WITH

Operator???s Manual

Manual del Usuario

Manuel de l???op??rateur

Warranty Registration by Internet

Registro Garant??a mediante Internet

Enregistrement de la garantie par Internet

Internet Address: www.huskypowerwasher.com

Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com

Adresse Internet: www.huskypowerwasher.com

SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING

VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES

VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LES PI??CES DE RECHANGE, LES PI??CES MANQUANTES ET LE D??PANNAGE

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

LEER Y CONSERVAR ESTA INSTRUCCIONES

LIRE ET CONSERVER LES PR??SENTES INSTRUCTIONS

This product is covered by US Patents and other international patents. Copyright. All Rights Reserved.

Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y otras internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados

Ce produit est prot??g?? par des brevets am??ricains et d???autres brevets internationaux. Copyright. Tous droits r??serv??s

English

Your Model Number is: HD1500

IMPORTANT

Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts.

For ease of reference, please record this information in the space provided below.

Serial Number: ...............................................................................

You can conveniently register your new

HD1500 HSDS online at:

www.huskypowerwasher.com

2

English

1.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS

WARNING

Mounting bracket is designed for use with HD 1500 HSDS only.

WARNING

The mounting template is designed to ac-

commodate stud layout of 16 inch (40.6 WARNING cm) on center.

Note: Stud layouts may vary.

If your wall studs are not located 16?????? apart, use a 1/2?????? (12.7 mm) thick, 8?????? (20.3 cm) wide, plywood panel long enough to attach to the studs using (4) # 12x2?????? wood screws (not provided).

The mounting brackets may then be attached to the plywood panel using the 4 screws (28) provided.

WARNING

For plywood installation, to prevent the unit from falling, make sure you select the WARNING proper length of fastener for the secure

mounting of plywood to the wall studs.

WARNING

It is necessary to affix the mounting plate directly to a framing stud or other ap- WARNING propriate surface able to support 67 lbs

(30 kg).

WARNING

Consult local hardware professional for WARNING proper mounting fasteners.

WARNING

Failure to use proper mounting fasteners or follow mounting instructions may result WARNING in damage to equipment, property or

personal injury.

3

English

2.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

(Refer to pages 3, 4, 6, and 7).

Mount wall bracket (15) using template (14). See fig. 1 and 2 on page 3.

Mount the wall bracket (15) level at a height not lower than 1 m (3.5 ft) from the floor (fig.1).

Assemble the support arm (16) to the base (17) by using screws supplied (18) as shown in Fig. 3.

Place the hose reel (20) under the mounting flange (19) and assemble retaining brackets (21) using four screws provided (22) as shown in Fig. 4.

Assemble handle (23) to lever on hose reel with the remaining screw (24) as shown in Fig. 5.

Attach the assembled Home Storage Docking StationTM to the wall bracket (15) as shown in Fig. 6.

Store high pressure cleaner on the docking station as shown in Fig.7.

5

English

PARTS LIST (Fig. 8)

1Spray Gun

2Variable Nozzle with Lance

3GFCI

4Water Inlet Filter Screen

5Quick Connect Assembly

6High-Pressure Hose

7Safety Lock

8Motor and Pump in Case

9Power Supply Cord

10ON/OFF Switch

11Soap Lance Assembly

12High Pressure Outlet

13Shipping Plug

14Mounting Template (provided)

15Wall bracket

16Support Arm

17Base

18Screw

19Hose Reel Bracket Assembly

20Hose Reel

21Hose Reel Retaining Brackets

22Screw

23Hose Reel Handle

24Screw

25Soap Dispenser Storage Location

26Lance Storage Location

27Spray Gun Storage Location

28# 12x1 3/4?????? Phillips Flat Head

Wood screws (US equivalent # 12x1 1/2?????? Phillips

Flat Head Wood screws)

29 Machine Support Tray

FOR QUESTIONS AND TROUBLESHOOTING TIPS CONCERNING THE OPERATION OR REPLACEMENT OF PARTS PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT : www.huskypowerwasher.com.

7

English

INDEX

8

English

FOR EASY INSTALLATION

CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS FOR USE BE-

FORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME.

*Back of Unit

Fig. 11

99

Englishlish

4CONNECT TO WATER SUPPLY

Note: Use cold water only

Fig. 12

6PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE. PRESS AND HOLD RESET

BUTTON FOR 3 SECONDS (RED LIGHT SHOULD REMAIN ILLU-

MINATED ONCE GFCI IS RESET) .

Fig. 14

1010

English

7TURN ON WATER SUPPLY

Fig. 15

8START THE PRESSURE WASHER

Fig. 16

9SQUEEZE THE TRIGGER

ON THE GUN TO START

MOTOR AND WATER

FLOW

Fig. 17

1111

English

3.0IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING: When using this product basic precautions should always be fol-

WARNING lowed, including the following:

WARNING

WARNING

WARNING: Risk of injury - Do not direct discharge stream at anyone.

WARNING: Do not spray electrical apparatus and wiring.

WARNING: High pressure. Keep clear of nozzle.

WARNING: Keep unit at least 20 ft (6m) away from explosive vapours. Arcing parts may cause ignition.

WARNING: When a combustible liquid is sprayed, there may be danger of fire or explosion, especially in a closed area. Read instruction manual before operating.

AUTOMATIC TOTAL STOP???

The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop.

-Injection hazard: equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin. Do not point the gun at anyone or any part of the body. In case of penetration, seek medical aid immediately.

-This system is capable of producing 1500 psi. To avoid rupture and injury, do not operate this pump with components rated less than 1500 psi working pressure (including but not limited to spray guns, hose, and hose connections).

-Before servicing, cleaning, or removal of any part, shut off power and relieve pressure.

WARNING

WARNING

If Automatic Total Stop??? fails to operate, DO NOT USE THE MACHINE. Contact our Customer Service department. Further use will damage the machine and/or cause personal injury.

WARNING: The pressure washer is also equipped with a main power ON/OFF switch located on the unit. It should always be moved to the OFF position when the pressure washer is not being used to prevent possible injury or damage.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

MOTOR OVERLOAD

The electric motor in this pressure washer is equipped with an overload protection device which will automa- tically shut off the motor in the event the motor draws excessive current or overheats.

The device will automatically reset itself and resume normal operation after a short period of time.

GROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER PRO-

TECTION

This pressure washer is provided with a ground-fault circuit-interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock.

If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts from the manufacturer.

12

English

4.0OPERATING CONNECTIONS

(See pages 9-11)

4.1HIGH PRESSURE HOSE

Remove and discard the water plug. (Fig.9)

Attach the high pressure hose by carefully inserting the fitting with the o-ring into the high pressure outlet and tighten the threaded nut by hand. (Fig.10)

4.2 WATER CONNECTION (Cold water)

Before connecting, run water through the garden hose (not supplied) to flush out any foreign matter. Attach garden hose to the pressure washer water inlet con- nection. (Fig. 11) Page 9.

If your water source is a Well, the garden hose length can only be 30 ft. (9m) max.

EXTENSION CORDS

Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking ???Acceptable for use with outdoor appliances: store indoors while not in use???. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension cords.

Examine extension cord before using and replace if damaged.

Do not abuse extension cord and do not pull on any cord to disconnect.

Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the product from the extension cord.

When using an extension cord, observe the specifi- cation below:

ATTENTION:

Proper water connection (Fig.11).

4.3POWER SUPPLY CONNECTION

The pressure washer is factory-equipped with an electrical cord and a ground fault circuit interrupter (GFCI) plug (Fig.14). This cord should only be connected to an electrical outlet installed in accordance with local safety regulations.

NOTE: The power supply must be 120V, 60hz and a minimum 15 amp dedicated circuit.

WARNING: Test GFCI before each use. DO NOT use pressure washer if

WARNING test below fails.

GFCI Test Procedures (Fig.14):

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.

A.Inspect cord before using. Do not use if cord is damaged.

B.Keep all connections dry and off the ground.

C.Do not touch plug with wet hands.

WARNING: Do not pull on any cord to move unit from one location to another.

1.Plug GFCI into power receptacle. Indicator should turn red.

2.Press Test button. Red indicator should disap- pear.

3.Press Reset button for use. When released, red indicator will reappear.

Do not use if above test fails.

NOTE: The GFCI must be reset each time the pressure washer is connected to an electrical outlet. Reset by simply pushing the reset button on the GFCI power plug.

C.Keep all connections dry and off the ground.

D.Do not touch plug with wet hands.

E.The pressure washer is provided with a ground-fault circuit interrupter built into the power plug.

If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts. Contact Customer Service at www.huskypowerwasher.com for proper replacement parts.

GROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER PRO-

TECTION

A.Connect to only a properly grounded GFCI circuit.

B.This pressure washer is provided with a ground- fault circuit-interrupter (GFCI) built into the plug of the power-supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary , use only identical replacement parts that include GFCI protection.

13

English

5.0OPERATING INSTRUCTIONS

WARNING: Risk of Injury. Do not direct discharge stream at anyone.

WARNING

5.1START-UP PROCEDURE

1.Make sure water supply is connected and turned on. (Do not use hot water).

2.Make sure the unit is plugged in.

