ENGLISH
FRAN??AIS
DEUTSCH
ESPA??OL
Backboard and Rim
Owners Manual
Customer Service Center
??? N53 W24700 South Corporate Circle ??? Sussex, WI 53089 ??? U.S.A.
Combinaison panneau et cerceau Manuel d'utilisation
Service client??le
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o
Gebrauchsanleitung
Kundendienstzentrale
??? N53 W24700 South Corporate Circle ??? Sussex, WI 53089 ??? U.S.A.
Combinaci??n de respaldo y borde Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o EE.UU.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
??ADVERTENCIA!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL BEFORE
USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'UTILISER CE SYST??ME
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES
BLESSURES OU DES D??G??TS
MAT??RIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGF??LTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER SACHSCH??DEN
ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA
UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACI??N SE PODR??A
OCASIONAR UNA LESI??N O DA??OS A
LA PROPIEDAD.
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
OUTILS ET MAT??RIEL REQUIS:
BEN??TIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
Write Model Number From Box
Here:
??? Two People
???Deux personnes
???Zwei Personen
???Dos personas
???Step Ladder - 8ft. (2.4 m)
??? Echelle de 2,4 m
??? Stufenstehleiter, 2,4 m hoch
??? Escalera de mano de (2.4 m)
8 pies
???Tape Measure
??? Ruban ?? mesurer
??? Ma??band
???Cinta de medir
???
???Tournevis cruciforme
??? Kreuzschlitzschraubenzieher
??? Destornillador Phillips
???Two Wrenches
???Deux Cl??s
???Zwei Schraubenschl??ssel
???Dos Llaves
AND/OR, ET/OU, UND/ODER, Y/O
7/16" 1/2" 9/16" 3/4"
???Optional: Large & Small Adjustable Wrenches
???Facultatif: petites et grandes cl??s anglaises
???Optional: Gro??e und kleine verstellbare Schraubenschl??ssel
???Opcional: llaves de tuercas ajustables grandes y peque??as
Inscrivez ici le num??ro de mod??le qui appara??t sur la bo??te:
Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier eintragen:
Escriba aqu?? el n??mero de modelo que se encuentra en la caja:
Num??ro sans frais du service client??le
Geb??hrenfreie Kundendienstnummer f??r Anrufer in den USA:
N??mero telef??nico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.:
M7900641 ID#
07/04
2
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY,
PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and operated properly.
???If using a ladder during assembly, use extreme caution.
???Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause the system to tip over unexpectedly
???Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole sections to seperate during play and/or during transport of the system.
???Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
???If technical assistance is required, contact Customer Service.
???Minimum operational height is 6???6??? (1.98m) to the bottom of backboard.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this unit.
SICHERHEITSHINWEISE
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCH??DEN F??HREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..
Der Eigent??mer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln f??r einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgr??nden darf dieses System nur unter sorgf??ltiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden. Eine ordnungsgem????e und vollst??ndige Montage, Verwendung und Aufsicht ist f??r den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer unsachgem????en Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein hohes Risiko schwerer Verletzungen.
???Beim Gebrauch einer Leiter w??hrend des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
???Den Sockel regelm????ig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende F??llmittel k??nnen ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
???Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenf??gen (falls anwendbar). Andernfalls k??nnen sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder w??hrend des Transports des Systems voneinander l??sen.
???Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten f??hren.
???Technische Unterst??tzung kann vom Kundendienst angefordert werden.
???Die Mindestspielh??he betr??gt 1,98m (6,6 Fu??) bis zur Unterkante der Korbwand.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Ger??ts vorsichtig vorgehen.
CONSIGNES DE S??CURIT?? !
SUIVEZ CES CONSIGNES DE S??CURIT?? SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, DES D??G??TS MAT??RIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le propri??taire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces r??gles d'utilisation s??re du syst??me.
