degr??s jusqu????? ce qu???elle s???enclenche dans la position repr??sent??e.
AVERTISSEMENT !
La plaquette d???accrochage de
de la machine sans cette pi??ce peut produire une situation dangereuse !
Toujours garder les protections en place durant l???utilisation de la machine !
85
ASSEMBLAGE
Poser le r??servoir d???eau (P) (le cas ??ch??ant) :
???Dans certaines r??gions, la machine peut ??tre livr??e avec un r??servoir d???eau install??. Le r??servoir d???eau est propos?? sous forme de n??cessaire en option dans toutes les r??gions.
???Si un r??servoir d???eau est d??j?? pos?? sur la machine, lire ces instructions pour v??rifier que la pose est correcte.
Respecter tous les AVERTISSEMENTS concernant la pose et l???utilisation du r??servoir d???eau.
???V??rifier le contenu du n??cessaire de r??servoir d???eau.
Voir l???illustration ?? droite.
1. D??poser provisoirement l?????CROU du c??t?? droit de l?????trier de levage (O) (m??me c??t?? de la machine que la corde de d??marrage). Voir l???illustration ?? droite.
2.Poser le COLLIER fourni avec le r??servoir d???eau (P) puis remettre l?????CROU en place. Voir l???illustration ?? droite.
3.Serrer au couple indiqu??
AVIS
Serrer l?????CROU de l?????trier de levage ?? 83 Nm
(61
AVERTISSEMENT !
Pour ??carter les risques de d??faillance de l?????TRIER DE LEVAGE (O), serrer l?????CROU comme indiqu??. Une d??faillance de l?????TRIER DE LEVAGE durant le levage de la machine peut provoquer des blessures ou la mort.
86
ASSEMBLAGE
4. Mettre le r??servoir d???eau en place et acheminer le flexible d???eau comme sur l???illustration ?? droite.
5. Aligner la barre arri??re et le renfoncement ?? l???arri??re du r??servoir d???eau.
???Pousser fermement le r??servoir vers le bas pour l???enclencher sur la barre arri??re.
???Lorsqu???il est correctement en place, le r??servoir d???eau doit pivot librement sur la barre arri??re.
6. D??brancher le flexible d???eau existant du prot??ge- disque. Il s???agit du flexible d???eau provenant du robinet d???eau mont?? sur la machine.
87
ASSEMBLAGE
7. Raccorder le flexible du r??servoir d???eau au robinet d???eau du
???V??rifier que le robinet d???eau du
???Le r??servoir d???eau est ?? pr??sent install?? sur la machine.
Remplir le r??servoir d???eau :
8. Enlever le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d???une montre. Voir l???illustration ?? droite.
???Remplir le r??servoir d???eau uniquement avec de l???eau. Lire tous les AVERTISSEMENTS avant d???utiliser le r??servoir d???eau.
???Remettre le bouchon en place en tournant dans le sens des aiguilles d???une montre.
???Le r??servoir d???eau est con??u pour supprimer la pous- si??re de b??ton en suspension dans l???air et doit ??tre utilis?? uniquement avec des disques diamant??s de sciage ?? ??
AVERTISSEMENT !
NE PAS utiliser de disques diamant??s classiques (humides) avec le r??servoir d???eau en guise de source d???eau. Le d??bit d???eau n???est pas suffisant pour refroidir correctement le disque !
Remplir le r??servoir d???eau uniquement avec de l???eau !! Ne jamais remplir le r??servoir d???eau (P) d???essence ou
autres liquides inflammables, sous peine de risquer
des blessures ou la mort !
88
UTILISATION
Avant utilisation
Emploi : Cette machine est uniquement destin??e
au sciage humide ou sec de b??ton et d???asphalte neufs et anciens.
AVERTISSEMENT !
NE PAS l???utiliser pour le d??coupage ?? sec dans les pays de l???Union europ??enne (UE). La machine n???est pas ??quip??e d???une prise ?? poussi??re.
