Operator???s manual

Read these instructions carefully and make sure

you understand them before using the FS 6600 D / FS 8400 D.

Manual del operador

Lea cuidadosamente estas instrucciones y aseg??rese

de que las comprende bien antes de usar el FS 6600 D / FS 8400 D.

Manuel d???utilisation

FS 6600 D FS 8400 D

Veuillez??????????????????????????? lire???????????? attentivement??????????????????????????????????????? ces????????? instructions???????????????????????????????????? et?????? assurez???????????????????????????????????????-v ous ??????de

bien les comprendre avant d???utiliser la machine mod??le FS?????? 6600???????????? D??? ???/ ??????FS 8400???????????? D??????.



DECLARATION OF CONFORMITY WITH THE ???MACHINES??? DIRECTIVE

(Directive 89/392/CEE, modified) and the rules governing its transposition

DECLARACI??N DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA RELATIVA A ???M??QUINAS???

(Directiva 89/392/CEE, modificada) y las reglas que rigen su transposici??n

D??CLARATION DE CONFORMIT?? ?? LA DIRECTIVE ?? MACHINES ??

(Directive 89/392/CEE, modifi??e) et aux r??glementations r??gissant sa transposition

herewith declares that the machine designed hereunder

con la presente declara que la m??quina dise??ada en virtud de esto es de conformidad

d??clare avec ceci que la machine con??ue ci-apr??s

FS6600 - FS8400 DIESEL

conforms to the modified ???MACHINES??? directive (89/392/CEE), the ???LOW VOLTAGE??? directive (73/23/CEE), the ???EMC??? directive (89/336/CEE) in accordance with European standards EN 50081/1 and EN 55022, and the ???NOISE??? directive (2000/14/CEE) in accordance with European standard EN-ISO-3744.

con la directiva modificada relativa a ???M??QUINAS??? (89/392/CEE), la directiva relativa a ???BAJA TENSI??N???, la directiva ???EMC??? (Compatibilidad electromagn??tica) (89/336(CEE) de acuerdo con las normas europeas EN 50081/1 y

EN 55022, y la directiva relativa a ???RUIDO??? (2000/14/CEE) de acuerdo con la norma europea EN-ISO-3744.

est conforme ?? la directive modifi??e ?? MACHINES ?? (89/392/CEE), ?? la directive ?? BASSE TENSION ?? (73/23/CEE), ?? la directive ?? CEM ?? (89/336/CEE), conform??ment aux normes europ??ennes EN 50081/1 et EN 55022,

et ?? la directive ?? BRUIT ?? (2000/14/CEE), conform??ment ?? la norme europ??enne EN-ISO-3744.

Made especially for:

Husqvarna Construction Products Avenue du Ponte de Luttre, 74 1190 Brussels - Belgium

Phone: 322, 34 83 162

Fax: 322, 34 83 136



Reference Information:

Model No.:_ __________________________

Serial No.:___________________________

Engine Serial No.:_____________________

Date Purchased:_ _____________________

Informaci??n de referencia:

N?? de modelo:_ _______________________

N?? de serie:__________________________

N?? de serie del motor:__________________

Fecha de compra:_____________________

Informations de r??f??rence :_ ____________

N?? du mod??le :________________________

N?? de s??rie :__________________________

N?? de s??rie du moteur :_________________

Date d???achat :_________________________

NOTES:

NOTAS:

REMARQUE :



EVERY MACHINE IS THOROUGHLY TESTED BEFORE LEAVING THE FACTORY. EACH MACHINE IS

SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERATORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE

FAMILIAR WITH THE SAFETY WARNINGS. FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN INJURY OR

DEATH. FOLLOW INSTRUCTIONS STRICTLY TO ENSURE LONG SERVICE IN NORMAL OPERATION.

TODAS LAS M??QUINAS SON SOMETIDAS A UNA PRUEBA EXHAUSTIVA ANTES DE SALIR

DE F??BRICA. CADA M??QUINA SE SUMINISTRA CON UN EJEMPLAR DE ESTE MANUAL. LOS

OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBEN LEER Y FAMILIARIZARSE CON LOS MENSAJES

DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. LA INOBSERVANCIA DE TALES ADVERTENCIAS PODR??A RESUL-

TAR EN LESIONES O MUERTE. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES RIGUROSAMENTE PARA ASEGURAR

UNA LARGA VIDA ??TIL EN CONDICIONES DE OPERACI??N NORMALES.

CHAQUE MACHINE A ??T?? ENTI??REMENT TEST??E AVANT DE QUITTER L???USINE. CHAQUE MACHINE

EST FOURNIE AVEC UN EXEMPLAIRE DE CE MANUEL. LES OP??RATEURS DE CE MAT??RIEL DOIVENT

LIRE LES CONSIGNES DE S??CURIT?? ET BIEN LES CONNA??TRE. LE NON-RESPECT DES CONSI-

GNES DE S??CURIT?? RISQUE D???ENTRA??NER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. SUIVRE

EXACTEMENT LES INSTRUCTIONS POUR OBTENIR UNE LONGUE DUR??E DE SERVICE LORS DE

L???UTILISATION NORMALE.

NOTES:

NOTAS:

REMARQUE :

SAFETY FIRST!

WARNINGS

DO???s AND DO NOT???s

WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING

INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.

DO

DO Read this entire operator???s manual before operating this machine. Understand all warnings, instructions, and controls.

DO keep all guards in place and in good condition.

DO wear safety approved hearing, eye, head and respiratory protection. DO read and understand all warnings and instructions on the machine. DO read and understand the symbol definitions contained in this manual.

DO keep all parts of your body away from the blade and all other moving parts. DO know how to stop the machine quickly in case of emergency.

DO shut off the engine and allow it to cool before refueling or doing maintenance. DO inspect the blade, flanges and shafts for damage before installing the blade. DO use the blade flange size shown for each blade size.

DO use only steel center diamond blades manufactured for use on concrete saws.

DO use only the blade flanges supplied with the saw. Never use damaged or worn blade flanges.

DO use only blades marked with a maximum operating speed greater than the blade shaft speed. Verify speed by checking blade shaft rpm and pulley diameters and blade flange diameters.

DO verify saw drive configuration by checking blade shaft RPM, pulley diameters, and blade flange diameter. DO read all safety materials and instructions that accompany any blade used with this machine.

DO inspect each blade carefully before using it. If there are any signs of damage or unusual wear, DO NOT USE

THE BLADE.

DO mount the blade solidly and firmly, Wrench tighten the arbor nut.

DO make sure the blade and flanges are clean and free of dirt and debris before mounting the blade on the saw. DO use the correct blade for the type of work being done. Check with blade manufacturer if you do not know if

blade is correct.

DO use caution and follow the instructions when loading and unloading the machine.

DO operate this machine only in well ventilated areas. Breathing Poison Exhaust Gas could result in death. DO instruct bystanders on where to stand while the machine is in operation.

DO establish a training program for all operators of this machine.

DO clear the work area of unnecessary people. Never allow anyone to stand in front of or behind the blade while the engine is running.

DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine. DO use caution when lifting and transporting this machine.

DO always tie down the machine when transporting.

DO use caution and follow instructions when setting up or transporting the machine. DO have all service performed by competent service personnel

DO verify the blade arbor hole matches the machine spindle before mounting the blade.

DO always check for buried electrical cables before sawing. If unsure, contact the local utilities.

DO move the machine at least 10 feet (3 meters) from the fueling point before starting the engine and make sure the fuel cap is on the machine and properly tightened.

DO lift only from the lift bail.

DO clean the machine after each day???s use.

DO use the proper blade flange size for each blade size. Never use damaged or worn blade flanges. DO use caution when handling fuel.

DO only cut in a straight line.

DO only saw as deep as the job specifications require.

DO always give a copy of this manual to the equipment user. If you need extra copies, call TOLL FREE 1???800???288-5040 in USA, or for International, call +1-913-928-1300.

SAFETY FIRST!

WARNINGS

DO???s AND DO NOT???s

WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING

INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.

DO NOT

DO NOT operate this machine unless you have read and understood this operator???s manual. DO NOT operate this machine without the blade guard, or other protective guards in place. DO NOT stand behind or in front of the blade path while the engine is running.

DO NOT leave this machine unattended while the engine is running. DO NOT work on this machine while the engine is running.

DO NOT operate this machine when you are tired or fatigued.

DO NOT use a wet blade without adequate water supply to the blade.

DO NOT exceed maximum blade speed shown for each blade size. Excessive speed could result in blade breakage.

DO NOT operate the machine if you are uncertain of how to run the machine. DO NOT use damaged equipment or blades.

DO NOT touch or try to stop a moving blade with your hand. DO NOT cock, jam, wedge or twist the blade in a cut.

DO NOT transport a cutting machine with the blade mounted on the machine. DO NOT use a blade that has been dropped or damaged

DO NOT use carbide tipped blades.

DO NOT touch a dry cutting diamond blade immediately after use. These blades require several minutes to cool after each cut.

DO NOT use damaged or worn blade flanges.

DO NOT allow other persons to be near the machine when starting, refueling, or when the machine is in operation. DO NOT operate this machine in an enclosed area. Breathing Poison Exhaust Gas could result in death.

DO NOT operate this machine in the vicinity of anything that is flammable. Sparks could cause a fire or an explosion.

DO NOT allow blade exposure from the guard to be more than 180 degrees. DO NOT operate this machine with the belt guards or blade guard removed. DO NOT operate this machine unless you are specifically trained to do so.

DO NOT use a blade that has been over heated (Core has a bluish color). DO NOT jam material into the blade.

DO NOT grind on the side of the blade.

DO NOT tow this machine behind a vehicle.

DO NOT use the tie down brackets for lifting this machine.

DO NOT operate this machine with the any guards or shields removed.

DO NOT cut deeper than 1??? per pass with a dry blade. Step cut to achieve deeper cuts. DO NOT operate this machine while using drugs or alcohol.

*****************

This saw was designed for certain applications only. DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you.

Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061

USA

??SEGURIDAD ANTE TODO!

ADVERTENCIAS

LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER

ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E

INSTRUCCIONES DE INSTALACI??N PODR??A RESULTAR EN LESIONES GRAVES O

MUERTE.

??SEGURIDAD ANTE TODO!

ADVERTENCIAS

LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER

ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E

INSTRUCCIONES DE INSTALACI??N PODR??A RESULTAR EN LESIONES GRAVES O

MUERTE.

NO maneje esta m??quina sin antes haber le??do y comprendido este manual del operador. NO maneje esta m??quina sin el protector de la hoja, u otros escudos protectores en su lugar. NO se sit??e detr??s o delante de paso de la hoja mientras el motor est?? funcionando.

NO deje la m??quina desatendida mientras el motor est?? funcionando. NO trabaje en esta m??quina mientras el motor est?? funcionando.

NO maneje esta m??quina cuando est?? cansado o fatigado.

NO use una hoja de corte en h??medo sin tener conectado el suministro adecuado de agua a la hoja.

NO sobrepase la velocidad m??xima de la hoja indicada para cada tama??o de hoja. La velocidad excesiva podr??a causar la rotura de la hoja.

NO maneje la m??quina si no est?? seguro de c??mo hacerlo. NO use ning??n equipo u hoja que est?? da??ado.

NO toque ni intente parar con la mano una hoja en movimiento. NO incline, atasque, acu??e o tuerza una hoja durante un corte. NO transporte una m??quina de corte con la hoja instalada.

NO use una hoja que se ha dejado caer o da??ado NO use hojas con puntas de carburo.

NO toque una hoja de diamante de corte en seco inmediatamente despu??s de usarla. Estas hojas requieren varios minutos para enfriarse despu??s de cada corte.

NO use bridas de hoja da??adas o desgastadas.

NO permita a otras personas cerca de la m??quina durante el arranque, reabastecimiento de combustible o cuando la m??quina est?? funcionando.

NO maneje esta m??quina en un lugar encerrado. El respirar gases de escape venenosos podr??a causar la muerte. NO maneje esta m??quina cerca de cualquier cosa inflamable. Las chispas podr??an causar un incendio o una explosi??n. NO permita que la hoja est?? fuera del protector m??s de 180 grados (82.2??C).

NO maneje esta m??quina sin los protectores de las correas o el protector de la hoja. NO maneje esta m??quina sin tener la capacitaci??n especial para hacerlo.

NO use una hoja que se ha sobrecalentado (el n??cleo est?? de color azulino). NO api??e material contra la hoja.

NO frote en el costado de la hoja.

NO remolque esta m??quina con un veh??culo.

NO use los soportes de anclaje para levantar esta m??quina. NO maneje esta m??quina sin los protectores o escudos.

NO corte m??s profundo de 1 pulgada por pasada con una hoja de corte en seco. Corte gradualmente para lograr cortes m??s profundos.

NO maneje esta m??quina mientras est?? bajo los efectos de drogas o alcohol. NO embrague la hoja cuando la velocidad del motor es mayor que 1200 rpm.

*****************

Esta sierra fue dise??ada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique esta sierra ni la utilice para nin-

guna otra aplicaci??n aparte de aquellas para las cuales fue dise??ada. Ante cualquier duda respecto

a su aplicaci??n, NO utilice la sierra hasta haber escrito a Husqvarna Construction Products y nosotros le hayamos dado la informaci??n necesaria.

Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061

USA

11

S??CURIT?? D???ABORD !

CONSIGNES DE S??CURIT??

?? FAIRE ET ?? NE PAS FAIRE

AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE S??CURIT?? ET DES

INSTRUCTIONS D???UTILISATION RISQUE D???ENTRA??NER DES BLESSURES GRAVES OU MORTEL-

LES.

A FAIRE Lire ce manuel d???utilisation en entier avant d???utiliser cette machine. Bien comprendre tous les avertissements, toutes les instructions et le fonctionnement des commandes.

A FAIRE Laisser toutes les protections ?? leur place et en bon ??tat.

A FAIRE Porter les dispositifs de protection des oreilles, des yeux, de la t??te et des voies respiratoires qui sont homologu??s pour la s??curit??.

A FAIRE Lire tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur la machine et bien les comprendre. A FAIRE Lire et comprendre les explications des symboles contenues dans ce manuel.

A FAIRE N???approcher aucune partie du corps du disque et des autres pi??ces mobiles. A FAIRE Savoir comment arr??ter rapidement la machine en cas d???urgence.

A FAIRE Arr??ter le moteur et le laisser refroidir avant d???effectuer le plein de carburant ou une op??ration d???entretien. A FAIRE Inspecter le disque, les flasques et les axes pour v??rifier qu???ils ne sont pas endommag??s avant

d???installer le disque.

A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque sp??cifi??e pour chaque taille de disque.

A FAIRE Utiliser uniquement des disques en diamant ?? centre en acier fabriqu??s sp??cialement pour utilisation sur les scies ?? b??ton.

A FAIRE Utiliser uniquement les flasques de disque fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de flasques de disque endommag??s ou us??s.

A FAIRE Utiliser uniquement des disques marqu??s avec une vitesse maximale de fonctionnement sup??rieure ?? la vitesse de l???axe du disque. V??rifier la vitesse en v??rifiant la vitesse de rotation de l???axe du disque, le diam??tre des poulies et le diam??tre des flasques de disque.

A FAIRE V??rifier la configuration de l???entra??nement de scie en v??rifiant la vitesse de l???axe de disque, le diam??tre des poulies et le diam??tre des flasques de disque.

A FAIRE Lire toutes les consignes de s??curit?? et instructions accompagnant tout disque utilis?? avec cette ma- chine.

A FAIRE Inspecter soigneusement chaque disque avant de l???utiliser. S???il para??t endommag?? ou pr??sente une usure inhabituelle, NE PAS UTILISER LE DISQUE.

A FAIRE Monter le disque solidement et fermement ; serrer l?????crou du mandrin avec une cl??.

A FAIRE S???assurer que le disque et les flasques sont propres et exempts de salet?? et de d??bris avant de monter le disque sur la scie.

A FAIRE Utiliser le disque appropri?? au type de travail ?? faire. En cas de doute sur le disque ?? utiliser, demander conseil au fabricant de disques.

A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour charger et d??charger la machine.

A FAIRE N???utiliser cette machine que dans des endroits bien a??r??s. L???inhalation des gaz d?????chappement toxiques pourrait provoquer la mort.

A FAIRE Indiquer aux personnes pr??sentes l???endroit o?? elles doivent se tenir lorsque la machine est en marche. A FAIRE ??tablir un programme de formation pour tous les op??rateurs de cette machine.

A FAIRE Demander aux personnes qui ne sont pas indispensables de s?????loigner du chantier. Ne jamais autoriser qui que ce soit ?? se tenir devant ou derri??re le disque lors du fonctionnement du moteur.

A FAIRE V??rifier que le disque ne touche rien avant de faire d??marrer le moteur.

A FAIRE Rester prudent lors du levage et du transport de cette machine.

A FAIRE Toujours bien arrimer la machine avant de la transporter.

A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour mettre en place et transporter la machine.

A FAIRE Toutes les op??rations d???entretien/r??paration doivent ??tre effectu??es par un personnel comp??tent.

A FAIRE V??rifier que le trou de mandrin du disque correspond ?? la broche de la machine avant de monter le dis- que.

A FAIRE Toujours v??rifier qu???il n???y a pas de c??bles ??lectriques enfouis, avant d???effectuer un sciage. En cas de doute, contacter les services locaux appropri??s.

A FAIRE ??loigner la machine d???au moins 3 m??tres (10 pieds) du point du plein de carburant, avant de faire d??marrer le moteur et v??rifier que le bouchon du r??servoir de carburant est bien referm?? et serr??.

A FAIRE Ne lever la machine que par l???anse de levage.

A FAIRE Nettoyer la machine apr??s chaque journ??e d???utilisation.

A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque sp??cifi??e pour chaque taille de disque. Ne jamais utiliser de flasques de disque endommag??s ou us??s.

A FAIRE Faire tr??s attention lors de la manipulation du carburant.

A FAIRE Ne scier qu???en ligne droite.

A FAIRE Ne pas scier plus profond??ment qu???il n???est n??cessaire pour le travail.

12

S??CURIT?? D???ABORD !

CONSIGNES DE S??CURIT??

?? FAIRE ET ?? NE PAS FAIRE

AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE S??CURIT?? ET DES

INSTRUCTIONS D???UTILISATION RISQUE D???ENTRA??NER DES BLESSURES GRAVES OU MORTEL-

LES.

NE PAS utiliser cette machine avant d???avoir lu le manuel d???utilisation et compris ses instructions.

NE PAS utiliser cette machine si la protection de disque et les autres dispositifs de protection ne sont pas ?? leur place. NE PAS se tenir derri??re ni devant le disque lors du fonctionnement du moteur.

NE PAS laisser cette machine sans surveillance lors du fonctionnement du moteur.

NE PAS travailler sur cette machine lors du fonctionnement du moteur.

NE PAS utiliser cette machine quand on est fatigu?? ou las.

NE PAS utiliser de disque pour sciage ?? l???eau sans une alimentation en eau ad??quate au disque.

NE PAS faire tourner le disque ?? une vitesse sup??rieure ?? la vitesse maximum sp??cifi??e pour chaque taille de disque. Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque.

NE PAS utiliser la machine si l???on a des doutes sur son mode d???emploi.

NE PAS utiliser du mat??riel ni des disques endommag??s.

NE PAS toucher ni essayer d???arr??ter un disque en mouvement avec la main.

NE PAS enrayer, coincer, bloquer ni tordre le disque dans une entaille.

NE PAS transporter une scie lorsque le disque y est mont??.

NE PAS utiliser de disque qui est tomb?? ou a ??t?? endommag??.

NE PAS utiliser de disques ?? pointes en carbure.

NE PAS toucher de disque en diamant pour sciage ?? sec imm??diatement apr??s son utilisation. Ces disques mettent plusieurs minutes ?? refroidir apr??s chaque sciage.

NE PAS utiliser de flasques de disque endommag??s ou us??s.

NE PAS autoriser d???autres personnes ?? se tenir pr??s de la machine lors du d??marrage, du plein de carburant ni de son fonctionnement.

NE PAS utiliser cette machine dans un endroit clos. L???inhalation des gaz d?????chappement toxiques pourrait provoquer la mort.

NE PAS utiliser cette machine ?? proximit?? de mati??res inflammables. Des ??tincelles pourraient provoquer un feu ou une explosion.

NE PAS laisser le disque expos?? hors de la protection de plus de 180 degr??s (82.2??C).

NE PAS utiliser cette machine lorsque la (ou les) protection(s) de courroie est (sont) retir??e(s). NE PAS utiliser cette machine si l???on n???a pas ??t?? sp??cialement form?? pour cela.

NE PAS utiliser de disque qui a surchauff?? (le centre a une couleur bleu??tre).

NE PAS coincer des mat??riaux dans le disque.

NE PAS meuler sur le c??t?? du disque.

NE PAS remorquer cette machine derri??re un v??hicule.

NE PAS utiliser les supports d???amarrage pour soulever cette machine.

NE PAS utiliser cette machine lorsque les protections ou carters sont retir??s.

NE PAS effectuer d???entaille de plus de 2,5 cm (1 po) de profondeur par passage, avec un disque pour sciage ?? sec. Proc??der par ??tapes pour effectuer des entailles plus profondes.

NE PAS utiliser cette machine lorsque l???on se trouve sous l???influence de drogues ou d???alcool. NE PAS engager l???embrayage du disque lorsque le r??gime moteur est sup??rieur ?? 1 200 tr/min.

*****************

Cette scie n???a ??t?? con??ue que pour certaines applications. NE PAS la modifier et ne pas l???utiliser dans une application pour laquelle elle n???a pas ??t?? con??ue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d???avoir ??crit ?? Husqvarna Construction Products ni avant d???avoir re??u l???approbation.

Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061

USA

13

Symbol Definitions

Definici??n de los s??mbolos

Explications des symboles

???This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive.

???Este s??mbolo indica que la m??quina es de conformidad con la directiva europea aplicable.

???Ce symbole indique que la machine est conforme ?? la directive europ??enne applicable.

???Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time.

???Por favor lea las instrucciones de uso antes de manejar la m??quina por primera vez.

???Ne pas oublier de lire les instructions d???utilisation avant d???utiliser la machine pour la premi??re fois.

???Mandatory

???Obligatorio

???Obligatoire

???Indication

???Indicaci??n

???Indication

???Prohibition

???Prohibici??n

???Interdiction

???Warning Triangle

???Tri??ngulo de advertencia

??? Triangle d???avertissement

14

???Wear Eye Protection

???Use protecci??n para los ojos

???Porter une protection des yeux

???Wear Breathing Protection

???Use protecci??n para las v??as respiratorias

???Porter une protection des voies respiratoires

???The use of ear protection is mandatory

???El uso de protecci??n de los o??dos es obligatorio

???L???utilisation d???une protection des oreilles est obligatoire

???Wear Head Protection

???Use protecci??n para la cabeza

???Porter une protection de la t??te

???Wear Safety Shoes

???Use zapatos de seguridad

???Porter des chaussures de s??curit??

???Wear Appropriate Clothing

???Use vestimenta apropiada

???Porter des v??tements appropri??s

???Remove the blade prior to Hoisting, Loading, Unloading and Transporting the Machine.

???Quite la hoja antes de subir, cargar, descargar y transportar la m??quina.

???Retirer le disque avant de lever, charger, d??charger et transporter la machine.

???Emergency Shutdown, Transmission Stop

???Parada de emergencia, parada de la transmisi??n

???Arr??t d???urgence, d??brayage de la transmission

15

???Use In Well Ventilated Area

???Use en un lugar con buena ventilaci??n

???Utiliser dans un endroit bien a??r??

???Do Not Use In Flammable Areas

???No usar en lugares inflamables

???Ne pas utiliser dans des lieux o?? se trouvent des mati??res inflammables

???Machinery Hazard, Keep hands and Feet Clear.

???Peligro de maquinaria, mantenga las manos y pies alejados.

???Risques pr??sent??s par la machine ; garder les mains et les pieds ??loign??s.

???Muffler Hot. May Cause Burns and / or Ignition of Material. Avoid Contact.

???Silenciador caliente. Puede causar quemaduras y/o inflamaci??n de materiales. Evitar el contacto.