Par mesure de s??curit??, n'essayez pas de monter ce syst??me sans suivre scrupuleusement les instructions. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables ?? un bon fonctionnement et ?? la r??duction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont tr??s probables si le syst??me n'est pas install??, entretenu et utilis?? correctement.
???Si vous utilisez une ??chelle en cours de montage, soyez extr??mement prudent.
???V??rifiez r??guli??rement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites risquent d'entra??ner le basculement intempestif du syst??me.
???Embo??tez correctement les sections de poteau (le cas ??ch??ant). Elles risquent sinon de se d??bo??ter en cours de jeu et/ou de transport du syst??me.
???Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du syst??me.
???Pour toute assistance technique, contactez le service client??le.
???La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'?? la base du panneau.
La plupart des blessures sont caus??es par une mauvaise utilisation et/ou le non- respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce syst??me.
??INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO
RESULTADO LESIONES GRAVES, DA??OS MATERIALES Y ANULAR?? LA GARANT??A..
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operaci??n segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial el montaje completo, y el uso y la supervisi??n adecuados para la operaci??n correcta del sistema y para reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
???Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
???Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podr??an causar que el sistema se cayera inesperadamente
???Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones del poste podr??an separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.
???El clima, la corrosi??n y el mal uso podr??an ocasionar la falla del sistema.
???Si requiere asistencia t??cnica, comun??quese con el Departamento de Servicio al Cliente.
???La altura m??nima de operaci??n es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.
La mayor??a de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
WARNING
Read and understand warnings listed below before using this product.
Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
???DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
???During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
???During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
???Check system before each use for loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
???Never play on damaged equipment.
???See instruction manual for proper installation and maintenance.
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements indiqu??s ci- dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures graves et/ou des d??g??ts mat??riels.
Le propri??taire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces r??gles d'utilisation s??re du syst??me.
??Voir les proc??dures d'installation et d'entretien dans le manuel d'instructions.
??Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce mat??riel.
??Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, ?? l'anneau ou au filet.
??V??rifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les pi??ces sont bien serr??es, qu'il n'y a pas d'usure excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les r??parations n??cessaires avant utilisation.
??Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le panneau, l'anneau ou le filet.
??Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier, etc. Ils risquent de se prendre dans le filet.
Aux
Aux
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachsch??den f??hre
Der Eigent??mer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln f??r einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
??Die ordnungsgem????en Installations- und Wartungsma??nahmen sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen.
??Beim Ausf??hren von
??Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, St??tzstreben, Korbrand oder Netz) h??ngen.
??Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile, ??berm????igen Verschlei?? und Korrosionserscheinungen ??berpr??fen und vor der Benutzung ggf. reparieren.
??Beim Spiel mit ??u??erster Vorsicht darauf achten, da?? das Gesicht der Spieler nicht mit R??ckwand, Korbrand oder Netz in Kontakt ger??t. Falls Z??hne oder Gesicht mit R??ckwand, Netz oder Korband in
Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge haben.
??Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren, Halsketten, usw.) tragen. Gegenst??nde dieser Art k??nnen sich im Netz verfangen.
ADVERTENCIA
Lea y entienda las advertencias que se encuentran a continuaci??n antes de usar este producto.
Si no se observan estas advertencias se podr??an causar lesiones graves y/o da??os materiales.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operaci??n segura del sistema.
??Consulte el manual de instrucciones para ver la instalaci??n y el mantenimiento adecuados.
??Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de machacado de la pelota en esta unidad.
??No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el respaldo, los soportes, el borde o la red.
??Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes est??n sueltos, si est?? excesivamente desgastada y si hay signos de corrosi??n, y rep??rela antes de usarla.
??Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el respaldo, la red o el borde podr??a resultar una lesi??n grave.
??Durante el juego no use joyer??a (anillos, relojes, pendientes, etc.). Los objetos se pueden enredar en la red.
STOP!
STOP!
Questions or Missing Parts?
DON'T go back to the store!
Call
number listed on the front page!
