PRO PLUSTM ELECTRONIC WHEELCHAIR SCALE

MODEL 2650KL

BALANCE ELECTRONIQUE PRO PLUSTM

POUR FAUTEUIL ROULANT

MODELE 2650KL

BALANZA ELECTRONICA PRO PLUSTM

PARA SILLON DE RUEDAS

MODELO 2650KL

OPERATION MANUAL

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE OPERACI??N

PRO PLUSTM ELECTRONIC WHEELCHAIR SCALE

MODEL 2650KL

Thank you for your purchase of this product.

Please read this manual carefully and keep it handy for ready reference.

Merci d'avoir achet?? ce produit.

Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder ?? port??e de main pour pouvoir le consulter ?? tout moment

Gracias por la adquisici??n de este producto.

Lea por favor este manual cuidadosamente y mant??ngalo a su alcance para una pronta referencia.

1

CAUTION AND WARNING

To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully.

???Do not transport the scale while the platform is loaded.

???For accurate weighing the scale must be placed on a flat, stable surface.

???For accurate weighing, verify proper operation according to the procedure described in this manual before each use.

???Do not use in the presence of flammable materials.

???Operating at other voltages and frequencies than specified could damage the equipment.

???If the ???LOW BAT??? indicator activates, for accurate weighing, replace the batteries or connect the scale to an AC power source as soon as possible.

SPECIFICATIONS

GENERAL

Health o meter???s Pro PlusTM Electronic Wheelchair Scale Model 2650KL uses highly sophisticated microprocessor technology. Each precision instrument is designed to provide accurate, reliable and repeatable weight measurements and features that make the weighing process simple, fast and convenient.

The scale is set up to use motion-sensing weighing technology, to determine the actual weight of a moving patient. The scale may be changed to measure live weight; see page 15 for instructions on changing the scale setting.

The weight can be display in pounds (decimals, fractions of a lb or lb/oz) or in kilograms. The scale features a platform-independent ramp for easy wheelchair access.

The unit can be operated using its AC adapter or by 6-D cell batteries (not included).

SCALE SPECIFICATIONS

2

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Tools required: Phillips head screwdriver, Allen wrenches (included).

Remove each piece from the carton and unwrap packing material carefully to prevent scratching the unit???s parts. It is recommended that assembly is performed by two people.

Figure 1. Assembly after Shipment

(refer to the Parts List on page 22 for details on parts)

1.Open the scale to operational position.

2.Connect the load cell cable connector to the load cell port on the rear of the display assembly and insert and secure the cable into the center channel in the display. NOTE: Do not attach the Power Cord at this point.

3.Connect the load cell cable to the display unit see Figure 2.

NOTE: The load cell cable should now be secured in the channel between the display assembly and the display support.

3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Figure 2

Refer to the Parts List on page 22 for details on parts

4.Insert 4 screws into the display support and tighten.

5.Connect power cord to the power port in the display assembly and insert and secure the cable into the exposed portion of the 2nd channel from the left in the display.

6.Insert the power cord into the retaining slot. Align the rear cover tabs with the slots on the rear of the display assembly. Secure with 4 screws.

7.Gently tip the scale. Screw in 4 plastic feet. Do not tighten.

8.Gently return the scale to the upright position.

WARNING: Do not drop the scale on its feet. This could result in load cell damage.

9.Screw/unscrew the plastic feet to level the scale.

4

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Figure 3. Folding the Ramp

1.Both ramps (left and right) can fold onto the platform.

2.The indicator is mounted onto one of the folded ramps by sliding the slots in the back of the indicator into raised pins..

3.Lift the scale platform onto its side using the handle, and it is now able to be transported on two wheels see Figure 4.

Figure 4. Folded Ramp

5

SET UP

Preparing the Scale for Use

1.Remove protective plastic film from keypad and display.

2.Place batteries in the battery holder (see ???Replacing Batteries???).

3.Plug the scale???s AC adapter into the power source.

4.Press the ON/OFF button to turn the scale on. The display will show ???Health o Meter Pro Plus??? and then ???000Lb00oz???.(a)

5.Place a weight [not to exceed 1000 Lb (450 Kg)] on the scale. The display should read ???WEIGHING??? until the weight calculation is complete and the weight is displayed.

6.Press the KG/LB button to select the weight mode (Lb/Kg).(b) *

7.Press the REWEIGH button; the scale should perform the weighing process again.

8.Remove the weight from the scale, the scale will return to zero and the display will read ???ZERO??? on the left upper side of the screen along with ???000Lb00oz???.

9.Disconnect the scale???s AC adapter from the power source. The scale will shut off. Press On/Off and the scale will switch to battery power.

NOTE: If the set up procedure failed, refer to the troubleshooting instructions. If the problem is not corrected, refer to qualified service personnel.

(a)To adjust the display backlight and/or contrast, please refer to page 14.

(b)To change the display mode in pounds to fractions or decimals, please refer to page 9.

Replacing Batteries

Figure 5. Replacing Batteries

(refer to the Parts List on page 22 for details on parts

1.Unplug the scale.

2.Remove the battery cover from the display assembly.

3.Disconnect battery holder cable connector from the scale-battery connector.

4.Carefully remove the battery holder by sliding it out the display assembly.

5.Replace the batteries with new ones.**

6.Carefully position the battery holder into the display assembly.

7.Plug the battery holder cable connector to the display cable connector.

8.Attach the cover to the display assembly and install the screw.

*To change the scale default units to kilograms, or to deactivate the LB/KG button, please contact Technical Support at 1 800 638-3722 or +1 708 598-9100.

**We recommend the use of EVEREADY Energizer?? e2TM batteries.

6

OPERATION INSTRUCTIONS

1.Press the ON/OFF button to turn the scale on.

2.Wait until ???000Lb00oz??? and ???ZERO??? on the left side of the display will appear.

3.If the wheelchair weight is known, enter the TARE value according to instructions in the ???Menu???, para 02. If the wheelchair weight is unknown, place the wheelchair only on the platform; press REWEIGH. Enter the Automatic TARE by pressing the TARE button.

4.Move the wheelchair and patient onto the platform over the ramp until the front wheelchair wheels are stopped by the platform guardrail. The display should read ???WEIGHING??? until the weight of the patient is displayed.

5.We recommend reweighing after the patient is sitting still on the wheelchair on the platform by pressing the REWEIGH button.

6.Remove the wheelchair and patient from the scale by moving straight back off the ramp. NOTE: The scale will always default to the settings and units last used.

7

OPERATION INSTRUCTIONS

OPERATION INSTRUCTIONS

MENU

In the menu screen the user can set preferences and/or instruct the scale how to handle stored data. The menu can be navigated using the up and down keys (cd) or by entering the associated menu position number with the keypad. The menu has a ???roll-over??? way of working: when the user scrolls to the bottom of the menu and presses the down button, it will return to the top of the menu.

Figure 7. Main Menu

01 WEIGHT DISPLAY MODE

(only applies to pound values, NOT the metric values)

The user can set the screen display value in either fraction of pound (??, ?? or ?? lb), in pounds and ounces (resolution of 4 ounces) or in decimals (resolution of 0.2 lb). When kg is selected as the units of use, these settings have no effect. The mode that is selected is used through all the screens.

Figure 8. Weight Display Mode

9

OPERATION INSTRUCTIONS

02 TARE WEIGHT

NOTE: Due to the scale???s sensitivity, we recommend using the REWEIGH function prior to setting the TARE weight, in order to eliminate any operator interference with the item to be tared out.

There are two ways to manually enter a tare weight (such as the weight of a wheelchair, shoes, etc): press MENU (1) and select option 02-Tare Weight or press TARE (9). If there is no weight on the scale platform (value displayed is zero and there is no tare) and the user presses the TARE button (9), the Tare Weight window appears and prompts the user to enter the TARE value and to press ENTER. NOTE: The tare weight must be entered using the following increments: 4oz, 0.2lb, ??lb. The value entered will display in minus (-). After the TARE has been entered, the scale goes back to normal operation. This TARE value is stored in memory until changed or cleared.