Outils : Utiliser la machine exclusivement avec les outils
suivants (H) : Disques diamant??s refroidis ?? l???eau. Ne
PAS utiliser de disques abrasifs renforc??s ni de disques diamant??s de sciage ?? sec dans les pays de l???Union europ??enne (UE) par ce que cette machine, telle qu???elle est livr??e, ne comporte pas de prise pour collecteur de poussi??re.
Diam??tre : 300 mm (12???) ??? 500 mm (20???).
Al??sage : 25,4mm (1,00???).
AVERTISSEMENT !
NE PAS utiliser de lames en carbure, pour scies ?? bois ou scies circulaires sur cette machine, sous peine de risquer des blessures ou la mort.
D??placement du
Le
1.?? l???aide de la cl?? de 13 mm (U), d??poser le boulon arri??re (E) du
2.Pousser le collier vers l???arri??re pour d??tacher le raccord de flexible d???eau (G). La partie m??le reste sur le prot??ge- disque (C). La partie femelle reste sur le r??servoir d???eau
(P) ou sur le robinet d???eau (KK).
3.Soulever le
le s??parer de sa bride de fixation (Y).
4.?? l???aide de la cl?? de 13 mm (U) d??poser les quatre (4) vis de fixation de la plaquette d???accrochage de prot??ge- disque (F). Rattacher la plaquette d???accrochage (F) sur le c??t?? gauche du
5.D??poser et d??placer le
6.Abaisser le
7.Remettre le bouton arri??re (E) en place dans le
8.Rattacher le raccord de flexible d???eau (G) du prot??ge- disque (C) au r??servoir d???eau (P) ou au robinet d???eau
(K). Prendre garde ?? ce que le flexible ne touche pas le silencieux.
9.D??placer et r??aligner la fl??che avant (A) de mani??re ?? avoir le galet guide (B) sur le c??t?? gauche de la machine.
AVERTISSEMENT !
Avant d???utiliser la machine, lire et compren- dre ce manuel d???utilisation en entier et le manuel d???utilisation du moteur fourni avec le moteur.
Veiller ?? se familiariser avec la machine avant utilisation !
L???utilisateur doit porter un ??quipement de protection individuelle et des v??tements adapt??s au travail ?? effectuer. L?????quipement de protection indi- viduelle, notamment protection des yeux
et des oreilles, est obligatoire.
89
UTILISATION
Transport et levage de la machine :
???Soulever la machine uniquement par le point de levage (O).
???Toujours d??poser le disque (H) avant de lever, charger ou transporter la machine.
???Utiliser une sangle de levage d???une capacit?? nominale au moins ??gale ?? la masse maximale de la machine. Les masses nominale et maximale de la machine figurent dans la section DONN??ES TECHNIQUES
de ce document.
Levage d???une machine ??quip??e d???un r??servoir d???eau :
??? Avant de lever une machine ??quip??e d???un r??servoir d???eau :
1.Vider l???eau du r??servoir.
2.D??poser le disque.
3.Abaisser la machine jusqu????? ce que le ch??ssis soit parall??le au sol.
4.Pivoter l???avant du r??servoir d???eau vers le haut jusqu????? l???appuyer contre le dessus du capot en aluminium. Ne pas appuyer le bouchon du r??servoir d???eau contre l???avant du capot en plastique - ceci pourrait causer des dommages durant le levage.
5.Attacher une sangle adapt??e au point de levage (O).
6.Faire un essai de levage de la machine ?? faible hauteur
(quelques centim??tres seulement) pour v??rifier que le r??servoir reste attach?? ?? la machine et ne sera pas endommag?? ni ne causera de dommages.
7.Si une machine ??quip??e d???un r??servoir d???eau ne peut pas ??tre lev??e sans endommager le r??servoir ou la machine, d??poser le r??servoir d???eau avant le levage.
AVIS
Le r??servoir d???eau ou la machine peuvent ??tre endommag??e si la machine n???est pas lev??e comme
il se doit. Observer le levage avec attention pour ??viter tout dommage.