???Silencieux br??lant. Risque de br??lures et/ou d???inflammation de mati??res. ??viter le contact.

???Danger, Poison Exhaust Gas

???Peligro, gases de escape venenosos

???Danger, gaz d?????chappement toxiques

???No Non-working Personnel In Area

???No se permite personal extra??o en la obra

???Pas de spectateurs ?? proximit??

???No Smoking

???No fumar

???Ne pas fumer

???Do Not Operate Without Blade Guard in Place

???No manejar sin el protector de la hoja instalado

???Ne pas utiliser si la protection de disque n???est pas en place

16

???Always Keep All Guards In Place

???Siempre mantenga todos los protectores en su lugar

???Toujours laisser toutes les protections ?? leur place

???Water Supply On

???Suministro de agua conectado

???Alimentation en eau ouverte

???Water Supply Off

???Suministro de agua desconectado

???Alimentation en eau ferm??e

???Water Supply

???Suministro de agua

???Alimentation en eau

???Blade Water Safety Switch

???Interruptor de seguridad del agua de la hoja

???Interrupteur de s??curit?? de l???eau du disque

???Engine Coolant Temperature

???Temperatura del refrigerante del motor

???Temp??rature du liquide de refroidissement du moteur

???Keep Work Area Clean/Well Lit, Remove All Safety Hazards

???Mantenga el lugar de trabajo limpio/bien iluminado, quite todos los objetos peligrosos

???Maintenir la zone de travail propre et bien ??clair??e ; retirer tout ce qui constitue un risque.

???Dangerously High Noise Level

???Nivel sonoro peligrosamente alto

???Niveau de bruit ??lev??, dangereux

17

???Pay Extreme Attention to The Care And Protection Of The Machine Before Starting Up

???Preste suma atenci??n al cuidado y protecci??n de la m??quina antes de ponerla en marcha

???Faire tr??s attention ?? l???entretien et aux protections de la machine avant de la mettre en marche.

???Remove Tools From Area and Machine

???Quite todas las herramientas del lugar y la m??quina

???Retirer les outils de la zone de travail et de la machine.

???Engine Oil Pressure

???Presi??n de aceite del motor

???Pression d???huile moteur

???Oil Required

???Requiere aceite

???Huile n??cessaire

???Dipstick, Maintain Proper Oil Level

???Varilla de medici??n, mantenga el nivel de aceite correcto

???Jauge de niveau ; maintenir le niveau d???huile correct.

???Lubrication Point

???Punto de lubricaci??n

???Point de lubrification

???High Range Travel Speed

???Velocidad alta de transporte

???Vitesse de d??placement, gamme haute

???Low Range Travel Speed

???Velocidad baja de transporte

???Vitesse de d??placement, gamme basse

18

???Electrical Switch-Off

???Interruptor el??ctrico - apagado

???Commutateur ??lectrique - Arr??t

???Electrical Switch-On

???Interruptor el??ctrico - encendido

???Commutateur ??lectrique - Marche

???Electrical Switch-Start

???Interruptor el??ctrico - arranque

???Commutateur ??lectrique - D??marrage

???Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only

???Las reparaciones debe hacerla un concesionario autorizado solamente

???Les r??parations ne doivent ??tre effectu??es que par un concessionnaire agr????.

???Headlight

???Luz delantera

???Phare

???Diamond Blade

???Hoja de diamante

???Disque en diamant

???Blade Diameter

???Di??metro de la hoja

???Diam??tre du disque

???Blade Engagement

???Engrane de la hoja

???Embrayage du disque

19

???Pulley diameter

???Di??metro de la polea

???Diam??tre de poulie

???Number of Revolutions Per Minute, Rotational Speed

???N??mero de revoluciones por minuto, velocidad rotacional

???Nombre de tours par minute, vitesse de rotation

???Blade Flange Diameter

???Di??metro de la brida de la hoja

???Diam??tre du flasque de disque

???Blade Depth Stop

???Tope de profundidad de la hoja

???But??e de profondeur du disque

???Cutting Depth Indicator ??? Depth of Cut

???Indicador de profundidad de corte ??? Profundidad de corte

???Indicateur de profondeur de sciage ??? profondeur d???entaille

???Parking Brake

???Freno de estacionamiento

???Frein de stationnement

???Parking Brake Applied

???Freno de estacionamiento aplicado

???Frein de stationnement serr??

???Parking Brake Released

???Freno de estacionamiento desaplicado

???Frein de stationnement desserr??

20

???Machine Mass (Kilograms)

???Peso de la m??quina (kilogramos)

???Masse de la machine (kilos)

???Positive Battery Terminal

???Borne positivo de la bater??a

???Borne positive de batterie

???Blade Depth Indicator ??? Zero

???Indicador de profundidad de la hoja ??? cero

???Indicateur de profondeur de disque ??? z??ro

???Electric Motor

???Motor el??ctrico

???Moteur ??lectrique

???Engine

???Motor de combusti??n

???Moteur

???Engine Speed Revolutions/Minute

???Revoluciones por minuto, velocidad del motor

???R??gime moteur, tours/minute

???Engine Start

???Arranque del motor

???D??marrage du moteur

21

WARNING

POISON EXHAUST GAS

THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER.

THE DIESEL ENGINE PRODUCES CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS AND IS NOT SAFE FOR

USE IN ENCLOSED AREAS. USE OF A CATALYTIC CONVERTER REDUCES THE CARBON MONOXIDE

EXHAUST EMISSIONS, BUT STILL IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS.

USE ONLY IN WELL-VENTILATED AREAS. WORKSITE AIR QUALITY MUST COMPLY WITH OSHA 29 CFR 1910.1000 PER TABLE Z-1, LIMITS FOR AIR CONTAMINANTS.

MONITOR WORKSPACE AIR QUALITY TO INSURE COMPLIANCE. FAILURE TO COMPLY WILL RESULT IN

DANGER TO LIFE AND CAUSE PERMANENT INJURY OR DEATH.

General Information

Carbon monoxide (CO) has the distinction of being one of the few commonly encountered industrial gasses that is both highly toxic (poison) and odorless. When inhaled, CO acts as a chemical asphyxiant by preferentially combin- ing with hemoglobin in the blood stream. As a result, the hemoglobin is not able to transport its normal amount of oxygen, which results in under-oxygenation of tissues. Symptoms of low-level CO exposure include headaches, dizziness, confusion, and nausea. However, loss of consciousness, permanent injury and death may result from continued or more intense exposure. Because of the health hazards associated with CO inhalation, the Oc- cupational Safety and Health Administration (OSHA) have imposed personal exposure limits. The OSHA exposure limits, which are specified in the 29 CFR 1910.1000 (1998 Revision), allow for a 200 PPM Ceiling Limit and a TWA of 35 PPM per 8-hour shift/40-hr workweek. It is strongly recommended that the OSHA 29 CFR 1910.1000 (Code of Federal Regulations) be consulted for more information on exposure limits for various hazardous materials. If CO Poisoning is suspected immediately remove the victim to fresh air and obtain emergency medical attention.

Proper Ventilation:

THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER. It is important to be aware that saws with catalytic converters reduce CO and hydrocarbon (HC) emissions. The exhaust still contains CO. If the workspace is too confined or under-ventilated, CO may accumulate until it eventually exceeds OSHA limits. When this happens, action must be taken to remove workers from areas of high concentration. Operators and work area supervisors should take precautions to insure adequate ventilation of the workspace at all times. Carbon monoxide detection monitors should be used to determine that adequate ventilation exists.

WARNING

HEARING HAZARD

DURING NORMAL USE OF THIS MACHINE, OPERATOR MAY BE EXPOSED TO A NOISE

LEVEL EQUAL TO 85 dB (A) OR GREATER. TEMPORARY AND/OR PERMANENT DAMAGE TO HEARING

MAY RESULT. HEARING PROTECTION REQUIRED.

22

DUST WARNING

Cutting, especially when DRY cutting, generates dust that comes from the material being cut, which frequently contains silica. Silica is a basic component of sand, quartz, brick clay, granite and numerous other minerals and rocks. Exposure to excessive amount of such dust can cause:

???Respiratory diseases (affecting your ability to breath), including chronic bronchitis, silicosis and pulmo- nary fibrosis from exposure to silica. These diseases may be fatal;

???Skin irritation and rash; and

???Cancer according to NTP* and IARC*

* National Toxicology Program, International Agency for Research on Cancer

Take precautionary steps

???Avoid inhalation of and skin contact with dust, mist and fumes;

???Wet cut when feasible, to minimize dust;

???Wear and ensure that all bystanders wear appropriate respiratory protection such as dust masks de- signed to filter out microscopic particles. (See OSHA 29 CFR Part 1910.1200)

California Prop 65 Warning:

Use of this product can cause exposure to materials known to the State of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm.

23

Technical Data - Sound Level, EMC, and HAV

Sound Level

EMC

(ElectroMagnetic Compatibility)

This equipment has been tested for EMC using the methods outlined in EN14982:98. The tests found that the equipment did not to exceed the radiated emission limits. The saw was tested in a semi-anechoic chamber at NCEE, Lincoln, Nebraska, a FCC registered laboratory. The test report is on file at Husqvarna Construction Products, Olathe,

HAV

(Hand-Arm Vibration)

This equipment has been tested for HAV in accordance with ISO 5349. The results are shown in the following chart.

The Aeq value is the measured continuous vibration at the extended handlebars expressed as acceleration with the units of m/s2 (meters per second squared). The measured values were taken with a fully warmed engine, running at maximum rated RPM and a 900-mm blade. The measurement point was the grip of the extended handlebars. Instrumentation was a Larson Davis model HVM100 Human Vibration Meter and the SEN021 Triaxial Accelerometer. The accelerometer was secured to a hand adapter, which allows it to sense the same magnitude of vibration as the operator???s hand.

The Maximum Exposure Time is a calculated value referenced to an 8-hour workday and the ???daily exposure action value??? of 2.5 m/s2 as defined in Directive 2002/44/EC of 25 June 2002.

The time weighted daily vibration exposure time can be found with the following formula:

Maximum Exposure Time = (2.5/Aeq)2 X 8 hours

Normal operation of this equipment does not require the continuous contact of the hand to the handlebar. Observation of professional cutters using this saw has shown that the majority of operators actually hold the handle bars less than 25% of the cutting time.

Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with blood circulation problems. Seek medical attention if you experience physical symptoms that can be related to over exposure to vibrations. Examples of symptoms are numbness, lack of feeling, tingling, tickling, pain or a reduction of normal strength, or changes in skin

24

ADVERTENCIA

GASES DE ESCAPE VENENOSOS

ESTA SIERRA SALE DE F??BRICA SIN UN CONVERTIDOR CATAL??TICO.

EL MOTOR DIESEL PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MON??XIDO DE CARBONO

Y NO ES SEGURO PARA UTILIZARSE EN LUGARES CERRADOS. EL USO DE UN

CONVERTIDOR CATAL??TICO REDUCE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MON??XIDO

DE CARBONO, PERO A??N AS?? NO ES SEGURO PARA USAR EN LUGARES CERRADOS.

USAR SOLAMENTE EN LUGARES CON BUENA VENTILACI??N. LA CALIDAD DEL AIRE DEL LUGAR DE TRABAJO DEBE CUMPLIR CON LA NORMA OSHA 29 CFR 1910.1000

SEG??N LA TABLA Z-1, L??MITES EN CUANTO A CONTAMINANTES DEL AIRE.

VIGILE LA CALIDAD DEL AIRE DEL LUGAR DE TRABAJO PARA ASEGURAR

EL CUMPLIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE DICHA NORMA RESULTAR?? EN PELIGRO

PARA LA VIDA Y CAUSAR?? LESIONES PERMANENTES O LA MUERTE.

Informaci??n general

El mon??xido de carbono (CO) se distingue por ser uno de los pocos gases industriales m??s comunes que es tanto hipert??xico (veneno) como inodoro. Al inhalarlo, el CO act??a como un asfixiante qu??mico, combin??ndose preferente- mente con la hemoglobina en el torrente sangu??neo. Como resultado, la hemoglobina no es capaz de transportar su cantidad normal de ox??geno, dando por resultado una oxigenaci??n deficiente de los tejidos. Los s??ntomas de una exposici??n a un nivel bajo de CO incluye dolor de cabeza, mareos, confusi??n y n??useas. Sin embargo, puede ocurrir la p??rdida del conocimiento, lesiones permanentes y la muerte cuando la exposici??n es continua y m??s intensa. Debido a los peligros para la salud asociados con la inhalaci??n de CO, la Administraci??n para la Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) ha impuesto l??mites de exposici??n personal. Los l??mites de exposici??n estipulados por OSHA, los cuales son especificados en la norma 29 CFR 1910.1000 (Revisi??n 1998), permiten un l??mite m??ximo de 200 ppm y un promedio ponderado en el tiempo (TWA) de 35 ppm por jornada de 8 horas/40 hrs de semana laboral. Se recomienda consultar las reglamentaciones de OSHA 29 CFR 1910.1000 (c??digo de regla- mentaciones federales) para ampliar la informaci??n sobre l??mites de exposici??n de diversos materiales peligrosos. Si se sospecha un envenenamiento por CO, trasladar inmediatamente a la v??ctima al aire fresco y pedir atenci??n m??dica de urgencia.

Ventilaci??n adecuada:

ESTA SIERRA SALE DE F??BRICA SIN UN CONVERTIDOR CATAL??TICO. Es importante ser consciente de que las sierras con convertidores catal??ticos reducen las emisiones de CO y de hidrocarburo (HC). El gas de escape todav??a contiene CO. Si el lugar de trabajo es demasiado confinado o insuficientemente ventilado, es posible que se acumule CO hasta finalmente superar los l??mites de la OSHA. Cuando esto sucede, deben tomarse medidas para retirar a los obreros de las zonas de concentraci??n alta. Los operarios y los supervisores deben tomar medidas de precauci??n para asegurar una ventilaci??n adecuada en el lugar de trabajo en todo momento. Se deben utilizar monitores de detecci??n de mon??xido de carbono para determinar que existe ventilaci??n adecuada.

ADVERTENCIA

PELIGRO PARA LA AUDICI??N

DURANTE EL USO NORMAL DE ESTA M??QUINA, EL OPERADOR PUEDE ESTAR EXPUESTO

A UN NIVEL SONORO IGUAL A 85 dB (A) O MAYOR. ES POSIBLE QUE OCURRA DA??O TEMPORAL

Y/O PERMANENTE DE LA AUDICI??N. SE REQUIERE PROTECCI??N DE LOS O??DOS.

25

ADVERTENCIA RELATIVA AL POLVO

El corte, especialmente cuando se corta en seco, genera polvo proveniente del material que se est?? cor- tando, el que frecuentemente contiene s??lice. La s??lice es un componente b??sico de la arena, cuarzo, arcilla de ladrillos, granito y varios otros minerales y rocas. La exposici??n a una cantidad excesiva de dicho

polvo puede causar:

???Enfermedades respiratorias (que afectan la capacidad para respirar), incluyendo la bronquitis cr??nica, silicosis y fibrosis pulmonar debido a exposici??n a la s??lice. Estas enfermedades pueden ser mortales.

???Irritaci??n y enrojecimiento de la piel; y

???C??ncer de acuerdo a NTP* e IARC*

* National Toxicology Program (Programa Nacional de Toxicolog??a), Agencia Internacional para Investigaci??n del C??ncer (International Agency for Research on Cancer)

Tome medidas de precauci??n

???Evite la inhalaci??n del polvo, niebla y vapores como tambi??n su contacto con la piel;

???Corte en h??medo cuando sea posible, para reducir el polvo;

???Use, tanto usted como el personal en la obra, protecci??n respiratoria apropiada tal como m??scaras con- tra polvo dise??adas para filtrar las part??culas microsc??picas. (Consulte la reglamentaci??n OSHA 29 CFR Parte 1910.1200)

Advertencia de la Proposici??n 65 del Estado de California

El uso de este producto puede causar exposici??n a materiales conocidos en el Estado de California como caus- antes de c??ncer y/o defectos cong??nitos u otros da??os reproductivos.

26

Datos t??cnicos - Nivel sonoro, EMC y HAV

Nivel sonoro

EMC

(Compatibilidad electromagn??tica)

Este equipo fue probado para compatibilidad electromagn??tica empleando los m??todos descritos en EN14982:98. Estas pruebas encontraron que el equipo no sobrepas?? los l??mites de emisiones radiadas. La sierra fue probada en una c??mara semianecoica en NCEE, Lincoln, Nebraska, un laboratorio registrado en la FCC. El informe de la prueba se encuentra en archivo en Husqvarna Construction Products, Olathe, Kansas.

HAV

(Vibraci??n de la mano y brazo)

Este equipo fue probado para vibraci??n de la mano y brazo (HAV) de acuerdo con la norma ISO 5349. Los resulta- dos se encuentran en la tabla siguiente.

El valor Aeq es la vibraci??n continua medida en los manillares extendidos expresada como aceleraci??n con las unidades de m/s2 (metros por segundo cuadrado). Los valores medidos fueron tomados con un motor caliente, fun- cionando a velocidad m??xima nominal (rpm) y una hoja de 900 mm. El punto de medici??n fue la empu??adura de los manillares extendidos. Los instrumentos fueron un Medidor de vibraci??n en humanos Larson Davis modelo HVM100 y el aceler??metro triaxial SEN021. El aceler??metro fue fijado a un adaptador de mano, el cual permite sentir la misma magnitud de vibraci??n que la mano del operador.

El tiempo m??ximo de exposici??n es un valor calculado tomando como referencia un d??a laboral de 8 horas y el ???valor de acci??n de exposici??n diaria??? de 2.5 m/s2 como se estipula en la Directiva 2002/44/EC del 25 de junio de 2002.

El tiempo de exposici??n a vibraci??n diariamente ponderada en tiempo puede calcularse con la f??rmula siguiente:

Tiempo m??ximo de exposici??n = (2.5/Aeq)2 X 8 horas

El funcionamiento normal de este equipo no requiere el contacto continuo de la mano con el manillar. La observaci??n de cortadores profesionales utilizando esta sierra ha mostrado que la mayor??a de los operadores realmente sujetan los manillares menos de un 25% del tiempo de corte.

La sobreexposici??n a las vibraciones puede resultar en lesiones a los vasos sangu??neos o nervios de las personas que sufren de trastornos de circulaci??n sangu??nea. Acuda a un m??dico si experimenta alg??n s??ntoma f??sico que pu- eda estar relacionado con la sobreexposici??n a vibraciones. Ejemplos de los s??ntomas son: adormecimiento, falta de sensaci??n, hormigueo, cosquilleo, dolor o una reducci??n de la fuerza, o cambios en el color de la piel. Normalmente,

estos s??ntomas aparecen en los dedos manos o mu??ecas.

27

AVERTISSEMENT

GAZ D?????CHAPPEMENT TOXIQUES

CETTE SCIE EST EXP??DI??E DE L???USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.

CE MOTEUR DIESEL D??GAGE DES GAZ D?????CHAPPEMENT CONTENANT DE L???OXYDE DE CARBONE

ET IL EST DONC DANGEREUX DE L???UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L???UTILISATION D???UN

CONVERTISSEUR CATALYTIQUE R??DUIT LES GAZ D?????CHAPPEMENT CONTENANT DE L???OXYDE

DE CARBONE, MAIS IL EST TOUJOURS DANGEREUX DE L???UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.

NE L???UTILISER QUE DANS DES ENDROITS BIEN A??R??S. LA QUALIT?? DE L???AIR DU CHANTIER DOIT ??TRE CONFORME ?? LA R??GLEMENTATION 29 CFR 1910.1000 DE L???OSHA,

SELON LE TABLEAU Z-1, LIMITES DES CONTAMINANTS DE L???AIR.

SURVEILLER LA QUALIT?? DE L???AIR DU CHANTIER POUR V??RIFIER LA CONFORMIT??.

LE NON-RESPECT DES LIMITES ADMISES CONSTITUERA UNE MENACE POUR LA

VIE ET PROVOQUERA DES L??SIONS ??RR??VERSIBLES GRAVES OU MORTELLES.

Information g??n??rale

L???oxyde de carbone (CO) se distingue par sa nature : il est l???un des quelques gaz industriels fr??quemment ren- contr??s qui est ?? la fois fortement toxique (poison) et sans odeur. Lorsqu???il est inhal??, l???oxyde de carbone devient un asphyxiant chimique car il se combine de mani??re pr??f??rentielle ?? l???h??moglobine dans le sang. L???h??moglobine ne peut alors plus transporter la quantit?? normale d???oxyg??ne et les tissus sont ainsi priv??s d???oxyg??ne. Parmi les sympt??mes d???une exposition ?? une faible dose d???oxyde de carbone, on note des maux de t??te, des vertiges, une confusion et des naus??es. Il faut toutefois une exposition continue ou plus intense pour provoquer une perte de conscience, des l??sions irr??versibles et la mort. En raison des dangers pour la sant?? associ??s ?? l???inhalation d???oxyde de carbone, l???Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (??.-U.) (direction de la s??curit?? et de l???hygi??ne du travail) a impos?? des limites d???exposition personnelles. Ces limites d???exposition de l???OSHA sp??cifi??es dans 29 CFR 1910.1000 (r??vision 1998) autorisent une valeur maximale de 200 ppm et une valeur limite d???expo- sition pond??r??e dans le temps de 35 ppm par quart de 8 heures pour une semaine de travail de 40 heures. Il est fortement recommand?? de consulter le r??glement 29 CFR 1910.1000 de l???OSHA (Code de r??glementations f??d??- rales), ou l???organisme local appropri??, pour plus d???informations sur les limites d???exposition aux diverses substances dangereuses. Si l???on soup??onne une intoxication ?? l???oxyde de carbone, mettre imm??diatement la victime ?? l???air frais et demander une assistance m??dicale d???urgence.

A??ration correcte :

CETTE SCIE EST EXP??DI??E DE L???USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. Il est important de savoir que les scies ??quip??es de convertisseurs catalytiques ont des ??missions d???oxyde de carbone et d???hydrocarbure r??duites. Mais les gaz d?????chappement contiennent toujours de l???oxyde de carbone. Si l???espace de travail est trop confin?? ou manque d???a??ration, l???oxyde de carbone risque de s???accumuler et de d??passer les limites admises. Dans ce cas, le personnel doit s?????loigner des zones de forte concentration. Les op??rateurs et le personnel de supervision doivent prendre des pr??cautions pour garantir en permanence une a??ration ad??quate de l???espace de travail. Des d??tecteurs d???oxyde de carbone doivent ??tre utilis??s pour s???assurer de la pr??sence d???une a??ration ad??quate.

AVERTISSEMENT

DANGER POUR L???OU??E

DURANT L???UTILISATION NORMALE DE CETTE MACHINE, L???OP??RATEUR RISQUE D?????TRE EXPOS?? ?? UN NIVEAU DE BRUIT ??GAL ?? 85 dB (a) OU SUP??RIEUR. IL PEUT EN R??SULTER DES DOMMAGES TEM-

PORAIRES ET/OU IRR??VERSIBLES. DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT REQUIS.

28

AVERTISSEMENT RELATIF ?? LA POUSSI??RE

Le sciage et surtout le sciage ?? SEC produisent de la poussi??re qui provient du mat??riau taill?? qui contient fr??quemment de la silice. La silice est un ??l??ment de base du sable, du quartz, de la terre argileuse, du granit et de nombreux autres min??raux et roches. L???exposition ?? une quantit?? excessive d???une telle poussi??re peut causer :

???des maladies respiratoires (affectant la capacit?? de respirer), parmi lesquelles la bronchite chronique, la silicose et la fibrose pulmonaire r??sultant de l???exposition ?? la silice. Ces maladies peuvent ??tre mortelles.

???Irritation de la peau, rougeurs et

???le cancer selon NTP* et IARC*

* National Toxicology Program (programme national de toxicologie), International Agency for Research on Cancer (Centre international de recherche sur le cancer).

Prendre des mesures de pr??caution

?????viter l???inhalation de poussi??re, vapeurs et ??manations ainsi que leur contact avec la peau ;

???Afin de minimiser la production de poussi??re, scier ?? l???eau autant que possible ;

???Porter et s???assurer que toutes les personnes pr??sentes portent une protection des voies respiratoires appropri??e telle qu???un respirateur antipoussi??res con??u pour filtrer les particules microscopiques. (Se reporter ?? la r??glementation 29 CFR Part 1910.1200 de l???OSHA).