3.Release gun safety if locked. (Fig. 17) Shown on page 11.

4.Remove any dirt or foreign matter from the gun outlet and the male connector of the wand.

5.Insert the wand into the gun???s quick connect coupling by pushing firmly and twisting wand ?? of a turn to lock into place. (Fig. 13) Shown on page 10.

6.To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on the gun until there is a steady stream of water coming from the nozzle.

WARNING: If the wand is not securely locked into place, it could be ejected

under high pressure when operating

WARNING the gun.

7.Press power switch on the pressure washer to the ???ON??? position. (Fig.18)

8.Squeeze the gun trigger to start the pressure washer.

WARNING: Make sure the wand is

pointed in a safe direction when starting

the pressure washer. Do not point at face WARNING or feet as serious injury could result.

NOTE: Make sure wand is locked. (see fig.13) As shown on page 10.

5.2VARIABLE SPRAY NOZZLE

The variable spray nozzle can adjust spray from fan to pencil point. The spray is adjusted by turning the nozzle. (Fig.19-20)

14

English

CAUTION: The pencil point spray adju- stment is very aggressive. We recommend that for most cleaning applications, a

twenty degree (20??) spray angle be used CAUTION to avoid damage to the surface being

sprayed.

NOTE: The pressure of the spray on the surface you are cleaning increases as you move the wand closer to the surface.

To increase angle of fan spray, turn black tip coun- terclockwise.

To decrease angle to pencil point spray, turn black tip clockwise.

5.3USE OF DETERGENT

1.Remove wand. (Fig.21) See page 14.

2.Unscrew soap lance from bottle and make sure that the detergent suction tube is properly attached. (Fig.22) See page 15.

3.Install soap dispenser assembly. (Fig. 23)

4.The soap or wax will automatically be mixed with the water and discharged through the soap lan- ce.

5.4CLEANING TECHNIQUES

When cleaning with the pressure washer, many clea- ning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use detergent. A detergent ensures a quick soaking of the dirt allowing the high pressure water to penetrate and remove the dirt more effectively.

APPLICATION OF DETERGENT

1.Apply the pressure washer soap solution to a DRY work surface. NOTE: WETTING THE SURFACE

FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES

THE DETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING ABILITY. On a vertical surface, apply soap hori- zontally from side to side starting from the bottom to avoid streaking.

CAUTION: Avoid working on hot surfaces or in direct sunlight to minimize the chance of soap damage to painted

WARNING surfaces.

2.Allow the soap to remain on the surface for a short time before rinsing. Check detergent bottle instructions.

CAUTION: Damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time.

3.Rinse with clean water under high pressure. On a vertical surface, first rinse from the bottom up, then rinse from the top down. Hold nozzle 6 to 8 inches from the work surface at a 45?? angle.

APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX

1.Immediately after cleaning, apply liquid vehicle wax using the soap dispenser assembly.

2.Apply the wax sparingly in an even layer. Apply to wet surfaces from the bottom up for even distri- bution and to avoid streaking.

3.Remove the suction tube from the wax bottle and rinse off the surplus wax from your vehicle under low pressure. NOTE ??? IF SURPLUS WAX IS NOT

REMOVED, A HAZY FINISH MAY RESULT.

4.Wipe dry to reduce water spotting.

5.5END OF OPERATION

When you have completed use of the soap/wax appli- cation, remove soap lance from detergent bottle and flush clean water through the tube until it is thoroughly cleaned.

NOTE: Failure to clean properly will cause the injection system to become clogged and inoperable.

???Press power switch to the ???OFF??? position to stop the machine. (Fig.18)

???Disconnect GFCI plug.

???Turn off water and depressurize unit by squeezing trigger.

WARNING: Turn off water supply and squeeze trigger to depressurize the unit. Failure to do so could result in personal

WARNING injury due to discharge of high pressure water.

???Disconnect the high pressure hose and the garden hose.

5.6HOSE REEL KIT

Insert the high pressure hose nut coupler (Fig.24) into the slot in the hose reel.

Hold the hose firmly into the slot. At the same time, turn handle in the direction shown (Fig. 25). Allow hose to slide through hand applying slight resistance for proper coiling.

Stop winding hose 2 ft. (60 cm) from gun to provide enough slack to store gun in holder located on the docking station. See page 6, #27 for storage loca- tion.

16

English

6.0MAINTENANCE

6.1CONNECTIONS

Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with light oil or non-water soluble grease to prevent leakage and damage to the o-rings.

6.2NOZZLE

Clogging of the nozzle causes the pump pressure to be too high and cleaning is immediately required.

1.Clear the nozzle by forcing a stiff wire through center hole.

2.Backflush the nozzle with water.

3.Reconnect the nozzle to the wand.

6.3LUBRICATION

The pressure washer is designed with a permanent lubrication system. Conventional oil check and oil changes are not necessary.

NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE

CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT CONCERNING

REPAIR. A SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL. www.huskypowerwasher.com.

6.4WATER SCREEN

The pressure washer is equipped with a water inlet screen filter to protect the pump.

CAUTION: If the screen is not kept clean, the flow of water to the pressure washer

will be restricted and the pump may be CAUTION damaged.

???To clean inner water screen, remove the inlet nipple and remove the filter screen from the inlet.

???Backflush screen to clean.

???Replace screen and inlet nipple immediately to pre- vent any foreign matter from entering the pump.

CAUTION: Do not damage the screen while removing or cleaning. Any foreign

particles entering the pump may damage CAUTION the pump.

6.5COOLING SYSTEM

The air vents, located in and around the pressure washer, must be kept clean and free of any obstruc- tions to ensure proper air cooling of the motor during operation.

WARNING: Prevent water from pene- trating the vents of the pressure washer to minimize the risk of damage to the

WARNING machine and to reduce the risk of shock to the operator.

7.0SERVICING A DOUBLE-

INSULATED APPLIANCE

In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is pro- vided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added

to the pressure washer. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.

Replacement parts for a double-insulated product must be identical to the parts they replace. A double- insulated product is marked with the words ???DOUBLE- INSULATION??? or ???DOUBLE-INSULATED???. The symbol above may also be marked on the product.

17

English

8.0 TROUBLESHOOTING

18

English

19

English

20

English

21

English

9.0TECHNICAL DATA

* Water flow and maximum pressure ratings determined in accordance with PWMA. Standard PW101.

If there are missing or damaged parts,

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO

THE STORE.

Our Customer Service Department is available to help with any problems and operational questions.

Please visit us at

www.huskypowerwasher.com

Limited Warranty

This product is warranted against defects in material and workmanship for a period of one year on all com- ponents excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes inciden- tal/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear. This warranty applies only to products used in consumer (home) applications. This warranty does not apply to commercial or rental applications. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

Please visit www.huskypowerwasher.com for details.

Please complete and return the enclosed Customer In- formation Card so that we can reach you in the unlikely event a safety recall is needed. Register by Internet at www.huskypowerwasher.com. Return of this card is not required to validate this warranty.

WHAT IS COVERED: Replacement parts and labor. Please note that we reserve the right to repair or replace the product as we deem appropriate.

WHAT IS NOT COVERED: This warranty does not include such parts as nozzles which must be replaced as part of normal maintenance of the equipment, rather than as the result of a defect. Transportation charges to warranty center for defective products. Transportation charges to consumer for repaired products. Damages caused by abuse, accident, improper repair, or failure to perform normal maintenance. Use of improper chemicals or noncompliance with the operators ma- nuals instructions. Sales outside of the United States or Canada. Any other expense including consequential damages, incidental damages, or incidental expenses, including damage to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty does not cover damage resulting from failure to observe any of the following conditions:

1)The inlet water pressure must be between 20 and 100 p.s.i.

2)The inlet water temperature must not exceed 90??F (32??C).

3)The unit should not be stored in areas where tem- peratures may drop below 40??F (4??C).

22

English

IMPLIED WARRANTIES:

Any implied warranties, including the implied war- ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to one year on all components excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes inciden- tal/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear. This warranty applies only to products used in consumer (home) applications. This warranty does not apply to commercial or rental applications. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

Please visit www.huskypowerwasher.com for details.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:

Contact our Customer Service Department at: customerservice@huskypowerwasher.com.

To the extent any provision of this warranty is prohibi- ted by federal, state or municipal law, and cannot be preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

???

Distributed by Home Depot U.S.A. Inc

2455 Paces Ferry Rd. N. W.

Atlanta, GA 30339 1-888-550-1606

?? 2006 Homer TLC Inc. All rights reserved

MADE IN CHINA

Internet Address:

www.huskypowerwasher.com

Warranty Registration via Internet

23

Espa??ol

El N??mero de su Modelo es: HD1500

IMPORTANTE

Atenci??n Estimado cliente: el n??mero de serie de su lavado- ra de presi??n y la fecha de compra es informaci??n necesaria para facilitar los derechos de garant??a y la petici??n de partes de recambio.

Para consultas m??s f??ciles, registre el n??mero de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio

N??mero de Serie: ...........................................................................