Important: The TARE weight cannot exceed 200 lb.

The number that is to be changed will flash and will move from the left to the right after the appropriate number was entered or by using the c key (left) and the d key (right).

TARE display indicates the weight that has been tared out

Figure 9. Tare Weight

Automatic Tare

The user can set a tare weight by pressing the TARE button (9) while there is a weight on the scale platform. The display will come to zero and TARE will be displayed to indicate there is a tare value in the memory (as displayed in Figure 9 above).

Removing the Tare

Additional pressing of the TARE button will delete the tare value from memory, TARE will disappear from the display and the scale will resume normal operation.

03 DATA MANAGEMENT

The scale manages patient data including patient ID, weight, height, tare and BMI. The value is stored in memory or transferred to PC. This function is performed by opening a new data file.

OPENING A NEW DATA FILE:

1.Press the ID button (7).

2.Using the keypad, type in the identification number.

3.Press ENTER.

This scale will also calculate Body Mass Index (BMI).

CALCULATING BMI:

1.Place the patient on the scale platform.

2.Press the BMI button (2).

10

OPERATION INSTRUCTIONS

3.The scale will prompt you to enter the patient???s height. Use the keypad to enter the height in 1/4" (1=1/4, 2=1/2, 3=3/4) or 1 cm increments (use inches for weight in lb, cm for kg). Press

ENTER.

4.Display will read the patient???s BMI.

The scale offers you two options to manage your information: to transfer/download the values or to store them. The first option automatically downloads (transfers) the value to your PC. The second option stores the value in memory. The maximum capacity of the scale is 270 files of different data.

01 Auto Download

Automatic Download is the default option and will transfer the value to the PC as soon as the patient steps off the scale or when the user presses the HOLD/RELEASE button if it was kept in ???HOLD???. If no PC is connected, the value is not transferred and not stored and will be lost after the load is removed from the scale.

02 Store in memory

The value is stored in memory for later download to PC.

If the memory is close to full the user will be warned and given the option to transfer all values to the PC or to clear the memory of all values.

03 Do not store data

All the data will be cleared.

11

OPERATION INSTRUCTIONS

04 Transfer now

All the values stored in memory are transferred to the PC and the scale memory is cleared of all values. If the transfer was unsuccessful, the values are kept in memory until successfully transferred or cleared.

05 Clear memory

All the values stored in memory will be cleared.

04 SCALE SETTINGS

01 Auto Hold Time

The user can determine how long to display the weight reading once it is determined, regardless of whether the patient remains on the platform. The scale defaults to no Auto Hold Time. The maximum setting is 20 seconds Hold Time.

02 Sleep Time

The user can set the time elapsed before the scale goes into the sleep mode. The default is 1 minute. When the scale goes into sleep mode, STANDBY is displayed on the screen.

12

OPERATION INSTRUCTIONS

03 Auto Off Time

The user can determine how long the scale will operate before turning off automatically due to inactivity. Default time is 10 minutes. If the value is set to zero, the auto off function is disabled.

04 Tone Volume

There is an option to adjust the beeping tone of the scale. This tone should sound when the scale has determined the weight on the platform, when a key is pressed, after the scale is turned on, at the end of self-test, or in the case of fault or warning.

Use the c and d keys on the keypad to adjust the volume.

Whenever the user presses the key to change a volume, a beep will sound to indicate the set volume level.

05 Display Date and Time

This option will turn on or turn off the date and time display.

13

OPERATION INSTRUCTIONS

06 Display Backlight

The user can set the brightness of the backlight.

07 Display Contrast

The user can set the brightness of the LCD.

08 Live Weight

By selecting ???Yes??? the user can set the Live Weight mode to deactivate the motion-sensing mode. In the Live Weight mode the weight displayed will fluctuate with the patient???s movement; the scale will not lock on quickly to the weight as is the case in the motion-sensing mode.

Press the REWEIGH button to operate the motion-sensing mode and to determine the correct weight on the screen. To revert back to motion-sensing mode, change the Live Weight setting to ???No???.

05 SYSTEM SETTINGS

01Set Time & Date

The user can set the time and date using the keypad.

To set the time move between hours, minutes and seconds using the up and down keys cd and enter the values on the keypad. To jump to the AM/PM line press the ENTER button once.

14

OPERATION INSTRUCTIONS

Set the date using the up and down keys cd and enter the values on the keypad.

02 About

This screen displays the software version of the scale.

06 SYSTEM TEST

01 Battery Test

The scale will display the estimated amount of battery life remaining until the batteries will have to be replaced.

NOTE: In order to complete the battery test, the scale must be powered by batteries only. Unplug the scale from AC power source prior to battery test.

02 USB Connection

The scale will test the connection to the PC and will display a message ???Connection is OK??? or ???NO Connection???.

If ???NO Connection??? is displayed, check your USB connections on the scale and on your PC and retest the connection. Refer to qualified service personnel if problem persists.

15

OPERATION INSTRUCTIONS

03 UI Test

The scale has a diagnostic routine where it tests the User Interface (UI) hardware functionality (LCD, keypad). In order to do this the user has to press all the keys according to the messages displayed on the screen.

If the requested command was not received or wrong button was pressed, the following message will be displayed.

If after 10 seconds the requested command was not received, the following message will be displayed. If ???UI Error Failure??? is displayed, refer to qualified service personnel.

07 USER SETTINGS

01 Retain Entered Values

This option allows the user to use the same values for ID, height and TARE between weighing. If this option is disabled, the user has to re-enter these values for each reading. If the values are not entered, only the weight is stored.

NOTE: These values cannot be retained by ID number.

16

OPERATION INSTRUCTIONS

02 Disp Height & ID

03 Prompt For Height

When this option is activated, the user will be asked to enter the patient???s height after every weighing.

04 Prompt For ID

When this option is activated, the user will be asked to enter the patient???s ID number after every weighing.

When the user selects to display the height and ID of the user, it will be displayed at the bottom of the screen. We recommend the use of this function to ensure that the patient???s correct ID and height have been entered.

17

MAINTENANCE

GENERAL

This section provides instructions for maintenance, cleaning, troubleshooting and operator replaceable parts for the Pro PlusTM Electronic Wheelchair Scale Model 2650KL. Maintenance operations other than those described in this section should be performed by qualified service personnel.

MAINTENANCE

Before first use and after periods of non-use, check the scale for proper operation and function. If the scale does not operate correctly, refer to qualified service personnel.

1.Check overall appearance of the total scale for any obvious damage, wear and tear.

2.Inspect AC adapter for cord cracking or fraying or for broken or bent prongs.

CLEANING

Proper care and cleaning is essential to ensure a long life of accurate and effective operation.

Disconnect the scale from the AC power source.

1.Clean all external surfaces with a clean damp cloth or tissue. Mild soap and water solution may be used. Dry with a clean soft cloth.

2.Do not immerse the scale into cleaning or other liquid solution.

3.Do not use Isopropyl Alcohol or other solutions to clean the display surface.

18

TROUBLESHOOTING

Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting service personnel.

19

CALIBRATION PATH

The calibration is performed using kg or lb, according to the units of measure used upon entering into the calibration path.

EXPLODED VIEW OF SCALE

Display Assembly

20

EXPLODED VIEW OF SCALE

Scale Platform and Ramps

21

PARTS LIST

22

WARRANTY

LIMITED WARRANTY

What does the Warranty Cover?

Pelstar LLC scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of one (1) year. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar. See ???To Get Warranty Service??? below for instructions. If manufacturer determines that a defect of material or in workmanship exists, customers' sole remedy will be repair or replacement of scale at no charge. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. All parts including repaired and replaced parts are covered only for the original warranty period.

Who is Covered?

The original purchaser of the product must have proof of purchase to receive warranty service. Pelstar dealers or retail stores selling Pelstar products do not have the right to alter, or modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

What is Excluded?