Des questions ou des pi??ces manquantes ?
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Appelez le num??ro du service client??le (NUM??RO GRATUIT) qui figure en premi??re page!
Fragen oder fehlende Teile?
HALT! Gehen Sie NICHT zum Laden zur??ck!
Rufen Sie die GEB??HRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
??Tiene preguntas o le faltan piezas?
??ALTO! ??NO regrese a la tienda!
??Llame al n??mero telef??nico GRATUITO de Servicio al Cliente que se indica en la primera p??gina!
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
AVIS AUX PERSONNES CHARG??ES DU MONTAGE
TOUS les syst??mes de
HINWEIS F??R DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHF??HREN
ALLE Basketballsysteme, einschlie??lich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, m??ssen gem???? der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsma??nahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICI??N, DEBEN estar montados y equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas instrucciones se podr??a ocasionar una LESI??N GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional.
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
IMPORTANT!
Videz enti??rement les bo??tes.
Veillez ?? v??rifier l'int??rieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pi??ces suppl??mentaires sont emball??es ?? l'int??rieur.
WICHTIG!
Die Kartons vollst??ndig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren. Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
??IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas. Aseg??rese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ah?? se han empacado herraje y piezas adicionales.
PRODUCT REGISTRATION:
Please remember to complete your product registration form on- line at: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular online unter www.huffysports.com/customer_support/product_registration auszuf??llen.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Por favor recuerde completar en l??nea el formulario de registro de su producto en: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PARTS LIST - See Hardware Identifier
LISTE DES PI??CES - Voir l??gende
L??gende Quantit?? No de r??f. Description
L??gende Quantit?? No de r??f. Description
*Il est possible que vous ayez d'autres pi??ces avec ce mod??le.
TEILELISTE - Siehe Teileschl??ssel
* Diesem Modell k??nnen zus??tzliche Teile beigepackt sein.
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
* Puede haber piezas adicionales en este modelo.
PARTS IDENTIFIER - Not Actual Size IDENTIFICATION DES PI??CES - Pas ?? la grandeur r??elle
TEILESCHL??SSEL - Die einzelnen Teile sind nicht in ihrer tats??chlichen Gr????e abgebildet. IDENTIFICADOR DE PIEZAS: Las piezas no aparecen en su tama??o real
#1 (4)
#2 (2)
#17 (1)
#20 (1)
#26 (1)
#24 (1)
ASSEMBLE THE BACKBOARD AND RIM
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ET LE CERCEAU
ZUSAMMENBAU VON KORBWAND UND KORBRAND
MONTE EL RESPALDO Y EL BORDE
This is what your system will look like when you???ve finished this section:
Voici ?? quoi ressemblera votre syst??me lorsque vous en aurez fini avec cette section:
So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem
Bauabschnitt fertig sind:
As?? es como se ver?? su sistema cuando haya terminado esta secci??n:
WARNING: IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD, EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT
MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE. IF
BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL
AVERTISSEMENT : SI VOTRE SYST??ME EST ??QUIP?? D'UN PANNEAU EN ACRYLIQUE,
ASSURER QU'IL N'A PAS ??T?? ENDOMMAG?? EN COURS DE TRANSPORT. S'IL EST FISSUR??, IL RISQUE DE SE CASSER
SUBITEMENT. SI LE PANNEAU EST ENDOMMAG?? AVANT OU APR??S L'ASSEMBLAGE, APPELEZ LE NUM??RO SANS FRAIS
POUR LE FAIRE REMPLACER GRATUITEMENT :
U.S.