Proposition 65 de Californie ??? Avertissement :

L???utilisation de ce produit peut provoquer une exposition ?? des substances reconnues, par l?????tat de Californie, comme pouvant causer le cancer et/ou des malformations cong??nitales ou d???autres effets n??fastes sur l???appareil reproducteur.

29

Donn??es techniques ??? niveau sonore, CEM et VMB

Niveau sonore

CEM

(Compatibilit?? ??lectromagn??tique)

Ce mat??riel a ??t?? test?? pour la CEM en utilisant les m??thodes d??crites dans la directive EN14982:98. Les tests ont r??v??l?? que le mat??riel ne d??passait pas les limites d?????missions. Cette scie a ??t?? test??e dans une chambre semi-an??cho??de, au NCEE (laboratoire enregistr?? aupr??s de la FCC) de Lincoln, au Nebraska, ??.-U. Le rapport de ce test est archiv?? chez Husqvarna Construction Products, Olathe, Kansas, ??.-U.

VMB

(Vibrations main-bras)

Ce mat??riel a ??t?? test?? pour les vibrations main-bras conform??ment ?? ISO 5349. Les r??sultats sont indiqu??s dans le tableau suivant.

La valeur Aeq repr??sente les vibrations continues mesur??es au guidon prolong??, exprim??es en acc??l??ration, en unit??s m/s2 (m??tres par seconde au carr??). Les valeurs mesur??es ont ??t?? prises avec un moteur enti??rement r??chauff??, fonc- tionnant au r??gime nominal maximum et avec un disque de 900 mm. Le point de mesure ??tait la poign??e du guidon prolong??. L???instrumentation comprenait un vibrom??tre humain mod??le HVM100 Larson Davis et l???acc??l??rom??tre triaxial SEN021. L???acc??l??rom??tre ??tait fix?? ?? un adaptateur manuel, ce qui lui permettait de d??tecter la m??me amplitude de vibrations que la main de l???op??rateur.

La dur??e d???exposition maximum est une valeur calcul??e comme r??f??rence ?? une journ??e de travail de 8 heu- res et la ?? valeur d???action d???exposition journali??re ?? de 2,5 m/s2 telle que d??finie dans la Directive 2002/44/EC du 25 juin 2002.

La dur??e d???exposition aux vibrations journali??re pond??r??e dans le temps se trouve ?? l???aide de la formule suivante :

Dur??e d???exposition maximum = (2,5/Aeq)2 x 8 heures

L???utilisation normale de ce mat??riel ne n??cessite pas le contact continuel de la main sur le guidon. L???observation de travailleurs professionnels utilisant cette scie a r??v??l?? que la majorit?? des op??rateurs ne tiennent le guidon que moins de 25 % de la dur??e du sciage.

Une surexposition aux vibrations peut provoquer des l??sions aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs chez les personnes souffrant de probl??mes de circulation sanguine. Consulter un m??decin en cas de pr??sence de sympt??mes physiques pouvant ??tre li??s ?? une surexposition aux vibrations. Exemples de ces sympt??mes : engourdissement, manque de sensation, fourmillements, picotements, douleur, r??duction de la force normale ou changements de la couleur de la

30

NOTES:

NOTAS:

REMARQUE :

31

DECALS & LOCATIONS

ETIQUETAS Y SU UBICACI??N

AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS

OPERATING INSTRUCTIONS

TOP OF COWL

504 12 29-01 Standard

504 12 29-02 CE version

WARNING:

1)Rear of Cowl above opening to transmission, Top of Frame

2)Both Sides of Engine by Lift Bail Mount

3)Front top of Frame, Below Right Angle Gear Box

542 17 62-23* (x4)

DIESEL FUEL DECAL

TOP LEFT OF COWL 542 18 10-59*

OPERATING INSTRUCTIONS

INSTRUMENT PANEL 542 19 93-91

DEPTH INDICATOR, TOP

542 19 97-13

THROTTLE, DIESEL

LEFT OF INSTRUMENT PANEL 542 18 37-69*

32

DECALS & LOCATIONS

ETIQUETAS Y SU UBICACI??N

AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS

MANUAL AXLE ADJUSTMENT

REAR OF COWL 542 19 94-35

EASY TRACK

TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 94-33

* NOTE: Part No???s. in the manual that have an AS-

TRISK (*) suffix may not be active 9-digit numbers. The ???542??? prefix has been added temporaily to current 6-digit part numbers and ???0??? to 8-digit part numbers.

TRANSMISSION BYPASS VALVE

LEFT FAN SHIELD 542 19 94-40

33

DECALS & LOCATIONS

ETIQUETAS Y SU UBICACI??N

AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS

MUFFLER HOT,

Front Side of Muffler Brace

Right Side Top of Fan Shield BLADE GUARD WARNING,542 16 90-65* (x2)

TOP OF BLADE GUARD

542 16 72-98*

34

DECALS & LOCATIONS

ETIQUETAS Y SU UBICACI??N

AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS

FS 8400 BLADESPEED CHART

TOP OF INSTRUMENT PANEL

542 19 98-85 Standard

542 19 98-86 CE version

RADIATOR FILTER

REAR COWLING

542 16 68-53* Standard

542 18 10-26* CE version

PATENTS

542 18 04-27*

* NOTE: Part No???s. in the manual that have an AS-

TRISK (*) suffix may not be active 9-digit numbers. The ???542??? prefix has been added temporaily to current 6-digit part numbers and ???0??? to 8-digit part numbers.

SOUND LEVEL - CE

TOP OF BLADE GUARD

542 19 60-29*

35

FS6600 DIESEL SPECIFICATIONS

Standard & CE Models

36

FS8400 DIESEL SPECIFICATIONS

Standard & CE Models

37

ESPECIFICACIONES DE DIESEL FS6600

Modelos est??ndar y CE

38

ESPECIFICACIONES DE DIESEL FS8400

Modelos est??ndar y CE

39

SP??CIFICATIONS DU FS6600 DIESEL

Mod??les standards et CE

40

SP??CIFICATIONS DU FS8400 DIESEL

Mod??les standards et CE

41

SPECIAL INSTRUCTIONS

FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS

WARNING: Do not exceed blade shaft speed shown for each blade size. Excessive blade speed could result in blade breakage and serious personal injury.

NOTE:As shown on the chart, some blade guards accept more than one size blade.

INSTRUCCIONES ESPECIALES

PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD EN LAS SIERRAS PARA HORMIG??N / ASFALTO

INSTRUCTIONS SP??CIALES

POUR LE CHANGEMENT DE LA VITESSE DU DISQUE SUR LES SCIES ?? B??TON/ASPHALTE

AVERTISSEMENT : Ne pas faire tourner l???axe du disque ?? une vitesse sup??rieure ?? celle sp??cifi??e pour chaque taille de disque. Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque et provoquer des blessures graves.

REMARQUE : Comme indiqu?? sur le tableau, certaines protections de disque conviennent ?? plusieurs tailles de disques.

Engine Speed / Blade Size

Velocidad del motor / Tama??o de la hoja

R??gime moteur/taille de disque

ENGINE INFORMATION

The FS 6600 saw is equipped with a John Deere 4024TF270 4 -cylinder Diesel Engine. The FS 8400 saw is equipped with a John Deere 5030TF270 5-cylinder Diesel Engine.

Upon receipt of your Saw, it is vitally important to register your engine with John Deere in order to receive

a full warranty. Upon registering your engine, you will be ensuring that your John Deere servicing dealer network will be better prepared to meet all of your needs. Please take a few minutes to complete the online warranty registration.

The best way to register is to go online to WWW.JOHNDEERE.COM/ENGINEWARRANTY

The link to the online warranty registration opens in a second browser window (popup window). If you have installed a popup filter, you may not have access to the warranty registration. To view the warranty registration, please disable the popup filter.

INFORMACI??N DEL MOTOR

La sierra FS 6600 est?? provista de un motor diesel de 4 cilindros 4024TF270 John Deere. La sierra FS 8400 est?? provista de un motor diesel de 5 cilindros 5030TF270 John Deere.

Al momento de recibir su sierra Husqvarna, es de vital importancia que inscriba su motor con John Deere para recibir los beneficios de una garant??a completa. Al inscribir su motor, estar?? asegur??ndose de

que la red de concesionarios de servicio John Deere estar??n preparados para satisfacer todas sus nece- sidades. Por favor dedique unos pocos minutos a llenar el formulario de inscripci??n de la garant??a.

La mejor manera de inscribirla es a trav??s de la internet en WWW.JOHNDEERE.COM/ENGINEWARRANTY.

El enlace al formulario de inscripci??n de la garant??a se abre en una segunda ventana de exploraci??n (ventana pop-up) en internet. Si tiene instalado un filtro, es posible que no tenga acceso al formulario de inscripci??n de la garant??a. Para ver la inscripci??n de garant??a, inhabilite o desactive el filtro de popup.

INFORMATION SUR LE MOTEUR

La scie FS 6600 est ??quip??e d???un moteur diesel ?? 4 cylindres 4024TF270 John Deere. La scie FS 8400 est ??quip??e d???un moteur diesel ?? 5 cylindres 5030TF270 John Deere.

D??s r??ception de votre scie Husqvarna, il est extr??mement important d???enregistrer le moteur aupr??s de John Deere, afin de b??n??ficier de la garantie compl??te. En enregistrant le moteur, vous serez assur?? que le r??seau des conces- sionnaires-r??parateurs John Deere sera mieux pr??par?? ?? r??pondre ?? tous vos besoins. Veuillez prendre quelques minutes pour effectuer l???enregistrement de la garantie en ligne.

La meilleure fa??on d???enregistrer est de se rendre au site WWW.JOHNDEERE.COM/ENGINEWARRANTY.

Le lien ?? l???enregistrement de garantie en ligne s???ouvre dans une seconde fen??tre du navigateur (fen??tre incrust??e). Si vous avez install?? un filtre fugitif, il est possible que vous ne puissiez acc??der ?? l???enregistrement de garantie. Pour voir cet enregistrement, veuillez invalider le filtre fugitif

43

Pre Operation Checklist

Before leaving our factory, every machine is thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions.

Before starting up the machine, make sure you read these entire Operating Instructions and are familiar with the operation of the machine.

MACHINE SET-UP:

ALWAYS park machine on a level surface with the engine ???OFF??? and the ignition switch set in the ???0??? (OFF) position before performing any maintenance. Let the machine cool down!!

1.Check engine oil. Fill to the full mark on dip stick with 15W40 class CE or CD oil.

2.Connect battery cables.

1 - 2 HOUR OPERATION CHECK LIST:

ALWAYS park machine on a level surface with the engine ???OFF??? and the ignition switch set in the ???0??? (OFF) position before performing any maintenance. Let the machine cool down!!

1.Check the engine air cleaner hose clamps. Tighten as required.

2.Tension the blade drive V-belts. DO NOT over tension!!

Scheduled Maintenance Quick Reference

Before performing any maintenance, ALWAYS park the machine on a level surface with the engine ???OFF??? and the ignition switch set in the ???OFF??? position. Let the machine cool down!!

SERVICE DAILY:

1.Check engine oil level.

2.Check blade guard for damage.

3.Check hoses and clamps for damage or looseness. Tighten or replace as necessary.

4.Check air cleaner restriction indicator. Replace primary air filter if indicator is red.

5.Make sure all safety guards are in place and in good condition.

SERVICE EVERY 50 HOURS:

1.Clean Rear shield Air filter.

2.Inspect Radiator Air Filter and clean as necessary.

3.Check blade drive V-belt tension. Tension both sides evenly. DO NOT over tension!!!

4.Lubricate front wheel bearings.

5.Replace Hydraulic System Filter. (First 50 hours only.)

SERVICE EVERY 100 HOURS:

1.Replace engine oil and filter.

2.Lubricate front axle pivot bearings.

3.Check wheels for wear or damage.

4.Check rear wheel hubs and wheels for looseness.

5.Check engine air cleaner hose and clamps.

6.Check hydraulic system fluid level.

SERVICE EVERY 250 HOURS:

1.Replace Hydraulic System Filter

2.Grease Blade Shaft 2 pumps each end.

SERVICE EVERY 500 HOURS:

1.Replace Engine gearbox fluid.

2.Replace hydraulic system fluid.

3.Replace engine fuel filter (spin-on type).

SERVICE YEARLY:

1. Replace air filter primary and safety element.

44

FIGURE 1

1A. KNOB: Use to tighten operator grip handles.

1B. HANDLE BARS: For operator gripping.

1C. HOUR METER: Records engine hours of operation.

1D. FUEL TANK FILL: Fill the fuel tank at this location.

1E. WATER TEMPERATURE GAUGE: Water/Glycol is the coolant . Monitors the engine coolant temperature. Maximum Safe temperature is 220??F.

1F. ENGINE THROTTLE: Controls Engine RPM. Push Red Button to unlock. Push in to decrease RPM. Pull out to increase RPM. Or Turn Clockwise to increase RPM. Turn counterclockwise to decrease RPM.

1G. ENGINE TACHOMETER: Shows the engine RPM???s and hours.

1H. ENGINE START SWITCH: Start and stop the engine using this switch. Also preheats the engine

1I. VOLTAGE GAUGE: Shows the voltage of the electrical system.

1J. AXLE ADJUSTMENT SWITCH: Toggle switch to adjust rear drive axle. Push switch right to make saw drive to the right. Left to make saw drive to the left.

1K. RED PALM SWITCH: For EMERGENCY STOP of the saw. Stops all systems except lights, pull OUT to reset. Do not use for routine stopping.

1L. WATER SAFETY SWITCH: Stops the engine if the water supply to the blade is interrupted. Set to activate switch.

1M. BLADE DEPTH STOP: Activates or overrides the depth stop for repetitive cuts at the same depth.

1N. AIR RESTRICTION INDICATOR: Service air filter elements when indicator shows a red mark. Reset before starting engine.

1O. SPEED CONTROL LEVER: Controls forward and reverse directions, stop, and the speed of the saw.

1P. RAISE/LOWERSWITCH: Located on speed control lever. Use to raise and lower the saw. Push up to raise saw upward. Push down to lower the saw.

1Q. BLADE DEPTH INDICATOR: Displays cutting depth. Sets cutting depth for BLADE DEPTH STOP.

1R. HANDLEADJUSTMENT LOCK: Turn Clockwise to lock handle bar in position. Turn Counterclockwise to unlock and reposition handlebar.

1S. WATER INLET: Connects to 3/4??? garden hose for fresh water supply.

1T. WATER VALVE: Controls water flow rate to cool the blade.

1U. SAW LOWERING SPEED CONTROL KNOB: Turn knob clockwise to slow lowering speed. Turn knob counterclockwise to increase lowering speed.

1V. BLADE CLUTCH SWITCH: Engages Blades Drive. Light indicates Clutch Engaged. Engage only with engine RPM at 1200 RPM or less

1W. OIL PRESSURE LIGHT: Lights up when engine oil pressure is low and when key is on with the engine off.

1X. FUEL LEVEL SIGHT GAUGE: Shows the level of fuel in the fuel tank.

1Y. RADIATOR COOLANT OVERFLOW BOTTLE:

Recovers radiator coolant when engine is hot. Should be 1/4 full when engine is off and cool.

1Z. CIRCUIT BREAKER: 25 Amps, Push into reset. Saw will not operate if circuit breaker is protruding.

1AA. HOSE HANGER: Supports water supply hose.

1BB. STOP POSITION: The saw will stop travel movement when the speed control lever (1O) is in this position. The engine will not start unless the Speed Control Lever (1O) is in the STOP position.

1CC. MANUAL AXLE ADJUSTMENT: Turn bolt to adjust rear drive axle. Rotating it to the right (CW) makes saw drive to the right. Left (CCW) makes saw drive to the left.

1DD. RADIATOR AIR FILTER ELEMENT

45

2A. BLADE SHAFT BOLT: Use to clamp the diamond blade between the inner and outer flange. Right side of saw has left hand threads. Left side of saw has right hand threads.

2B. OUTER FLANGE: Use to hold the diamond blade in position.

2C. OUTER FLANGE ARBOR: Use to support the diamond blade.

2D. LOCKING PIN: Use to prevent the diamond blade from rotating on the shaft during operation.

2E. DIAMOND BLADE: Use as the cutting tool for concrete and asphalt surfaces.

2F. INNER FLANGE: Inside support used to hold the diamond blade in position.

2G. BLADE GUARD NOSE LATCH: Use to latch the front part of blade guard down.

2H. BLADE GUARD FRONT: The front part of the blade guard.

2I. BLADESHAFT: Supports Blade Flanges and

3A. ENGINE GEARBOX:

3B. WATER CONNECTION: Circulates freshwater through gearbox to cool it. Water then flows to the bladeguard.

3C. WATER DRAIN VALVE: Twist and push up to drain water from gearbox. Drain daily to prevent corro- sion or damage due to freezing temperatures.

3D. BELT GUARDS: Remove to install new v-belts and check v-belt tension. (2) per, Keep in place.

3E. FLANGE COVER:

3F. BELT PROTECTOR SHIELD: Keep in place.

3G. BLADESHAFT TUBE ASSY: Sealed unit contains bladeshaft, bearings and shaft seals.

3H. TIEDOWN LUGS: Used to tie the saw down while transporting by vehicle. Not to be used to lift the saw.

3I. ENGINE OIL DRAIN VALVE: Drains engine oil without use of tools.

3J. BELT TENSIONING BOLTS:

3K. HORIZONTAL CLAMPING BOLTS:

3L. BLADE SHAFT PULLEY:

3M. V-BELTS: Set of 4, 4 Groove

3N. GEARBOX PULLEY:

46

FIGURE 4

4A. BLADESHAFT BEARING SEALS

4B. FRONT WHEEL BEARINGS

4C. FRONT AXLE PIVOT BEARINGS

4D. HYDRAULIC CYLINDER PIVOT PIN

4E. REAR AXLE

4F. HYDRAULIC WHEEL MOTOR

4G. RAISE LOWER CYLINDER

4H. LINEAR ACTUATOR

FIGURE 5

5A. AIR FILTER ASSEMBLY: Includes

a)Housing

b)Cover

c)Primary Outer Element: Clean or replace when restriction indicator shows the RED warning.

d)Inner Safety Element: DO NOT CLEAN this filter element. Replace 1 time per year or if it becomes damaged.

5B. RADIATOR COOLANT FILL: Fill radiator from this point. Replace cap if damaged.

5C. ENGINE OIL FILL: One of two fill points.

5D. FUEL HAND PRIMER PUMP: Push to prime fuel lines to help intial startup or as needed.

FIGURE 5

5E. FUEL BLEED VALVE: Open to bleed air from fuel lines.

5F. FUEL FILTER WATER SEPARATOR: See John

Deere engine manual.

5G. GEARBOX FILL/VENT PLUG: Change every 500 hours. 32OZ. Capacity 75W90 Gearlube.

5H. D.C. (direct current) LIFT PUMP: Raises and lowers the saw.

5I. HYDRAULIC RESERVOIR FILL: Fill and check hydraulic system fluid here.

5J. HYDRAULIC RESERVOIR: 1.5 Quarts

5K. HYDRAULIC FILTER: Filters hydraulic system fluid.

5L. ENGINE OIL DRAIN HOSE: Connects to oil drain valve 3I. Use to drain engine oil.

5M. TRANSMISSION BYPASS VALVE: Turn counter clockwise to open. Turn clockwise to close. Open to push concrete saw.

5N. HYDROSTATIC TRANSMISSION PUMP.

5O. ALTERNATOR/WATERPUMP BELT: Self

Tensioning. See JohnDeere for replacements.

5P. ALTERNATOR: See John Deere for replacements.

47

FIGURE 6

6A. LIFTING BAIL: The saw can be lifted from this point.

6B. OIL LEVEL CHECK: Dipstick indicates oil level.

Also an oil fill location.

6C. BELT GUARDS AND SHIELDS: Protects engine, guards, drives, and cooling fan.

6D. FRONT GUIDE: Use to locate the path of the diamond blade on the cutting line.

DO NOT OPERATE ENGINE WITH SHIELDS

REMOVED!

6E. FAN SHIELDS: Protects engine, cooling fan, beltdrives and pulleys.

6F. REAR GUIDE: Use to locate the path of the diamond blade on the cutting line.

6G. HANDLEBARS: Used to maneuver the saw. Not to be used to lift the saw.

6H. ENGINE OIL FILTER: The Oil filter element needs

48

INDICATION

MANDATORY INFORMATION

INSTRUCTION

WARNINGPROHIBITION

These signs will give advice for your safety

Before leaving our factory every machine is thoroughly tested.

Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions.

1.Uses

Use: Wet sawing of old and new concrete and asphalt. Dry sawing only with blade manufacturers approval of specific application.

Tools: Diamond blades ??? water cooled, ??: 14???, 18???, 20???, 24???, 26???, 30???, 36???, 42???, 48??? and 60??? with Arbor ?? - 1???.

(For information, contact your Husqvarna supplier.)

Before starting up the machine, make sure you read this entire manual and are familiar with the operation of this machine.

The working area must be completely clear, well lit and all safety hazards removed.

The operator must wear protective clothing appropriate to the work he is doing.

Any persons not involved in the work should leave the area.

Use only blades marked with a maximum operating speed greater than the blade shaft speed.

2.Moving The Machine

(See Figures 1, 2 and 5)

Set The Handles To The Desired Length:

???Loosen Knob (1A), pull the Handle Bar (1B) in or out to desired length, then tighten the Knob (1A). to adjust Handle Bar height, Turn Handle Bar Adjustment Lock (1R) counterclockwise to unlock. Adjust Handle Bar (1B) to the desired height. Turn Handle Adjustment Lock (1R), clockwise to lock in place.

Moving The Saw With The Engine Off:

???Turn Engine Start Switch (1H) to the ???1??? (RUN) position.

???Raise the saw by pressing up on the Toggle Switch (1P) on the Speed Control Lever (1O) until the Diamond Blade (2E) (if installed) clears the pavement surface.

???Put the Speed Control Lever (1O) into the STOP (1BB) position.

???Set the Transmission Bypass valve (5M) counterclockwise to the up (NEUTRAL) position.

???The saw can now be moved by standing behind it and pushing [while holding the Handle Bars (1B)].

DO NOT attempt to push the saw while it is in NEUTRAL on a grade (or hill). The saw operator could lose control of the saw and cause injury to himself or other person(s) in the area.

Moving The Saw With Engine On:

???Raise the saw by pressing up on the toggle switch (1P). on Speed Control Lever (1O) until Diamond Blade (2E) (if installed) clears the pavement surface.

???Set the Water Safety Switch (1L) button to the ???0??? (OFF) position.

???Speed Control Lever (1O) must be in the STOP (1BB) position to start the saw. The engine WILL NOT start unless the Speed Control Lever (1O) is in the STOP (1BB) position.

???Check that the Transmission bypass valve (5M) is turned clockwise (DOWN) to the closed position. Do NOT start the engine if the valve (5M) is in the Neutral (OPEN) position.

???Turn the Engine Throttle (1F) to a low speed setting.

???Set the Blade Clutch Switch (if installed) (1V) to ???0??? (OFF).

* In cold conditions (below 32?? F (0?? C)) push in on the Engine Start Switch (1H) for 15 seconds. This warms the glow plugs for cold weather starting.

???Turn the Engine Start Switch (1H) to the ???2??? (START)

49

position until the engine starts, then release the switch. It will return to RUN position. If the engine does not start, repeat these steps.

???Push the Speed Control Lever (1O) forward for FORWARD saw movement, or to the rear for REVERSE saw movement. The further you push the lever the faster the speed.

DO NOT OPEN the bypass valve (5M) to neutral while the saw is parked on a grade (or hill), The Operator will lose control and injury or damage could occur.

3 Transport (Blade Removed)

(See Figures 1, 2, and 5)

Turn engine off. Set Speed Control Lever (1O) to STOP (1BB) position. Remove

diamond blade (2E) before transport.

When moving the saw up and down ramps, with engine on, use extreme caution.