Stationner la machine :
???Dans certaines r??gions du monde, les machines sont ??quip??es d???un frein de stationnement.
???Le frein de stationnement est con??u pour maintenir la machine immobile sur une pente de 10 degr??s ou moins, l???arri??re de la machine ??tant vers l???aval (poids maximum sur la roue frein??e).
Frein de stationnement - Engager
(voir illustration) : Sortir le levier de frein de stationnement (OO) de sa position d??sengag??e :
1.Tirer le levier (OO) vers le centre de la machine.
2.Tourner le levier (OO) de 180 degr??s vers le haut.
3.Une ressort permet au levier (OO) d???avancer vers l???ext??rieur de la machine pour s???engage contre le moyeu
de la roue.
90
D??poser le disque (H) avant de lever, charger ou transporter la machine.
UTILISATION
Frein de stationnement - Lib??rer (voir illustration) Le frein de stationnement doit ??tre lib??rer pour pouvoir faire fonctionner la machine.
1.Tirer le levier (OO) vers le centre de la machine.
2.Tourner le levier (OO) de 180 degr??s vers le bas et le rel??cher pour l???enclencher dans cette position.
Mod??les ?? moteur essence :
Voir le fonctionnement du moteur dans le manuel d???utilisation du moteur.
CARBURANT : L???essence sans plomb est conseill??e. Pour plus de renseignements, consulter le manuel du moteur.
HUILE : ?? l???aide de la jauge d???huile (Z), v??rifier que le niveau d???huile moteur est correct. Lors du contr??le du niveau d???huile moteur, ne pas visser la jauge d???huile (Z) dans l???orifice. Bien que le moteur fonctionne souvent en position inclin??e, v??rifier le niveau d???huile avec le moteur horizontal. Contr??ler souvent pour s???assurer que le niveau d???huile ne passe jamais en dessous du rep??re inf??rieur sur la jauge d???huile. L???huile 10W30 est conseill??e. Pour plus de renseignements, consulter le manuel du moteur.
AVIS
Si le moteur est ??quip?? d???un syst??me d???arr??t du moteur pour bas niveau d???huile, le moteur ne d??marre pas lorsque le niveau d???huile est insuffisant. Le moteur peut
??galement s???arr??ter si l???inclinaison d???utilisation maximum est d??pass??e. Voir le manuel d???utilisation du moteur.
Tous mod??les :
V??rifier l???alignement de la fl??che avant (A) avec le disque. Placer une r??gle contre le flasque int??rieur (I). Aligner la fl??che avant (A) sur la r??gle. Le cas ??ch??ant, ajuster la fl??che avant (A) en desserrant les ??crous de fixation du galet guide (B). Aligner le galet guide (B) sur la r??gle et resserrer les ??crous.
V??rifier que la tubulure d???eau dans le
(C) est ouverte et que chaque c??t?? du disque re??oit suffisamment d???eau.
Contr??ler la pression et le volume (d??bit) de l???alimentation en eau avant de d??marrer la machine.
Ne pas scier plus profond??ment qu???il n???est n??cessaire pour le travail. Un sciage plus profond que n??cessaire ajoute ?? l???usure du disque et de la machine.
Scier par passes successives de 50 mm de profond jusqu????? atteindre la profondeur de sciage sp??cifi??e.
Ceci est le ?? sciage par degr??s ??.
Scier uniquement en ligne droite. Tracer clairement la ligne de coupe afin que l???op??rateur de la machine puisse la suivre sans difficult??. NE PAS d??vier la machine d???un c??t?? ?? l???autre pour forcer le r??alignement du disque.
91
UTILISATION
Pose du disque diamant?? (H) :
Le disque diamant?? (H) se met en place sur le chantier. Ne pas transporter la machine avec le disque diamant?? (H) en place.
1.Ouvrir le cache avant (V).
2.Mettre le contacteur de d??marrage du moteur (DD) en position d???ARR??T (0).