Your warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instruction, abuse including tampering, damage in transit, or unauthorized repair or alternations. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from country to country, state to state, province to province or jurisdiction to jurisdiction.

To get Warranty Service

Make sure you keep your sales receipt or document showing proof of purchase.

Call 1 (800) 638-3722 or 1 (708) 598-9100 to receive a return authorization number. Attach proof of purchase to your defective product along with your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Carefully package the product and send with shipping and insurance prepaid to:

Pelstar LLC

Attention R/A#_____________

Repair Department

7400 W. 100th Place

Bridgeview, IL 60455

If your scale is not covered by warranty, or has been damaged, an estimate of repair costs or replacement costs will be provided to you for approval prior to servicing or replacing.

Pelstar LLC

7400 West 100th Place, Bridgeview IL 60455 ??? 1-800-638-3722 or 1-708-598-9100 www.healthometermedical.com

Health o meter ProPlus products are manufactured, designed and owned by Pelstar LLC. Health o meter?? is a registered trademark of Sunbeam Products Inc., Boca Raton, FL 33431. ProPlusTM is a trademark of Pelstar LLC

Patents Pending

23

BALANCE ELECTRONIQUE PRO PLUSTM

POUR FAUTEUIL ROULANT MODELE 2650KL

24

PRECAUTION ET PREVENTION

Pour pr??venir toute blessure ou tout d??g??t accidentels, veuillez scrupuleusement vous conformer aux instructions suivantes :

???Ne d??placez pas la balance ??lectronique lorsque son plateau est charg??.

???Pour obtenir une lecture du poids exacte, placez la balance ??lectronique sur une surface plane et stable.

???Pour obtenir une lecture du poids exacte, v??rifiez le bon fonctionnement de la bascule en appliquant la proc??dure d??crite dans ce manuel avant chaque utilisation.

???Ne pas utiliser en pr??sence de substances inflammables.

???Le fonctionnement sous d'autres tensions et fr??quences que celles sp??cifi??es dans ce manuel est susceptible d'endommager l'appareil.

???Si l'indicateur ?? LOW BAT ?? est actif, remplacez les piles ou connectez d??s que possible la balance ?? une source d'alimentation CA de fa??on ?? obtenir une lecture du poids exacte.

SPECIFICATIONS

GENERALITES

La balance ??lectronique Pro PlusTM pour fauteuil roulant de Health o meter, mod??le 2650KL utilise une technologie tr??s sophistiqu??e de microprocesseur. Chaque instrument de pr??cision est con??u pour donner la mesure exacte, fiable et r??p??table du poids et pr??sente des caract??ristiques qui font de la pes??e un processus simple, rapide et pratique.

Cette balance est r??gl??e pour mesurer le poids par l'application d'une technologie de pes??e sp??ciale, sensible au mouvement, permettant de d??terminer le poids d'un patient qui n'est pas immobile. Mais elle peut aussi ??tre r??gl??e pour mesurer le poids vif : cf. page 39.

Le poids peut ??tre lu en livres (nombres d??cimaux, fractions de lb. ou lb/oz) ou en kilogrammes. La balance est ??quip??e d'une rampe ind??pendante de la plateforme pour faciliter l'acc??s d'un fauteuil roulant.

La balance peut ??tre utilis??e avec son adaptateur CA ou avec 6 piles "D" (non incluses)

SPECIFICATIONS DE LA BALANCE

25

MODE D'ASSEMBLAGE

Outils n??cessaires : tournevis ?? t??te Philips, cl??s hexagonales (fournies).

Retirez chaque ensemble du carton et d??ballez le mat??riel en prenant soin de ne pas rayer les diverses parties de l'appareil. Il est recommand?? de r??aliser le montage ?? deux personnes.

Figure 1. Montage apr??s envoi

(cf. Liste des pi??ces, page 45, pour plus de d??tails sur les pi??ces)

1.D??pliez la balance pour la mettre en position op??rationnelle.

2.Branchez le connecteur de c??ble de la cellule de charge au port de celle-ci, situ?? ?? l'arri??re du bloc d'affichage, puis ins??rez et fixez le c??ble dans la rainure centrale du bloc.

REMARQUE: Ne fixez pas le c??ble ??lectrique ?? ce stade du montage.

3.Branchez le c??ble des capteurs a l'affichage (Fig.2).

REMARQUE: Le c??ble de la cellule de charge doit ?? pr??sent ??tre maintenu dans la rainure entre le bloc d'affichage et son support.

4.Ins??rez 4 vis dans le support de l'affichage et serrez.

26

MODE D'ASSEMBLAGE

5.Branchez le c??ble ??lectrique au port d'alimentation du bloc d'affichage, puis ins??rez et fixez le c??ble dans la partie apparente de la deuxi??me rainure en partant de la gauche.

6.Ins??rez le c??ble ??lectrique dans la fente de fixation. Faites correspondre les languettes de ce dernier avec les fentes situ??es ?? l'arri??re du bloc d'affichage. Fixez- le ?? l'aide de 4 vis.

Figure 2

(cf. Liste des pi??ces, page 45, pour plus de d??tails sur les pi??ces

7.Faites basculer la balance avec pr??cautions. Vissez les 4 pieds en caoutchouc. Ne les serrez pas.

8.Retournez doucement la bascule pour la remettre ?? l'endroit, en position verticale.

ATTENTION : Ne laissez pas retomber la balance sur ses pieds. Le choc pourrait endommager la cellule de charge.

9.Vissez/d??vissez les pieds en caoutchouc pour mettre la balance ?? niveau

27

Figure 3.

Pliage de la rampes d'acc??s

1.Les 2 rampes d'acc??s peuvent ??tre repli??es la plateforme.

2.L'affichage peut ??tre fix?? sur l'une des rampes.

3.La plateforme peut ??tre transport??e sur ses rou??s arri??res en la soulevant sur le c??t?? ?? l'aide de la poign??e.

28

INSTALLATION

Pr??paration de la balance avant usage

1.Retirez le film protecteur en plastique du pav?? num??rique et de l'??cran.

2.Placez les piles dans le logement pr??vu ?? cet effet (cf. ?? ?? Remplacement des piles ??).

3.Branchez l'adaptateur CA de la balance ?? la source d'alimentation ??lectrique.

4.Appuyez sur la touche de Marche/Arr??t (ON/OFF) pour allumer l'appareil. L'??cran affiche le nom ?? Health o Meter Pro Plus ?? suivi de la mention ?? 000Lb00oz ??.(a)

5.Placez un poids [ne d??passant pas 1000 lb (450 kg)] sur la bascule. L'??cran de visualisation affiche la mention ?? WEIGHING ?? (?? PESEE ??) jusqu'?? l'ex??cution compl??te du calcul et l'affichage du poids.

6.Appuyez sur la touche KG/LB pour s??lectionner l'unit?? de poids de votre choix (lb/kg).(b) *

7.Appuyez sur la touche REWEIGH (REPESEE) pour renouveler le processus de pes??e.

8.Retirez l'objet du plateau, la balance se remet alors ?? z??ro et l'??cran affiche la mention ?? ZERO ?? sur le c??t?? sup??rieur droit, accompagn??e de ?? 000lb00oz ??.

9.D??connectez l'adaptateur CA du secteur ??lectrique. La balance s'??teint. Appuyez ?? nouveau sur la touche ON/OFF et l'alimentation de la balance basculera sur piles.

REMARQUE: Si la proc??dure d'installation a ??chou??, consultez la fiche de localisation des pannes. Si le probl??me persiste, veuillez avoir recours au technicien qualifi??.

(a)Pour r??gler la luminosit?? de fond et/ou le contraste de l'??cran : cf. page 37.

(b)Pour passer du mode d'affichage en livres aux fractions ou d??cimales : cf. page 32.

Remplacement des piles

Figure 5. Replacement des piles

(Cf. Liste des pi??ces, page 45, pour plus de d??tails

1.D??branchez la balance.

2.Retirez le couvercle du logement des piles du bloc d'affichage.