Si lo desea, se puede registrar c??modamente su nuevo HD1500 HSDS en nuestra p??gina web

www.huskypowerwasher.com

24

Espa??ol

1.0 INSTRUCCIONES PARA MOVILIZAR Y ALMACENAR EL EQUIPO

ATENCI??N

ATENCI??N

El soporte de montaje est?? dise??ado para su utilizaci??n exclusiva con HD 1500 HSDS.

ATENCI??N

La plantilla de montaje ha sido dise??ada para albergar el dise??o del perno de 40.6

ATENCI??N cm en el centro.

Nota: Los dise??os del perno pueden variar.

Si sus uniones a la pared no est??n colocadas a una distancia de 16??????, habr?? que utilizar un tablero de contrachapado con espesor 1 /2?????? (12.7 mm), ancho 8?????? (20.3 cm.) y de una longitud suficiente como para ser fijado a las uniones con (4) # 12x2?????? tornillos para madera (no suministrados).

Los estribos de montaje pueden entonces ser fijados al tablero de contrachapado mediante los 4 tornillos (28) suministrados.

ATENCI??N

Para la instalaci??n del contrachapado,

y con el fin de evitar que el aparato se ATENCI??N caiga, hay que asegurarse de escoger

la longitud justa del dispositivo de fijaci??n para un montaje seguro del contrachapado a las uniones de pared.

ATENCI??N

Es necesario fijar la plantilla de montaje

directamente a un perno de encofrado o ATENCI??N bien a otro tipo de superficie que pueda

soportar 30 Kg. de peso.

ATENCI??N

ATENCI??N

ATENCI??N

Consulte a un profesional de la distribu- ci??n de hardware local para un montaje correcto de los cierres.

ATENCI??N

En caso de no conseguir cierres ade- cuados para el montaje, o bien si no se siguen correctamente las instrucciones de montaje se podr??a incurrir en graves da??os al equipo, propiedades o de tipo personal.

25

Espa??ol

2.0INSTRUCCIONES DE

MONTAJE

Correspondiente a las p??ginas 22, 23, 25 y 26.

Montar el soporte de pared (15) utilizando la plantilla (14). V??ase fig. 1 y 2 en p??gina 22.

Montar el nivel de soporte de pared (15) a una altura mayor de 1 m partiendo del suelo (fig.1).

Montar el brazo de soporte (16) a la base (17) uti- lizando los tornillos que se proporcionan (18), como se indica en fig.3.

Colocar el carrete para la manga (20) bajo la brida de montaje (19) y montar los soportes de retenci??n (21) utilizando los 4 tornillos que se proporcionan (22), como se indica en fig.4.

Montar el asa (23) a la palanca en el carrete para la manga con el tornillo restante (24), como se indica en fig.5.

Incorporar la Home Storage Docking StationTM al so- porte de pared (15), como se indica en fig.6.

Almacenar el limpiador de alta presi??n en la estaci??n de ensamblaje. V??ase fig.7.

27

Espa??ol

DISE??O PIEZAS

Espa??ol

LISTA PIEZAS (Fig. 8)

1Pistola rociadora

2Lanzador con boquilla chorro regulable

3Enchufe el??ctrico con interruptor diferencial au- tom??tico de seguridad

4Filtro Criba

5 Grupo conexi??n r??pida manguera/flexible jard??n

6 Manguera de alta presi??n

7 Bloqueo de seguridad

8Cuerpo motor y bomba

9 Cable alimentaci??n el??ctrica

10Interruptor ON/OFF

11Grupo de lanzamiento espuma

12Toma alta presi??n

13Tap??n para el agua

14Plantilla de montaje (proporcionado)

15Brida a muro

16Brazo soporte

17Base

18Tornillos

19Montaje del carrete portamangueras

20Carrete para la manga

21Soportes de retenci??n

22Tornillos

23Mango

24Tornillos

25Ubicaci??n del almacenamiento del dispensador de jab??n

26Ubicaci??n de almacenamiento del rociador

27Ubicaci??n del almacenamiento de la pistola en espray

28#12x1 3/4?????? tornillos para madera de cabeza pla- na Phillips (equivalente US # 12x1 1/2?????? tornillos para madera de cabeza plana Phillips)

29Bandeja de soporte de la m??quina

SI TIENE PREGUNTAS O DUDAS SOBRE EL USO O RECAMBIO DE LAS PIEZAS DEL ART??CULO, ROGAMOS VISITE NUESTRA P??GINA WEB EN: www.huskypowerwasher.com.

29

Espa??ol

??NDICE

30

Espa??ol?? l

INSTALACI??N F??CIL

LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE

PONER EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO.

TIENE QUE PONER SIEMPRE LA M??QUINA DE LAVAR A PRESI??N EN

UN SITIO DONDE LA TEMPERATURA NO DIMINUE BAJO 4 ??C (40??F).

LOS DA??OS QUEL EL HIELO PROVOCA NO SON REMBOLSDADO DE

IMPORTANTE LA GARANTIA.

Espa??ol??ol

4CONECTE CON EL SUMINISTRO

DE AGUA

Nota: No utilizar agua caliente.

Fig. 12

5INTRODUZCA EL TUBO EN LA

PISTOLA ROCIADORA

Fig. 13

Girar ?? en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar.

CONECTAR EL GFCI EN UNA TOMA DE CORRIENTE Y APRETAR

6EL BOT??N ???RESET??? DURANTE 3 SEGUNDOS (LA LUCECITA ROJA

DEBE PERMANECER ILUMINADA HASTA QUE EL GFCI SE REINICIE).

Fig. 14

32

32

Espa??ol??ol

7ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA

Fig. 15

Espa??ol

3.0IMPORTANTES INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Al utilizar este pro- ducto, se deben tomar siempre precaucio- ATENCI??N nes b??sicas, que incluyen las siguientes:

1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el equipo.

2Para reducir los riesgos de lesiones, no hagan fun- cionar este producto cerca de los ni??os o animal.

3 Familiar??cese con los controles.

4Est?? siempre atento: preste atenci??n a lo que est?? haciendo.

5No utilice el equipo si se encuentra fatigado, ha bebido alcohol o ha consumido drogas.

6No deber?? haber nadie en el ??rea donde utilizar?? el equipo y animal.

ATENCI??N

ATENCI??N

ADVERTENCIA: Riesgo de herida: No apunte el chorro de salida directamente a una persona.

ADVERTENCIA: no pulverice los apa- ratos el??ctricos ni los cables

ADVERTENCIA: alta presi??n. Mant??n- gase alejado de la boquilla.

ADVERTENCIA: mantenga la unidad alejada al menos 6 m de vapores explo- sivos. Las piezas de arco pueden provocar ignici??n.

ADVERTENCIA: al pulverizar un l??quido combustible, existe riesgo de incendio o explosi??n, sobre todo en una zona cerrada. Consulte el manual de instruc- ciones antes de poner el aparato en funcionamiento.

8Respete las instrucciones de mantenimiento que se detallan en este manual.

AUTOMATIC TOTAL STOP???

La m??quina de lavar a presi??n est?? dotada de un dispo- sitivo de detenci??n que detecta cu??ndo est?? desengan- chado el gatillo de la pistola. Abre el circuito el??ctrico al motor y bloquea la m??quina de lavar a presi??n.

ATENCI??N

ATENCI??N

Si la opci??n de Parada Autom??tica??? deja de funcionar, NO UTILIZAR LA M??QUI- NA. Contactar con el Departamento de Atenci??n al Cliente. Si, por el contrario, continua utiliz??ndola, pueden resultar da??adas personas o la propia m??quina.

ATENCI??N: La m??quina de lavar a pre- si??n est?? tambi??n dotada de un interruptor el??ctrico principal de encendido y apaga- do. Cuando la hidrolimpiadora no est?? en uso, es necesario que dicho interruptor est?? colocado siempre en apagado para prevenir posibles accidentes o da??os.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SOBRECARGA DEL MOTOR

El motor el??ctrico de la hidrolimpiadora posee un dispositivo de protecci??n contra la sobrecarga que bloquea autom??ticamente el motor en el caso de exceso de corriente o en el caso de recalentamiento.

El dispositivo se resetea autom??ticamente y reactiva las condiciones normales de funcionamiento despu??s de un breve per??odo.

PROTECCI??N CON INTERRUPTOR DIFERENCIAL

AUTOM??TICO DE SEGURIDAD

La hidrolimpiadora est?? dotada de un interruptor di- ferencial autom??tico de seguridad (GFCI) montado en el enchufe del cable de alimentaci??n el??ctrica. Dicho dispositivo suministra una protecci??n adicional contra el riesgo de sacudidas.

Si fuese necesario cambiar el enchufe o el cable, emplee s??lo repuestos del fabricante.

34

4.2CONEXI??N DEL AGUA (Agua fr??a) controlen la extensi??n y si est?? da??ada substit??yanla.

C.Mantengan secas y fuera de tierra todas las co- nexiones

D.No toquen el enchufe con las manos mojadas

E.La hidrolimpiadora es suministrada con un interruptor diferencial autom??tico de seguridad instalado en el enchufe de alimentaci??n.

35

Espa??ol

5.0INSTRUCCIONES DE USO

IMPORTANTE: Si el lanzador no est?? bien bloqueado en su sede, cuando se utiliza la pistola, podr??a ser expulsada

ATENCI??N

IMPORTANTE: Riesgo de da??os. NO descarguen el flujo sobre las personas.