3.Relever le disque diamant?? (H) jusqu????? sa position la plus haute en tournant la commande de profondeur de disque (EE) dans le sens des aiguilles d???une montre.
4.?? l???aide de la cl?? de 13 mm (U) rang??e dans le compartiment ?? outils (BB), desserrer et d??poser les quatre
(4) boulons de fixation de la plaquette d???accrochage de
5.Relever l???avant du
6.?? l???aide de la cl?? d???axe de disque de 27 mm (T), desserrer et d??poser l?????crou d???axe de disque (L) qui maintient le flasque ext??rieur (J) en place.
7.D??poser le flasque ext??rieur (J).
AVIS
L?????crou d???axe de disque (L1) sur le c??t?? droit de la machine a un filetage ?? gauche. Pour desserrer, tourner dans le sens des aiguilles d???une montre.
L?????crou d???axe de disque (L2) (non repr??sent??) sur le c??t?? gauche de la machine a un filetage ?? droite. Pour desserrer, tourner dans le sens inverse des aiguilles d???une montre.
8.V??rifier que le mandrin d???axe de disque (M), le flasque int??rieur (I) et le flasque ext??rieur (J) sont propres et exempts de corps ??trangers.
9.Enfiler le disque diamant?? (H) sur le mandrin d???axe
(M). Le sens de rotation est indiqu?? par des fl??ches sur le disque diamant?? (H) et l???avant de
10.Poser le flasque ext??rieur (J) sur le mandrin d???axe de disque (M). V??rifier que la goupille de verrouillage (K) traverse le disque diamant?? (H) et s???engage dans le flasque int??rieur (I).
11.Tourner le flasque ext??rieur (J) et le disque diamant??
(H) dans le sens oppos?? ?? celui de la rotation du disque pour ??liminer le jeu.
12.Poser l?????crou d???axe de disque (L). Serrer ?? l???aide de la cl?? d???axe de disque de 27 mm (T).
AVIS
L?????crou d???axe de disque (L1) sur le c??t?? droit de la ma- chine a un filetage ?? gauche. Pour serrer, tourner dans le sens inverse des aiguilles d???une montre. Serrer ?? un couple de 45 Nm (33
L?????crou d???axe de disque (L2) (non repr??sent??) sur le c??t?? gauche de la machine a un filetage ?? droite. Pour serrer, tourner dans le sens des aiguilles d???une montre.. Serrer ?? un couple de 45 Nm (33
13.Abaisser l???avant du
14.Remonter et serrer la plaquette d???accrochage de
AVERTISSEMENT !
UTILISER UNIQUEMENT des disques (H) marqu??s d???une vitesse maximale d???exploitation sup??rieure ?? la vitesse de l???axe de disque.
NE PAS utiliser la machine sans protection adapt??e sur le disque diamant?? (H).
NE PAS utiliser la machine avec l???avant de prot??ge- disque (D) relev??.
La portion de disque (H) expos??e NE DOIT PAS d??passer 180 degr??s durant la marche de la machine.
Les surfaces de contact du mandrin d???axe de disque
(M), du flasque int??rieur (I) et du flasque ext??rieur (J) doivent IMP??RATIVEMENT ??tre propres et exempts de corps ??trangers.
NE PAS transporter la machine avec le disque (H) en place.
NE PAS utiliser de disques diamant??s (H) classiques (humides) sans eau.
LIRE les instructions d???utilisation fournies avec le disque (H).
NE PAS installer le disque (H) sauf si l???interrupteur d???alimentation est en position ARR??T (0) et d??branch?? de l???alimentation ??lectrique.
UTILISATION
D??marrer et scier avec la machine :
????? l???aide de la commande de profondeur (EE), relever le disque diamant?? (H) aussi haut que possible afin de ne pas heurter le sol en man??uvrant. Tirer la but??e de profondeur (FF) au besoin.
???Lib??rer le frein de stationnement (le cas ??ch??ant).