WARNUNG: BEI EINEM MIT EINER
SCH??DEN UNTERSUCHEN, DIE W??HREND DES VERSANDS EINGETRETEN SEIN K??NNEN. SPR??NGE IN DER KORBWAND
K??NNEN ZU DEREN PL??TZLICHEM BRUCH F??HREN. WENN DIE KORBWAND VOR ODER NACH DEM ZUSAMMENBAU IN
JEGLICHER WEISE BESCH??DIGT WIRD, RUFEN SIE DIE FOLGENDE GEB??HRENFREIE TELEFONNUMMER AN, DAMIT SIE
EINEN KOSTENLOSEN ERSATZ ERHALTEN:
Innerhalb der USA:
ADVERTENCIA: SI SU SISTEMA EST?? EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACR??LICO, EXAMINE EL RESPALDO PARA
VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DA??OS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO
PODR??A OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DA??A DE ALGUNA MANERA ANTES O DESPU??S
DE SU MONTAJE, LLAME AL N??MERO TELEF??NICO SIN COSTO Y SOLICITE QUE SE LO REEMPLACEN GRATUITAMENTE. EE. UU.
TOOLS REQUIRED
OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION
F??R DIESEN BAUABSCHNITT BEN??TIGTES WERKZEUG
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCI??N
EXTENSION ARM MOUNT
MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION
ANBRINGUNG DES VERL??NGERUNGSARMS
MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSI??N
B
16
18
6
17 2
POLE, ROOF, OR WALL MOUNT
FIXATION SUR POTEAU, TOIT OU MUR
MONTAJE EN POSTE, TECHO O PARED
POLE MOUNT
A FIXATION SUR POTEAU
STANGENMONTAGE
MONTAJE EN POSTE
???Model 8406 Universal Mounting Bracket (not supplied)
???Support universel mod??le 8406 (non fourni)
???Universale Montagehalterung,
22
5 4
18
15
ROOF MOUNT
C FIXATION SUR TOIT
DACHMONTAGE
MONTAJE EN EL TECHO
22
4
5
5
4
Model 8406 Universal Mounting Bracket is
available for purchase by calling this number:
Mod??le 8406
Pour acheter le support universel, appelez le :
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen Montagehalterung die folgende Telefonnummer an:
Modelo 8406
El soporte de montaje universal est?? disponible para su venta llamando a este
n??mero:
Top View
Vue de dessus
Ansicht von oben
Vista superior
17
18
15
17
6
16
ELEVATOR MOUNTS
All Elevator mounts will require this initial step of attaching brackets (8) to the backboard.
FIXATION SUR SYST??ME ??L??VATEUR
Ce type de fixation exigera dans un premier temps la fixation des supports (8) sur le panneau.
MONTAGE AN VERL??NGERUNGSSYSTEMEN
Bei jeder Befestigung an einem Verl??ngerungssystem m??ssen zuerst Halterungen (8) an der Korbwand angebracht werden.
MONTAJES PARA EL ELEVADOR
Todos los montajes para el elevador requerir??n este paso inicial de conectar los soportes (8) en el respaldo.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
??IMPORTANTE!
It is necessary for all parts to be installed properly for this mechanism to work safely and properly.
Toutes les pi??ces doivent ??tre correctement install??es pour que ce m??canisme fonctionne sans risque et correctement.
Dieser Mechanismus funktioniert nur dann sicher und ordnungsgem????, wenn alle Teile vorschriftsm????ig eingebaut wurden.
Es necesario instalar adecuadamente todas las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada. Per assicurare il funzionamento sicuro e appropriato di questo meccanismo, ?? necessario installare a dovere tutte le sue parti.
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Use existing elevator components.
6
8
6
Utilisez les composants du syst??me ??l??vateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten des Verl??ngerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del elevador.
8
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Use existing elevator components.
Utilisez les composants du syst??me ??l??vateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten des Verl??ngerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del elevador.
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Use existing elevator components.
Utilisez les composants du syst??me ??l??vateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten des Verl??ngerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del elevador.
8
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued)
FIXATION SUR SYST??ME ??L??VATEUR ?? CLIQUET ESTAMP?? (suite) MONTAGE AN VERL??NGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR (continuaci??n)
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Use existing elevator components.
Utilisez les composants du syst??me ??l??vateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten des Verl??ngerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del elevador.