ATENCI??N debido a la alta presi??n.

5.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA

1.Aseg??rense de que la alimentaci??n del agua est?? conectada (No utilizar agua caliente).

2.Aseg??rense de que el enchufe del equipo est?? conectado.

3.Liberen la seguridad de la pistola si est?? bloquea- da. (Fig. 17) Como se indica en la pag.33.

4.Extraigan la suciedad o los materiales extra??os de la sa- lida de la pistola y del conector blando del lanzador.

5.Introduzcan el lanzador en la uni??n r??pida empujando en??rgicamente y luego girando el lanzador de ?? de vuelta para bloquearlo en su sede. (Fig. 13) Como se indica en la p??g.32.

6.Con el fin de permitir la salida de aire de la man- guera, aprieten el gatillo de la pistola hasta que salga un flujo regular por la boquilla.

IMPORTANTE: Cuando se hace arrancar la hidrolimpiadora, verifiquen que el lan- zador est?? dirigido hacia una direcci??n no

ATENCI??N peligrosa. No dirigirlo hacia el rostro o los pies, para evitar posibles da??os.

NOTA: Aseg??rense de que el bloqueo de seguridad est?? cerrado.

5.2 BOQUILLA CHORRO REGULABLE

La boquilla de chorro regulable, permite regular el chorro desde el ventilador hasta la punta del ???l??piz???. El chorro se regula girando la boquilla. (Fig. 19-20)

36

Espa??ol

ATENCI??N: La regulaci??n del chorro de la punta del l??piz puede dar resultados ???agresivos/corrosivos???. Aconsejamos utili-

zar para la mayor parte de las aplicaciones ATENCI??N de limpieza, un ??ngulo de chorro de veinte

grados (20??) para no da??ar las superficies donde se necesita utilizar el chorro.

NOTA: La presi??n del chorro sobre la superficie que est??n limpiando aumenta en proporci??n al acercamien- to del lanzador sobre la superficie misma.

Para aumentar el ??ngulo de un chorro de ventilador, girar la punta negra en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Para disminuir el ??ngulo del chorro de la punta de ???l??piz???, girar la punta negra hacia la derecha.

5.3USO DEL DETERGENTE

1.Extraer el lanzador (Fig.21). V??ase p??g.36

2.Retirar la lanza del jab??n del envase y asegurarse que el tubo a presi??n del detergente est?? correcta- mente conectado. (Fig. 22) V??ase p??g.37

3.Instalar el lanzador de espuma. (Fig. 23)

4.El jab??n o la cera ser??n mezclados autom??tica- mente con el agua y descargados a trav??s de la lanza del jab??n.

5.4T??CNICAS DE LIMPIEZA

Al utilizar el limpiador a presi??n, muchas de las tareas a realizar pueden llevarse a cabo simplemente con agua; sin embargo para la mayor parte de operaciones es recomendable utilizar detergente.

El uso de un detergente asegura un tratamiento inme- diato de la suciedad, permitiendo al agua con alta presi??n penetrar y eliminar eficazmente la suciedad. La baja presi??n permite aplicar en modo delicado el jab??n y/o la cera.

APLICACI??N DEL DETERGENTE

1.Apliquen la soluci??n de jab??n de la hidrolimpiadora sobre una superficie de trabajo SECA. NOTA: NO

SE ACONSEJA MOJAR LA SUPERFICIE ANTES,

PUESTO QUE DILUYE EL DETERGENTE Y REDUCE SU CAPACIDAD DE LIMPIEZA. Ante la presencia de una superficie vertical, apliquen el jab??n horizontalmente comenzando por la parte baja para evitar estriados.

ATENCI??N: Eviten trabajar sobre su- perficies calientes o a la luz directa del sol, para disminuir lo m??s posible las

ATENCI??N posibilidades de que el jab??n da??e las superficies pintadas.

2.Antes de enjuagar, dejen el jab??n sobre la super- ficie durante un breve lapso de tiempo. Leer las instrucciones del envase del detergente.

ATENCI??N: Si se deja secar el jab??n, las superficies pintadas podr??an da??arse. Laven y sequen una pe- que??a secci??n por vez.

3.Enjuaguen con agua limpia y con alta presi??n. So- bre las superficies verticales, comiencen a enjuagar antes desde la parte baja hacia la parte alta y luego viceversa. Tengan la boquilla a 6/8 pulgadas de la superficie de trabajo con un ??ngulo de 45??.

APLICACI??N DE LA CERA

1.Inmediatamente despu??s de la limpieza, apliquen la cera con el lanzador de espuma.

2.Apliquen la cera lentamente en un estrato uniforme. Apliquen sobre superficies mojadas desde abajo hacia arriba, para distribuirla uniformemente y para evitar los estriados.

3.Extraigan la manguera de aspiraci??n del frasco de la cera y eliminen el exceso de cera del aparato de baja presi??n. NOTA: SI EL EXCESO DE CERA

NO ES EXTRA??DO, SE PUEDE OBTENER UN RE-

SULTADO OPACO.

4.Efect??en el secado para reducir las manchas de agua.

5.5 FINALIZACI??N DE LA OPERACI??N

Cuando han completado la aplicaci??n del jab??n/cera, extraigan la lanza del jab??n del envase y hagan pasar agua limpia por la manguera hasta que se limpie completamente.

NOTA: La falta de una limpieza a fondo puede pro- vocar una obturaci??n en el sistema de inyecci??n y ser?? inutilizable.

???Llevar el bot??n de potencia a ???OFF??? para detener la m??quina (Fig.18).

???Desconecten el interruptor GFCI.

???Cierren el agua y depresuricen el equipo presio- nando el gatillo.

ATENCI??N: Cierren la alimentaci??n del agua y presionen el gatillo para depresu- rizar el equipo. La falta de depresurizaci??n

ATENCI??N puede provocar da??os a las personas debido a la descarga del agua de alta

presi??n.

???Desconecten la manguera de la alta presi??n y la manguera para jard??n.

5.6KIT ENROLLADOR

Introducir la abrazadera del tubo de alta presi??n (Fig.24) en el espacio correspondiente obtenido en el tambor. Sostener con firmeza el la manguera en la muesca, y al mismo tiempo girar el asa en la direcci??n indicada (Fig.25). Permitir que la manguera se deslice en la mano aplicando una peque??a resistencia para que se enrolle con mayor facilidad.

Detener la manguera en bobina a 60 cm de la pistola para lograr la flaccidez necesaria para guardar la pistola en la sujeci??n situada en la estaci??n de acople. V??ase p??gina 6, #27 para el almacenaje.

38

Espa??ol

6.0MANTENIMIENTO

6.1CONEXIONES

Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de chorro de la hidrolimpiadora, deber??an ser limpiados regularmente y lubricados con un aceite ligero o bien con grasa no soluble en el agua para prevenir las p??rdidas y la rotura de los aros t??ricos.

6.2BOQUILLA

La obturaci??n de la boquilla provoca el aumento de la presi??n de la bomba. Se requiere una limpieza inmediata.

1.Eliminen el bloqueo en la boquilla forzando el cable r??gido a trav??s el agujero central.

2.Dejen pasar el agua a trav??s la boquilla.

3.Conectar nuevamente la boquilla al lanzador.

6.3LUBRICACI??N

La hidrolimpiadora ha sido creada con un sistema de lubricaci??n permanente. No son necesarios controles convencionales ni la substituci??n de aceites.

NOTA: EN EL CASO DE P??RDIDA DE ACEITE, CON-

TACTEN AL SERVICIO CLIENTES DE LA SOCIEDAD

FAIP NORTH AMERICA, SECCI??N REPARACIONES.

UNA PEQUE??A P??RDIDA DE ACEITE ES NORMAL. www.huskypowerwasher.com.

6.4FILTRO AGUA

La hidrolimpiadora est?? dotada de un filtro de intro- ducci??n de agua para proteger la bomba.

ATENCI??N: si no se mantiene limpia el filtro, el flujo del agua hacia la hidrolimpiadora se ve limitado y la bomba puede da??arse.

ATENCI??N

???Para limpiar la pantalla interior, quitar la boquilla de entrada y sacar el filtro de la entrada.

???El filtro de retorno flujo debe estar limpio.

???Volver a colocar el filtro y la boquilla de entrada inmediatamente para evitar que alg??n material extra??o entre en la bomba.

ATENCI??N: no da??en el filtro cuando lo extraen y lo limpian. Cualquier part??cula

extra??a que pudiera entrar en las bom- ATENCI??N bas, podr??a da??arla.

6.5SISTEMA DE REFRIGERACI??N

Los respiraderos de aire colocados en la hidrolimpiado- ra y a su alrededor, deben ser mantenidos limpios de cualquier obstrucci??n para garantizar la refrigeraci??n del motor con aire limpio durante el uso.

IMPORTANTE: eviten que el agua penetre en los respiraderos de la hidro- limpiadora para que el riesgo de da??ar la

ATENCI??N m??quina sea m??nimo y para reducir el pe- ligro de sacudida el??ctrica al operador.