???Mettre la machine en position pr??s de la ligne de coupe.
???Abaisser la fl??che avant (A) jusqu????? la surface de coupe.
???R??gler l???indicateur de profondeur (GG) (emploi facultatif) :
1)Abaisser la machine jusqu????? ce que le disque diamant?? touche la surface ?? couper.
2)R??gler le cadran de l???indicateur de profondeur (GG) de mani??re ?? aligner les fl??ches sur le z??ro (0). La couleur orange correspond ?? la profondeur de coupe
en centim??tres. La couleur blanche indique la profondeur en pouces.
3)Relever la scie jusqu????? sa hauteur maximale. ?? pr??sent, lorsque le disque diamant?? (H) est abaiss??, l???indicateur de profondeur (GG) affiche la profondeur de coupe.
4)Ramener le disque diamant?? (H) ?? sa position haute.
???V??rifier que l???interrupteur d???arr??t d???urgence (AA) ET le contacteur de d??marrage du moteur (DD) sont tous deux en position de MARCHE. L???interrupteur d???arr??t d???urgence (AA) doit ??tre en position sortie (tir?? vers l???ext??rieur du capot). Le contacteur de d??marrage du moteur (DD) doit ??tre en position ?? 1 ?? (MARCHE).
???D??marrer le moteur. Pour plus de renseignements, consulter le manuel du moteur.
???V??rifier visuellement que la rotation de l???outil correspond au sens de la fl??che figurant sur le
???Ouvrir le robinet d???eau (KK) au MAXIMUM. V??rifier le d??bit d???eau maximum puis ajuster le quantit?? d???eau sur disque AVANT d???abaisser le disque.
???Effectuer l???alignement final de la scie par rapport ?? la ligne de coupe. V??rifier que le galet guide (B) et le disque diamant?? (H) sont tous deux sur la ligne de coupe.
Si l???arriv??e d???eau est interrompue, arr??ter imm??diate- ment le sciage. Le sciage sans eau peut endommager le disque diamant?? (H).
???Abaisser le disque diamant?? (H) dans la surface ?? couper en tournant lentement la commande de profondeur de disque (EE) dans le SENS INVERSE
DES AIGUILLES D???UNE MONTRE.
???Lorsque la profondeur de coupe souhait??e est atteinte, enfoncer la But??e de profondeur du disque (FF) pour l???engager dans la commande de profondeur de disque (EE) (facultatif).
???Pousser sur le guidon (JJ) sans forcer pour faire avancer la machine. Observer le disque diamant?? (H) et le galet guide (B) avec attention pour maintenir la machine sur
la ligne de coupe.
???Lorsque la coupe est termin??e, d??gager la but??e de profondeur du disque (FF).
???Relever le disque diamant?? (H) hors du trait
de sciage en tournant lentement la commande de profondeur de disque (EE) dans le SENS DES
AIGUILLES D???UNE MONTRE.
???Fermer le robinet d???eau (KK).
???Couper le moteur en mettant le contacteur de d??marrage du moteur (DD) en position ?? 0 ?? (ARR??T).
AVIS
Si une situation d???urgence se produit durant le sciage, ARR??TER imm??diatement la machine ?? l???aide de l???interrupteur d???arr??t d???urgence (AA).
Pour effectuer un ARR??T
D???URGENCE de la machine, enfoncer l???INTERRUPTEUR D???ARR??T D???URGENCE (AA).
93
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
GUIDE RAPIDE D???ENTRETIEN COURANT :
Avant toute op??ration d???entretien, TOUJOURS stationner la machine sur une surface horizontale, avec le moteur ?? l???ARR??T et le contacteur du moteur en position d???ARR??T. Laisser la machine refroidir ! Les autres op??rations d???entretien et de r??parations doivent ??tre confi??es ?? un technicien qualifi??.
?? FAIRE CHAQUE JOUR :
1.V??rifier le niveau d???huile moteur.