???To go DOWN a ramp drive the saw FORWARD slowly.

???To go UP a ramp, back the saw in REVERSE slowly.

For steep ramps, always use a winch. Never stand below the machine.

Lifting The Saw. The saw can only be lifted by the factory installed Lifting Bail (6A).

To Transport By Vehicle:

???Set the Engine Start Switch (1H) in the OFF position.

???Set Speed Control Lever (1O) in the STOP (1BB) position..

???Push Handle Bars (1B) inward and tighten Knobs (1A).

Block the saw in place or secure it into place using the factory installed TIE DOWN LUGS (3H), front and rear to prevent movement

during transport.

4 Check Before Starting

Take into account the working conditions from health and safety point of view.

???Fuel (Check the engine maintenance manual.) Use No. 2 Diesel Fuel for normal conditions.

???Check that the engine oil level is correct. Because

the engine often operates at an angle, check the oil level (with engine horizontal) frequently to ensure that the oil level never falls below the lower mark on the dipstick. 15W40 CD or CE engine oil is recommended. (6B)

???For start up, refer to the engine manual. See John Deere Manual OMRG34851

5 Fitting The Blade

(See Figures 1 and 2)

???Set engine Start Switch (1H) to ???1??? position.

???Raise Machine to a high position using the raise/ lower switch (1P) on the Speed Control Lever (1O)

???Set the Engine Start Switch (1H) to the ???0??? (OFF) position.

???Loosen Bolt on Blade Guard Latch (2G).

???Raise Front Half of Blade Guard (2H)

???Loosen Bladeshaft Bolt (2A) Remove Outer Flange (2B).

???Fit Diamond Blade (2E) to Outer Flange Arbor (2C).

???Install Outer Flange (2B) into the Blade Shaft (2I) making sure that the Locking Pin (2D) passes through the Diamond Blade (2E) and into the Inner Flange (2F).

Note the direction of rotation of the blade. The direction of rotation is shown by an arrow on both the DIAMOND BLADE (2E) and the BLADE GUARD (2H). Make sure that the contact surfaces on the DIAMOND BLADE (2E), INNER & OUTER FLANGES (2B & 2F) and BLADE ARBOR (2C) are clean.

???Rotate Outer Flange (2B) and Diamond Blade (2E) in the opposite direction of blade rotation to remove backlash.

???Install and tighten Blade Shaft Bolt (2A) using the

Blade Shaft Wrench while firmly holding the Diamond

Blade (2E).

???Lower front half of Blade Guard (2H) and tighten the Bolt (2G) on the Blade Guard Latch (2G).

The Blade Shaft Bolt (2A) on the Right Hand side has Left Hand threads. The Blade Shaft Bolt (2A) on the Left Hand side has Right Hand threads.

Slip on blade guards are provided with a safety latch which engages the support spade and a bolt to retain the rear of the guard.

Do not operate this saw without the latch engaged and the bolt installed. Inspect blade guards and latches frequently. Do not use if damaged.

To Remove A SLIP-ON GUARD:

??? Using the Blade Shaft Wrench remove the rear

50

retaining bolt.

???Slip the Blade Shaft Wrench between the guard and the belt guard onto the latch lever. Raise the lever to unlatch and lift guard off spade.

To Install A SLIP-ON GUARD:

???Lower guard onto spade until latch engages.

???Install Bolt in rear of guard using the Blade Shaft

6 Starting The Saw

(See Figures 1, 2 and 5)

Always pay extreme care and attention to the preparation of the machine before starting.

Remove all wrenches and tools from the floor and the machine.

Always keep blade guard, belt guards and fan guards in place.

??? Follow all operating instructions and warnings in this manual and on the machine.

???Close the Water Valve (1T).

???Mark the surface to be cut by drawing a line where the cut is to be made.

???Pull out Handle Bars (1B) to desired length and tighten Knobs (1A).

???Lower the Front Guide (6D) and align the Front Guide (6D), Rear Guide (6F) and Diamond Blade (2E) with the line on the surface.

???To start the saw when no water pressure is present, set the Water Safety Switch (1L) to ???0??? (OFF).

???Set Speed Control Lever (1O) to the STOP (1BB) position. Saw will not start unless the Speed Control Lever (1O) is in the STOP (1BB) position. Check to be certain the Transmission Bypass Valve (5M) is closed in the down position.

???Set the Blade Clutch Switch (1V) to ???0??? (OFF) (if equipped).

???Start the engine using the Engine Start Switch (1H). Follow the procedure in the engine manual.

In Cold conditions, pre-heat the engine glow plugs by hold in the Engine Start Switch (1H) for 15 seconds.

???Let the engine warm up for several minutes with Engine Throttle (1F) at the low speed setting.

???When ready open the Water Valve (1T).

???Set Water Safety Switch (1L) to ???1???(ON).

Test for adequate water supply. (2.5 - 5.0

GPM) (10 - 20 Liters per Min.) Low water flow will cause damage to diamond blades.

???Pull Throttle (1F) out to set engine RPM at 3000.

See chart for the appropriate blade shaft and engine speeds for specific blade sizes.

???Move the saw forward or reverse slowly by pushing or pulling on the Speed Control Lever (1O). Move the saw slowly to prevent stalling the blade. Make sure the Front Guide (6D), Rear Guide (6F) and Diamond Blade (2E) stay on the line.

???Set the Blade Clutch Switch (1V) to ???1??? (ON) to engage the Blade Drive (if equipped) ONLY AT IDLE

SPEED OF ENGINE!

???Lower the saw by pressing the Raise/Lower Switch (1P) on the Speed Control Lever (1O) downward until the Diamond Blade (2E) is at the desired cutting depth (See ???Blade Cutting Depth Information???).

Be certain that water flow is abundant for wet sawing.

Blade Cutting Depth Information:

This saw is equipped with a Blade Depth Indicator (1Q) which indicates the depth (in inches or cm) at which the Diamond Blade (2E) is cutting. This saw also includes a Blade Depth Stop Switch (1M) which stops the cutting depth of the blade at a specified depth. The Blade Depth

Stop Switch (1M) can be switched to the release position ???0??? when it is not required.

Use of the Blade Depth Indicator (1Q):

???Turn the Engine Start Switch (1H) to the ???0??? (OFF) position to STOP the engine (If running).

???Turn the Engine Start Switch (1H) to the ???1??? (RUN) position to power the electrical system.

???Lower the Diamond Blade (2E) by pushing the Toggle Switch (1P) on the Control Lever (1O) downward until the Diamond Blade (2E) touches the surface to be cut.

???Rotate the Blade Depth Indicator (1Q) to the left or right until the Blade Depth Indicator (1Q) aligns to the desired depth of cut. The uncut depth will now be indicated by the numbers aligned to the Depth Indicator (1Q) needle when the blade is lowered into the cutting surface. See page 26.

???Raise the blade by pushing the Toggle Switch (1P) on the Speed Control Lever (1O) upward until the Diamond Blade (2E) is off of the cutting surface.

???Turn the Engine Start Switch (1H) to the OFF position to turn off power to the electrical system.

Use of the Blade Depth Stop Switch (1M) (with the engine running):

???Set the Blade Depth Stop Switch (1M) to the ???0??? (Off) position to override the depth stop setting. Saw will raise and lower over its full range without stopping.

???Set the Blade Depth Stop Switch (1M) to ???1??? (ON) to activate the Blade Depth Stop feature. When lowering the saw the Depth Indicator Dial (1Q) will trip a micro switch and the saw will not lower any further producing the desired depth of cut.

???Now the maximum cutting depth is set. If the saw is raised out of the cut surface for any reason it can now be lowered to this specified depth by lowering the blade into the cutting surface with the Raise/Lower (1P) on the Control Lever (1O).

51

The saw WILL NOT lower to any depth greater than the position set on the BLADE DEPTH STOP SWITCH (1Q). Therefore, if a deeper cut is required, the Blade Depth Indicator MUST be turned to the new depth position. Or you can simply push the Blade Depth Stop Switch (1M) to ???0??? OFF to override the Depth Stop Feature.

7 Stopping The Saw

(See Figures 1-2)

For EMERGENCY STOP, press down the RED PALM SWITCH (1K) on the cowl. This will stop the engine and disconnect power to all electrical items except lights. Reset the RED PALM SWITCH (1K) by pulling out until it pops up, then restart engine.

???Move the Control Lever (1O) to the STOP (1BB) position.

???Raise the Diamond Blade (2E) out of the cut by pressing the Raise/Lower Switch (1P) on the Control Lever (1O) upward until the Diamond Blade (2E) clears the surface.

???Disengage the Blade Clutch Switch (1V) if equipped with clutch.

???Turn the Engine Throttle (1F) to the LOW IDLE position.

???Turn off the Water Valve (1T).

???Let the Engine run at idle for a few minutes before shutting off.

???STOP the engine by turning the Engine Start Switch (1H) to the ???0??? (OFF) position.

8 Incidents During Sawing

(See Figures 1-2)

If ENGINE STOPS during sawing, check the following:

???Engine out of fuel???Check Fuel Gauge (1X).

???Lack of water signals the Water Safety Switch (1L) to stop the engine. Set Switch (1L) to ???0??? (OFF) and then restart the engine.

???Excessively fast cutting speed will stall engine.

???Red Palm Emergency Switch (1K) has been pressed down. Reset by pulling toggle switch until it pops upward.

???Circuit Breaker is blown (1Z). Push to Reset

If the Diamond Blade (2E) STOPS during sawing, check:

???Drive belt tension is inadequate.

???The clutch switch has been pushed to ???0??? OFF

???The clutch has an electrical failure or blown fuse.

SAW LOWERS TOO FAST:

???The lowering rate of the saw can be adjusted using the Flow Control Valve (1U) at the rear or the saw. If the saw falls too quickly, turn the knob on the Flow Control Valve (1U) CLOCKWISE until an adequate lowering rate is set.

If the ENGINE or BLADE STALLS for any reason, raise the blade completely from the cut, inspect the machine thoroughly before restarting the engine. When lowering the blade into a partial cut, align the blade exactly with the cut to prevent damage to the blade.

Entrust all repairs to your authorized dealer only.

9 Adjustments: Straight Line Sawing

(See Figures 1 and 4)

While cutting, the saw may steer to the right from the required straight line marked on the cutting surface (if the Diamond Blade (2E) is installed on the right hand side). If this occurs, the Rear Axle (4E) of the saw can be pivoted to compensate for this situation.

Saw with EASYTRACK option.

???Push Axle Adjustment Switch (1J) to the LEFT. Small short adjustments make large changes.

???Adjustments can be made while sawing or not sawing.

???Visually confirm the axle movement and direction.

Saws with Manual Axle Adjustment

???The axle (4E) is adjusted by turning the M12 Adjustment Bolt (1CC) located at the rear lower left of saw frame.

???If the saw steers to the RIGHT while sawing, Turn the Adjustment Bolt COUNTERCLOCKWISE.

???If the saw steers to the LEFT while sawing, Turn the Adjustment Bolt (1CC) CLOCKWISE.

52

10 Maintenance

(See Figures 1-6)

Before performing any maintenance, ALWAYS park the machine on a level surface with the Engine OFF and the Engine Start Switch (1H) in the ???0??? (OFF) position.

After each use CLEAN the machine.

LUBRICATION:

ENGINE OIL: Check daily (6B). Change Engine Oil and Oil Filter (6H) after every 100 HOURS of operation. See engine manual for oil type to use. 15W40 CD, CE is generally recommended. (6B) Capacity is 8.5 quarts

(8.0 liters) with filter (6H). Align oil level with upper mark on dipstick (6B).

Lubricate every 100 hours:

???Front Axle Pivot Bearings (4C)

Lubricate every 250 hours:

???Bladeshaft Seals and Bearings (4A) 2 Pumps only

HYDRAULIC SYSTEM:

Refer to Section 12 - ???Hydraulic System???

ENGINE GEARBOX (3A):

???Change oil after every 500 hours of operation. Use SAE 75W90 synthetic gear lubricant. Capacity is

32 oz.

???Drain cooling water from Water Drain Valve (3C) to prevent rust and freeze damage.

COOLING SYSTEM:

The engine cooling fluid is 50/50 anti freeze /water mixture.

???Clean the Radiator Air Filter Element (1DD) every 50 hours or when required, replace if damaged. Always keep Radiator Air Filter Element (1DD) in place.

???Check hoses and hose clamps for damage and looseness. Tighten or replace as required.

???Check Coolant Freeze Protection yearly.

???Flush and Clean radiator and cooling system every 500 hours.

???Maintain at least 1/4 full coolant level in Radiator Coolant Recovery bottle (1Y) when engine is cool.

AIR FILTER :

???Clean the Air Filter Outer Element (5A) when the Restriction Indicator (1N) Red Signal appears. DO NOT clean the Inner Safety Element (5A)!

To change or clean the air filter element:

???Remove the Air Filter Housing (5A) by opening the three (3) Air Filter Housing Clamps, and pulling the housing off.

???Pull the Air Filter Outer Element out of the filter housing and replace, or clean by using low pressure compressed air [2.75 bars (40 psi - MAX)] from the inside out. DO NOT clean the filter element by tapping it on the ground or other objects, this will damage the filter element!

???Install Air Filter Outer Element by pushing it into the housing.

???Install the Air Filter Housing (5A) and close the three

(3) Air Filter Housing Clamps (5A).

The three (3) Air Filter Housing Clamps (5A) can NOT be closed unless the Air Filter Outer Element is properly installed.

???Replace the Inner Safety Element once per year or if it becomes damaged.

???Replace any damaged filters or gaskets.

???Check air hose and clamps for damage or looseness. Tighten or replace as required.

Wheels and Hubs:

???Check for excess wear and looseness. Tighten or replace as required.

FUEL FILTER :

11 Blade Shaft V-Belt Tension

(See Figures 1-3)

This saw is equipped with high tension banded V-belts. The belts are properly tensioned at the factory but after a few hours of operation they will stretch and become loose.

To Tension V-Belts:

???Turn Engine Start Switch (1H) to the ???0??? (OFF) position.

???Using the Blade Shaft Wrench, loosen the horizontal clamping bolts (3K) at the front of the machine.

???Turn each of the two (2) vertical Tensioning Bolts (3J) [at the front of machine, below the Gear Box (3A)] CLOCKWISE until the V-Belts (3M) are tight.

???Replace V-Belts (3M) in complete sets only.

???ForoptimumV-BelttensionuseGoodyearTensionRite??? Strips, P/N 191368. TensionRite??? strips are supplied with belts purchased from Husqvarna.

Never tension V-Belts (3M) beyond the original factory tension. Loose V-Belts result in poor saw performance and short belt life.

53

Replace all shields and guards.

Never run Saw with out all shields in

12 Hydraulic System

(See Figures 1-6)

The hydraulic system on this saw is used to RAISE/ LOWER the Diamond Blade (2E), and to propel the saw FORWARD and REVERSE. The hydraulic system consists of a Hydrostatic Pump (5N), (2) Hydraulic Wheel Motors (4F), Hydraulic Filter (5K), DC Lift Pump (5H), Hydraulic Oil Reservoir (5J), Flow Control Valve (1U), and Hydraulic Lift Cylinder (4G).

???Hydraulic Filter (5K) should be changed after the first 50 hours of operation, then every 250 hours of operation.

???Check Hydraulic Reservoir (5J) fluid level periodically.

Maintain oil level with SAE 15W40 API Class SE, CC, CD motor oil. DO NOT OVERFILL, check oil level when saw is level.

???Change hydraulic fluid every 500 hours of operation.

Fill Hydraulic Reservoir (5I,5J) with approximately 2.5 quarts of SAE 15W40 API Class SE, CC, CD motor oil. DO NOT OVERFILL! Check oil level when saw is level.

???The lowering rate of the saw can be adjusted using the Flow Control Valve (1U) at the rear of the saw. If the saw falls too quickly, turn the knob on the Flow Control Valve (1U) CLOCKWISE until an adequate lowering rate is set.

13 Important Advice

(See Figures 2-3)

???Tighten loose nuts and bolts regularly, particularly after several hours of operation.

???Check V-Belt (3M) tension regularly. Re-tighten V???Belts (3M) as necessary.

???Remove the Diamond Blade (2E) for storage. Store it carefully.

???Check the water spray over the Diamond Blade (2E) periodically.

???Tighten the Diamond Blade (2E) firmly on the Blade

Arbor (2C).

???Make sure the contact faces of Flanges (2B & 2F), Diamond Blade (2E), and Blade Shaft (2I) are clean.

Store in a safe place out of reach of children. Remove all adjustment tools and wrenches. Store diamond tool in a safe place so it cannot be damaged.

14 Engine Speed Adjustment

(See Figures 1-6)

Serious injury can occur to the operator or people in the work area if the rotational speed (n/min) of the Diamond Blade (2E) exceeds the maximum speed (n/min) marked on the Diamond Blade (2E).

Each FS6600 / FS8400??? models, as delivered from the factory, are designed to operate with a specified range of blade sizes. If a blade size outside the specified range of sizes for your model must be used, then the saw drive configuration must be changed. [For example: If changing

from a small to a very large Diamond Blade (2E), the Blade Shaft Pulleys (3L), Gearbox Pulleys (3N) and the Blade Shaft Flanges (2B & 2F) must be changed.]

For example: To change from a 26??? drive to a 42??? drive:

1.Change Gearbox Pulley from 4.12??? DIA to 3.65??? DIA.

2.Change Blade Shaft Pulley from 4.75??? DIA to 6.40??? DIA.

3.Change Blade Flanges from 5??? DIA to 7??? DIA.

4.Change Blade Guard from 26??? to 42???.

5.Engine Speed does not change.

See Blade Size Conversion charts for specific information.

15 Accessories

BLADE GUARD CONVERSION KITS:

Use the proper size blade guard for the particular diamond blade size being operated. The following blade guards are available for these diamond blade sizes:

See Blade Size Conversion charts for specific information.

WEIGHT KITS:

Standard as on: 42??? (1000mm), 48??? (1200mm) & 60??? (1500mm).

54

OPTIONAL KITS:

542 18 11-17* Dual Light Kit

542 19 96-26 Water Pump Kit

16 Large Diameter Models

The FS8400 can be configured with a 60??? (1500mm) diameter blade capacity. The 60??? drive can be ordered from the factory or can be reconfigured by ordering the conversion kit 542 19 96-25. See the Blade Size Conversion Chart for specifics. Depth of cut of 25??? can be achieved.

The large diameter model includes a frame extension, 60??? blade guard and a blade shaft assembly with 10???

diameter flanges. The Flanges have the following pattern.

The Blade Hole pattern must match. Six (6), ??-13 x 2.5??? long Hex Head Cap Screws pass through the outer flange through the blade core and thread into the inner flange supplying the clamping force to hold the blade.

Use ????? lock washers with the clamping bolts. Also use the 5/8-11 x 4.0??? Cap Screw, LH or RH thread through the center of the flange. Husqvarna will supply blades with this hole pattern.

The FS8400, when equipped with a 60??? drive system is very heavy and the machine balance is greatly affected by installing or removing a blade. To counter the large balance changes, a weight box is mounted on the left or right rear of the saws. Weights can be easily removed and added to quickly adjust the machine balance to meet the operator???s needs.

17 Repairs

We carry out all repairs in the shortest possible time and at the most economical prices. (See back page for our address and phone numbers.) Contact you authorized

Dealer concerning maintenance and repairs.

18 Spare Parts

For quick supply of spare parts and to avoid any lost time, it is essential to quote the data on the manufacturers plate fixed to the machine and the part number(s) and description to be replaced with every order.

Please reference Parts Lists manual (542 20 10-32): (If you do not have a Parts List Manual, please call TOLL FREE 1???800???288???5040 in USA, or for International, call +1-913-928-1300.)

The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not binding. As part of our product quality improvement policy, we reserve the right to make any and all technical modifications without prior notice.

The manufacturer accepts no responsibility caused by unsuitable use or modifications.

55

LISTA DE COMPROBACI??N PRELIMINAR

Antes de salir de f??brica, todas las m??quinas son probadas exhaustivamente. Siga nuestras in- strucciones rigurosamente y su m??quina le dar?? una larga vida ??til en condiciones de operaci??n normales.

Antes de poner en marcha la m??quina, aseg??rese de leer todas las Instrucciones de operaci??n y familiar??cese con el manejo de la m??quina.

PREPARACI??N DE LA M??QUINA:

SIEMPRE estacione la m??quina en una superficie plana con el motor ???APAGADO??? y el interruptor de encendido puesto en la posici??n ???0??? (APAGADO) antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento. ??Deje que la m??quina se enfr??e!

1.Revise el aceite del motor. Llene hasta la marca ???full??? en la varilla de medici??n con aceite clase CE o CD 15W40.

2.Conecte los cables de la bater??a.

LISTA DE COMPROBACI??N DESPU??S DE 1 A 2 HORAS DE FUNCIONAMIENTO:

SIEMPRE estacione la m??quina en una superficie plana con el motor ???APAGADO??? y el interruptor de encendido puesto en la posici??n ???0??? (APAGADO) antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento. ??Deje que la m??quina se enfr??e!

1.Revise las abrazaderas de las mangueras del filtro de aire del motor. Apri??telas seg??n sea necesario.

2.Apriete las correas trapezoidales de accionamiento de la hoja. ??NO las apriete en exceso!

REFERENCIA R??PIDA PARA MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento, SIEMPRE estacione la m??quina en una super- ficie plana con el motor ???APAGADO??? y el interruptor de encendido puesto en la posici??n

???0??? (APAGADO). ??Deje que la m??quina se enfr??e!

SERVICIO DIARIO:

1.Revise el nivel de aceite del motor.

2.Revise protector de la hora para ver si hay da??o.

3.Revise las mangueras y abrazaderas para ver si est??n da??adas o flojas. Apriete o reemplace seg??n sea necesario

4.Revise el indicador de restricci??n del filtro de aire. Cambie el filtro de aire primario si el indicador est?? rojo.

5.Cerci??rese de que todos los protectores de seguridad est??n en su lugar y en buenas condiciones.

SERVICIO CADA 50 HORAS:

1.Limpie el filtro de aire del escudo trasero.

2.Inspeccione el filtro de aire del radiador y limpie seg??n sea necesario.

3.Compruebe la tensi??n de la correa trapezoidal de accionamiento de la hoja. Ajuste la tensi??n de ambos lados uniformemente. ??NO las apriete en exceso!

4.Lubrique los cojinetes de las ruedas delanteras.

5.Cambie el filtro del sistema hidr??ulico. (Primeras

50 horas solamente.)

SERVICIO CADA 100 HORAS:

1.Cambie el filtro y aceite del motor.

2.Lubrique los cojinetes de pivote del eje delantero.

3.Revise las ruedas para ver si est??n desgastadas o da??adas.

4.Revise los cubos y las ruedas traseras para ver si est??n flojos.

5.Revise las abrazaderas de las mangueras del filtro de aire del motor.

6.Revise el nivel de fluido del sistema hidr??ulico.

SERVICIO CADA 250 HORAS:

1.Cambie el filtro del sistema hidr??ulico.

2.Aplique 2 disparos de grasa a cada extremo del eje de la hoja.

SERVICIO CADA 500 HORAS:

1.Cambie el fluido de la caja de engranajes del motor.

2.Cambie el fluido del sistema hidr??ulico.

3.Cambie el filtro de combustible del motor

(tipo atornillable).

SERVICIO ANUAL:

1. Cambie el elemento primario y de seguridad del

56

FIGURA 1:

1A. PERILLA: Util??cela para apretar las empu??adura de los manillares.

1B. MANILLARES: Para que el operador se sujete.

1C. HOR??METRO: Registra las horas de funciona- miento del motor.

1D. LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE:

Llene el tanque de combustible en este punto.

1E. TERM??METRO DEL AGUA: El refrigerante es agua/glicol. Monitorea la temperatura del refriger- ante del motor. La temperatura m??xima segura es

220??F (104.4??C).

1F. ACELERADOR DEL MOTOR: Controla la ve- locidad (rpm) del motor. Oprima el bot??n rojo para desbloquear. Empuje hacia dentro para disminuir la velocidad (rpm). Tire del bot??n para aumentar la velocidad (rpm). O, g??relo en sentido horario para aumentar la velocidad (rpm).