7.0MANUTENCI??N DE UN

EQUIPO CON DOBLE

AISLAMIENTO

Un equipo con doble aislamiento est?? dotado de dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. No es montada ninguna puesta a tierra sobre un art??culo de doble aislamiento, ni puede

ser a??adida a la hidrolimpiadora. La manutenci??n de este tipo de instalaci??n requiere sumo cuidado, un buen conocimiento del sistema y debe ser efectuada solamente por personal cualificado. Las piezas de repuesto de una instalaci??n de doble aislamiento de- ben ser id??nticas a las piezas que hay que cambiar. Estos equipos est??n identificados por las palabras ???DOBLE AISLAMIENTO??? (DOUBLE-INSULATION o DOUBLE-INSULATED). El equipo puede estar identifi- cado tambi??n con el s??mbolo.

39

Espa??ol

8.0 LOCALIZACI??N DE LAS AVER??AS

40

Espa??ol

41

Espa??ol

42

Espa??ol

43

Espa??ol

9.0DATOS T??CNICOS

* Flujo de agua y tasa de massima presi??n determinado de acuerdo y PWMA. Standard PW101.

Si faltan piezas o hay piezas da??adas,

NO MANDEN SU EQUIPO AL AL-

MAC??N

Nuestra Oficina Asistencia Clientes est?? siempre disponible para ayudarles para

resolver cualquier problema o para preguntas operativas

Puede visitarnos en

www.huskypowerwasher.com

Garant??a limitada

Este producto tiene una garant??a que cubre los defectos causados al usar el art??culo o defectos en los materiales del motor y del tambor durante un a??o, con excepci??n de la pistola, la manguera, la lanza y el m??dulo para prevenir descargas el??ctricas (GFCI), que tan s??lo tienen garant??a de 90 d??as; comenzando su validez a partir de la fecha de compra y es intransferible. Esta garant??a se aplica s??lo para los productos que se utilicen en las aplicaciones de uso y no tiene validez para usos comerciales o de alquiler.

Esta garant??a concede derechos espec??ficos, que pue- den variar de Estado a Estado. Por favor, visite www. huskypowerwasher.com si desea m??s informaci??n.

Registro por Internet al sitio: www.huskypowerwasher. com o complete y devuelva la anexa Ficha de registro del producto, para que podamos comunicarnos con usted. en la improbable eventualidad de que se haga necesario reclamar la mercanc??a por motivos de segu- ridad. La inscripci??n no es necesaria para los fines de la validez de la presente garant??a.

LA GARANT??A CUBRE: Piezas en substituci??n y mano de obra. Debe tener en cuenta que nos reser- vamos el derecho de reparar o cambiar el producto cuando lo limpiamos correctamente.

EXCLUSIONES DE LA COBERTURA EN GARAN- T??A: La presente garant??a no incluye aquellas piezas que, como las boquillas, deben ser substituidas como piezas de normal manutenci??n del equipo, y no como consecuencia de un defecto.

Los gastos por transporte a un centro autorizado por los productos defectuosos.

Los gastos de transporte al consumidor por los productos reparados. Los da??os causados por un mal uso, accidente, reparaci??n impropia o falta de manutenci??n.

El empleo de productos qu??micos inadecuados y el no respeto de las instrucciones del manual para el uso. Las ventas fuera de los Estados Unidos o de Canad??.

Cualquier otro gasto que comprenda da??os indirectos, da??os accidentales o gastos accidentales, incluidos los da??os a la propiedad.

Algunos Estados no permiten la exclusi??n o la limi- taci??n de los da??os accidentales o indirectos; por lo tanto, dicha limitaci??n o exclusi??n podr??a no ser referida a Uds.

La presente garant??a no cubre los da??os resultantes de la falta de observaci??n de una de las siguientes condiciones:

1)La presi??n del agua en entrada debe estar entre los 20 y los 100 p.s.i.

2)La temperatura del agua en entrada no debe superar los 90?? F (32??C)

3)El equipo no debe ser almacenado en zonas donde la temperatura puede llegar por debajo de los 40??F (4??C).

44

Espa??ol

GARANT??AS IMPL??CITAS: Cualquier garant??a impl??cita, incluyendo las Garant??as impl??citas de Comercializaci??n y de aptitud para un prop??sito determinado, tienen una duraci??n limitada de un a??o con excepci??n de la pistola, la manguera, la lanza y el m??dulo para prevenir descargas el??ctricas (GFCI), que tan s??lo tienen garant??a de 90 d??as; comenzando su validez a partir de la fecha de compra y es intran- sferible. Esta garant??a se aplica s??lo para los productos que se utilicen en las aplicaciones de uso y no tiene validez para usos comerciales o de alquiler.

Esta garant??a concede derechos espec??ficos, que pue- den variar de Estado a Estado. Por favor, visite www. huskypowerwasher.com si desea m??s informaci??n.

C??MO OBTENER EL SERVICIO GARANT??A:

Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al: customerservice@huskypowerwasher.com.

Cualquiera de las cl??usulas de la presente garant??a no ser?? aplicable en el caso de prohibici??n por parte de un Estado o de una administraci??n comunal federal y no pueda ser substituida. La presente garant??a les confiere derechos espec??ficos y Uds. pueden tener tambi??n otros derechos que var??an de un Estado a otro.

???

Distribuido by Home Depot U.S.A. Inc

2455 Paces Ferry Rd. N. W.

Atlanta, GA 30339 1-888-550-1606

?? 2006 Homer TLC Inc. Todos los derechos reservados

HECHO EN CHINA

Sitio Internet:

www.huskypowerwasher.com

Warranty Registration via Internet

45

Fran??ais

Votre num??ro de mod??le est: HD1500

IMPORTANT

A l???attention du client: Le num??ro de s??rie de votre machine et a date d???achat sont des informations n??cessaires pour faciliter

l???application de la garantie et la commande de pi??ces de rechange.

Pour une r??f??rence plus rapide, veuillez enregistrer ces infor- mations dans l???espace ci-dessous.

Num??ro de s??rie : .....................................................................

Vous pouvez ais??ment enregistrer votre nouveau HD1500 HSDS en ligne sur :

www.huskypowerwasher.com

46

Fran??ais

1.0 INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT ET ENTREPOSAGE

AVIS

Le support de montage peut ??tre utilis?? uniquement avec HD 1500 HSDS.

AVIS

Le gabarit de montage peut loger des

goujons dispos??s sur 16 pouces (40.6 ATTENTION cm) au centre.

Note:La disposition des goujons peut varier.

Si les goujons ?? paroi ne sont pas plac??s ?? une distance de 16??????, utiliser un panneau de contre-plaqu?? ayant ??paisseur 1 /2?????? (12,7 mm), largeur 8?????? (20.3 cm) et une longueur suffisante pour ??tre fix?? aux goujons au moyen de (4)# vis ?? bois 12 x 2?????? (non comprises). De cette fa??on les supports de montage peuvent ??tre fix??s au panneau de contre-plaqu?? ?? l???aide des 4 vis (28) fournies.

AVIS

Pour l???installation du contre-plaqu??, afin d?????viter toute choute de l???unit??, v??rifier

ATTENTION d???utiliser des dispositifs de fixage ayant une longueur appropri??e pour un mon-

tage s??r du contre-plaqu?? aux goujons ?? paroi.

AVIS

Il faut fixer la plaque de montage directe- ment ?? un goujon du ch??ssis ou toute

ATTENTION autre surface apte ?? soutenir un poids de 67 livres (30 kg).

AVIS

Appeler une quincaillerie locale pour

les dispositifs de fixage les plus conve-

ATTENTION nables.

AVIS

La non utilisation de dispositifs de fixa-

ATTENTION ge convenables ou le non respect des instructions de montage peut causer des

dommages ?? l???appareil, aux objets et aux personnes.

47

Fran??ais

2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE

(Voir pages 41, 42, 44, et 45).

Installer le support ?? paroi (15) au moyen du gabarit (14). Voir fig. 1 et 2 ?? la page 41.

Installer le support ?? paroi (15) ?? une hauteur non inf??rieure ?? 1 m (3.5 pieds) du plancher (fig.1).

Fixer le bras de support (16) ?? la base (17) au moyen des vis fournies (18). Comme indiqu?? en fig.3.

Positionner le d??vidoir tuyau (20) sous la bride de montage (19) et installer les ??triers de support au moyen (21) des quatre vis fournies (22). Comme indiqu?? en fig.4.

Fixer la poign??e (23) au levier sur le d??vidoir tuyau ?? l???aide de la vis restante (24). Comme indiqu?? en fig.5.

Accrocher la Home Storage Docking StationTM au sup- port ?? paroi (15). Comme indiqu?? en fig.6.

Ranger le nettoyeur haute pression sur l???unit?? de d??p??t

??? voir fig.7.