3.D??branchez le connecteur de c??ble du logement des piles du connecteur piles - balance.

4.Retirez le logement des piles avec pr??cautions en le faisant glisser doucement hors du bloc d'affichage.

5.Remplacez les anciennes piles par les nouvelles.**

6.Replacez avec pr??cautions le logement des piles dans le bloc d'affichage.

7.Branchez le connecteur de c??ble du logement des piles au connecteur piles - balance.

8.Fixez le couvercle au bloc d'affichage et placez la vis.

*Pour r??gler l'option par d??faut de l'unit?? de poids en kilogrammes, ou pour d??sactiver la touche LB/KG, veuillez contacter notre service d'Assistance Technique au

1800 638-3722 ou +1 708 598-9100.

**Nous recommandons l'utilisation des piles EVEREADY Energizer?? e2TM.

29

MODE DE FONCTIONNEMENT

1.Appuyez sur l'interrupteur de Marche/Arr??t (ON/OFF) pour allumer l'appareil.

2.Attendez que les mentions ?? 000Lb00oz ?? et ?? ZERO ?? apparaissent sur le c??t?? gauche de l'??cran de visualisation.

3.Si le poids du fauteuil roulant est connu, introduisez la valeur de la TARE en suivant les instructions du ?? Menu ??, ?? 02. S'il ne l'est pas, placez seulement le fauteuil roulant sur la plateforme; appuyez sur la touche REWEIGH (Repes??e). Introduisez la valeur de TARE automatique en appuyant sur la touche correspondante (TARE).

4.Installez le fauteuil roulant avec le patient sur la plateforme en empruntant la rampe d'acc??s jusqu'?? ce que les roues du fauteuil roulant soient stopp??es par le contre-rail. La mention ?? WEIGHING ?? (Pes??e) figurera ?? l'??cran jusqu'?? ce que s'affiche le poids de la personne.

5.Nous recommandons de proc??der ?? une repes??e du patient d??s que celui-ci est assis et immobile sur son fauteuil roulant sur la plateforme, en appuyant sur la touche REWEIGH.

6.Pour retirer le fauteuil roulant et le patient de la balance, d??placez le fauteuil en allant tout droit et en marche arri??re, par la rampe d'acc??s.

REMARQUE: La balance reviendra toujours par d??faut aux derniers r??glages et unit??s utilis??s.

30

MODE DE FONCTIONNEMENT

MODE DE FONCTIONNEMENT

MENU

Sur l'??cran du menu, l'utilisateur peut r??gler ses pr??f??rences et/ou d??terminer le mode de traitement des donn??es enregistr??es ?? appliquer par la balance. Il peut feuilleter le menu par le biais des touches indiquant les fl??ches ascendante et descendante (cd) ou en tapant ?? l'aide du clavier le num??ro de position du menu correspondant. Le menu dispose d'un mode d'op??ration par ?? tamponnement ?? : une pression sur la fl??che descendante lorsque le menu a ??t?? d??roul?? jusqu'au bout ram??nera celui-ci ?? son d??but.

Figure 7. Menu Principal

01 MODE D'AFFICHAGE DU POIDS

(ne s'applique que pour les valeurs en livres, et NON pour les valeurs m??triques)

L'utilisateur peut r??gler la nature de la valeur affich??e dans l'une des fractions de la livre (??, ?? or ?? lb), en livres et onces (r??solution de 4 onces) ou en d??cimales (r??solution de 0.2 lb). Lorsque l'unit?? de poids s??lectionn??e est le kg, ces r??glages ne prennent pas effet. Le mode s??lectionn?? est appliqu?? ?? tous les ??crans.

Figure 8. Mode d'affichage du poids

32

MODE DE FONCTIONNEMENT

02 POIDS DE LA TARE

REMARQUE: Etant donn?? le degr?? de sensibilit?? de la balance, nous recommandons d'utiliser la fonction de repes??e (REWEIGH) avant de r??gler le poids de la TARE, afin d'??liminer toute interf??rence ??ventuelle de l'op??rateur avec l'objet ?? tarer.

Il existe deux mani??res d'introduire manuellement le poids de la tare (par ex. le poids d'un fauteuil roulant, de chaussures, etc.) : appuyez sur MENU (1) et s??lectionnez l'option 02- ?? Tare Weight ?? ou appuyez sur TARE (9). En l'absence d'objet sur la plateforme (la valeur

affich??e est z??ro, il n'y a pas de tare) et si l'utilisateur appuie sur la touche de la TARE (9), la fen??tre du Poids de la Tare s'ouvre et le guide pour introduire et valider la valeur de la TARE. REMARQUE : le poids de la tare est introduit par paliers de : 4oz, 0.2lb, ??lb. La valeur introduite appara??t avec le signe moins (-). Ensuite, la balance revient en position normale. Cette valeur de TARE est m??moris??e jusqu'au prochain changement ou effacement.

Important : Le poids de la TARE ne peut pas d??passer 200 lb.

Le chiffre ?? changer clignotera et le clignotement se d??placera de gauche ?? droite apr??s introduction du chiffre appropri?? ?? l'aide des touches indiquant les fl??ches c (pour la gauche) et d (pour la droite).

L'affichage de la mention TARE indique que l'objet a bien ??t?? tar??

Figure 9. Poids de la tare

Tarage Automatique

L'utilisateur peut r??gler le poids d'une tare gr??ce ?? la touche correspondante (TARE) - (9) tandis q'un objet se trouve pos?? sur la plateforme de la balance. L'affichage se mettra ?? z??ro et la mention TARE sera affich??e pour indiquer qu'une valeur de tare est m??moris??e (comme le montre la Figure 5 ci-dessus).

Retrait de la Tare

Une simple pression suppl??mentaire sur la touche portant la mention TARE effacera la valeur de la tare qui se trouve actuellement en m??moire, la mention TARE dispara??tra de l'??cran et la balance reprendra son fonctionnement normal.

03 GESTION DES DONNEES

La balance g??re les donn??es du patient, y compris son num??ro d'identification (ID), son poids, sa hauteur, la tare qui lui est attribu??e et son IMC. La valeur est m??moris??e ou transf??r??e au PC. Cette fonction s'effectue en ouvrant un nouveau fichier de donn??es.

OUVERTURE D'UN NOUVEAU FICHIER DE DONNEES:

1.Appuyez sur la touche ID (7).

2.Tapez le num??ro d'identification sur le clavier.

3.Appuyez sur ENTER.

33

MODE DE FONCTIONNEMENT

Cette bascule calcule ??galement l'Indice de Masse Corporelle (IMC) (BMI = Body Mass Index). CALCUL de l'IMC :

1.Installez le patient sur la plateforme de la balance.

2.Appuyez sur la touche IMC (BMI) (2).

3.Suivez les instructions donn??es ?? l'??cran pour introduire la hauteur du patient ?? l'aide du clavier, suivant des ??carts de 1/4" (1=1/4, 2=1/2, 3=3/4) ou de 1 cm (appliquez les pouces - inches - pour un poids donn?? en lb, et les cm pour les kg). Appuyez sur ENTER pour valider.

4.L'indice IMC du patient appara??t alors ?? l'??cran.

La balance offre deux options pour g??rer votre information : transf??rer/ t??l??charger les valeurs ou les stocker. La premi??re option t??l??charge (transf??re) automatiquement la valeur sur votre ordinateur personnel. La seconde option met la valeur en m??moire. La capacit?? maximale de la balance est de 270 fichiers diff??rents.

01 T??l??chargement Automatique

Le t??l??chargement automatique est l'option par d??faut, il transf??re la valeur au PC d??s que le patient descend de la balance ou quand l'utilisateur appuie sur la touche HOLD/RELEASE (Maintien/ Lib??ration) si celle-ci ??tait en position ?? HOLD ??. En l'absence de connexion PC, la valeur n'est ni transf??r??e ni stock??e et sera perdue apr??s avoir fait descendre le patient de la balance.