G??relo en sentido contrahorario para disminuir la velocidad (rpm).

1G. TAC??METRO DEL MOTOR: Indica las revolucio- nes por minuto y horas del motor.

1H. INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR:

Use este interruptor para arrancar y parar el motor. Tambi??n precalienta el motor.

1I. MEDIDOR DE VOLTAJE: Indica el voltaje del sistema el??ctrico.

1J. INTERRUPTORDEAJUSTEDELEJE:Interruptor bas- culante para ajustar el eje impulsor trasero. Empuje el interruptor hacia la derecha para que la sierra avance hacia la derecha. Hacia la izquierda para que avance hacia la izquierda.

1K. BOT??N PULSADOR ROJO: Para PARADA DE EMERGENCIA de la sierra. Su funci??n es interrum- pir el suministro de energ??a a todos los sistemas excepto las luces, TIRE del bot??n para desencla- varlo. No lo utilice para paradas de rutina.

1L. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL AGUA:

Apaga el motor si se interrumpe el suministro de agua a la hoja. Aj??stelo para activar el interrup- tor.

1M. TOPE DE PROFUNDIDAD DE LA HOJA: Activa o

anula el tope de velocidad para cortes repetitivos a la misma profundidad.

1N. INDICADOR DE RESTRICCI??N DE AIRE: Limpiar los elementos del filtro de aire cuando el indicador muestra una marca roja. React??velo antes de ar- rancar el motor.

1O. PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD: Con- trola la marcha adelante y marcha atr??s, parada y velocidad de la sierra.

1P. INTERRUPTOR DE ELEVAR/BAJAR: Ubicado en la palanca de control de velocidad. Util??celo para elevar y bajar la sierra. Empuje hacia arriba para elevar la sierra. Empuje hacia abajo para bajar la sierra.

1Q. INDICADOR DE PROFUNDIDAD DE LA HOJA: Indica la profundidad de corte. Establece la profundidad de corte para el TOPE DE PRO-

FUNDIDAD DE LA HOJA.

1R. BLOQUEO DE AJUSTE DEL MANILLAR: G??relo en sentido horario para bloquear el manillar en posici??n. G??relo en sentido contrahorario para desbloquear el manillar y reposicionarlo.

1S. ENTRADA DE AGUA: Se conecta a una manguera de jard??n de 3/4 pulgada para suministro de agua dulce.

1T. V??LVULA DE AGUA: Controla el caudal de agua para enfriar la hoja.

1U. PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD DE BAJADA DE LA SIERRA: Gire la perilla en sentido horario para reducir la velocidad de bajada. Gire la perilla en sentido contrahorario para aumentar la velocidad de bajada.

1V. INTERRUPTOR DE EMBRAGUE DE LA HOJA.

Engrana el accionamiento de la hoja. La luz indica que el embrague est?? embragado. Embrague solamente con el motor a 1200 rpm o menos.

57

1W. LUZ INDICADORA DE PRESI??N DE ACEITE: Se enciende cuando la presi??n de aceite del motor est?? baja y cuando la llave de contacto est?? en la posici??n de encendido con el motor apagado.

1X. INDICADOR VISUAL DEL NIVEL DE COMBUS- TIBLE: Indica el nivel de combustible en el tanque de combustible.

1Y. FRASCO DE REBOSE DE REFRIGERANTE DEL RADIADOR: Recupera el refrigerante del radiador cuando el motor est?? caliente. Debe estar a 1/4 de su capacidad cuando el motor est?? apagado y fr??o.

1Z. DISYUNTOR DE CIRCUITO: 25 A, empuje hacia dentro para reactivarlo. La sierra no funcionar?? si el disyuntor de circuito est?? sobresaliendo.

1AA. COLGADOR PARA MANGUERA: Sujeta la manguera de suministro de agua.

1BB. POSICI??N DE PARO: La sierra interrumpir?? el movimiento de avance cuando la palanca de control de velocidad (1O) est?? en esta posici??n. El motor no arrancar?? a menos que la palanca de control de velocidad (1O) est?? en la posici??n de PARO.

1CC. AJUSTE MANUAL DEL EJE: Gire el perno para ajustar el eje impulsor trasero. Si lo gira a la derecha (sentido horario) la sierra se dirige hacia la derecha. Hacia la izquierda (sentido con- trahorario) la sierra se dirige hacia la izquierda.

FIGURA 2

2A. PERNO DEL EJE DE LA HOJA: Util??celo para fijar la hoja de diamante entre la brida interna y externa. El lado derecho de la sierra tiene rosca a izquierda. El lado izquierdo de la sierra tiene rosca a derecha.

2B. BRIDA EXTERNA: Se usa para sujetar la hoja de diamante en posici??n.

2C. EJE DE BRIDA EXTERNA: Se usa para soportar la hoja de diamante.

2D. PASADOR DE SEGURIDAD: Se usa para evitar que la hoja de diamante gire en el eje durante el funcionamiento.

2E. HOJA DE DIAMANTE: Se usa como herramienta de corte para superficies de hormig??n y asfalto.

2F. BRIDA INTERNA: Soporte interior utilizado para sujetar la hoja de diamante en posici??n.

2G. PESTILLO DELANTERO DEL PROTECTOR DE LA HOJA: Se usa para enganchar la parte del- antera del protector de la hoja.

2H. FRENTE DEL PROTECTOR DE LA HOJA: Parte

frontal del protector de la hoja.

2I. EJE DE LA HOJA: Soporta las bridas de la hoja y la hoja.

58

3A. CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR:

3B. CONECCI??N PARA AGUA: Hace circular agua dulce por la caja de engranajes para enfriarla.

Desde all?? el agua fluye al protector de la hoja.

3C. V??LVULA DE VACIADO DE AGUA: Gire y empuje hacia arriba para vaciar el agua de la caja de en- granajes. Vac??e diariamente para evitar la corrosi??n o da??o debido a temperaturas bajo cero.

3D. PROTECTORES DE LAS CORREAS: Qu??telos para instalar correas trapezoidales nuevas y para comprobar la tensi??n de las mismas. (2) por correa. Mantenga en su lugar.

3E. CUBIERTA DE LA BRIDA:

3F. ESCUDO PROTECTOR DE LA CORREA: Man- tenga en su lugar.

3G. CONJUNTO DE TUBO DEL EJE DE LA HOJA:

Unidad sellada contiene el eje de la hoja, los coji- netes y sellos del eje.

3H. ASAS DE AMARRE: Utilizadas para amarrar la sierra durante el transporte en veh??culo. No se utilizan para izar la sierra.

3I. V??LVULA DE VACIADO DE ACEITE DEL MOTOR:

Para vaciar el aceite del motor sin usar herramien- tas.

3J. PERNOS PARA TENSAR LA CORREA:

3K. PERNO DE FIJACI??N HORIZONTAL:

3L. POLEA DEL EJE DE LA HOJA:

3M. CORREAS TRAPEZOIDALES: Juego de 4.

3N. POLEA DE LA CAJA DE ENGRANAJES:

4A. SELLOS DE COJINETES DEL EJE DE LA

HOJA

4B. COJINETES DE LAS RUEDAS DELANTERAS

4C. COJINETES DE PIVOTE DEL EJE DEL-

ANTERO

4D. PASADOR DE PIVOTE DEL CILINDRO HIDR??U-

LICO

4E. EJE TRASERO

4F. MOTOR HIDR??ULICO DE LAS RUEDAS

4G. CILINDRO DE ELEVAR Y BAJAR

FIGURA 5

59

FIGURA 5

5A. CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE: Incluye:

a)Caja

b)Cubierta

c)Elemento primario externo: Limpiar o cambiar cuando el indicador de restricci??n muestra una advertencia ROJA.

d)Elemento de seguridad interno: NO limpie este el- emento del filtro. C??mbielo 1 vez por a??o o si se da??a.

5B. LLENADO DE REFRIGERANTE DEL RADIADOR:

Llene el radiador desde este punto. Cambie la tapa si est?? da??ada.

5C. LLENADO DE ACEITE DEL MOTOR: Uno de dos

puntos de llenado.

5D. BOMBACEBADORAMANUALDECOMBUSTIBLE:

Oprima para cebar las mangueras de combustible para facilitar el arranque inicial o seg??n sea nec- esario.

5E. V??LVULA DE PURGA DE COMBUSTIBLE: ??brala para purgar aire de las mangueras de combus- tible.

5F. SEPARADOR DE AGUA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE: Consulte el manual del motor

John Deere.

5G. LLENADO/TAP??N DE VENTILACI??N DE LA CAJA DE LA CAJA DE ENGRANAJES: Cambie cada 5000 horas. Capacidad 32 oz. (907 g), lubri- cante para engranajes 75W90.

5H. BOMBA DE ELEVACI??N C.C.: Eleva y baja la si-

erra.

5I. LLENADO DEL DEP??SITO HIDR??ULICO: Llene y revise el fluido del sistema hidr??ulico aqu??.

5J. DEP??SITO HIDR??ULICO: 1.5 cuartos (1.42 litros).

5K. FILTRO HIDR??ULICO: Filtra el fluido del sistema hidr??ulico.

5L. MANGUERA DE VACIADO DE ACEITE DEL MOTOR: Se conecta a la v??lvula de vaciado de aceite 3l. Utilice para vaciar el aceite del motor.

5M. V??LVULADEDERIVACI??NDELATRANSMISI??N:

Gire en sentido contrahorario para abrir. Gire en sentido horario para cerrar. Abra para empujar la sierra de cortar hormig??n.

5N. BOMBA DE TRANSMISI??N HIDROST??TICA.

5O. CORREA DEL ALTERNADOR/BOMBA DE AGUA:

Autotensante. Para repuestos, consulte con John Deere.

5P. ALTERNADOR: Para repuestos, consulte con John Deere.

FIGURA 6

6A. GANCHO PARA SUBIR: Use este punto para subir la sierra.

6B. REVISI??N DEL NIVEL DE ACEITE: La varilla de medici??n indica el nivel de aceite. Tambi??n, es un punto de llenado de aceite.

6C. PROTECTORES Y ESCUDOS DE LAS CORREAS:

Protegen el motor, los accionamientos y el ventila- dor de enfriamiento.

6D. GU??ADELANTERA: Se usa para localizar la trayec- toria de la hoja de diamante en la l??nea de corte.

??NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR SIN

TENER LOS ESCUDOS INSTALADOS!

6E. ESCUDOS DEL VENTILADOR: Protegen el motor, ventilador de enfriamiento, poleas y accio- namientos de las correas.

6F. GU??A TRASERA: Se usa para localizar la trayectoria de la hoja de diamante en la l??nea de corte.

6G. MANILLARES: Se usan para maniobrar la sierra.

No se utilizan para subir la sierra.

6H. FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR: Es necesario cambiar el elemento del filtro de aceite cuando se

cambia el aceite. (100 hrs)

60

INDICACI??N

OBLIGATORIO INFORMACI??N

INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA PROHIBICI??N

Estos avisos le dan consejos por su seguridad

Antes de salir de f??brica, todas las m??quinas son probadas exhaustivamente.

Siga nuestras instrucciones rigurosamente y su m??quina le dar?? una larga vida ??til en condiciones de operaci??n normales.

1.Usos

Uso: Aserrado en h??medo de hormig??n y asfalto viejos y nuevos. Aserrado en seco solamente con la aprobaci??n del fabricante de la hoja para aplicaciones espec??ficas.

Herramientas: Hojas de diamante ?????? enfriadas por agua,

??: 14 pulg, 18 pulg, 20 pulg, 24 pulg, 26 pulg, 30 pulg, 36 pulg, 42 pulg, 48 pulg and 60 pulg con eje de 1 pulg de ??.

(Para ampliar la informaci??n, cont??ctese con su prov- eedor Husqvarna.)

Antes de poner en marcha la m??quina, aseg??rese de leer todo este manual y famil- iar??cese con el manejo de la m??quina.

La zona de trabajo debe estar totalmente despejada, bien iluminada y todos los peli- gros para la seguridad retirados.

El operador debe usar vestimenta protectora ap- ropiada para el trabajo que est?? realizando.

Toda persona no involucrada en el trabajo debe retirarse del lugar.

Use solamente hojas marcadas con una velocidad m??xima de funcionamiento mayor que la velocidad del eje de la hoja.

2.Traslado de la m??quina

(Vea las figuras 1, 2 y 5)

Ajuste de los manillares al largo que se desea:

???Afloje la perilla (1A), tire del manillar (1B) hacia den- tro o fuera al largo que desea, y despu??s apriete la perilla (1A). Para ajustar la altura del manillar, gire el bloqueo (1R) de ajuste en sentido contra horario para desbloquear. Ajuste el manillar (1B) a la altura que desea. Gire el bloqueo (1R) de ajuste en sentido

horario para bloquearlo en su lugar.

Traslado de la sierra con el motor apagado:

???Ponga el interruptor (1H) de arranque del motor en la posici??n ???1??? (MARCHA).

???Eleve la sierra empujando hacia arriba el interruptor basculante (1P) en la palanca de control de veloci- dad (1O) hasta que la hoja de diamante (2E) (si est?? instalada) se aleja de la superficie de pavimento.

???Ponga la palanca de control de velocidad (1O) en posici??n de PARO (1BB).

???Ajuste la v??lvula de derivaci??n (5M) de la transmisi??n en sentido contra horario a la posici??n arriba (NEUTRO).

???Ahora, puede mover la sierra situ??ndose detr??s de ella y empujando [mientras se sujeta de los manillares (1B)].

NO intente empujar la sierra mientras est?? en NEUTRO en una pendiente (o colina). El operador podr??a perder el control de la sierra y causar lesiones a el mismo u otras personas en el lugar.

Traslado de la sierra con el motor encendido:

???Eleve la sierra empujando hacia arriba el interruptor basculante (1P) en la palanca de control de veloci- dad (1O) hasta que la hoja de diamante (2E) (si est?? instalada) se aleja de la superficie de pavimento.

???Ponga el bot??n de interruptor (1L) de seguridad del agua en posici??n ???0??? (APAGADO).

???La palanca de control de velocidad (1O) debe estar en posici??n de PARO (1BB) para poner en marcha la sierra. El motor NO arrancar?? a menos que la palanca de control de velocidad (1O) est?? en la posici??n de PARO (1BB).

???Verifique que la v??lvula de derivaci??n (5M) de la trans- misi??n est?? girada en sentido horario (ABAJO) en la posici??n cerrada. NO arranque el motor si la v??lvula (5M) est?? en posici??n neutro (ABIERTA).

???Gire el acelerador (1F) del motor a una posici??n de velocidad baja.

???Ponga el interruptor de embrague (si est?? instalado)

(1V) de la hoja en ???0??? (APAGADO).

???En condiciones de fr??o (bajo 32??F (0??C)) empuje hacia dentro el interruptor (1H) de arranque del motor por

15 segundos. Esto calienta las buj??as incandescentes para facilitar el arranque en clima fr??o.

???Ponga el interruptor (1H) de arranque del motor en

61

posici??n ???2??? (MARCHA) hasta que el motor arranca, despu??s suelte el interruptor.

Regresar?? a la posici??n MARCHA. Si el motor no arranca, repita estos pasos.

??? Empuje la palanca de control de velocidad (1O) hacia adelante para mover la sierra HACIA ADELANTE,

o emp??jela hacia atr??s para moverla HACIA ATR??S. Cuanto m??s empuje la palanca m??s r??pida la velocidad.

NO ABRA la v??lvula de derivaci??n (5M) a neutro mientras la sierra est?? estacionada en una pendiente (o colina), el operador podr??a perder el control y causar lesiones o da??os.

3 Transporte (sin la hoja)

(Vea las figuras 1, 2 y 5)

Apague el motor. Ponga la palanca de control de velocidad (1O) en posici??n de PARO (1BB). Quite la hoja de diamante (2E) antes de transportar la sierra.

Tenga sumo cuidado cuando suba y baje rampas con la sierra, con el motor funcionando.

???Para DESCENDER una rampa conduzca la sierra en

MARCHA ADELANTE lentamente.

???Para ASCENDER una rampa, retroceda con la sierra en MARCHA ATR??S lentamente.

Para rampas empinadas, siempre use una cu??a. No se sit??e jam??s m??s abajo de la m??quina.

Subida de la sierra. La sierra puede subirse solamente

del gancho de subida (6A) instalado en f??brica.

Para transporte en veh??culo:

???Ponga el interruptor de arranque (1H) del motor en posici??n de APAGADO.

???Ponga la palanca de control de velocidad (1O) en posici??n de PARO (1BB) (PARO).

???Empuje el manillar (1B) hacia adentro y apriete las perillas (1A).

Bloquee la sierra en posici??n o suj??tela utilizando las ASAS DE AMARRE (3H) in- staladas en f??brica, adelante y atr??s para impedir que la m??quina se mueva durante

el transporte.

4 Revisiones antes del arranque

Tome en cuenta las condiciones de trabajo desde el punto de vista de la salud y seguridad.

???Combustible (Consulte el manual de mantenimiento del motor.) Use combustible diesel N??2 para condicio- nes normales.

???Verifique que el nivel de aceite del motor est?? cor- recto. Debido a que el motor a menudo funciona en un ??ngulo, revise frecuentemente el nivel de aceite (con el motor horizontal) para asegurarse de que el nivel nunca baje por debajo de la marca inferior en la varilla de medici??n. Se recomienda usar aceite para motor CD o CE 15W40. (6B)

???Para el arranque, consulte el manual del motor. Consulte el manual OMRG34851de John Deere.

5 Colocaci??n de la hoja

(Vea las figuras 1 y 2)

???Ponga el interruptor (1H) de arranque del motor en la posici??n ???1???.

???Eleve la m??quina a una posici??n alta utilizando el interruptor de elevar/bajar (1P) en la palanca de control de velocidad (1O).

???Ponga el interruptor de arranque (1H) del motor en posici??n de APAGADO.

???Afloje el perno en el pestillo (2G) del protector de la hoja.

???Levante la mitad delantera del protector (2H) de la hoja.

???Afloje el perno (2A) del eje de la hoja. Retire la brida

(2B) externa.

???Inserte la hoja de diamante (2E) en el eje de la brida externa (2C).

???Instale la brida externa (2B) en el eje (2I) de la hoja ase- gur??ndose de que el pasador de fijaci??n (2D) atraviese la hoja de diamante (2E) y la brida interna (2F).

Observe la direcci??n de rotaci??n de la hoja.

La direcci??n est?? indicada por una flecha en la HOJA DE DIAMANTE (2E) y en el PROTECTOR (2H) DE LA HOJA. Aseg??rese de que las superficies de contacto de la

HOJA DE DIAMANTE (2E), LAS BRIDAS INTERNA Y EXTERNA (2B y 2F) y el EJE (2C) DE LA HOJA est??n limpias.

???Para eliminar el contragolpe, haga girar la brida externa (2B) y la hoja de diamante (2E) en sentido contrario a la rotaci??n de la hoja.

???Mientras sujeta firmemente la hoja de diamante

(2E), instale y apriete el perno (2A) del eje de la hoja utilizando la llave respectiva.

???Baje la mitad delantera del protector (2H) de la hoja y apriete el perno (2G) del pestillo (2G) del protector de la hoja.

El perno (2A) del eje de la hoja en el lado derecho tiene rosca a izquierda. El perno (2A) del eje de la hoja en el lado izquierdo tiene rosca a derecha.

Los protectores deslizantes de la hoja est??n provistos de un pestillo de seguridad que engancha la placa de soporte y un perno para retener la parte trasera del protector.

No maneje la sierra sin que tenga el pestillo enganchado y el perno instalado. Inspeccione los protectores de la hoja y los pestillos fre- cuentemente. No la use si est??n da??ados.

62

Para quitar un PROTECTOR DESLIZANTE:

???Utilizando la llave para eje de la hoja, retire el perno de retenci??n trasero.

???Deslice la llave para eje de la hoja entre el protector y la correa hacia la palanca de pestillo. Levante la palanca para destrabar y saque el protector de la placa de soporte.

Para instalar un PROTECTOR DESLIZANTE:

???Baje el protector sobre la placa de soporte hasta que el pestillo se enganche.

???Instale el perno en la parte trasera del protector utili-

6 Arranque de la sierra

(Vea las figuras 1, 2 y 5)

Siempre preste mucho cuidado y atenci??n a la preparaci??n de la m??quina antes

del arranque.

Retire todas las llaves y herramientas del suelo y de la m??quina.

Siempre mantenga todos los protectores de la hoja, correa y ventilador en su lugar.

??? Respete todas las instrucciones de operaci??n y las advertencias incluidas en este manual y en la m??quina.

???Cierre la v??lvula (1T) de agua.

???Marque la superficie que va a cortar, trazando una l??nea donde har?? el corte.

???Tire del manillar (1B) hasta el largo que desea y apriete las perillas (1A).

???Baje la gu??a delantera (6D) y alinee la gu??a delantera (6D), la gu??a trasera (6F) y la hoja de diamante (2E) con la l??nea trazada en la superficie.

???Para poner en marcha la sierra cuando no hay presi??n de agua, ponga el interruptor de seguridad (1L) del agua en posici??n ???0??? (APAGADO).

???Ponga la palanca de control de velocidad (1O) en posici??n de PARADA (1BB). El motor de la sierra no arrancar?? a menos que la palanca de control de ve- locidad (1O) est?? en la posici??n de PARADA (1BB).

Verifique que la v??lvula de derivaci??n (5M) de la transmisi??n est?? cerrada en la posici??n abajo.

???Ponga el interruptor de embrague (1V) de la hoja en ???0??? (APAGADO) (si lo hubiera).

???Arranque el motor utilizando el interruptor de arranque

(1H). Ejecute el procedimiento descrito en el manual del motor.

En condiciones de fr??o, precaliente las buj??as incan- descentes del motor manteniendo oprimido el inter- ruptor de arranque (1H) por 15 segundos.

???Deje que el motor se caliente por varios minutos con el acelerador (1F) en posici??n de velocidad baja.

???Cuando est?? listo, abra la v??lvula (1T) de agua.

???Ponga el interruptor de seguridad (1L) de agua en posici??n ???1??? (ENCENDIDO).

Pruebe si el suministro de agua es adec- uado. (2.5 - 5.0 gal/min) (10 - 20 litros/min)Un caudal de agua bajo da??ar??a las hojas de diamante.

???Tire del acelerador (1F) para ajustar el motor a 3000 rpm.

Consulte la tabla para determinar las velocidades apropiadas del eje de la hoja y del motor para los tama??os de hoja espec??ficos.

???Mueva la sierra hacia adelante o hacia atr??s empu- jando o tirando la palanca de control de velocidad (1O). Mueva la sierra lentamente para evitar que la hoja se pare. Aseg??rese de que la gu??a delantera (6D), gu??a trasera (6F) y la hoja de diamante (2E) se mantengan en la l??nea.

???Ponga el interruptor (1V) de embrague de la hoja en ???1??? (ENCENDIDO) para embragar el accionador de la hoja (si lo hubiera), ??SOLAMENTE CON EL

MOTOR EN MARCHA LENTA!

???Baje la sierra empujando hacia abajo el interruptor de elevar/bajar (1P) en la palanca de control de veloci- dad (1O) hasta que la hoja de diamante (2E) est?? a la profundidad de corte deseada (vea la ???Informaci??n sobre la profundidad de corte de la hoja???).

Cerci??rese que el caudal de agua sea abun- dante para cortar en h??medo.

Informaci??n sobre la profundidad de corte de la hoja:

La sierra est?? provista con un indicador (1Q) de pro- fundidad de la hoja, el cual indica la profundidad (en pulgadas o cm) en que la hoja de diamante (2E) est?? cortando. Esta sierra tambi??n incluye un interruptor (1M) de tope de profundidad de la hoja, que detiene la hoja a la profundidad especificada. El interruptor de tope (1M) de profundidad puede cambiarse a la posici??n de soltar ???0??? cuando no se requiere.

Uso del indicador de profundidad de la hoja (1Q):

???Ponga el interruptor de arranque (1H) del motor en posici??n ???0??? (APAGADO) para PARAR el motor (si est?? funcionando).