49

Fran??ais

ILLUSTRATION DES PI??CES

Fran??ais

PI??CES (Fig. 8)

1Pistolet

2Lance avec gicleur variable

3Fiche d???alimentation ??lectrique ?? disjoncteur de fuite ?? la terre

4Filtre

5Raccord du tuyau ?? haute pression

6Tuyau ?? haute pression

7Dispositif de s??curit?? du pistolet

8Moteur

9Prise d???alimentation

10Interrupteur MARCHE/ARR??T

11Lance mousse

12Raccord pour haute pression

13Bouchon de sortie d???eau

14Gabarit de montage (fourni)

15??trier ?? mur

16Bras de support

17Base

18Vis

19Ensemble support de l???enrouleur

20D??vidoir tuyau

21Etriers de support

22Vis

23Poign??e

24Vis

25Logement d??p??t distributeur savon

26Logement d??p??t lance

27Logement d??p??t pistolet

28#12x1 3/4?????? vis ?? bois ?? t??te plate Phillips (??qui- valent US # 12x1 1/2?????? vis ?? bois ?? t??te plate Phillips)

29Plateau de support de la machine

POUR TOUTES QUESTIONS ET CONSEILS EN DEPANNAGE RELATIFS AU FONCTIONNEMENT OU AU REM- PLACEMENT DE PIECES, VISITER NOTRE SITE INTERNET : www.huskypowerwasher.com.

51

Fran??ais

CONTENTS

52

Fran??ais

POUR UNE INSTALLATION SIMPLE

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONC-

TIONNER L???APPAREIL POUR LA PREMI??RE FOIS.

2 * BRANCHEZ LE TUYAU ??

HAUTE PRESSION

Fran??ais

4 BRANCHEZ AU ROBINET

Note: Utilisez de l???eau froide uniquement

Fig. 12

5INS??REZ LA LANCE DANS LE PISTOLET

6BRANCHEZ LE DISJONCTEUR A UNE PRISE DE COURANT APPUYEZ

ET MAINTENEZ APPUYE PENDANT 3 SECONDES POUR REENCLEN-

CHER LE BOUTON (LA LUMIERE ROUGE DOIT RESTER ALLUMEE

UNE FOIS QUE LE DISJONCTEUR EST REENCLENCHE).

Fig. 14

54

Fran??ais

7 OUVREZD???EAU L???ALIMENTATION

Fig. 15

Fran??ais

3.0INSTRUCTIONS

IMPORTANTES DE SECURITE

AVIS: pendant l???utilisation de cet appa- reil, il faut toujours respecter les pr??cau-

ATTENTION tions de base, y comprises les indications suivantes:

1.Lire toutes les instructions avant d???utiliser l???appareil.

2.Afin de r??duire les risques de blessure, ne pas utiliser l???appareil ?? proximit?? des enfants ou animales.

3.Il faut avoir une compl??te connaissance des com- mandes.

4.Faire toujours attention ??? veiller ?? ce que l???on fait.

5.Ne pas actionner l???appareil quand vous ??tes fatigu??s ou sous l???influence d???alcool ou m??dicaments.

6.Ne permettre ?? personne et animales de rester dans la zone de travail.

7.Ne pas monter sur des appuis instables ou tenter d???atteindre trop loin. Toujours garder une position stable et s??re.

8.Suivre les instructions d???entretien indiqu??es dans le manuel.

AUTOMATIC TOTAL STOP???

Le nettoyeur ?? pression est muni d???un dispositif d???arr??t qui coupe automatiquement le circuit ??lectrique lorsque la g??chette est rel??ch??e. L???appareil s???arr??te aussit??t.

Si l???arr??t automatique ne fonctionne pas, NE PAS UTILISER L???APPAREIL. Contactez le service client??le. Si vous utiliser l???appareil

dans ces conditions, vous risquez d???endom- ATTENTION mager l???appareil et/ou de vous blesser.

ATTENTION: Le nettoyeur ?? pression est ??galement muni d???un interrupteur ??lectrique principal MARCHE/ARR??T. Lorsque le nettoyeur n???est pas utilis??, il

ATTENTION faut que l???interrupteur soit toujours en position ARR??T afin d?????viter blessures ou

des dommages ?? l???appareil.

SURCHARGE DU MOTEUR

Le moteur ??lectrique du nettoyeur ?? pression est muni d???un dispositif de protection de surcharge qui bloque automatiquement le moteur en cas de surcharge de courant ou de surchauffe. Le dispositif se r??arme au- tomatiquement et r??tablit les conditions normales de fonctionnement dans un bref d??lai.

PROTECTION PAR DISJONCTEUR DE FUITE ??

LA TERRE

Cette laveuse ?? pression est fournie avec un disjoncteur de fuite ?? la terre incorpor?? dans la fiche d???alimentation ??lectrique du cordon d???alimentation. Ce dispositif fournit une protection suppl??mentaire contre le risque de choc ??lectrique. En cas de remplacement de la fiche ou du c??ble d???alimentation, n???utiliser que des pi??ces de rechange du fabricant.

AVIS: risque d???absorption et de bles- sures.

ATTENTION Ne pas diriger le jet vers les personnes.

ATTENTION: ne pas vaporiser sur l???ap- pareil et le circuit ??lectrique.

ATTENTION: haute pression. Ne pas toucher le gicleur.

ATTENTION: tenir l???appareil au moins

6m loin de toute vapeur explosive. Les ATTENTION parties qui forment l???arc ??lectrique peuvent

provoquer un allumage.

ATTENTION: lorsqu???un combustible liquide est vaporis??, il y a le risque de feu ou d???explosion en particulier dans un endroit clos. Avant de commencer lire le mode d???emploi.

??Risque d???injection: l???appareil peut causer des dom- mages graves si le jet p??n??tre la peau. Ne diriger le pistolet vers personne ou vers n???importe quelle partie du corps. En cas de p??n??tration, consulter imm??diatement un docteur.

??Ce syst??me est en mesure de produire 1500 psi. Pour ??viter toute rupture et accident, ne pas faire fonctionner cette pompe avec des composants ayant une pression de travail inf??rieure ?? 1500 psi (comprenant, sans limitation, pistolets, tuyau et raccordements pour le tuyau).

??Avant toute op??ration d???entretien, nettoyage ou d??montage de n???importe quelle partie, couper le courant et r??duire la pression.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

56

Fran??ais

4.0INSTALLATION

(voir pages 53-55)

4.1TUYAU ?? HAUTE PRESSION

Retirez le bouchon de sortie d???eau (Fig.9).

Brancher le tuyau ?? haute pression en ins??rant soigneuse- ment le raccord avec le joint torique dans la prise ?? haute pression. Serrez l?????crou filet?? ?? la main. (Fig.10)

4.2BRANCHEMENT D???EAU (Eau froid)

Avant d???effectuer le branchement, faire couler l???eau du tuyau d???arrosage (non fourni) afin d???en extraire tout mat??riau ??tranger. Brancher le tuyau de jardin au raccord d???entr??e d???eau du dispositif de lavage sous

pression. (Fig. 11) Comme indiqu?? en page 53.

Si votre source hydrique est repr??sent??e par un puits, la longueur du tuyau ?? jardin pourra ??tre seulement 30 pieds (9m) maxi.

ATTENTION:

Connexion correcte de l???eau (Fig.11)

4.3BRANCHEMENT DE L???ALIMENTATION

??LECTRIQUE

La laveuse ?? pression est ??quip??e ?? l???usine d???un cordon ??lectrique et d???une fiche d???alimentation ??lectrique ?? disjoncteur de fuite ?? la terre (Fig.14). Ce c??ble devra ??tre reli?? uniquement ?? une prise ??lectrique conforme ?? la r??glementation locale de s??curit??.

REMARQUE: Le courant ??lectrique devra ??tre de 120V, 60Hz avec un circuit d??di?? d???au moins 15 A.

AVERTISSEMENT: Tester le disjoncteur de fuite ?? la terre avant chaque utilisation.

NE PAS utiliser la laveuse ?? pression si le ATTENTION test ci-dessous n???est pas concluant.

Proc??dures de test du disjoncteur de fuite ?? la terre (Fig.14):

1.Brancher le disjoncteur de fuite ?? la terre dans la prise de courant. Le voyant lumineux devrait devenir rouge.

2.Appuyer sur le bouton de test. Le voyant lumineux rouge devrait dispara??tre. Lorsqu???il est d??clench??, le voyant rouge se rallume.

3.Appuyer sur le bouton de r??enclenchement pour l???utilisation.

Ne pas utiliser si le test ci-dessus n???est pas con-

cluant.

NOTE: Le disjoncteur de fuite ?? la terre doit ??tre r??enclench?? chaque fois que la laveuse ?? pression est branch??e ?? une prise de courant. R??enclencher en appuyant simplement sur le bouton de r??enclenchement sur la fiche d???alimentation ??lectrique ?? disjoncteur de fuite ?? la terre.

A. Branchez seulement ?? une prise avec mise ?? la terre.

B. V??rifiez le c??ble avant l???utilisation. S???il

est endommag??, ne pas l???utiliser. ATTENTION C. Gardez tous les raccordements au sec

et ??viter de les poser par terre.

D.Ne touchez pas la prise avec les mains mouill??es.

E.La laveuse ?? pression est fournie avec un disjoncteur de fuite ?? la terre incorpor?? dans la fiche d???alimen- tation ??lectrique.

Si le remplacement de la fiche d???alimentation ??lectrique ou du cordon est n??cessaire, utiliser uniquement des pi??ces de rechange identiques. Contacter le Service

Clients ?? www.huskypowerwasher.com pour des pi??ces de rechange ad??quates.