02 M??morisation

La valeur est m??moris??e pour t??l??chargement ult??rieur au PC. Si la m??moire est presque pleine, l'utilisateur en sera averti et l'option de transfert de toutes les valeurs au PC ou de lib??ration de la m??moire lui sera propos??e.

03 Non-m??morisation

Toutes les donn??es seront annul??es.

34

MODE DE FONCTIONNEMENT

04 Transfert imm??diat

Toutes les valeurs m??moris??es sont transf??r??es au PC et la m??moire de la balance est ainsi compl??tement d??gag??e. Si le transfert ??choue, les valeurs sont maintenues en m??moire jusqu'au succ??s du transfert ou jusqu'?? l'ordre d'effacement.

05 Effacement des donn??es en m??moire

Toutes les valeurs stock??es en m??moire sont effac??es.

04 REGLAGES DE LA BALANCE

01 Temps de Maintien Automatique

L'utilisateur peut d??terminer la dur??e d'affichage du poids une fois que celui-ci est d??fini, et ce, que le patient reste ou non sur la plateforme. La dur??e d??finie par d??faut est l'absence de temps de maintien. Le r??glage maximum de cette option est de 20 secondes.

02 Veille

L'utilisateur peut r??gler le temps ?? ??couler avant que la balance ne se mette en mode de veille. Le r??glage par d??faut de cette option est de 1 minute. Quand la balance se met en veille, la mention STANDBY (en attente) s'affiche ?? l'??cran.

35

MODE DE FONCTIONNEMENT

03 Arr??t automatique

L'utilisateur peut d??finir le temps d'attente de la balance avant que celle-ci ne s'??teigne automatiquement suite ?? son inutilisation prolong??e. Le temps r??gl?? par d??faut est de 10 minutes. Le r??glage de cette valeur sur z??ro d??sactive la fonction d'arr??t automatique.

04 Puissance du son

Il existe une option permettant de r??gler le bip de la balance. Ce son se d??clenche quand la bascule vient de d??finir le poids de la personne ou de l'objet se trouvant sur la plateforme, quand une touche est appuy??e, lors de l'allumage de l'appareil, ?? la fin de l'autotest, ou en cas d'erreur ou d'avertissement.

Utilisez les touches c et d du clavier pour r??gler la puissance du son.

Chaque fois que l'utilisateur appuie sur une touche pour modifier le volume, un bip retentit pour indiquer la puissance du son r??gl??e.

05 Affichage de la Date et de l'Heure

Cette option permet d'activer ou de d??sactiver l'affichage de la date et de l'heure.

36

MODE DE FONCTIONNEMENT

06 Luminosit?? de fond de l'affichage

L'utilisateur peut r??gler la luminosit?? du r??tro??clairage.

07 Contraste

L'utilisateur peut r??gler la luminosit?? de l'affichage ?? cristaux liquides (LCD).

08 Poids Vif

En appuyant sur ?? Yes ?? (Oui), l'utilisateur s??lectionne le mode Poids Vif et d??sactive le mode de lecture du poids par sensibilit?? au mouvement. En mode Poids Vif, le poids affich?? variera avec les mouvements du patient; la balance n'appliquera pas le blocage rapide pour fixer la lecture du poids comme elle le fait en mode sensible au mouvement. Appuyez sur la touche REWEIGH (Repes??e) pour activer le mode de sensibilit?? au mouvement et d??terminer ainsi la lecture correcte du poids ?? l'??cran. Pour revenir au mode sensible au mouvement, d??s??lectionnez le Poids Vif en appuyant sur l'option ?? No ?? (Non).

05 REGLAGES DU SYSTEME

01R??glage de l'Heure et de la Date

L'utilisateur peut r??gler l'heure et la date par l'interm??diaire du clavier.

Pour mettre l'appareil ?? l'heure, passez du chiffre des heures ?? celui des minutes et puis des secondes ?? l'aide des touches fl??ch??es c et d, et tapez au fur et ?? mesure les valeurs correspondantes sur le clavier. Pour passer ?? la ligne AM/PM (matin/soir ou apr??s-midi), appuyez une fois sur la touche ?? Entr??e ?? (ENTER).

37

MODE DE FONCTIONNEMENT

R??glez la date en utilisant les touches fl??ch??es cd et tapez les valeurs sur le clavier.

02 Version

Cet ??cran affiche la version du logiciel install?? sur la balance.

06 TEST DE SYSTEME

01 Test des Piles

La balance fait figurer la dur??e de vie estim??e restante avant que les piles actuelles n'aient besoin d'??tre remplac??es.

REMARQUE : pour accomplir le test des piles, la balance doit ??tre aliment??e seulement par les piles. D??branchez-la du secteur CA avant d'effectuer ce test.

02 Connexion USB

La balance teste la connexion avec le PC et affiche le message ?? Connection is OK ?? (Connexion correcte) ou ?? NO Connection ?? (Pas de connexion).

Si le message ?? NO Connection ?? est visualis??, v??rifiez vos connexions USB sur la balance et sur votre PC, puis renouvelez le test. Si le probl??me persiste, veuillez consulter un technicien qualifi??.

38

MODE DE FONCTIONNEMENT

03 Test UI

La balance dispose d'une routine de diagnostic o?? elle teste la fonctionnalit?? du mat??riel (LCD, clavier) de l'Interface de l'Utilisateur (UI). Pour mettre cette routine en marche, l'utilisateur doit appuyer sur les touches indiqu??es au fur et ?? mesure par les divers messages affich??s ?? l'??cran.

Ce message s'affiche si la commande requise n'a pas ??t?? re??ue ou en cas d'erreur de touche.

Ce message s'affiche si, apr??s 10 secondes, la commande requise n'a pas ??t?? transmise. En cas d'apparition du message ?? UI Error Failure ?? (Echec d'interface), veuillez consulter un technicien qualifi??.

07 REGLAGES UTILISATEUR

01 Retenue des Valeurs introduites

Cette option permet ?? l'utilisateur de retrouver les m??mes valeurs ID, hauteur et TARE d'une pes??e ?? l'autre. Si cette option est d??sactiv??e, l'utilisateur doit r??introduire ces valeurs ?? chaque lecture. Si les valeurs ne sont pas introduites, seul le poids sera m??moris??.

REMARQUE : ces valeurs ne peuvent pas ??tre retenues par le biais du num??ro ID.

39

MODE DE FONCTIONNEMENT

02 Affichage Hauteur et ID

03 Message guide pour la Hauteur

Quand cette option est activ??e, un message guide demandera ?? l'utilisateur d'introduire la hauteur du patient apr??s chaque pes??e.

04 Message guide pour le num??ro d'identification (ID)

Quand cette option est activ??e, un message guide demandera ?? l'utilisateur d'introduire le num??ro d'identification du patient apr??s chaque pes??e.

Quand l'utilisateur choisit d'afficher la hauteur et le num??ro d'identification ID du patient, celui-ci s'affichera au bas de l'??cran. Nous recommandons l'application de cette fonction pour v??rifier l'exactitude du num??ro ID et de la hauteur enregistr??s pour le patient.

40

MAINTENANCE

GENERALITES

Ce chapitre fournit les instructions pour la maintenance, le nettoyage, la localisation des pannes et indique les pi??ces rempla??ables par l'op??rateur, pour la balance ??lectronique Pro PlusTM pour fauteuil roulant, mod??le 2650KL. Toutes op??rations de maintenance autres que celles d??crites dans ce chapitre doivent ??tre ex??cut??es par un technicien qualifi??.

MAINTENANCE

Avant la premi??re utilisation et apr??s de longues p??riodes d'inutilisation, v??rifiez le bon ??tat de marche de la bascule. Si la balance ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser ?? un technicien qualifi??.

1.V??rifiez l'aspect g??n??ral de la balance pour y d??tecter tous ??ventuels d??g??t ou usure apparents.

2.V??rifiez que l'adaptateur CA ne pr??sente aucun craquellement ni usure de son c??ble, pas plus que de broches bris??es ou tordues.