2.V??rifier que le
3.Contr??ler le filtre ?? air du moteur, le changer s???il est sale. Le faire plus souvent dans des conditions tr??s poussi??reuses.
4.Nettoyer la machine chaque jour.
Changement du filtre ?? air du moteur (S) :
Si le moteur semble peiner, d??gage de la fum??e noire ou tourne de fa??on irr??guli??re, il est possible que le filtre ?? air soit encrass??. C???est pourquoi il est important de nettoyer et de changer le filtre ?? air ?? intervalles r??guliers. Voir les instructions d??taill??es dans le manuel du moteur.
Le nettoyage et le changement du filtre ?? air se font de la mani??re suivante :
1.D??visser l?????crou papillon (S1) et soulever le capot du filtre ?? air (S2).
2.D??poser le pr??filtre en caoutchouc mousse (S3) et le nettoyer avec un d??tergent doux. Bien l???essorer avec un chiffon propre. L???imbiber d???huile moteur propre. Essorer l???exc??s d???huile.
3.D??poser l?????crou papillon (S4) dans le filtre ?? air et extraire le filtre en papier (S5). Tapoter le filtre en papier contre une surface fixe pour enlever la poussi??re. Si la filtre en papier est toujours sale ou endommag??e, il doit IMP??RATIVEMENT ??tre chang??.
AVIS
NE PAS utiliser d???air comprim?? ?? plus de 2 bar / 30 PSI pour nettoyer le filtre en papier.
NE PAS laver le filtre en papier. NE PAS huiler le filtre en papier.
4.Remonter le filtre ?? air de la mani??re suivante : Placer le filtre en papier dans le logement de filtre et serrer l?????crou papillon.
5.Remonter le pr??filtre en caoutchouc mousse (S3) sur le filtre en papier (S5).
6.Remonter le capot de filtre ?? air (S2).
?? FAIRE TOUTES LES 50 HEURES :
1.Changer l???huile moteur et le filtre ?? huile.
2.Nettoyer les ailettes du moteur.
3.Graisser la commande de profondeur.
4.V??rifier l?????tat g??n??ral et l???usure des roues.
5.V??rifier la tension de la courroie d???entra??nement du disque.
94
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
LUBRIFICATION :
Graisseur de la commande de profondeur
(X) : Un graisseur est pr??vu pour le graissage de la vis de commande de profondeur du disque
(EE). Pour acc??der au graisseur :
???Relever le disque diamant?? (H) jusqu????? sa hauteur maximale. Ouvrir le compartiment ?? outils (BB) et sortir provisoirement la pochette du manuel d???utilisation.
???Le graisseur (X) se trouve pr??s du sommet du tube de la commande de profondeur de disque (EE).
???Pomper de la graisse dans le graisseur. Relever et abaisser le disque plusieurs fois pour faire circuler la graisse dans le tube.
???Remettre la pochette du manuel d???utilisation en place et refermer le compartiment ?? outils (BB).
Huile moteur :
Contr??le de l???huile moteur :
V??rifier que le niveau d???huile moteur est correct.
La jauge d???huile moteur (Z) se trouve sur l???avant du moteur. Compl??ter le niveau par l???orifice de la jauge d???huile. Lors du contr??le du niveau d???huile, ne pas visser la jauge d???huile moteur (Z).
Bien que le moteur fonctionne souvent en position incli- n??e, v??rifier le niveau d???huile avec le moteur horizontal.
Contr??ler souvent pour s???assurer que le niveau d???huile ne passe jamais en dessous du rep??re inf??rieur sur la jauge d???huile. L???huile 10W30 est conseill??e.
Pour plus de renseignements, consulter le manuel du moteur.
Changer l???huile moteur :
???Mettre le contacteur de d??marrage du moteur (DD) en position d???ARR??T (0). Laisser le moteur refroidir. Utiliser la commande de profondeur (EE) pour incliner la machine l??g??rement vers l???arri??re.