RALLONGES

Utiliser exclusivement des rallonges pouvant ??tre uti- lis??es ?? l???ext??rieur.

Ces rallonges sont marqu??es ???Adapt??es ?? un usage ?? l???ext??rieur : mettre ?? l???abri en cas de non-utilisation???.

Utiliser seulement des rallonges d???une puissance ??lectrique non inf??rieure ?? la puissance nominale de l???appareil. Ne pas utiliser de rallonges endommag??es. Avant utilisation, v??rifier la rallonge et la remplacer si elle est endommag??e.

Ne pas utiliser de mani??re incorrecte et ne pas secouer pour d??brancher.

Tenir les rallonges ??loign??es des sources de chaleur et d???ar??tes vives. Avant de d??brancher l???appareil de la rallonge, d??brancher celle-ci de la prise.

Si des rallonges sont utilis??es, respecter les sp??cifica- tions suivantes:

ATTENTION : Afin de r??duire le risque d?????lectrocution, garder les raccordements au sec et ??viter de les poser par terre.

ATTENTION Ne pas toucher la prise avec les mains mouill??es.

A. V??rifiez le c??ble avant l???utilisation. S???il est endommag??, ne pas l???utiliser.

B. Gardez tous les raccordements au sec ATTENTION et ??viter de les poser par terre.

C. Ne touchez pas la prise avec les mains mouill??es.

ATTENTION : Ne pas tirer sur les c??- bles pour d??placer l???unit?? d???un endroit

ATTENTION ?? un autre.

PROTECTION PAR DISJONCTEUR DE FUITE ??

LA TERRE

A.Raccorder uniquement ?? un circuit GFCI avec mise ?? la terre ad??quate

B.Ce nettoyeur haute pression est pourvu d???un inter- rupteur de circuit en cas d???isolation d??fectueuse vers la terre (GFCI) install?? dans la fiche du c??ble d???alimentation ??lectrique. Ce dispositif donne une protection ult??rieure contre le danger de choc ??lectrique. En cas de remplacement de la fiche ou du c??ble d???alimentation, n???utiliser que des pi??ces de rechange identiques pourvues de protection GFCI.

57

Fran??ais

5.0MODE D???EMPLOI

ATTENTION : Risque de blessures. Ne pas diriger le jet vers les personnes.

ATTENTION

5.1MISE EN MARCHE

1.Assurez-vous que l???alimentation d???eau est branch??e et ouverte. Utilisez de l???eau froide uniquement.

2.S???assurer que l???unit?? est branch??e et que le disjon- cteur de fuite ?? la terre A ??T?? R??ENCLENCH??.

3.D??sengager le cran de s??ret?? si n??cessaire (Fig. 17). Comme indiqu?? en page 55.

4.Eliminer la salet?? ou tout corps ??tranger de la sortie du pistolet et du raccord m??le de la lance.

5.Ins??rer la lance d??sir??e dans le raccord rapide du pistolet en poussant fermement et en tournant la lance d???un quart de tour pour la fixer en place. (Fig. 13) Comme indiqu?? en page 54.

6.Afin de permettre ?? l???air de s?????chapper par le tuyau, appuyer sur la g??chette du pistolet jusqu????? ce qu???un jet d???eau continu sorte du gicleur.

ATTENTION : Si la lance n???est pas so- lidement fix??e en place, elle pourrait ??tre

ATTENTION projet??e sous la pression du pistolet lors de sa mise en marche.

7Mettre l???interrupteur ON/OFF en position ON (Fig.18).

8Appuyer sur la g??chette et le moteur du nettoyeur haute pression va d??marrer.

ATTENTION: V??rifier que la baguette est orient??edansunedirections??reaumomentde lamiseenfonctiondelarondelledelapression.

ATTENTION Ne pas orienter vers le visage ou les pieds car cela pourrait causer des l??sions graves.

REMARQUE : Assurez-vous que la lance est bloqu??e. (Fig.13). Comme indiqu?? en page 54.

5.2LANCE AVEC T??TE R??GLABLE

Le gicleur r??glable vous permet de passer d???un jet concentr?? ?? un jet ??vas??. Vous n???avez qu????? tourner le gicleur pour le r??gler. (Fig. 19-20)

58

Fran??ais

ATTENTION: Le jet concentr?? est ex- tr??mement puissant. Pour la plupart des travaux de nettoyage, nous vous con-

seillons de r??gler le gicleur de fa??on ?? ATTENTION produire un jet ??vas?? de 20?? afin d?????viter

d???endommager la surface.

REMARQUE : La pression exerc??e par le jet sur la surface que vous nettoyez augmente au fur et ?? mesure que vous rapprochez la lance de la surface.

Pour augmenter l???angle du jet ??vas?? tourner le bout noir dans le sens inverse des aiguilles d???une montre. Pour r??duire l???angle du jet ??vas?? et passer ?? un jet concentr??, tournez le bout noir dans le sens des aiguilles d???une montre.

5.3 UTILISATION DE D??TERGENTS

1.Enlever la baguette (Fig.21). Voir page 58.

2.D??vissez la lance ?? savon de la bouteille et v??rifiez que le tuyau ?? d??tergent soit correctement branch??. (Fig.22) Voir page 59.

3.Installer le groupe distribution savon (Fig.23)

4.Le savon ou la cire seront m??lang??s automatiquement avec l???eau et distribu??s ?? travers la lance ?? savon.

5.4TECHNIQUES DE NETTOYAGE

Pendant le nettoyage avec le nettoyeur haute pression, plusieurs op??rations de nettoyage peuvent ??tre effec- tu??es ?? l???eau seule, mais pour la plupart des op??rations de nettoyage il est convenable d???utiliser un d??tergent.

L???utilisation d???un d??tergent garantit un traitement imm??- diat de la salet?? en permettant ?? l???eau ?? haute pression de p??n??trer et d?????liminer efficacement celle-ci.

APPLICATION DE D??TERGENTS

1.Appliquer la solution nettoyante sur une surface de travail S??CHE. REMARQUE : IL EST D??CONSEILL??

DE MOUILLER LES SURFACES, CAR LE D??TERGENT

SERAIT ALORS DILU?? ET SON EFFET DIMINU??.

Dans le cas d???une surface verticale, appliquer le savon horizontalement d???un c??t?? ?? l???autre en commen??ant par le bas afin d?????viter les rayures.

ATTENTION: ??viter de travailler sur toute surface chaude ou ?? la lumi??re directe du

soleil afin de minimiser tout possible dom- ATTENTION mage du savon sur les surfaces vernies.

2.Avant de rincer, laisser le produit chimique sur la surface pendant un bref laps de temps. V??rifiez les instructions sur la bouteille de d??tergeant.

ATTENTION: Si on laisse s??cher le savon, les surfaces vernies ou peintes peuvent ??tre endommag??es. Laver et rincer une petite section ?? la fois.

3.Rincer ?? l???eau propre ?? haute pression. Sur les surfaces verticales, rincer de bas en haut et inver- sement. Tenir le gicleur ?? 15-20 cm (6-8 po) de la surface ?? traiter et ?? un angle de 45??.

APPLICATION DE CIRE LIQUIDE POUR V??HICULES

1.Imm??diatement apr??s le nettoyage, appliquer la cire liquide pour v??hicules au moyen du groupe de distribution savon.

2.Appliquer la cire avec parcimonie en une couche uniforme. Appliquer, sur les surfaces mouill??es, du bas vers le haut afin d???obtenir une distribution uniforme et d?????viter les rayures.

3.Enleverletuyaud???aspirationdur??cipientdelacireetrincer ??bassepressionvotrev??hiculepourenleverlacireenexc??s.

NOTE:SILACIREENEXCESN???ESTPASENLEVEE,CELA

PEUT CAUSER UNE FINITION VOILEE.

4.S??cher en essuyant afin de r??duire les traces d???eau.

5.5FIN DE L???UTILISATION

Lorsque l???utilisation du syst??me d???injection de d??tergents est termin??e, faire fonctionner l???appareil, toujours ?? basse pression, et faire passer de l???eau propre dans le tuyau pour un nettoyage complet.

REMARQUE : ?? d??faut de faire un nettoyage complet, le syst??me d???injection s???obstruera et deviendra inutilisable.

???Mettre l???interrupteur de l???alimentation ??lectrique en position ???OFF??? pour arr??ter l???appareil (Fig.18)

???D??brancher la prise GFCI .

???Fermer l???eau et d??pressuriser l???appareil en appu- yant sur la g??chette.

ATTENTION : Fermer l???alimentation d???eau et appuyer sur la g??chette pour d??pressuriser l???appareil. L???absence de

ATTENTION d??pressurisation peut engendrer des blessures dues ?? la d??charge de l???eau ??

haute pression.

???D??brancher le tuyau de haute pression et le tuyau d???arrosage.

5.6KIT ENROULEUR

Placer l???embout du tube ?? haute pression dans l???empla- cement pr??vu ?? cet effet sur le tambour (fig.24).