6
18
17
17
15
Install Slam Jam Rim to Backboard
1.Fit rim (12) securely into bracket (17) as shown. Allow
2.Install reinforcement bracket (19) onto
3.Install spring (20) onto
4.Install special nut (21) and washer (10) onto
5.Tighten nut (21) until flush with end of
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.
1.Calez bien le cerceau (12) dans le support (17), comme illustr??. Laissez glisser le boulon ?? T (18) ?? travers le trou central du cerceau (12).
2.Installez le support de renforcement (19) sur le boulon ?? T (18), comme illustr??.
3.Installez le ressort (20) sur le boulon ?? T (18), comme illustr??.
4.Installez l'??crou sp??cial (21) et la rondelle (10) sur le boulon ?? T (18).
5.Serrez l'??crou (21) jusqu'?? ce qu'il se trouve au m??me niveau que l'extr??mit?? du boulon ?? T (18).
Den Slam
1.Den Korbrand (12) wie gezeigt in die Halterung (17) einsetzen. Die
2.Die Verst??rkungshalterung (19) wie gezeigt ??ber die
3.Die Feder (20) wie gezeigt auf der
4.Die Spezialmutter (21) und Unterlegscheibe (10) auf der
5.Die Mutter (21) anziehen, bis sie b??ndig mit dem Ende der
Instale el borde Slam Jam en el respaldo
1.Ajuste el borde (12) seguramente en el soporte (17) como se muestra. Permita que el perno en "T" (18) se deslice a trav??s del orificio central del borde (12).
2.Instale el soporte de refuerzo (19) en el perno "T" (18) como se muestra.
3.Instale el resorte (20) en el perno T (18) como se muestra.
4.Instale la tuerca especial (21) y la arandela (10) en el perno T (18).
5.Apriete la tuerca (21) hasta que quede al ras del extremo del perno T (18).
illustr??.
Das Netz (14) wie gezeigt anbringen.
Instale la red (14) como se muestra.
OUTSIDE VIEW / VUE EXT??RIEURE / AUSSENANSICHT / VISTA EXTERNA
A. B.
14
12
mechanism as shown.
12
Installez le couvercle
(24) sur le m??canisme12 de retour du ressort,
comme illustr??.
Die Abdeckung (24)
wie ??ber dem 24 Federr??ckholmechanis mus anbringen.
Instale la cubierta (24) sobre el mecanismo de retorno de resorte como se muestra.
24
26
3 9
WARNING
Read and understand warnings listed below before using this product.
Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
???DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
???During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
???During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
???Check system before each use for loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
???Never play on damaged equipment.
???See instruction manual for proper installation and maintenance.
ID#: 579800 05/05
Le propri??taire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces r??gles d'utilisation s??re du syst??me.
??Voir les proc??dures d'installation et d'entretien dans le manuel d'instructions.
??Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce mat??riel.
??Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, ?? l'anneau ou au filet.
??V??rifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les pi??ces sont bien serr??es, qu'il n'y a pas d'usure excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les r??parations n??cessaires avant utilisation.
??Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le panneau, l'anneau ou le filet.
??Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier, etc. Ils risquent de se prendre dans le filet.
R??f.: FR579800 05/05
REGULATION RIM HEIGHT IS 10 FEET (3.05M).
LA HAUTEUR R??GLEMENTAIRE DU CERCEAU EST DE 3,05 M??TRES.
DIE OFFIZIELLE KORBRANDH??HE BETR??GT 3,05 METER (10 FUSS) LA ALTURA REGLAMENTARIA DEL BORDE ES DE 10 PIES (3.05 M).
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Peel protective film from surface of acrylic backboard prior to use.
D??collez le film de protection de la surface du panneau en acrylique avant usage.
Vor Gebrauch die Schutzfolie von der Oberfl??che der
Desprenda la pel??cula protectora de la superficie del respaldo de acr??lico antes de usarlo.