NETTOYAGE

Des soins et un entretien corrects sont essentiels pour assurer une longue dur??e de vie ?? la balance avec fonctionnement pr??cis et efficace.

D??connectez la balance du secteur CA.

1.Nettoyez toutes les surfaces externes avec un chiffon doux et humide. Il est possible d'utiliser un savon doux et une solution aqueuse. S??chez avec un chiffon doux et propre.

2.Ne trempez pas la balance dans une solution de nettoyage ni autre substance.

3.N'utilisez pas d'alcool isopropylique pour nettoyez l'??cran.

41

LOCALISATION DES PANNES

Reportez-vous aux instructions suivantes pour v??rifier et rectifier une panne avant de contacter un technicien qualifi??.

42

CALIBRAGE

Le calibrage s'effectue en mode kg ou lb, selon les unit??s de mesure utilis??es au d??but de l'op??ration de calibrage.

SCHEMA DE LA BALANCE ELECTRONIQUE EN PIECES DETACHEES

43

SCHEMA DE LA BALANCE ELECTRONIQUE EN PIECES DETACHEES (suite) Vue de la balance

44

LISTE DES PIECES

45

GARANTIE

GARANTIE LIMIT??E

Que couvre la garantie?

A compter de la date d???achat, les p??se-personnes Pelstar LLC sont garantis contre les d??fauts de mat??riel ou de fabrication pour une p??riode d???un (1) an. Renvoyez ?? Pelstar, port pay?? et bien emball??, le produit qui fonctionne mal. Si le fabricant constate un d??faut de mat??riel ou de fabrication, le p??se-personne sera r??par?? ou chang?? sans aucun frais pour le client. Le remplacement se fera avec un produit ou composant neuf ou corrig??. Si le produit n???est plus disponible, le remplacement se fera par un appareil similaire d???une valeur ??gale ou sup??rieure. Les frais de toutes les pi??ces r??par??es ou chang??es sont couvertes seulement pour la p??riode de garantie originale.

Qui est couvert par la garantie?

Le premier acheteur du produit doit avoir les pi??ces justificatives de l???achat lui donnant droit au service de garantie. Les concessionnaires ou les d??taillants des produits Pelstar n???ont pas le droit de modifier ou de changer les termes et conditions de cette garantie.

Ce que la garantie ne couvre pas.

Votre garantie ne couvre pas une usure normale des pi??ces ou un dommage r??sultant des ??l??ments suivants: n??gligence ou mauvais usage du produit, branchement sur un courant ou un voltage non appropri??, usage non conforme au mode d???emploi, abus comprenant le fait de trifouiller l???appareil, le dommage occasionn?? pendant le transport, les r??parations alternance sans autorisation. De plus, la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles comme l???incendie, l???inondation, l???ouragan et la tornade. Cette garantie vous donne des droits l??gitimes sp??cifiques. Le client peut ??galement b??n??ficier de certains autres droits qui varient selon les pays, les ??tats, les provinces ou les juridictions.

Pour obtenir un service de garantie

Assurez-vous d'avoir conserv?? votre re??u ou tout autre document prouvant votre achat.

Appelez le 1 (800) 815 - 6615 ou le 1 (708) 598 ??? 9100 pour recevoir un num??ro d'autorisation de renvoi. Joignez votre preuve d'achat au produit d??fectueux en indiquant vos nom, adresse, num??ro de t??l??phone dans la journ??e, et en donnant une description du probl??me. Emballez soigneusement le produit et envoyez-le avec port et assurance pay??s d'avance ??:

Pelstar LLC

Attention R/A#_____________

Repair Department

7400 W. 100th Place

Bridgeview, IL 60455

Si votre p??se-personne n'est pas couvert par la garantie, ou a ??t?? endommag??, une estimation des frais de r??paration ou de remplacement sera soumise ?? votre approbation avant l'ex??cution de la r??paration ou du remplacement.

Pelstar LLC

7400 West 100th Place, Bridgeview IL 60455 ??? 1-800-638-3722 or 1-708-598-9100 www.healthometermedical.com

Les produits Health o meter sont fabriqu??s, con??us et la propri??t?? de Pelstar LLC.

Health o meter?? est une marque d??pos??e de of Sunbeam Products Inc., Boca Raton, FL 33431 ProPlusTM is est une marque d??pos??e de of Pelstar LLC

En instance d'octroi de brevet

46

BALANZA ELECTRONICA PRO PLUSTM

PARA SILLON DE RUEDAS MODELO 2650KL

47

PRECAUCI??N Y ADVERTENCIA

Para evitar perjuicios y da??os a su balanza, siga por favor estas instrucciones cuidadosamente.

???No traslade la balanza mientras la plataforma est?? cargada.

???Para un pesaje exacto, la balanza debe ser colocada en una superficie plana, estable.

???Para un pesaje exacto, verifique antes de cada uso la apropiada operaci??n seg??n los procedimientos descritos en este manual.

???No use en presencia de materiales inflamables.

???Operando en otros voltajes y frecuencias que los especificados puede hacer da??o al equipo.

???Si el indicador de ???LO BAT??? se activa, para un pesaje exacto, cambie las bater??as o conecte la balanza a una fuente de energ??a CA, lo m??s pronto posible..

ESPECIFICACIONES

GENERAL

La Balanza Electr??nica Pro PlusTM de Health o meter, Modelo 2650KL usa tecnolog??a de microprocesador altamente sofisticada. Cada instrumento de precisi??n es proyectado para proveer medidas de peso exactas, confiables, repetibles y caracter??sticas que hacen el proceso de pesaje simple, r??pido y conveniente.

La balanza est?? configurada para usar tecnolog??a de pesaje sensible a movimientos, para determinar el peso de un paciente en movimiento. La balanza puede ser cambiada para medir peso vivo; ver p??gina 60 para instrucciones de c??mo cambiar la configuraci??n de la balanza.

El peso puede ser presentado en libras (decimales, fracciones de una libra o en libras / onzas) o en kilogramos. La balanza ofrece una rampa plataforma-independiente para el acceso f??cil del sill??n de ruedas.

La unidad puede ser operada usando su adaptador de energ??a CA o por medio 6-D bater??as (no incluidas)

ESPECIFICACIONES DE LA BALANZA

48

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Lista de las Partes:

Herramientas requeridas: Destornillador de cabeza Phillips, llave inglesa Allen (incluida).

Saque cada unidad de su cart??n y desempaquete el material cuidadosamente para evitar ralladuras en las partes de la unidad. Recomendamos que dos personas hagan el montaje.

Figura 1. Montaje Despu??s del Env??o

(refi??rase a la Lista de Partes en la p??gina 68 para detalles en las partes)

1.Abra la balanza para posici??n operacional

2.Conecte el cable conector de la c??lula de carga al puerto de la c??lula de carga en la parte posterior de la unidad de display e inserte y asegure el cable en el canal central del display.

NOTA: No una el Cable de Energ??a en este momento.

49

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

3.Ponga el exceso del cable de la c??lula de carga en el tubo de la barra de apoyo Figura 2.

NOTA: El cable de la c??lula de carga debe ahora ser asegurado en el canal entre la unidad de display y el soporte del display.

4 Inserte 4 tornillos en el soporte del display y apri??telos.

5.Conecte el cable de energ??a al puerto de energ??a en la unidad de display e inserte y asegure el cable en la porci??n expuesta del 2do. canal a la izquierda del display.

6.Inserte el cable el??ctrico en la ranura de retenci??n en la tapa posterior. Alinee las leng??etas de la tapa posterior con las ranuras en la parte trasera de la unidad de display. A Segure con 2 tornillos.

Figura 2

(refi??rase a la Lista de Partes en la p??gina 68 para detalles)

9.Incline suavemente la balanza. Atornille las 4 unidades de pies de goma. No apriete.

10.Retorne con cuidado la balanza a la posici??n vertical.

ADVERTENCIA: No deje caer la balanza sobre sus pies. Esto puede causar da??os a la c??lula de carga.