Tenir fermement le tuyau dans la fente. En m??me temps, tourner la poign??e dans la direction indiqu??e (Fig. 25). Laisser glisser le tuyau sur la main en appliquant une l??g??re r??sistance pour un enroulement ad??quat.

Cesser l???enroulement du tuyau ?? 2 pieds (60 cm) du pistolet de fa??on ?? donner un jeu suffisant pour ranger le pistolet sur le soutien relatif qui se trouve sur l???unit??. Voir page 6, #27 pour le rangement.

60

Fran??ais

6.0ENTRETIEN

6.1BRANCHEMENTS

Les branchements des tuyaux du nettoyeur ?? haute pression, du pistolet et de la lance doivent ??tre nettoy??s r??guli??rement et lubrifi??s avec huile l??g??re ou graisse non soluble ?? l???eau.

6.2GICLEUR

Le r??glage sur haute pression/basse pression du gicleur doit ??tre r??guli??rement lubrifi?? avec une graisse non soluble ?? l???eau. L???obstruction du gicleur contribue ?? augmenter excessivement la pression de la pompe; il faut le nettoyer imm??diatement.

1.D??bloquer le gicleur en for??ant un c??ble rigide ?? travers le trou central

2.Rincer abondamment le gicleur ?? l???eau.

3.Raccordez la lance au gicleur.

6.3LUBRIFICATION

Le nettoyeur est muni d???un syst??me de lubrification permanent. Les v??rifications de niveau et les vidanges ne sont pas n??cessaires.

REMARQUE : COMMUNIQUEZ AVEC

LE SERVICE ?? LA CLIENT??LE DE FAIP

NORTH AMERICA. UNE L??G??RE FUITE

ATTENTION D???HUILE EST NORMALE.

6.4FILTRES ?? EAU

Le nettoyeur ?? haute pression est muni d???un grillage sur l???entr??e d???eau afin de prot??ger la pompe.

ATTENTION : Si le grillage n???est pas propre, le jet d???eau en sera diminu??, ce qui

ATTENTION pourrait endommager la pompe.

???Pour nettoyer la grille d???entr??e d???eau, retirez le raccord rapide et la grille filtrante de l???appareil.

???Bien rincer la grille pour la nettoyer.

???Remettre imm??diatement en place la grille et le raccord rapide afin d?????viter la p??n??tration de mati??res ??trang??res dans la pompe.

ATTENTION : N???endommagez pas la grille lors du retrait ou du nettoyage de celle-ci. Toute particule ??trang??re entrant

ATTENTION dans la pompe pourrait l???endommager.

6.5SYST??ME DE REFROIDISSEMENT

Les grilles d???a??ration situ??es ?? l???int??rieur et autour du nettoyeur ne doivent pas ??tre obstru??es; elles per- mettent le refroidissement ad??quat du moteur lors de l???utilisation.

ATTENTION : Emp??chez l???eau de p??n??trer par les grilles d???a??ration du nettoyeur afin de r??duire les risques de

ATTENTION dommages au nettoyeur et les risques d?????lectrocution de l???utilisateur.

7.0ENTRETIEN D???UN APPAREIL

A DOUBLE ISOLATION

Un produit ?? double isolation est pourvu de deux syst??mes d???isolation au lieu de la mise ?? la terre. Un produit ?? double isolation n???est pourvu d???aucun moyen de mise ?? la terre, ni aucun moyen de mise

?? la terre ne devrait ??tre ajout?? ?? la rondelle de la pression. L???entretien d???un produit ?? double isolation n??cessite le maximum des soins et la connaissance du syst??me et devrait ??tre effectu?? uniquement par personnel d???entretien qualifi??. Les pi??ces de rechange pour un produit ?? double isolation doivent ??tre identi- ques aux parties ?? remplacer. Un produit ?? double isolation est marqu?? avec ??DOUBLE ISOLATION?? ou ??DOUBLE ISOLE??. Le symbole peut aussi appara??tre sur le produit.

61

Fran??ais

8.0 GUIDE DE D??PANNAGE

62

Fran??ais

63

Fran??ais

64

Fran??ais

65

Fran??ais

9.0DONN??ES TECHNIQUES

Le d??bit de l???eau et la pression maximum sont d??ter- min??s conform??ment ?? PWMA. Standard PW101.

si des pi??ces sont manquantes ou endomma- g??es,

NE RAPPORTEZ PAS VOTRE APPA-

REIL AU MAGASIN

Pour toute question ou probl??me de fonctionne- ment, notre service ?? la client??le est l?? pour vous aider.

Visitez notre os sur

www.huskypowerwasher.com

Garantie limit??e

Ce produit est garanti contre tout d??faut de mat??riel et de fabrication pendant une dur??e de un an sur tout les composants en exclusion de le pistolet, le tuyau, la lance et le disjoncteur (GFCI) qui sont garantis 90 jours, ?? partir de la date de l???achat au d??tail; la garantie n???est pas transf??rable.La pr??sente garantie n???est pas valable pour les dommages et pannes accidentelles caus??s par une mauvaise utilisation, utilisation abusive ou l???usure naturelle. La pr??sente garantie est valable uniquement pour les appareils ?? usage domestique et ne couvre pas les utilisations d???ordre commercial ou de location. La pr??sente garantie vous donne des droits particuliers, vous pouvez ??galement avoir d???autres droits selon la l??gislation en vigueur dans chaque Etat. Pour plus d???informations, visitez notre site Internet sur www. huskypowerwasher.com.

Veuillez compl??ter et nous retourner la fiche de renseigne- ments ci-jointe afin de nous permettre de communiquer avec vous si un rappel de s??curit?? ??tait n??cessaire. Enregistrez- vous sur notre site Internet ?? l???adresse suivante : www.huskypowerwasher.com. Il n???est pas n??cessaire de nous retourner la fiche ci-jointe pour valider la garantie.

CE QUI EST COUVERT : Les pi??ces de rechange et la main-d?????uvre. Nous nous r??servons le droit de r??parer ou remplacer l???appareil.

CE QUI N???EST PAS COUVERT : La pr??sente garan- tie n???inclut pas les pi??ces de consommation courante, comme le gicleur, dont l???usure ne r??sulte pas d???un d??faut de fabrication. Les frais de transport des produits d??fectueux au centre de garantie. Les frais de transport ?? l???utilisateur pour les produits r??par??s. Les dommages caus??s par une utilisation impropre, les accidents, les r??parations incorrectes ou lorsque les op??rations d???en- tretien n???ont pas ??t?? effectu??es. L???utilisation d???agents chimiques non adapt??s ou la non-observation des instructions contenues dans le manuel d???utilisation. Les ventes hors du territoire des ??tats-Unis et du Canada. Toute autre d??pense, y compris les dommages con- s??quents, les dommages accidentels, ou les d??penses accidentelles, ainsi que les dommages ?? la propri??t??. Certains ??tats ne permettent pas l???exclusion ou la limi- tation de dommages accidentels ou cons??quents, aussi, la limitation ou l???exclusion ci-dessus peut ne pas ??tre applicable ?? votre cas. La pr??sente garantie ne couvre pas les dommages d??rivant d???une non-observation de l???une ou l???autre des conditions suivantes :

1)La pression d???eau entrante doit se situer entre 20 et 100 psi.

2)La temp??rature de l???eau entrante ne doit pas exc??der 32 ??C (90 ??F).

3)L???appareil ne doit pas ??tre entrepos?? dans un endroit o?? la temp??rature pourrait descendre ?? moins de 4??C (40 ??F).

66

Fran??ais

GARANTIES IMPLICITES

Toute garantie implicite, y compris les garanties im- plicites de qualit?? marchande et de conformit?? ?? un usage particulier, ont une dur??e limit??e ?? un an sur tout les composants en exclusion de le pistolet, le tuyau, la lance et le disjoncteur (GFCI) qui sont garantis 90 jours, ?? partir de la date de l???achat ; cette garantie n???est pas transf??rable. La pr??sente garantie n???est pas valable pour les dommages et pannes accidentelles caus??s par une mauvaise utilisation, utilisation abusive ou l???usure naturelle. La pr??sente garantie est valable uniquement pour les appareils ?? usage domestique et ne couvre pas les utilisations d???ordre commercial ou de location. La pr??sente garantie vous donne des droits particuliers, vous pouvez ??galement avoir d???autres droits selon la l??gislation en vigueur dans chaque Etat. Pour plus d???informations, visitez notre site Internet sur www.huskypowerwasher.com.

COMMENT OBTENIR LA PRESTATION DE LA

GARANTIE :

Contactez notre service client??le au : customerservice@huskypowerwasher.com.

La pr??sente garantie est inapplicable si l???une ou l???autre de ses dispositions est interdite par la loi f??d??rale, provinciale ou municipale. La garantie vous accorde des droits sp??cifiques, mais vous pouvez ??galement b??n??ficier de droits suppl??mentaires selon chaque province ou ??tat.

???

Import?? par/

Home Depot of Canada, Inc. 900-1 Concorde Gate Toronto, Ontario

M3C 4H9 1-866-211-3247 Fabriqu?? en Chine

Adresse Internet :

www.huskypowerwasher.com

Enregistrement de la garantie par Internet

67

d. e. 12/2005 - cod. PLDCxxxxx (REV. 0)