???Ponga el interruptor de arranque (1H) del motor en posici??n ???1??? (MARCHA) para suministrar energ??a al sistema el??ctrico.

???Baje la hoja de diamante (2E) empujando hacia abajo el interruptor basculante (1P) en la palanca de control (1O) hasta que la hoja de diamante (2E) toque la superficie que se va a cortar.

???Gire el indicador (1Q) de profundidad de la hoja hacia la izquierda o derecha hasta que el indicador (1Q) se alinea con la profundidad de corte deseada. La profundi- dad sin cortar ahora ser?? indicada por los n??meros alineados con la aguja del indicador (1Q) al bajar la hoja contra la superficie de corte. Vea la p??gina 26.

???Eleve la hoja empujando hacia arriba el interruptor basculante (1P) en la palanca de control de velocidad (1O) hasta que la hoja de diamante (2E) se aleja de la superficie a cortar.

???Ponga el interruptor de arranque (1H) del motor en posici??n de APAGADO para cortar la alimentaci??n al sistema el??ctrico.

Uso del interruptor (1M) de tope de profundidad de la hoja (con el motor funcionando):

???Ponga el interruptor (1M) de tope de profundidad de la hoja en la posici??n ???0??? (Apagado) para anular el ajuste del tope. La sierra se elevar?? y bajar?? en todo su campo de acci??n sin detenerse.

63

???Ponga el interruptor (1M) de tope de profundidad de la hoja en ???1??? (Encendido) para activar la funci??n de tope de profundidad. Al bajar la sierra, el dial del indicador de profundidad (1Q) disparar?? un microin- terruptor y la sierra dejar?? de descender produciendo as?? la profundidad de corte deseada.

???Ahora la profundidad m??xima de corte est?? fijada.

Si por cualquier motivo tiene que sacar la sierra de la superficie de corte, ahora la puede bajar a su pro- fundidad especificada, bajando la hoja a la superficie de corte con el interruptor de elevar/bajar (1P) en la palanca de control (1O).

La sierra NO bajar?? a ninguna profundidad mayor que la posici??n fijada en el INTERRUP-

TOR DE TOPE DE PROFUNDIDAD (1Q) DE LA HOJA. Por lo tanto, si requiere un corte m??s profundo, TENDR?? que girar el indicador de profundidad de la hoja a una nueva posici??n. O, simplemente puede empujar el interruptor (1M) de tope de profundidad de la hoja a la posici??n ???0??? para anular la funci??n de tope.

7 Parada de la sierra

(Vea las figuras 1 y 2)

Para una PARADA DE EMERGENCIA, oprima el BOT??N PULSADOR ROJO (1K) en la cubi- erta del motor. Esta acci??n parar?? el motor e interrumpir?? el suministro de energ??a a todos los componentes el??ctricos excepto las luces. Para desenclavar (volver a poner en servicio) el INTERRUPTOR PULSADOR ROJO (1K), t??relo hasta que salte, despu??s

vuelva a arrancar el motor.

???Ponga la palanca de control de velocidad (1O) en posici??n de PARO (1BB).

???Levante la hoja diamantada (2E) apart??ndola del corte

oprimiendo el interruptor inferior de elevar/bajar (1P) de la palanca de control (1O) hacia arriba hasta que la hoja diamandada (2E) se aleje de la superficie.

???Desengrane el interruptor (1V) de embrague de la hoja, si lo hubiera con el embrague.

???Gire el acelerador (1F) del motor a la posici??n de

MARCHA LENTA.

???Cierre la v??lvula (1T) de agua.

???Deje el motor funcionar en marcha lenta por unos pocos minutos antes de apagarlo.

???PARE el motor poniendo el interruptor de arranque (1H) en la posici??n ???0??? (APAGADO).

8 Incidentes durante el corte con sierra

(Vea las figuras 1 y 2)

Si el MOTOR SE PARA durante el corte, revise lo siguiente:

???Al motor se le agot?? el combustible???Revise el indica- dor de nivel de combustible (1X).

???La falta de agua le avisa al interruptor de seguridad (1L) que pare el motor. Ponga el interruptor (1L) en ???0??? (APAGADO) y despu??s arranque el motor nuevamente.

???La velocidad de corte excesivamente alta parar?? el motor.

???Se oprimi?? el bot??n pulsador de parada de emergen- cia (1K). Desenclave tirando el interruptor basculante hasta que salte.

???El disyuntor de circuito se dispar?? (1Z).

Opr??malo para desenclavarlo si la hoja de diamante (2E) se PARA durante el corte, compruebe:

???La tensi??n de la correa impulsora es inadecuada.

???El interruptor de embrague est?? en la posici??n

???0??? APAGADO.

???El embrague tiene una falla el??ctrica o un fusible quemado.

LA SIERRA DESCIENDE DEMASIADO R??PIDO:

???La velocidad de descenso de la sierra puede ajustarse utilizando la v??lvula de control de caudal (1U) ubicada en la parte trasera de la sierra. Si la sierra baja muy r??pidamente, gire la perilla en la v??lvula de control de caudal (1U) en SENTIDO HORARIO hasta fijar la velocidad de descenso adecuada.

Si por cualquier motivo el MOTOR o la HOJA SE PARA, levante la hoja completamente fuera del corte, inspec- cione minuciosamente la m??quina antes de volver a ar- rancar el motor. Cuando baje la hoja a un corte parcial, alineela exactamente con el corte para evitar da??ar la hoja.

Encargue todas las reparaciones a su con- cesionario autorizado solamente.

9 Ajustes: Corte en l??nea recta

(Vea las figuras 1 y 4)

Durante el corte, la sierra puede desviarse hacia la dere- cha de la l??nea recta trazada en la superficie que se est?? cortando (si la hoja de diamante (2E) est?? instalada en el lado derecho). Si esto ocurre, se puede pivotar el eje trasero (4E) de la sierra para compensar la situaci??n.

Sierras con la opci??n EASYTRACK.

???Empuje del interruptor de ajuste del eje (1J) hacia la IZQUIERDA. Los ajustes en incrementos cortos hacen cambios grandes.

???Los ajustes se pueden hacer durante el corte o sin estar cortando.

???Confirme visualmente el movimiento y la direcci??n

del eje.

Sierras con ajuste manual del eje

???El eje (4E) se ajusta girando el perno de ajuste M12

(1CC) ubicado en el lado inferior izquierdo del bastidor de la sierra.

???Si la sierra se desv??a hacia la DERECHA mientras est?? cortando, gire el perno de ajuste en SENTIDO

CONTRAHORARIO.

???Si la sierra se desv??a hacia la IZQUIERDA mientras est?? cortando, gire el perno de ajuste en SENTIDO

HORARIO.

64

10 Mantenimiento

(Vea las figuras 1 y 6)

Antes de hacer cualquier trabajo de man- tenimiento, SIEMPRE estacione la m??- quina en una superficie plana con el motor ???APAGADO??? y el interruptor de ar- ranque (1H) en la posici??n ???0??? (APAGA- DO).

Despu??s de cada uso LIMPIE la m??quina.

LUBRICACI??N:

ACEITE DEL MOTOR: Revise diariamente (6B). Cambie el aceite y filtro de aceite (6H) del motor despu??s de cada

100 HORAS de funcionamiento. Consulte el manual del motor para el tipo de aceite a usar. Generalmente se recomienda usar aceite 15W40 CD, CE. (6B) La capa- cidad es 8.5 cuartos (8.0 litros) con filtro (6H). Alinee el nivel de aceite con la marca superior en la varilla de

medici??n (6B).

LUBRICAR CADA 100 HORAS:

???Cojinetes (4C) de pivote del eje delantero

LUBRICAR CADA 250 HORAS:

???Sellos y cojinetes (4A) del eje de la hoja, 2 disparos solamente

SISTEMA HIDR??ULICO:

Referirse a la Secci??n 12 - ???Sistema Hidr??ulico???

CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3A):

???Cambie el aceite despu??s de cada 500 horas de fun- cionamiento. Use lubricante sint??tico para engranajes

SAE 75W90. La capacidad es 32 onzas (0.95 litras).

???Para evitar oxidaci??n y da??o por congelaci??n, vac??e el agua de enfriamiento utilizando la v??lvula de vaciado

(3C) de agua.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:

El l??quido de enfriamiento del motor es una mezcla de

50/50 anticongelante/agua.

???Limpie el elemento del filtro de aire del radiador (1DD) cada 50 horas o cuando se requiera. Reempl??celo si est?? da??ado. Siempre mantenga instalado el elemento del filtro de aire del radiador (1DD).

???Revise las mangueras y abrazaderas para ver si est??n da??adas o flojas. Apriete o reemplace seg??n sea necesario.

???Anualmente, revise la protecci??n anticongelante del refrigerante.

???Lave y limpie el radiador y el sistema de enfriamiento cada 500 horas.

???Mantenga el nivel de refrigerante por lo menos a 1/4 de su capacidad en el frasco de recuperaci??n de refrigerante del radiado (1Y) cuando el motor est?? fr??o.

FILTRO DE AIRE:

???Limpie el elemento externo (5A) del filtro de aire cuando aparezca la se??al roja en el indicador de re- stricci??n (1N). ??NO limpie el elemento de seguridad interno (5A)!

Para cambiar o limpiar el elemento del filtro de aire:

???Para retirar la caja (5A) del filtro de aire, abra las tres

(3)mordazas y extraiga la caja.

???Extraiga de la caja el elemento externo del filtro de aire y reempl??celo o l??mpielo con aire comprimido a baja presi??n [2.75 barras (40 psi - M??X)], soplando de adentro hacia fuera. ??NO limpie el elemento del filtro golp??andolo contra el suelo u otros objetos, ya que se da??ar??a!

???Instale el elemento externo del filtro de aire empuj??n- dolo dentro de la caja.

???Instale la caja (5A) del filtro de aire y cierre las tres

(3)mordazas de la caja (5A).

Las tres (3) mordazas de la caja del filtro de aire (5A) NO se pueden cerrar si el elemento externo del filtro no est?? bien instalado.

???Cambie el elemento de seguridad interno una vez por a??o o si se da??a.

???Cambie los filtros o juntas que est??n da??ados.

???Revise las mangueras de aire y abraza- deras para ver si est??n da??adas o flo - jas. Apriete o reemplace seg??n sea necesario.

Ruedas y cubos:

???Revise para ver si hay exceso de desgaste o flojedad. Apriete o reemplace seg??n sea necesario.

FILTRO DE COMBUSTIBLE:

???Cambie el filtro de combustible atornillable (5F) cada

500 horas.

11Tensi??n de la correa trapezoidal del eje de la hoja

(Vea las figuras 1 y 3)

Esta sierra est?? provista de correas trapezoidales de alta tensi??n. Las correas son tensadas correctamente en la f??brica, pero despu??s de algunas horas de funcionamiento se estiran y aflojan.

Para ajustar la tensi??n de las correas trapezoidales:

???Ponga el interruptor de arranque (1H) en posici??n ???0???

(APAGADO).

???Con una llave para eje de la hoja, afloje los pernos de fijaci??n horizontal (3K) en la parte delantera de la m??quina.

???Gire cada uno de los dos (2) pernos tensores ver- ticales (3J) [en la parte delantera de la m??quina, debajo de la caja de engranajes (3A)] en SENTIDO

HORARIO hasta que las correas trapezoidales (3M) est??n apretadas.

???Cambie las correas trapezoidales (3M) en juegos completos solamente.

???Para obtener una tensi??n ??ptima de la correa trap- ezoidal, use tiras TensionRite??? Goodyear, N?? de pza.

191368. Con las correas compradas de Husqvarna se suministran tiras TensionRite???.

65

Nunca ajuste la tensi??n de las correas trap- ezoidales (3M) m??s all?? de la tensi??n original de f??brica. Las correas trapezoidales flojas reducen el rendimiento de la sierra y acortan su vida ??til.

Cambie todos los escudos y protectores. Nunca haga funcionar la sierra sin que tenga

instalados todos los escudos.

12 Sistema hidr??ulico

(Vea las figuras 1 y 6)

El sistema hidr??ulico en la sierra se usa para ELEVAR/

BAJAR la hoja de diamante (2E) y para propulsar la sierra HACIA ADELANTE y HACIA ATR??S. El sistema hidr??ulico consiste en una bomba hidrost??tica (5N), (2) motores de ruedas hidr??ulicos (4F), filtro hidr??ulico (5K), bomba de elevaci??n CC (5H), dep??sito de aceite hidr??u- lico (5J), v??lvula de control de caudal (1U) y cilindro de elevaci??n hidr??ulico (4G).

???El filtro hidr??ulico (5K) debe cambiarse despu??s de las primeras 50 horas de funcionamiento y de all?? en adelante cada 250 horas de funcionamiento.

???Revise el nivel de fluido del dep??sito hidr??ulico (5J) peri??dicamente. Mantenga el nivel de aceite con aceite para motor clase SE, CC, CD API 15W40 SAE. NO LLENE EN EXCESO. Revise el nivel de aceite con la sierra sobre suelo nivelado.

???Cambie el fluido hidr??ulico cada 500 horas de func- ionamiento. Llene el dep??sito hidr??ulico (5l, 5J) con aproximadamente 2.5 cuartos (2.37 litros) de aceite para motor clase SE, CC, CD API 15W40 SAE. ??NO LLENE EN EXCESO! Revise el nivel de aceite con la sierra sobre suelo nivelado.

???La velocidad de descenso de la sierra puede ajustarse utilizando la v??lvula de control de caudal (1U) ubicada en la parte trasera de la sierra. Si la sierra baja muy r??pidamente, gire la perilla en la v??lvula de control de caudal (1U) en SENTIDO HORARIO hasta fijar la velocidad de descenso adecuada.

13 Consejo importante

(Vea las figuras 2 y 3)

???El filtro hidr??ulico (5K) debe cambiarse despu??s de las primeras 50 horas de funcionamiento y de all?? en adelante cada 250 horas de funcionamiento.

???Apriete las tuercas y pernos flojos regularmente, especialmente despu??s de varias horas de funciona- miento.

???Revise la tensi??n de la correa trapezoidal (3M) regu- larmente. Vuelva a apretar las correas (3M) seg??n sea necesario.

???Retire la hoja de diamante (2E) para guardarla.

Gu??rdela cuidadosamente.

???Revise el rociado de agua de la hoja de diamante (2E) peri??dicamente.

???Apriete la hoja de diamante (2E) firmemente en el eje

(2C) de la hoja.

???Aseg??rese de que las caras de contacto de las bridas

(2B y 2F), la hoja de diamante (2E) y el eje de la hoja

(2l) est??n limpios.

Gu??rdela en un lugar seguro lejos del al- cance de los ni??os. Retire todas las llaves y herramientas de ajuste. Guarde la hoja de diamante en un lugar seguro para que

no se da??e.

14 Ajuste de la velocidad del motor

(Vea las figuras 1 y 6)

Podr??an ocurrir graves lesiones al operador o a personas en el lugar de trabajo si la ve- locidad rotacional (n/min) de la hoja de dia- mante (2E) sobrepasa la velocidad m??xima (n/min) marcada en la hoja de (2E).

Cada modelo FS600/FS8400???, tal como sale de f??brica, est?? dise??ado para funcionar con una gama especifi- cada de tama??os de hoja. Si llegara a tener que usar un tama??o de hoja fuera de la gama especificada para su modelo, entonces tendr??a que cambiar la configuraci??n de accionamiento de la sierra. [Por ejemplo: Si cambia de una hoja de diamante (2E) peque??a a una muy larga, entonces debe cambiar las poleas (3L) del eje de la hoja, las poleas (3N) de la caja de engranajes y las bridas (2B y 2F) del eje de la hoja.]

Por ejemplo: Para cambiar de un accionamiento de 26 pulgadas (600 mm) a uno de 42 pulgadas (1000 mm):

1.Cambie la polea de la caja de engranajes de 4.12 pulgadas de di??m. a 3.65 pulgadas di??m.

2.Cambie la polea del eje de la hoja de 4.75 pulgadas de di??m. a 6.40 pulgadas di??m.

3.Cambie las bridas de la hoja de 5 pulgadas de di??m. a 7 pulgadas di??m.

4.Cambie el protector de la hoja de 26 pulgadas a 42 pulgadas.

5.La velocidad del motor no cambia.

Para obtener la informaci??n espec??fica, vea las tablas de conversiones de tama??os de la hoja.

15 Accesorios

CONJUNTOSDECONVERSI??NDELOSPROTECTORES

DE LA HOJA

Use el protector apropiado para el tama??o de hoja de diamante en particular en uso. Los protectores siguientes se encuentran disponibles para estos tama??os de hojas de diamante.

Protector Tama??os de hoja

60 pulg (1500 mm) 48 pulg - 60 pulg (1200 - 1500 mm) 48 pulg (1200 mm) 36 pulg - 48 pulg (1000 - 1200 mm) 42 pulg (1000 mm) 30 pulg - 42 pulg (750 - 1000 mm) 36 pulg (900 mm) 24 pulg - 36 pulg (600 - 900 mm) 30 pulg (750 mm) 18 pulg - 30 pulg (450 - 750 mm) 26 pulg (600 mm) 14 pulg - 26 pulg (350 - 650 mm) 18 pulg (450 mm) 14 pulg - 18 pulg (350 - 450 mm)

Para obtener la informaci??n espec??fica, vea las tablas de conversiones de tama??os de la hoja.

66

CONJUNTOS DE PESOS:

Est??ndar en: 42 pulgadas (1000 mm), 48 pulgadas

(1200 mm) y 60 pulgadas (1500 mm)

16 Modelos de di??metro grande

La sierra FS8400 puede configurarse con una capacidad de hoja de diamante de 60??? (1500 mm). El accionamiento de

60 pulgadas puede pedirse de f??brica o se puede configurar utilizando el conjunto de conversi??n 542 19 96-25. Vea los detalles en la tabla de conversi??n de tama??os de hojas. Se puede llegar a una profundidad de corte de 25 pulgadas. El modelo de di??metro m??s grande incluye una extensi??n del bastidor, un protector de hoja de 60 pulgadas y un conjunto

de eje de la hoja con bridas de 10 pulgadas de di??metro. Las bridas tiene la configuraci??n siguiente: La configuraci??n del orificio para la hoja debe coincidir. Seis (6) tornillos de ca- beza hexagonal de 1/-13 x 2.5 pulgadas de largo atraviesan la brida externa a trav??s del n??cleo de la hoja y se atornillan en la brida interna, proporcionando la fuerza de ajuste para sujetar la hoja. Use arandelas de seguridad de 1/2 pulgadas con los pernos de ajuste. Tambi??n, use el tornillo de 5-8-11 x 4.0 pulgadas, con rosca izquierda o derecha, a trav??s del centro de la brida. Husqvarna suministrar?? hojas con esta configuraci??n de orificio.

La sierra FS8400, cuando est?? provista de un sistema de accionamiento de 60 pulgadas es muy pesada y el equi- librio de la m??quina se afecta enormemente al instalar o retirar una hoja. Para contrapesar los grandes cambios de equilibrio, en la parte trasera izquierda o derecha de la sierra se instala una caja para pesos. Los pesos pueden quitarse o a??adirse f??cilmente para ajustar el equilibrio de la m??quina seg??n las necesidades del operador.

17 Reparaciones

Nosotros hacemos las reparaciones en el tiempo m??s corto posible y a los precios m??s econ??micos. (Vea nues- tra direcci??n y n??meros de tel??fono en la ??ltima p??gina.) P??ngase en contacto con su concesionario autorizado

Husqvarna respecto al mantenimiento y reparaciones de la sierra.

18 Piezas de repuesto

Para el suministro r??pido de piezas de repuesto y evitar la p??rdida de tiempo, es esencial con cada pedido pro- porcionar los datos que figuran en la placa del fabricante adosada a la m??quina y el n??mero (n??meros) de pieza y la descripci??n de la pieza a ser reemplazada.

Consulte el manual de listas de piezas (542 20 10-32): (Si no tiene un manual de listas de piezas, s??rvase llamar

GRATIS al 1-800-288-5040 [EEUU] o +1-913-928-1300 [internacional].)

Las instrucciones para el uso y las piezas de repuesto encontradas en este documento son para informaci??n solamente y no son requisitos obligatorios. Dado que es norma de la empresa mejorar la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho de hacer cualquier modificaci??n t??cnica sin previo aviso.

El fabricante no acepta ninguna responsabi- lidad causada por el uso o modificaciones inadecuadas.

67

LISTE DE V??RIFICATIONS AVANT UTILISATION

Chaque machine a ??t?? enti??rement test??e avant de quitter l???usine. Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue dur??e de service de la machine, en conditions normales d???utilisation.

Avant de faire d??marrer la machine, veiller ?? lire toutes les instructions d???utilisation et ?? bien conna??tre l???utilisation de la machine.

MISE EN PLACE DE LA MACHINE :

TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontale, avec le moteur ?? L???ARR??T et la cl??

de contact ?? la position ?? 0 ?? (ARR??T), avant d???effectuer une op??ration d???entretien. Laisser la ma- chine refroidir !

1.V??rifier l???huile moteur. Remplir jusqu???au rep??re ?? plein ?? (?? full ??) de la jauge, avec de l???huile 15W40, classe CE ou CD.

2.Brancher les c??bles de batterie.

LISTE DE V??RIFICATIONS TOUTES LES 1 ?? 2 HEURES D???UTILISATION :

TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontale, avec le moteur ?? L???ARR??T et la cl??

de contact ?? la position ?? 0 ?? (ARR??T), avant d???effectuer une op??ration d???entretien. Laisser la ma- chine refroidir !

1.V??rifier les colliers de flexible du filtre ?? air du moteur. Les serrer selon le besoin.

2.Tendre les courroies trap??zo??dales d???entra??nement du disque. NE PAS trop les tendre !

GUIDE RAPIDE DU CALENDRIER D???ENTRETIEN

TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontale, avec le moteur ?? L???ARR??T et la cl??

de contact ?? la position ?? 0 ?? (ARR??T), avant d???effectuer une op??ration d???entretien. Laisser la ma- chine refroidir !

?? FAIRE CHAQUE JOUR :

1.V??rifier le niveau de l???huile moteur.

2.V??rifier que la protection du disque n???est pas endom- mag??e.

3.V??rifier que les flexibles ne sont pas endommag??s et que les colliers sont serr??s. Serrer ou remplacer selon le besoin.

4.V??rifier l???indicateur de colmatage du filtre ?? air. Si l???indicateur est rouge, remplacer le filtre ?? air princi- pal.

5.V??rifier que toutes les protections sont ?? leur place et en bon ??tat.

?? FAIRE TOUTES LES 50 HEURES :

1.Nettoyer le filtre ?? air du carter arri??re.

2.Inspecter le filtre ?? air du radiateur et le nettoyer selon le besoin.

3.V??rifier la tension des courroies trap??zo??dales d???en- tra??nement du disque. Tendre les deux c??t??s de mani??re ??gale. NE PAS trop les tendre !

4.Lubrifier les roulements de roue avant.

5.Remplacer le filtre du circuit hydraulique (50 premi??res heures uniquement).

?? FAIRE TOUTES LES 100 HEURES :

1.Remplacer l???huile moteur et le filtre ?? huile.

2.Lubrifier les crapaudines d???essieu avant.

3.V??rifierquelesrouesnesontnius??esniendommag??es.

4.V??rifier que les moyeux et roues arri??re ne sont pas desserr??s.

5.V??rifier les colliers et le flexible du filtre ?? air du moteur.

6.V??rifier le niveau du fluide du circuit hydraulique.

?? FAIRE TOUTES LES 250 HEURES :

1.Remplacer le filtre du circuit hydraulique.

2.Mettre 2 coups de pompe de graisse ?? chaque ex- tr??mit?? de l???axe du disque.

?? FAIRE TOUTES LES 500 HEURES :

1.Remplacer le fluide de la bo??te de transmission du moteur.

2.Remplacer le fluide du circuit hydraulique.

3.Remplacer le filtre ?? carburant du moteur (type vissa- ble).

?? FAIRE UNE FOIS PAR AN :

1.Remplacer l?????l??ment principal et l?????l??ment de s??curit?? du filtre ?? air.