11.Atornille / desatornille los pies de goma para nivelar la balanza.

50

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Figura 3. Moviendo la Rampa

Existe la posibilidad de plegar las 2 rampas sobre la plataforma. Launidad de display se puede colocar sobre una de las rampas

Incline suavemente la balanza usando la barra de apoyo y transladarla usando las ruedas que estan en el lado contrario a la plataforma.

51

CONFIGURACI??N

Preparando la Balanza para ser Usada

1.Quite la pel??cula pl??stica protectora del teclado y del display.

2.Coloque las bater??as en el soporte de bater??as (ver ???Cambiando las Bater??as???).

3.Enchufe el adaptador CA de la balanza en la fuente de energ??a.

4.Presione el bot??n ON/OFF para activar la balanza. El display muestra ???Health o Meter Pro Plus??? y despu??s ???000Lb00oz???.(a)

5.Ponga un peso [no superior a 1000 Lb (450 Kg)] en la balanza. El display deber?? mostrar ???WEIGHING???hasta que el c??lculo del peso sea completado y el peso exhibido.

6.Presione el bot??n LBS/KG para seleccionar el modo de peso. (Lb/Kg).(b) *

7.Presione el bot??n REWEIGH; la balanza deber?? realizar el proceso de peso nuevamente.

8.Retire el peso de la balanza, la balanza vuelve a cero y el display exhibe ???ZERO??? en el lado superior izquierdo de la pantalla juntamente con ???000Lb00oz???

9.Desconecte el adaptador CA de la balanza de la fuente de energ??a. La balanza se apaga. Presione ON/OFF y la balanza pasa a energ??a por bater??a.

NOTA: Si el procedimiento de configuraci??n falla, dir??jase a las instrucciones de soluci??n de problemas. Si el problema no es corregido, refi??rase al personal de servicio calificado.

(a)Para ajustar la luz de fondo y/o el contraste, por favor refi??rase a la p??gina 60.

(b)Para cambiar el modo de presentaci??n en libras para fracciones o decimales, por favor refiera-se a la p??gina 57.

Cambiando las Bater??as

Figura 5. Cambiando las Bater??as

(refi??rase a la Lista de Partes en la p??gina 68 para detalles sobre las partes

1.Desconecte la balanza.

2.Saque la tapa de la bater??a de la unidad de display.

3.Desconecte el cable conector del soporte de la bater??a del conector de la bater??a de la balanza.

4.Con cuidado, saque el soporte de las bater??as de la unidad de display.

5.Substituya las bater??as por nuevas.**

6.Con cuidado, posicione el soporte de las bater??as en la unidad de display.

7.Enchufe el cable conector del soporte de la bater??a al conector de la bater??a de la balanza.

8.Una la tapa de la bater??a a la unidad de display e instale el tornillo.

*Para cambiar las unidades predeterminadas de la balanza a kilogramos, o para desactivar el bot??n LB/KG, contacte por favor nuestra Ayuda T??cnica a

1800 638-3722 o +1 708 598-9100.

**Recomendamos el uso de bater??as EVEREADY Energizer?? e2TM.

52

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

1.Presione el bot??n ON/OFF para activar la balanza.

2.Espere hasta que aparezca ???000Lb00oz??? y ???ZERO??? en el lado izquierdo del display.

3.Si el peso del sill??n de ruedas es conocido, entre el valor TARA seg??n las instrucciones en el ???Men?????, p??rrafo 02. Si el peso del sill??n de ruedas no es conocido, coloque solamente el sill??n de ruedas en la plataforma; presione REWEIGH. Entre TARA Autom??tica presionando el bot??n TARE.

4.Mueva el sill??n de ruedas y el paciente para la plataforma sobre las rampas hasta que las ruedas delanteras del sill??n de ruedas sean paradas por las barras de apoyo de la rampa. El display debe leer ???WEIGHING??? hasta que el peso del paciente sea exhibido.

5.Recomendamos repesar despu??s que el paciente est?? sentado, sin moverse, en el sill??n de ruedas en la plataforma, presionando el bot??n REWEIGH.

6.Retire el sill??n de ruedas y el paciente de la balanza movi??ndose directamente hacia atr??s, para fuera de la rampa.

NOTA:La balanza siempre retornar?? a la configuraci??n y unidades usadas por ultimo.

53

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

MEN??

En la pantalla del men?? el usuario puede establecer preferencias y/o instruir la balanza como manejar datos almacenados. Puede-se navegar por el men?? usando-se las teclas (cd) para arriba o para abajo, o introduciendo el n??mero del men?? asociado al teclado. El men?? tiene una manera de trabajar ???roll-over???: cuando el usuario va hasta el final del men?? y presiona la tecla para abajo, vuelve-se al inicio del men??.

Figura 7. Men?? Principal

01 MODO DE PRESENTACI??N DEL PESO

(aplicable solamente a valores en libras, NO a valores m??tricos)

El usuario puede establecer el valor de display en la pantalla en fracciones de libra (??, ?? o

?? lb), en libras y onzas (resoluci??n de 4 onzas) o en decimales (resoluci??n de 0.2 lb). Cuando el kilogramo (kg) es seleccionado como unidad de uso, estas configuraciones no tienen ning??n efecto. El modo seleccionado es usado en todas las pantallas.

Figura 8. Modo de Presentaci??n del Peso

55

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

02 PESO TARA

NOTA: Debido a la sensibilidad de la balanza, recomendamos usar la funci??n REWEIGH antes de establecer el peso TARA, a fin de eliminar cualquier interferencia del operador en el ??tem a tener el peso disminuido.

Existen dos maneras de introducir manualmente un peso tara (as?? como el peso de una silla de ruedas, zapatos, etc.): presione MENU (1) y elija la opci??n 02-Tare Weight o presione TARE (9). Si no hay ning??n peso en la plataforma de la balanza (el valor exhibido es cero y no hay tara) y el usuario presiona el bot??n TARE (9), aparece la ventana del Peso Tara y solicita al usuario que de entrada del valor TARA y a presionar ENTER. NOTA: El peso tara debe ser introducido us??ndose los siguientes incrementos: 4oz, 0.2lb, ?? lb. El valor introducido ser?? exhibido en menos (-). Despu??s de introducido el valor TARA, la balanza vuelve a operaci??n normal. Este valor TARA es almacenado en la memoria hasta que sea cambiado o borrado.

Importante: El peso TARA no puede exceder 200 lb.

El display TARE indica el peso que ha sido disminuido

El n??mero que debe ser cambiado parpadear?? y pasar?? de la izquierda a la derecha despu??s que el n??mero apropiado haya sido introducido o usando la tecla c (izquierda) y la tecla d (derecha).

Figura 9. Peso Tara

Tara Autom??tica

El usuario puede establecer un peso tara presionando el bot??n TARE (9) mientras hay un peso en la plataforma de la balanza. El display pasa a cero y la TARA ser?? exhibida para indicar que hay un valor tara en la memoria (como presentado en la Figura 5 arriba).

Removiendo la Tara

Una presi??n adicional en el bot??n TARE apagar?? el valor tara de la memoria, TARA desaparecer?? del display y la balanza continua la operaci??n normal.

03 ADMINISTRACI??N DE DATOS

La balanza administra los datos del paciente incluyendo ID, peso, altura, tara y BMI. El valor es almacenado en la memoria o transferido al PC. Esta funci??n es realizada abri??ndose un nuevo archivo de datos.

ABRIENDO UN NUEVO ARCHIVO DE DATOS:

1.Presione el bot??n ID (7).

2.Usando el teclado, entre el n??mero de identificaci??n.

3.Presione ENTER.

56

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

Esta balanza calcular?? tambi??n el ??ndice de Masa del Cuerpo (Body Mass Index - BMI).

CALCULANDO EL BMI:

1.Coloque el paciente en la plataforma de la balanza.

2.Presione el bot??n BMI (2).