???D??placer le flexible de vidange d???huile (NN) vers le c??t?? de la machine. Placer un r??cipient adapt??, d???une capacit?? suffisante pour contenir toute l???huile du moteur, ?? c??t?? de la machine pour recueillir l???huile.
???Ouvrir l???embout du flexible de vidange d???huile (NN) et laisser l???huile s?????couler dans le r??cipient. Une fois l???huile vidang??e, reboucher le flexible de vidange, bien serrer et remettre le flexible dans sa position d???origine.
???Remplir le moteur avec la quantit?? d???huile pr??conis??e - voir les d??tails dans le manuel du moteur.
?????liminer l???huile usag??e de fa??on ??cologiquement acceptable.
95
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tension de la courroie d???entra??nement de l???axe de disque : La courroie d???entra??nement doit ??tre retendue au bout des quelques premi??res heures de marche. Le tendeur de courroie (MM) maintient la tension de
la courroie d???entra??nement.
Outillage n??cessaire :
1.?? l???aide de la cl?? de 13 mm (U), d??poser les trois (3) boulons M8 de fixation du
2.?? l???aide des cl??s de 13 mm et de 14 mm, desserrer l??g??rement les deux (2) boulons de fixation du tendeur de courroie (MM) [boulons indiqu??s par les (2) fl??ches].
3.Poser la cl?? dynamom??trique sur l???orifice carr?? du tendeur de courroie (MM).
4.Appliquer un couple au tendeur (MM) de mani??re ?? pousser le tendeur (MM) contre la courroie trap??zo??dale.
Serrer au couple indiqu?? ?? la figure 4.
5.Serrer le boulon central (CB1) pour immobiliser le tendeur de courroie (MM), puis serrer l???autre boulon (CB2).
6.Remettre le
de la cl?? de 13 mm (U), serrer les trois (3) boulons M8 de fixation du
Vitesse du r??gulateur
Il est essentiel que le r??gulateur et la commande des gaz soient correctement r??gl??s sur les moteurs ?? combustion interne. Le r??gime du moteur est pr??r??gl?? ?? l???usine pour produire une vitesse de sciage correcte. Il n???est normalement PAS n??cessaire de modifier ce r??glage. Le v??rifier ?? intervalles r??guliers apr??s la mise en service de la machine.
Pour modifier le r??glage du r??gulateur, se reporter au manuel du moteur.
AVERTISSEMENT !
Une vitesse excessive du disque diamant?? (H) peut entra??ner une rupture du disque et des blessures de l???op??rateur et autres personnes pr??sentes ! Pour assurer un r??glage correct du r??gulateur, d??terminer la bonne vitesse de l???axe de disque (en tr/min) ?? l???aide de la table
96
Vitesse d???axe et r??gime moteur
GUIDE DE D??PANNAGE
SCH??MA DE C??BLAGE
98
DONN??ES TECHNIQUES
Donn??es techniques ??? Niveau sonore, CEM et VMB
Niveau sonore
CEM
(Compatibilit?? ??lectromagn??tique)
Le moteur Honda de ce mat??riel a ??t?? test?? pour la CEM en utilisant les m??thodes d??crites dans la directive EN14982:98.
Les tests ont montr?? que le moteur ne d??passait pas les limites d?????mission de rayonnement. Le compte rendu de ce test est archiv?? chez Husqvarna Construction Products, Olathe, Kansas,
VMB
(Vibrations
Cet outil ne d??passe pas la valeur d???exposition de 2,5 m/s2.
Ce mat??riel a ??t?? test?? pour les vibrations
La valeur Aeq repr??sente les vibrations continues mesur??es au niveau du guidon d??ploy??, exprim??es sous forme d???acc??l??ration en m/s2 (m??tres par seconde carr??e). Les valeurs ont ??t?? mesur??es avec un moteur totalement chaud, tournant ?? son r??gime nominal maximum et avec un disque de 500 mm. Le point de mesure ??tait la poign??e du guidon d??ploy??. Les appareils de mesure ??taient un vibrom??tre humain Larson Davis mod??le HVM100 et un acc??l??rom??tre triaxial SEN021. L???acc??l??rom??tre ??tait fix?? ?? un adaptateur manuel, qui permet de capter la m??me amplitude de vibrations que la main de l???op??rateur.