68

FIGURE 1 :

1J. COMMUTATEUR DE R??GLAGE D???ESSIEU :

Commutateur ?? bascule pour r??gler l???essieu mo- teur arri??re. Pousser le commutateur ?? droite pour diriger la scie vers la droite. Le pousser ?? gauche pour diriger la scie vers la gauche.

1K. INTERRUPTEUR DE PAUME ROUGE : Pour l???ARR??T D???URGENCE de la scie. Coupe tous les circuits, sauf l?????clairage ; tirer VERS L???EXT??RIEUR pour r??armer. Ne pas l???utiliser pour l???arr??t normal.

1L. INTERRUPTEUR DE S??CURIT?? DE L???EAU :

Arr??te le moteur en cas d???interruption de l???ali- mentation en eau du disque. R??gler pour activer l???interrupteur.

1M. BUT??E DE PROFONDEUR DU DISQUE : Active ou contourne la but??e de profondeur pour des entailles r??p??t??es ?? la m??me profondeur.

1N. INDICATEUR DE COLMATAGE DU FILTRE ?? AIR : Faire l???entretien des ??l??ments du filtre ?? air lorsqu???une marque rouge para??t ?? l???indicateur. Le r??armer avant de faire d??marrer le moteur.

1 200 tr/min ou inf??rieur.

69

1W. VOYANT DE PRESSION D???HUILE : Le voyant s???allume lorsque la pression de l???huile moteur est basse et lorsque la cl?? de contact est sur marche alors que le moteur est arr??t??.

1X. JAUGE VISUELLE DU NIVEAU DE CARBURANT :

Indique le niveau de carburant dans le r??servoir.

1Y. BOUTEILLE DE TROP-PLEIN DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU RADIATEUR : Recueille le liquide de refroidissement du radiateur quand le moteur est chaud. Elle doit ??tre 1/4 pleine quand le moteur est arr??t?? et refroidi.

1Z. COUPE-CIRCUIT : 25 A. Enfoncer pour r??armer. La scie ne peut fonctionner si le coupe-circuit est ressorti.

1AA. SUPPORT DE FLEXIBLE : Soutient le flexible d???alimentation en eau.

1BB. POSITION STOP : La scie arr??te son d??placement lorsque le levier de commande de vitesse (1O) est dans cette position. Le moteur ne peut d??marrer que si le levier de commande de vitesse (1O) est ?? la position STOP.

1CC. R??GLAGE MANUEL DE L???ESSIEU : Tourner le boulon pour r??gler l???essieu moteur arri??re. Une rotation dans le sens des aiguilles d???une montre dirige la scie vers la droite. Une rotation vers la gauche dirige la scie vers la gauche.

1DD. ??L??MENT DE FILTRE ?? AIR DU RADIATEUR

FIGURE 2

2A. BOULON D???AXE DU DISQUE : Sert ?? serrer le disque en diamant entre le flasque int??rieur et le flasque ext??rieur. Le c??t?? droit de la scie a un filetage ?? gauche. Le c??t?? gauche de la scie a un filetage ?? droite.

2B. FLASQUE EXT??RIEUR : Sert ?? maintenir le dis- que en diamant ?? sa position.

2C. MANDRIN DU FLASQUE EXT??RIEUR : Sert ?? soutenir le disque en diamant.

2D. GOUPILLE DE VERROUILLAGE : Sert ?? em- p??cher le disque en diamant de tourner sur l???axe durant le fonctionnement.

2E. DISQUE EN DIAMANT : C???est l???outil de sciage des surfaces en b??ton et en asphalte.

2F. FLASQUE INT??RIEUR : Support int??rieur qui sert ?? maintenir le disque en diamant ?? sa position.

2G. LOQUET DE NEZ DE PROTECTION DE DISQUE :

Sert ?? verrouiller la partie avant de la protection du disque en position abaiss??e.

2H. AVANT DE LA PROTECTION DE DISQUE : La partie avant de la protection du disque.

2I. AXE DU DISQUE : Soutient le disque et ses flas- ques.

70

3A. BO??TE DE TRANSMISSION DU MOTEUR :

3B. RACCORD D???EAU : Fait circuler l???eau douce dans la bo??te de transmission pour la refroidir. L???eau s?????coule ensuite vers la protection du disque.

3C. ROBINET DE VIDANGE D???EAU : Tourner et pous- ser vers le haut pour vidanger l???eau de la bo??te de transmission. Vidanger chaque jour pour ??viter la corrosion et les d??g??ts dus au gel.

3D. PROTECTIONS DE COURROIE : Les retirer pour installer des courroies trap??zo??dales neuves et v??- rifier la tension des courroies. (2) de chaque c??t??. Les maintenir ?? leur place.

3E. COUVRE-FLASQUE :

3F. ??CRAN PROTECTEUR DE COURROIE : Le

maintenir ?? sa place.

3G. ENSEMBLE DE TUBE D???AXE DE DISQUE :

Ensemble ??tanche contenant l???axe du disque, les roulements et les joints d?????tanch??it?? d???axe.

3H. PATTES D???ARRIMAGE : Servent ?? arrimer la scie lors de son transport sur un v??hicule. Ne pas s???en servir pour lever la scie.

3I. ROBINET DE VIDANGE D???HUILE MOTEUR :

Permet de vidanger l???huile moteur sans outils.

3J. BOULONS DE TENSION DE COURROIE :

3K. BOULONS DE SERRAGE HORIZONTAL :

3L. POULIE D???AXE DU DISQUE :

3M. COURROIES TRAP??ZO??DALES : Jeu de 4.

3N. POULIE DE BO??TE DE TRANSMISSION :

4A. JOINTS D?????TANCH??IT?? DE ROULEMENT

D???AXE DU DISQUE

4B. ROULEMENTS DE ROUE AVANT

4C. CRAPAUDINES D???ESSIEU AVANT

4D. AXE DE PIVOTEMENT DU V??RIN HYDRAULIQUE

4E. ESSIEU ARRI??RE

4F. MOTEUR DE ROUE HYDRAULIQUE

4G. V??RIN DE RELEVAGE/ABAISSEMENT

4H. ACTIONNEUR LIN??AIRE

FIGURE 5

71

FIGURE 5

5A. ENSEMBLE DU FILTRE ?? AIR : Comprend

a)Bo??tier

b)Couvercle

c)??l??ment ext??rieur principal : Le nettoyer ou le remplacer quand l???indicateur de colmatage fait appara??tre l???avertissement ROUGE.

d)??l??ment int??rieur de s??curit?? : NE PAS NET- TOYER cet ??l??ment filtrant. Le remplacer 1 fois par an ou s???il se d??t??riore.

5B. REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSE- MENT DU RADIATEUR : Remplir le radiateur ?? cet endroit. Remplacer le bouchon s???il est d??t??rior??.

5C. REMPLISSAGE D???HUILE MOTEUR : L???un de deux

points de remplissage.

5D. POMPED???AMOR??AGEMANUELDUCARBURANT :

Pousser pour amorcer les conduites de carburant afin de faciliter le d??marrage initial ou selon le besoin.

5E. ROBINET DE PURGE DU CARBURANT : L???ouvrir pour purger l???air des conduites de carburant.

5F. FILTRE ?? CARBURANT-S??PARATEUR D???EAU :

Consulter le manuel du moteur John Deere.

5G. BOUCHON DE REMPLISSAGE/??VENT DE LA BO??TE DE TRANSMISSION : Changer toutes les 500 heures. Capacit?? : 947 ml (32 oz), lubrifiant d???engrenages 75W90.

5H. POMPE DE RELEVAGE C.C. : Rel??ve et abaisse la scie.

5I. REMPLISSAGE DU R??SERVOIR HYDRAULIQUE :

Remplir et v??rifier le niveau du fluide hydraulique ici.

5J. R??SERVOIRHYDRAULIQUE :1,42 l (1,5 quart U.S.)

5K. FILTRE ?? FLUIDE HYDRAULIQUE : Filtre le fluide du circuit hydraulique.

5L. FLEXIBLE DE VIDANGE D???HUILE MOTEUR :

Se branche au robinet de vidange d???huile 3I. Sert ?? vidanger l???huile moteur.

5M. ROBINETDED??RIVATIONDELATRANSMISSION :

Tourner dans le sens contraire des aiguilles d???une montre pour ouvrir. Tourner dans le sens des aiguilles d???une montre pour fermer. Ouvrir ce robi- net pour pousser la scie ?? b??ton.

5N. POMPE DE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

5O. COURROIE D???ALTERNATEUR/POMPE ?? EAU : ?? tension automatique. Consulter le concessionnaire John Deere pour les remplacements.

5P. ALTERNATEUR : Consulter le concessionnaire John Deere pour les remplacements.

FIGURE 6

6A. ANSE DE LEVAGE : La scie peut ??tre soulev??e par ce point.

6B. V??RIFICATION DU NIVEAU D???HUILE : La jauge indique le niveau d???huile. C???est aussi un lieu de remplissage d???huile.

6C. PROTECTIONS ET ??CRANS DE COURROIE :

Prot??gent le moteur, les courroies, les entra??ne- ments et le ventilateur de refroidissement.

6D. GUIDE AVANT : Sert ?? rep??rer la trajectoire du disque en diamant sur la ligne de sciage.

NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR

LORSQUE LES ??CRANS SONT RETIR??S !

6E. ??CRANS DE VENTILATEUR : Prot??gent le mo- teur, le ventilateur de refroidissement, les entra??- nements de courroie et les poulies.

6F. GUIDE ARRI??RE : Sert ?? rep??rer la trajectoire du disque en diamant sur la ligne de sciage.

6G. GUIDON : Sert ?? man??uvrer la scie. Ne pas s???en servir pour lever la scie.

6H. FILTRE ?? HUILE MOTEUR : L?????l??ment du filtre ?? huile doit ??tre chang?? lors du changement de l???huile. (100 heures)

72

INDICATION

OBLIGATOIREINFORMATION

INSTRUCTION

AVERTISSEMENT INTERDICTION

Ces signes donnent des conseils pour la s??curit??.

Chaque machine a ??t?? enti??rement test??e avant de quitter l???usine

Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue dur??e de service de la machine, en conditions normales d???utilisation.

1.Utilisations

Utilisation : Sciage ?? l???eau de b??ton et d???asphalte anciens et r??cents. Sciage ?? sec uniquement avec l???autorisation du fabricant du disque pour une application sp??cifique.

Outils : Disques en diamant ??? refroidis ?? l???eau. ?? : 14 po, 18 po, 20 po, 24 po, 26 po, 30 po, 36 po, 42 po, 48 et 60 po avec mandrin ?? ??? 1 po.

(Pour plus d???informations, contacter le fournisseur Hus- qvarna).

Avant de faire d??marrer la machine, veiller ?? lire tout ce manuel et ?? bien conna??tre l???utilisation de la machine.

La zone de travail doit ??tre compl??tement d??gag??e, bien ??clair??e et tous les obstacles ?? la s??curit?? doivent avoir ??t?? retir??s.

L???op??rateur doit porter des v??tements protecteurs appropri??s au travail

?? effectuer.

Toute personne qui n???est pas directement concern??e par le travail doit s?????loigner.

Utiliser uniquement des disques marqu??s avec une vitesse maximale de fonctionnement sup??rieure ?? la vitesse de l???axe du disque.

2.D??placement de la machine

(Voir les figures 1, 2 et 5)

R??gler les poign??es ?? la longueur souhait??e :

???Desserrer le bouton (1A) ; tirer le guidon (1B) vers l???int??rieur ou l???ext??rieur ?? la longueur souhait??e puis resserrer le bouton (1A). Pour r??gler la hauteur du guidon, tourner le verrou de r??glage (1R) du guidon dans le sens contraire des aiguilles d???une montre pour d??verrouiller. R??gler le guidon (1B) ?? la hau- teur souhait??e. Tourner le verrou de r??glage (1R) du guidon dans le sens des aiguilles d???une montre pour

verrouiller le guidon ?? sa place.

D??placement de la scie avec le moteur arr??t?? :

???Tourner le contacteur de d??marrage du moteur (1H) ?? la position ???1??? (MARCHE).

???Lever la scie en appuyant vers le haut sur le com- mutateur ?? bascule (1P) du levier de commande de vitesse (1O) jusqu????? ce que le disque en diamant (2E) (s???il est install??) soit au-dessus du sol.

???Mettre le levier de commande de vitesse (1O) ?? la position STOP (1BB).

???Tourner le robinet de d??rivation de la transmission (5M) dans le sens contraire des aiguilles d???une montre, jusqu????? la position du haut (POINT MORT).

???La scie peut maintenant ??tre d??plac??e en se tenant der- ri??re et en poussant [tout en maintenant le guidon (1B)].

NE PAS essayer de pousser la scie quand elle est au POINT MORT sur une pente (ou un talus). L???op??rateur pourrait perdre le contr??le de la scie, se blesser et blesser d???autres personnes se trouvant ?? proxi- mit??.

D??placement de la scie avec le moteur en marche :

???Lever la scie en appuyant vers le haut sur le com- mutateur ?? bascule (1P) du levier de commande de vitesse (1O) jusqu????? ce que le disque en diamant (2E) (s???il est install??) soit au-dessus du sol.

???Mettre l???interrupteur de s??curit?? de l???eau (1L) ?? la position ???0??? (ARR??T).

???Le levier de commande de vitesse (1O) doit ??tre ?? la position STOP (1BB) pour que la scie puisse d??marrer. Le moteur NE PEUT d??marrer QUE si le levier de com- mande de vitesse (1O) est ?? la position STOP (1BB).

???V??rifier que le robinet de d??rivation de la transmis- sion (5M) est tourn?? dans le sens des aiguilles d???une montre (EN BAS), ?? la position ferm??e. NE PAS faire d??marrer le moteur si le robinet (5M) est ?? la position Point mort (OUVERT).

???Tourner l???acc??l??rateur du moteur (1F) ?? un r??glage de bas r??gime.

???R??gler le commutateur d???embrayage du disque (s???il est install??) (1V) sur ???0??? (ARR??T).

???Par temps froid (en dessous de 0 ??C [32 ??F]), ap- puyer sur le contacteur de d??marrage du moteur (1H) pendant 15 secondes. Ceci chauffe les bougies de pr??chauffage pour le d??marrage par temps froid.

???Tourner le contacteur de d??marrage du moteur (1H) ?? la position ???2??? (D??MARRAGE) jusqu????? ce que le

73

position de MARCHE. Si le moteur ne d??marre pas, refaire ces op??rations.

??? Pousser le levier de comman- de de vitesse (1O) vers l???avant pour le mouvement de la scie en MARCHE AVANT, ou le pousser vers l???arri??re pour le mouvement delascieenMARCHEARRI??RE.Pluson

pousselelevier,pluslavitesseaugmente.

NE PAS OUVRIR le robinet de d??rivation (5M) au point mort lorsque la scie est stationn??e sur une pente (ou un talus), car l???op??rateur perdrait le contr??le, entra??nant des risques

de blessures ou de d??g??ts

3 Transport (disque retir??)

(Voir les figures 1, 2 et 5)

Arr??ter le moteur. Mettre le levier de com- mande de vitesse (1O) ?? la position STOP (1BB). Retirer le disque en diamant (2E) avant le transport.

Pour faire monter ou descendre la scie sur des rampes avec le moteur en marche, faire extr??mement attention.

???Pour DESCENDRE une rampe, conduire la scie EN MARCHE AVANT lentement.

???Pour MONTER une rampe, conduire la scie EN MAR- CHE ARRI??RE lentement.

Pour des rampes tr??s inclin??es, toujours uti- liser un treuil. Ne jamais se tenir en dessous de la machine.

Levage de la scie. La scie ne doit ??tre lev??e que par l???anse de levage install??e en usine (6A).

Transport de la machine sur un v??hicule :

???Mettre le contacteur de d??marrage du moteur (1H) ?? la position d???ARR??T.

???Mettre le levier de commande de vitesse (1O) ?? la position STOP (1BB).

???Pousser le guidon (1B) vers l???int??rieur et serrer les boutons (1A).

Caler la scie ?? sa place et l???immobiliser ?? l???aide des PATTES D???ARRIMAGE install??es en usine (3H), ?? l???avant et ?? l???arri??re, pour emp??cher

tout mouvement durant le transport.

4?? v??rifier avant de d??marrer

Consid??rer les conditions de travail du point de vue de la sant?? et de la s??curit??.

???Carburant (V??rifier le manuel d???entretien du moteur). Utiliser du carburant diesel n?? 2 pour les conditions normales.

???V??rifier que le niveau d???huile moteur est correct. ??tant donn?? que le moteur fonctionne souvent en position inclin??e, v??rifier le niveau d???huile (avec le moteur horizontal) fr??quemment pour s???assurer qu???il ne descend jamais en dessous du rep??re inf??rieur de la jauge. Il est recommand?? d???utiliser de l???huile moteur 15W40 CD ou CE. (6B)

???Pour le d??marrage, se reporter au manuel du moteur. Consulter le manuel John Deere OMRG34851.

5 Mise en place du disque

(Voir les figures 1 et 2)

???Mettre le contacteur de d??marrage du moteur (1H)

??la position ?? 1 ??.

???Lever la machine ?? une position haute en utilisant le commutateur de relevage/abaissement (1P) si- tu?? sur le levier de commande de vitesse (1O).

???Mettre le contacteur de d??marrage du moteur (1H)

??la position d???ARR??T ?? 0 ??.

???Desserrer le boulon sur le loquet de protection (2G) du disque.

???Relever la partie avant de la protection (2H) du disque.

???Desserrer le boulon (2A) de l???axe du disque et retirer le flasque ext??rieur (2B).

???Poser le disque en diamant (2E) sur le mandrin (2C) du flasque ext??rieur.

???Installer le flasque ext??rieur (2B) dans l???axe du disque (2I), en veillant ?? ce que la goupille de verrouillage (2D) passe ?? travers le disque en diamant (2E) et dans le flasque int??rieur (2F).

Noter le sens de rotation du disque. Le sens de rotation est indiqu?? par une fl??che sur le DISQUE EN DIAMANT (2E) et sur la PROTECTION DU DISQUE (2H). V??rifier que les surfaces de contact du DISQUE EN DIAMANT (2E), des FLASQUES INT??RIEUR ET EXT??RIEUR (2B & 2F) et du MANDRIN DU DISQUE (2C) sont propres.

???Tourner le flasque ext??rieur (2B) et le disque en dia- mant (2E) dans le sens oppos?? ?? celui de la rotation du disque pour ??liminer le jeu.

???Poser et serrer le boulon (2A) d???axe du disque en utilisant la cl?? d???axe du disque, tout en maintenant fermement le disque en diamant (2E).

???Abaisser la partie avant de la protection de disque (2H) et serrer le boulon (2G) sur le loquet (2G) de la protection de disque.

Le boulon d???axe de disque (2A) du c??t?? droit a un filetage ?? gauche. Le boulon d???axe de disque (2A) du c??t?? gauche a un filetage ?? droite.

Les protections de disque amovibles sont fournies avec un loquet de s??curit?? qui s???en- gage dans la bride de support et un boulon qui retient l???arri??re de la protection.

Ne pas utiliser la scie si le loquet n???est pas engag?? et si le boulon n???est pas en place. Inspecter fr??quemment les protections de disque et les loquets. Ne pas utiliser la scie s???ils sont endommag??s.

74

Pour retirer une PROTECTION AMOVIBLE :

???Retirer le boulon de retenue arri??re avec la cl?? d???axe de disque.

???Glisser la cl?? d???axe de disque entre la protection et la protection de courroie sur le levier du loquet. Lever le levier pour d??verrouiller et lever la protection pour la sortir de la bride.

Pour installer une PROTECTION AMOVIBLE :

???Abaisser la protection sur la bride jusqu????? ce que le loquet s???engage.

???Poser le boulon dans la partie arri??re de la protection et le serrer ?? l???aide de la cl?? d???axe de disque.

6 D??marrage de la scie

(Voir les figures 1, 2 et 5)

Toujours faire extr??mement attention et ob- server les op??rations de pr??paration de la machine avant de la mettre en marche.

Retirer toutes les cl??s et tous les outils se trouvant au sol et sur la machine.

Toujours laisser ?? leur place les protections du disque, des courroies et du ventilateur.

???Observer toutes les instructions d???utilisation et les avertissements de ce manuel et de la machine.

???Fermer le robinet d???eau (1T).

???Marquer la surface ?? entailler en tra??ant une ligne l?? o?? le sciage doit ??tre fait.

???Tirer le guidon (1B) vers l???ext??rieur, ?? la longueur souhait??e et serrer les boutons (1A).

???Abaisser le guide avant (6D) puis aligner le guide avant (6D), le guide arri??re (6F) et le disque en diamant (2E) sur la ligne trac??e au sol.

???Pour faire d??marrer la scie en l???absence de pression d???eau, mettre l???interrupteur de s??curit?? de l???eau (1L) sur ???0??? (ARR??T).

???Mettre le levier de commande de vitesse (1O) ?? la position STOP (1BB). Le moteur de la scie ne peut d??marrer que si le levier de commande de vitesse (1O) est ?? la position STOP (1BB). V??rifier que le robinet de d??rivation de la transmission (5M) est ferm?? ?? la position basse.

???R??gler le commutateur d???embrayage du disque (s???il est install??) (1V) sur ???0??? (ARR??T).

???Faire d??marrer le moteur en utilisant le contacteur de d??marrage du moteur (1H). Suivre la proc??dure d??crite dans le manuel du moteur.

Par temps froid, pr??chauffer les bougies de pr??- chauffage du moteur en maintenant le contacteur de d??marrage du moteur (1H) pendant 15 secondes.

???Laisser le moteur chauffer quelques minutes avec l???acc??l??rateur du moteur (1F) ?? bas r??gime.

???Une fois pr??t, ouvrir le robinet d???eau (1T).

???Mettre l???interrupteur de s??curit?? de l???eau (1L) sur

???1??? (MARCHE).

V??rifier que l???alimentation en eau est ad??quate.

(10 ?? 20 litres/min) (2,5 ?? 5,0 gallons US/min)

Un d??bit d???eau insuffisant provoquera des dommages aux disques en diamant.

???Tirer l???acc??l??rateur (1F) pour r??gler le r??gime moteur

?? 3 000 tr/min.

Consulter le tableau pour les vitesses d???axe de disque et r??gimes moteur appropri??s aux diverses tailles de disque.

???Faire avancer ou reculer la scie lentement en poussant ou en tirant le levier de commande de vitesse (1O). D??placer la scie lentement pour ??viter de faire caler le disque. S???assurer que le guide avant (6D), le guide arri??re (6F) et le disque en diamant (2E) restent sur la ligne.

???R??gler le commutateur d???embrayage du disque (1V) (s???il est install??) sur ???1??? (MARCHE) pour embrayer le disque SEULEMENT AU RALENTI DU MOTEUR !

???Abaisser la scie en appuyant vers le bas sur le com- mutateur de relevage/abaissement (1P) du levier de commande de vitesse (1O) jusqu????? ce que le disque en diamant (2E) soit ?? la profondeur de sciage sou- hait??e (Voir ?? Information sur la profondeur de sciage du disque ??).

V??rifier que le d??bit d???eau est abondant pour le sciage ?? l???eau.

Information sur la profondeur de sciage du disque :

Cette scie est ??quip??e d???un indicateur de profondeur du disque (1Q) qui indique la profondeur (en pouces ou en centim??tres) ?? laquelle le disque en diamant (2E) scie. Cette scie comporte aussi un interrupteur (1M) de but??e de profondeur de disque qui arr??te la profondeur de l???entaille ?? la profondeur sp??cifi??e. Cet interrupteur (1M) peut ??tre mis ?? la position de d??gagement ?? 0 ?? quand la but??e n???est pas n??cessaire.

Utilisation de l???indicateur de profondeur du disque (1Q) :

???Mettre le contacteur de d??marrage du moteur (1H) ?? la position d???ARR??T ?? 0 ?? pour ARR??TER le moteur (s???il est en marche).

???Mettre le contacteur de d??marrage du moteur (1H)

??la position ?? 1 ?? (MARCHE) pour mettre le circuit ??lectrique sous tension.

???Abaisser le disque en diamant (2E) en appuyant vers le bas sur le commutateur ?? bascule (1P) du levier de commande (1O) jusqu????? ce que le disque (2E) touche la surface ?? entailler.

???Tourner l???indicateur de profondeur du disque (1Q) vers la gauche ou la droite jusqu????? ce qu???il s???aligne sur la profondeur d???entaille souhait??e. La profondeur restant ?? entailler sera alors indiqu??e par les nombres align??s sur l???aiguille de l???indicateur (1Q) lorsque le disque est abaiss?? dans la surface ?? entailler. Voir page 26.

???Lever le disque en appuyant vers le haut sur le com- mutateur ?? bascule (1P) du levier de commande de vitesse (1O) jusqu????? ce que le disque en diamant (2E) soit au-dessus de la surface ?? entailler.

???Mettre le contacteur de d??marrage du moteur (1H)

??la position ARR??T pour mettre le circuit ??lectrique hors tension.

Utilisation de l???interrupteur (1M) de but??e de profon- deur de disque (avec moteur en marche) :

???Mettre l???interrupteur (1M) de but??e de profondeur de disque ?? la position ???0??? (Arr??t) pour contourner le r??glage de but??e de profondeur. La scie peut alors se relever et s???abaisser sur toute la plage sans s???arr??ter.

75

???Mettre l???interrupteur (1M) de but??e de profondeur de disque sur ???1??? (MARCHE) pour activer le dispositif de but??e de profondeur. Lors de l???abaissement de la scie, le cadran de l???indicateur de profondeur (1Q) d??clen- chera un micro-interrupteur et la scie ne descendra plus, produisant ainsi une entaille de la profondeur souhait??e.

???La profondeur de sciage maximum est maintenant r??gl??e. Si la scie est relev??e hors de la surface en- taill??e pour une raison quelle qu???elle soit, elle peut d??sormais ??tre rabaiss??e ?? cette profondeur sp??cifi??e, en descendant le disque dans la surface entaill??e, ?? l???aide du commutateur de relevage/abaissement (1P) situ?? sur le levier de commande (1O).

La scie NE S???ABAISSERA PAS ?? une profon- deur sup??rieure ?? celle r??gl??e par la BUT??E DE PROFONDEUR DE DISQUE (1Q). Par cons??quent, si une entaille plus profonde est n??cessaire, l???indicateur de profondeur de disque DOIT ??tre tourn?? ?? la nouvelle profondeur souhait??e. Ou il est possible de mettre simplement l???interrupteur (1M) de but??e de profondeur de disque sur ?? 0 ?? (ARR??T) pour contourner le dispositif de

but??e de profondeur.

7 Arr??t de la scie

(Voir les figures 1, 2)

Pour un ARR??T D???URGENCE, appuyer sur l???INTERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1K) sur le capot. Cela arr??tera le moteur et coupera l???alimentation de toutes les pi??ces ??lectriques, sauf l?????clairage. R??armer l???IN- TERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1K) en le tirant jusqu????? ce qu???il ressorte puis faire red??marrer le moteur.

???Mettre le levier de commande de vitesse (1O) ?? la position STOP (1BB).

???Sortir le disque en diamant (2E) de l???entaille en ap- puyant vers le haut sur le commutateur de relevage/ abaissement (1P) du levier de commande (1O) jusqu????? ce que le disque (2E) soit d??gag?? de la surface.

???D??sengager le commutateur d???embrayage du disque (1V) si la machine est ??quip??e d???un embrayage.

???Tourner l???acc??l??rateur du moteur (1F) ?? la position de RALENTI.

???Fermer le robinet d???eau (1T).

???Laisser le moteur tourner au ralenti quelques minutes avant de l???arr??ter.

???ARR??TER le moteur en tournant le contacteur de d??- marrage du moteur (1H) ?? la position d???ARR??T ?? 0 ??.

8Incidents pouvant se produire durant le sciage

(Voir les figures 1, 2)

Si LE MOTEUR S???ARR??TE durant le sciage, v??rifier les points suivants :

???Manque de carburant dans le moteur???V??rifier la jauge de carburant (1X).

???Un manque d???eau signale ?? l???interrupteur de s??curit?? d???eau (1L) d???arr??ter le moteur. Mettre l???interrupteur (1L) sur ???0??? (ARR??T) puis faire red??marrer le mo- teur.

???Une vitesse de sciage excessive fait caler le mo- teur.

???L???interrupteur rouge d???arr??t d???urgence (1K) a ??t?? enfon- c??. Le r??armer en le tirant jusqu????? ce qu???il ressorte.

???Le coupe-circuit s???est d??clench?? (1Z). Appuyer pour le r??armer.

Si le disque en diamant (2E) S???ARR??TE durant le sciage, v??rifier :

???La tension de la courroie d???entra??nement est inad??- quate.

???Le commutateur d???embrayage a ??t?? pouss?? sur ???0??? ARR??T.

???Panne ??lectrique de l???embrayage ou fusible grill??.

LA SCIE S???ABAISSE TROP RAPIDEMENT :

???La vitesse d???abaissement de la scie peut ??tre r??gl??e ?? l???aide du bouton de commande (1U) situ?? ?? l???arri??re de la scie. Si la scie descend trop rapidement, tour- ner le bouton de commande (1U) DANS LE SENS DES AIGUILLES D???UNE MONTRE, jusqu????? ce que la vitesse ad??quate soit obtenue.

Si le MOTEUR ou le DISQUE CALE pour une raison quelle qu???elle soit, relever le disque compl??tement hors de l???entaille et inspecter enti??rement la machine avant de faire red??marrer le moteur. Lors de l???abaissement du disque dans une entaille partielle, aligner le disque exactement sur l???entaille pour ??viter d???endommager le disque.

Confier toutes les r??parations uniquement au concessionnaire agr????.

9 R??glages : Sciage en ligne droite

(Voir les figures 1 et 4)

Durant le sciage, il est possible que la scie d??vie vers la droite de la ligne droite requise, marqu??e sur la surface (si le disque en diamant [2E] est install?? du c??t?? droit). Si cela se produit, l???essieu arri??re (4E) de la scie peut ??tre pivot?? pour compenser.

Scies ??quip??es de l???option EASYTRACK.

???Pousser le commutateur de r??glage d???essieu (1J) vers la GAUCHE. De petits r??glages produisent de grands changements.

???Les r??glages peuvent ??tre effectu??s durant le sciage ou non.

???V??rifier visuellement le mouvement et la direction de l???essieu.

Scies avec r??glage manuel de l???essieu

???L???essieu (4E) se r??gle en tournant le boulon de r??glage M12 (1CC) situ?? ?? la partie inf??rieure gauche arri??re du ch??ssis de la scie.

???Si la scie d??vie vers la DROITE durant le sciage, tour- ner le boulon de r??glage DANS LE SENS INVERSE

DES AIGUILLES D???UNE MONTRE.

???Si la scie d??vie vers la GAUCHE durant le sciage, tourner le boulon de r??glage (1CC) DANS LE SENS

DES AIGUILLES D???UNE MONTRE.

76

10 Entretien

(Voir les figures 1 ?? 6)

TOUJOURS garer la machine sur une sur- face horizontale, avec le moteur ?? L???ARR??T et la cl?? de contact (1H) ?? la position ?? 0 ?? (ARR??T), avant d???effectuer une op??ration d???entretien.

Apr??s chaque utilisation, NETTOYER la machine.

LUBRIFICATION :

HUILE MOTEUR : V??rifier chaque jour (6B). Changer l???huile moteur et le filtre ?? huile (6H) toutes les 100 HEURES d???utilisation. Consulter le manuel du moteur pour le type d???huile ?? utiliser. L???huile 15W40 CD, CE est g??n??ralement recommand??e. (6B) Capacit?? : 8,0 litres (8,5 quarts U.S.) avec filtre (6H). Aligner le niveau d???huile sur le rep??re sup??rieur de la jauge (6B).

LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES :

???Crapaudines d???essieu avant (4C)

LUBRIFIER TOUTES LES 250 HEURES :

???Joints d?????tanch??it?? et roulements (4A) d???axe du disque, 2 coups de pompe seulement

CIRCUIT HYDRAULIQUE :

Consulter la section 12 ?? Circuit hydraulique ??.

BO??TE DE TRANSMISSION (3A) DU MOTEUR :

???Changer l???huile toutes les 500 heures de fonctionne- ment. Utiliser le lubrifiant synth??tique SAE 75W90 pour engrenages. Capacit?? : 947 ml (32 oz).

???Vidanger l???eau de refroidissement par le robinet de vidange d???eau (3C) afin d?????viter la rouille et les d??g??ts dus au gel.

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT :

Le liquide de refroidissement du moteur est un m??lange

??volumes ??gaux (50/50) d???eau et d???antigel.

???Nettoyer l?????l??ment du filtre ?? air (1DD) du radiateur toutes les 50 heures ou lorsque n??cessaire ; le rem- placer s???il est endommag??. Toujours laisser l?????l??ment du filtre ?? air (1DD) du radiateur ?? sa place.

???V??rifier que les flexibles ne sont pas endommag??s et que les colliers sont serr??s. Serrer ou remplacer selon le besoin.

???V??rifier chaque ann??e la protection contre le gel du liquide de refroidissement.

???Rincer et nettoyer le radiateur et le circuit de refroidis- sement toutes les 500 heures.

???Maintenir le niveau du liquide de refroidissement ?? au moins 1/4 de la bouteille de trop-plein (1Y) lorsque le moteur est frais.

FILTRE ?? AIR :

???Nettoyer l?????l??ment ext??rieur (5A) du filtre ?? air lorsque le signal rouge de l???indicateur de colmatage (1N) ap- para??t. NE PAS nettoyer l?????l??ment int??rieur de s??curit?? (5A) !

Pour changer ou nettoyer l?????l??ment du filtre ?? air :

???Sortir le bo??tier du filtre ?? air (5A) en ouvrant les trois

(3)colliers de serrage du bo??tier du filtre, et en tirant sur le bo??tier.

???Sortir l?????l??ment ext??rieur du bo??tier du filtre ?? air et le remplacer ou le nettoyer ?? l???air comprim?? ?? basse pression (2,75 barres [40 psi] ??? max.), en soufflant l???air de l???int??rieur vers l???ext??rieur. NE PAS nettoyer l?????l??ment du filtre en le tapant sur le sol ou sur d???autres objets car cela l???endommagerait !

???Installer l?????l??ment ext??rieur en le poussant dans le bo??tier du filtre.

???Remettre le bo??tier du filtre ?? air (5A) en place et fermer les trois (3) colliers de serrage (5A) du bo??tier.

Les trois (3) colliers de serrage (5A) du bo??tier du filtre NE peuvent se fermer que si l?????l??ment ext??rieur est install?? correcte- ment.

???Remplacer l?????l??ment int??rieur de s??curit?? une fois par an ou s???il est endommag??.

???Remplacer tout filtre ou tout joint endommag??.

???V??rifier que les flexibles ne sont pas endommag??s et que les colliers sont serr??s. Serrer ou remplacer selon le besoin.

Roues et moyeux :

???V??rifier que l???usure n???est pas excessive et qu???ils ne sont pas desserr??s. Serrer ou remplacer selon le besoin.

FILTRE ?? CARBURANT :

???Remplacer le filtre ?? carburant vissable (5F) toutes les 500 heures.

11Tension des courroies trap??zo??dales de l???axe du disque

(Voir les figures 1 ?? 3)

Cette scie est ??quip??e de courroies trap??zo??dales en bande ?? forte tension. Elles sont correctement tendues en usine, mais apr??s quelques heures de fonctionnement, elles se d??tendent et deviennent l??ches.

Pour tendre les courroies trap??zo??dales :

???Tourner le contacteur de d??marrage du moteur (1H) ?? la position ???0??? (ARR??T).

????? l???aide de la cl?? d???axe de disque, desserrer les boulons de serrage horizontaux (3K), ?? l???avant de la machine.

???Tourner DANS LE SENS DES AIGUILLES D???UNE MONTRE chacun des deux (2) boulons de tension verticaux (3J), (?? l???avant de la machine, sous la bo??te de transmission [3A]), jusqu????? ce que les courroies (3M) soient tendues.

???Remplacer les courroies (3M) par jeux complets seulement.

???Pour une tension optimale des courroies, utiliser les bandes Goodyear TensionRite???, num??ro de pi??ce 191368. Ces bandes TensionRite??? sont fournies avec les courroies achet??es chez Husqvarna.

77

Ne jamais tendre les courroies trap??zo??dales (3M) ?? une tension sup??rieure ?? celle d???ori- gine de l???usine. Cons??quence de courroies d??tendues : une dur??e de vie ??court??e et de m??diocres performances de la scie.

Remplacer et garder ?? leur place toutes les protections et tous les ??crans.

Ne jamais faire fonctionner la scie sans les protections.

12 Circuit hydraulique

(Voir les figures 1 ?? 6)

Le circuit hydraulique de cette scie sert ?? RELEVER/ ABAISSER le disque en diamant (2E) et ?? propulser la machine VERS L???AVANT et VERS L???ARRI??RE. Le circuit hydraulique comprend : la pompe hydrostatique (5N), 2 moteurs hydrauliques de roues (4F), le filtre ?? fluide hydraulique (5K), la pompe de relevage C.C. (5H), le r??- servoir de fluide hydraulique (5J), le bouton de commande de vitesse d???abaissement (1U) et le v??rin de relevage hydraulique (4G).

???Le filtre ?? fluide hydraulique (5K) doit ??tre chang?? apr??s les 50 premi??res heures de fonctionnement, puis toutes les 250 heures.

???V??rifier r??guli??rement le niveau du fluide hydraulique dans le r??servoir (5J). Maintenir le niveau et utiliser de l???huile SAE 15W40 API classe SE, CC, CD. NE PAS TROP REMPLIR ; v??rifier le niveau quand la scie est horizontale.

???Changer le fluide hydraulique toutes les 500 heures de fonctionnement. Remplir le r??servoir de fluide hy- draulique (5I, 5J) avec environ 2,36 litres (2,5 quarts U.S.) d???huile SAE 15W40 API classe SE, CC, CD. NE PAS TROP REMPLIR ! V??rifier le niveau quand la scie est horizontale.

???La vitesse d???abaissement de la scie peut ??tre r??gl??e ?? l???aide du bouton de commande (1U) situ?? ?? l???arri??re de la scie. Si la scie descend trop rapidement, tourner le bouton de commande (1U) DANS LE SENS DES AIGUILLES D???UNE MONTRE, jusqu????? ce que la vi-

tesse ad??quate soit obtenue.

13 Conseil important

(Voir les figures 2, 3)

???Serrer r??guli??rement les ??crous et boulons desserr??s, surtout apr??s quelques heures de fonctionnement.

???V??rifier r??guli??rement la tension des courroies trap??- zo??dales (3M). Retendre les courroies (3M) selon le besoin.

???D??poser le disque en diamant (2E) pour l???entreposer. Le ranger avec pr??caution.

???V??rifier p??riodiquement la pulv??risation d???eau sur le disque en diamant (2E).

???Serrer le disque en diamant (2E) fermement sur le mandrin (2C).

???V??rifier que les faces de contact des flasques (2B & 2F), du disque en diamant (2E) et d???axe du disque (2I) sont propres.

Entreposer le mat??riel dans un lieu s??r, hors de la port??e des enfants. Retirer tous les outils et cl??s de r??glage. Ranger l???outil en diamant dans un lieu s??r pour qu???il ne

soit pas ab??m??

14 R??glage du r??gime moteur

(Voir les figures 1 ?? 6)

L???op??rateur et les personnes se trouvant dans la zone de travail risquent de subir de graves blessures si la vitesse de rotation (tr/min) du disque en diamant (2E) d??passe la vitesse maximum (tr/min) marqu??e sur le disque.

Les mod??les FS6600/FS8400??? tels que livr??s d???usine sont con??us pour utiliser une plage sp??cifique de tailles de disques. Si une taille de disque hors de la plage sp??cifi??e pour le mod??le doit ??tre utilis??e, la configuration de l???en- tra??nement de la scie doit ??tre chang??e. (Par exemple : Si l???on passe d???une petite taille de disque en diamant (2E) ?? une tr??s grande taille, les poulies (3L) d???axe de disque, les poulies (3N) de bo??te de transmission et les flasques (2B & 2F) d???axe de disque doivent ??tre chang??s).

Par exemple : Pour passer d???un entra??nement de 26 po (600 mm) ?? un entra??nement de 42 po (1 000 mm) :

1.Changer la poulie de bo??te de transmission d???un diam. de 4,12 po pour un diam. de 3,65 po

2.Changer la poulie d???axe de disque d???un diam. de 4,75 po pour un diam. de 6,40 po

3.Changer les flasques de disque d???un diam. de 5 po pour un diam. de 7 po

4.Changer la protection de disque de 26 po (600 mm) pour une de 42 po (1 000 mm).

5.Le r??gime moteur ne change pas.

Consulter les informations sp??cifiques des tableaux

de conversion des tailles de disque.

15 Accessoires

KITS DE CONVERSION DES PROTECTIONS

DE DISQUE :

Utiliser la protection de la taille appropri??e ?? la taille de disque en diamant utilis??e. Les protections de disque suivantes sont disponibles pour ces tailles de disque en diamant :

Consulter les informations sp??cifiques des tableaux de conversion des tailles de disque.

78

KITS DE MASSES D???ALOURDISSEMENT :

Standard sur : 42 po (1 000 mm), 48 po (1 200 mm) & 60 po (1 500 mm)

KITS OPTIONNELS :

542 18 11-17* Kit d?????clairage double

542 19 96-26 Kit de pompe ?? eau

16 Mod??les de grand diam??tre

Le mod??le FS8400 peut ??tre configur?? avec une capa- cit?? de disque de 1 500 mm (60 po) de diam??tre. L???en- tra??nement de 60 po peut ??tre command?? ?? l???usine ou il est possible de le reconfigurer en commandant le kit de conversion 542 19 96-25. Consulter les informations sp??cifiques des tableaux de conversion des tailles de disque. Il est possible d???obtenir une profondeur d???entaille de 25 po. Le mod??le de grand diam??tre comprend une extension de ch??ssis, une protection de disque de 60 po et un ensemble d???axe de disque avec flasques de 10 po

de diam??tre. Les flasques sont du type suivant. Le type de trou de disque doit correspondre. Six (6) vis ?? t??te hexagonale 1/2-13 x 2,5 po de long passent ?? travers le flasque ext??rieur, ?? travers le c??ur du disque et se vissent dans le flasque int??rieur, fournissant la force de serrage pour maintenir le disque. Utiliser des rondelles-frein de 1/2 po avec les boulons de serrage. Utiliser aussi la vis

??t??te 5/8-11 x 4,0 po ?? filetage ?? gauche ou ?? droite,

??travers le centre du flasque. Husqvarna fournira des disques avec ce type de trou.

Le mod??le FS8400, lorsqu???il est ??quip?? d???un syst??me d???entra??nement de 60 po, est tr??s lourd et l?????quilibre de la machine est fortement affect?? par la pr??sence ou l???ab- sence d???un disque. Pour compenser les grands change-

ments d?????quilibre, une bo??te de masses d???alourdissement est mont??e ?? la partie arri??re gauche ou droite des scies. Il est facile d???ajouter et de retirer ces masses pour ajuster rapidement l?????quilibre de la machine, afin de r??pondre

aux besoins de l???op??rateur.

17 R??parations

Nous effectuons toutes les r??parations dans les d??lais les plus courts possibles, aux tarifs les plus ??conomiques. (Se reporter ?? la page de dos pour les adresses et num??ros de t??l??phone). Contacter le concessionnaire Husqvarna agr???? pour tout besoin d???entretien et de r??parations.

18 Pi??ces d??tach??es

Pour obtenir rapidement des pi??ces d??tach??es et ??viter toute perte de temps, il est essentiel de fournir, pour cha- que commande, les donn??es se trouvant sur la plaque du fabricant fix??e sur la machine, ainsi que le(s) num??ro(s) de pi??ce et la description des composants ?? remplacer.

Veuillez vous reporter au manuel des listes de pi??ces (542 20 10-32) : (Si vous n???avez pas de manuel de listes de pi??ces, veuillez t??l??phoner au 1-800-288-5040 aux Etats Unis ou +1-913-928-1300, international).

Les instructions d???utilisation et les pi??ces d??tach??es men- tionn??es dans ce document figurent uniquement ?? titre informatif et ne doivent pas ??tre consid??r??es comme un engagement. De par notre politique d???am??lioration de la qualit?? des produits, nous nous r??servons le droit d???effectuer des modifications techniques sans avis pr??alable.

Le fabricant n???accepte aucune responsabilit?? pour les ??v??nements r??sultant d???une utilisa-

tion inappropri??e ou de modifications.

79

FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART

Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033

80

FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART

Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033

81

FS8400 DIESEL ??? BLADE SIZE CONVERSION CHART

Note: Bladeshaft Spacers added & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033

82

FS8400 DIESEL ??? BLADE SIZE CONVERSION CHART

Note: Bladeshaft Spacers added & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033

83

FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMA??OS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja despu??s de Feb. 2005, N?? de serie: 428033

84

FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMA??OS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja despu??s de Feb. 2005, N?? de serie: 428033

85

FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMA??OS DE LA HOJA

Nota: Espaciadores a??adidos y cambios a la correa trapezoidal del eje de la hoja despu??s de Feb. 2005, N?? de serie: 428033

86

FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMA??OS DE LA HOJA

Nota: Espaciadores a??adidos y cambios a la correa trapezoidal del eje de la hoja despu??s de Feb. 2005, N?? de serie: 428033

87

FS6600 DIESEL ??? TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pi??ces d?????cartement d???axe de disque et courroies trap??zo??dales apr??s f??v. 2005, N/S : 428033

88

FS6600 DIESEL ??? TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pi??ces d?????cartement d???axe de disque et courroies trap??zo??dales apr??s f??v. 2005, N/S : 428033

89

FS8400 DIESEL ??? TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pi??ces d?????cartement d???axe de disque ajout??es & changements de courroies trap??zo??dales apr??s f??v. 2005, N/S : 428033

90

FS8400 DIESEL ??? TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pi??ces d?????cartement d???axe de disque ajout??es & changements de courroies trap??zo??dales apr??s f??v. 2005, N/S : 428033

91

Diagram 1: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Instrument and Control Box

Diagrama esquem??tico 1: Diagrama esquem??tico de alambrado - Caja de control e instrumentos FS6600 - FS8400

Sch??ma 1 : Sch??ma de c??blage ??? Instruments et bo??tier de commande FS6600-FS8400

92

Diagram 2: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Engine Wiring

Diagrama esquem??tico 2: Diagrama esquem??tico de alambrado - Alambrado del motor FS6600 - FS8400

Sch??ma 2 : Sch??ma de c??blage ??? C??blage du moteur FS6600-FS8400

93

Diagram 3: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Cowl Wiring

Diagrama esquem??tico 3: Diagrama esquem??tico de alambrado - Alambrado de la cubierta del motor FS6600 - FS8400

Sch??ma 3 : Sch??ma de c??blage ??? C??blage du capot FS6600-FS8400

94

NOTES:

NOTAS:

NOTES :

95

Diagram 4: Ladder Diagram - FS6600 - FS8400 Electrical

Diagrama esquem??tico 4: Diagrama esquem??tico escalonado - El??ctrico FS6600 - FS8400

Sch??ma 4 : Sch??ma ??chelle ??? Circuit ??lectrique FS6600-FS8400

542182244

96

Diagram 4: Ladder Diagram - FS6600 - FS8400 Electrical

Diagrama esquem??tico 4: Diagrama esquem??tico escalonado - El??ctrico FS6600 - FS8400

Sch??ma 4 : Sch??ma ??chelle ??? Circuit ??lectrique FS6600-FS8400

COMPONENT DESIGNATORS FOR FS6600 AND FS8400

INDICADORES DE COMPONENTES PARA FS6600 Y FS8400

CODES DE COMPOSANTS POUR FS6600 ET FS8400

* NOTE: Part No???s. in the manual that have an AS-

TRISK (*) suffix may not be active 9-digit numbers. The ???542??? prefix has been added temporarily to current 6-digit part numbers and ???0??? to 8-digit part numbers.

97

542 20 11-16