La dur??e d???exposition maximum est une valeur calcul??e pour une journ??e de travail de r??f??rence de 8 heures et la ?? valeur d???exposition journali??re ?? de 2,5 m/s2 est telle que d??finie dans la Directive 2002/44/CE du 25 juin 2002.
La dur??e d???exposition aux vibrations journali??re pond??r??e dans le temps se calcule ?? l???aide de la formule suivante :
Dur??e d???exposition maximum = (2,5/Aeq)2 X 8 heures
Une surexposition aux vibrations peut provoquer des l??sions aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs chez les personnes souffrant de probl??mes de circulation sanguine. Consulter un m??decin en cas de pr??sence de sympt??mes physiques pouvant ??tre li??s ?? une surexposition aux vibrations. Exemples de ces sympt??mes : engourdissement, manque de sensation, fourmillements, picotements, douleur, r??duction de la force normale ou changements de la couleur de la peau. Ces sympt??mes apparaissent g??n??ralement dans les doigts, les mains ou les poignets.
99
DONN??ES TECHNIQUES
Masse de la machine
Vitesse d???axe et r??gime moteur
100
Profondeur de coupe
Capacit?? du r??servoir d???eau
25 litres (6,6 gallons ??.U.) (5,5 gallons R.U.)
ACCESSOIRES
Fl??che double
542 20
R??servoir d???eau
541 20
101
CERTIFICATS DE CONFORMIT??
American National Standards Institute : Pour les appareils utilis??s aux
??t?? con??ue en conformit?? avec la norme ANSI
CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) : Cette machine est consid??r??e une application hors route en vertu des normes CARB. En tant que mat??riel de chantier et, en particulier, que scie ?? b??ton
(Scies : b??ton, ma??onnerie, coupe) de puissance moteur inf??rieure ?? 19 kW (25 hp), les normes CARB ne s???appliquent pas ?? cette machine.
Pour plus de renseignements, consulter le site Web http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm
UNION EUROP??ENNE (UE) : Pour les mod??les utilis??s dans les pays membres de l???Union europ??enne (UE), cette machine est con??ue en conformit?? avec les directives europ??ennes indiqu??es dans la d??claration
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
D??CLARATION DE CONFORMIT?? ?? LA DIRECTIVE ?? MACHINES ??
(Directive 98/37/CE) et aux r??gles r??gissant sa transposition
FABRICANT
Husqvarna Construction Products North America
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061
d??clare par les pr??sente que les machines d??sign??es
FS 413
sont conformes ?? la directive ?? MACHINES ?? (98/37/EC), ?? la directive ?? BASSE TENSION ?? (73/23/CEE), ?? la directive
?? COMPATIBILIT?? ??LECTROMAGN??TIQUE ?? (CEM) (89/336/CEE) en vertu des normes europ??ennes EN 50081/1 et EN 55022 et ?? la directive ?? BRUIT ?? (2000/14/EEC) en vertu de la norme europ??enne EN ISO 3744.
26 octobre 2006, Olathe, Kansas USA
102
INFORMATIONS DE CONTACT
Construction Products, North America
Corporate Office
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA
Corporate Office:
Corp. Office Fax:
www.husqvarna.com
Pour toute r??paration, contacter le repr??sentant local de Husqvarna Construction Products.
Europe :
Husqvarna Construction Products
T??l.: +46 31 94 90 00
Fax : +46 31 94 90 50
Asie Pacifique :
Husqvarna Construction Products, Australia Pty Ltd
North Plympton, Adelaide,
South Australia 5037
T??l.: +61 (0)8 8375 1000
Fax :+61 (0)8 8371 0990
Am??rique :
Husqvarna Construction Products, North America
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA
T??l??phone sans frais :
Fax :
103
542 20
104