3.La balanza le solicita entrar la altura del paciente. Use el teclado para entrar la altura en 1/4" (1=1/4, 2=1/2, 3=3/4) o incrementos de 1 cm (use pulgadas para peso en lb, cm para kg). Presione ENTER.

4.En el display aparecer?? el BMI del paciente.

La balanza ofrece dos opciones para administrar la informaci??n: transferir / descargar los valores o almacenarlos. La primera opci??n descarga (transfiere) autom??ticamente los valores a su PC. La segunda opci??n almacena el valor en la memoria. La capacidad m??xima de la balanza es de 270 archivos con datos distintos.

01 Descarga Autom??tica

Descarga Autom??tica es la opci??n predeterminada y transferir?? el valor al PC as?? que el paciente baje de la balanza o cuando el usuario presiona el bot??n HOLD/RELEASE si estuviera mantenido en ???HOLD???. Si ning??n PC est?? conectado, el valor no es transferido y no es almacenado y ser?? perdido despu??s que la carga es removida de la balanza.

02 Almacenar en la memoria

El valor es almacenado en la memoria para ser m??s tarde descargado al PC.

Si la memoria est?? cerca de estar llena, el usuario ser?? informado y le ser?? dada la opci??n de transferir todos los valores al PC o limpiar todos los valores de la memoria.

03 No almacenar datos

Todos los datos ser??n borrados.

57

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

04 Transferir ahora

Todos los valores almacenados en la memoria son transferidos al PC y la memoria de la balanza est?? limpia de todos los valores. Si la transferencia no tuvo ??xito, los valores son guardados en la memoria hasta una transferencia exitosa o hasta que sean borrados.

05 Limpiar la memoria

Todos los valores almacenados en la memoria ser??n borrados.

04 CONFIGURACIONES DE LA BALANZA

01 Tiempo de Espera Autom??tico

El usuario puede determinar cuanto tiempo durar?? el display del peso una vez determinado, independiente si el paciente permanece en la plataforma. El valor predeterminado de la balanza es sin Tiempo de Espera Autom??tico. La configuraci??n m??xima de Tiempo de Espera es de 20 segundos.

02 Tiempo Inactivo

El usuario puede determinar el tiempo transcurrido antes de la balanza pasar al modo inactivo. El valor predeterminado es de 1 minuto. Cuando la balanza pasa al modo inactivo, aparece STANDBY en la pantalla.

58

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

03 Apagar Autom??tico

El usuario puede determinar cuanto tiempo la balanza operar?? antes de autom??ticamente apagarse debido a inactividad. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. Si el valor es establecido como cero, la funci??n Apagar Autom??tico es desactivada.

04 Volumen del Tono

Existe una opci??n para ajustar el tono del beep de la balanza. Este tono sonar?? cuando la balanza haya determinado el peso en la plataforma, cuando una tecla es presionada, despu??s que la balanza es activada, al final de la auto-prueba, o en caso de falla o advertencia.

Use las teclas c y d en el teclado para ajustar el volumen.

Siempre que el usuario presiona la tecla para cambiar el volumen, un beep sonar?? para indicar el ajuste del nivel del volumen.

05 Exhibir Fecha y Hora

Esta opci??n activar?? o desactivar?? el display de la fecha y hora.

59

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

06 Luz de Fondo del Display

El usuario puede establecer el brillo de la luz de fondo.

07 Contraste del Display

El usuario puede establecer el brillo del LCD.

08 Peso Vivo

Al seleccionar ???Yes??? el usuario puede establecer el modo Peso Vivo para desactivar el modo Sensible a Movimientos. En el modo Peso Vivo el peso presentado oscilar?? con los movimientos del paciente, la balanza no se traba r??pidamente en el peso como en el caso del modo de sensibilidad a movimiento.

Presione el bot??n REWEIGH para operar el modo Sensible a Movimientos. y determinar el peso exacto en la pantalla. Para retornar al modo Sensible a Movimientos, cambie la configuraci??n de Peso Vivo a ???No???.

05 CONFIGURACIONES DEL SISTEMA

01Fijar Hora y Fecha

El usuario puede fijar la hora y la fecha usando el teclado.

Para fijar la hora, mu??vase entre horas, minutos e segundos usando las teclas para arriba y para abajo cd e introduzca los valores en el teclado. Para saltar a la l??nea AM/PM presione el bot??n ENTER una vez.

60

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

Fije la fecha usando las teclas para arriba y para abajo cd e introduzca los valores en el teclado.

02 Sobre

Esta pantalla muestra la versi??n del software de la balanza.

06 PRUEBA DEL SISTEMA

01 Prueba de la Bater??a

La balanza presentar?? la estimada cantidad restante de vida de la bater??a hasta que las bater??as tengan que ser reemplazadas.

NOTA: Con la finalidad de completar la prueba de la bater??a, la balanza debe ser activada solamente por bater??as. Desconecte la balanza de la fuente de energ??a CA antes de la prueba de la bater??a.

02 Conexi??n USB

La balanza testar?? la conexi??n al PC y exhibir?? el mensaje ???Connection is OK??? o ???NO Connection???.

Si aparece ???NO Connection???, verifique sus conexiones USB en la balanza y en su PC y haga de nuevo la prueba de la conexi??n. Refi??rase al personal de servicio calificado si el problema persiste.

61

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

03 Prueba UI

La balanza tiene una rutina de diagn??stico donde prueba la funcionalidad del hardware (LCD, teclado) del Interfaz del Usuario (UI). Con el fin de realizar esto, el usuario tiene que presionar todas las teclas seg??n los mensajes que aparecen en la pantalla.

Si el comando solicitado no fue recibido o un bot??n equivocado fue presionado, el siguiente mensaje ser?? presentado.

Si despu??s de 10 segundos el comando solicitado no haya sido recibido, el siguiente mensaje ser?? exhibido. Si aparece ???UI Error Failure???, refi??rase al personal de servicio calificado.

07 CONFIGURACIONES DEL USUARIO

01 Conservar los Valores Introducidos

Esta opci??n permite al usuario usar los mismos valores de ID, altura y TARA entre pesajes. Si esta opci??n es desactivada, el usuario debe re-entrar estos valores para cada lectura. Si los valores no son introducidos, solamente el peso es almacenado.

NOTA: Estos valores no pueden ser conservados por el n??mero de ID.

62

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

02 Exhibir Altura e ID

03 Solicitaci??n de Altura

Cuando esta opci??n es activada, el usuario es solicitado a introducir la altura del paciente despu??s de cada pesaje.

04 Solicitaci??n de ID

Cuando esta opci??n es activada, el usuario es solicitado a introducir el n??mero de ID del paciente despu??s de cada pesaje.

Cuando el usuario elige presentar la altura y el ID del paciente, estos ser??n exhibidos en la parte inferior de la pantalla. Recomendamos usar esta funci??n para asegurarse que el ID y altura correctos fueron introducidos.

63

MANTENIMIENTO

GENERAL

Esta secci??n provee instrucciones para mantenimiento, limpieza, soluci??n de problemas y piezas reemplazables por el operador para la Balanza Electr??nica Pro PlusTM Para Sill??n de Ruedas Modelo 2650KL. Otras operaciones de mantenimiento aparte de las descritas en esta secci??n deben ser realizadas por el personal de servicio calificado.

MANTENIMIENTO

Antes de usarla por primera vez y despu??s de periodos sin usarla, confiera la balanza para una operaci??n y funci??n apropiadas. Si la balanza no operar correctamente, refiera-se al personal de servicio calificado.

1.Verifique el aspecto total de la balanza para saber si hay cualquier da??o, desgaste obvios.

2.Inspeccione el adaptador de CA para verificar Gord??n con grietas o corro??do o para dientes quebrados o acodados.

LIMPIEZA

Cuidado apropiado y limpieza son esenciales para asegurar una vida de operaci??n larga, exacta y eficaz.

Desconecte la balanza de la fuente de energ??a CA.

1.Limpie todas las superficies externas con un pa??o h??medo limpio o con tis??. Una soluci??n suave de jab??n y agua puede ser usada. Seque con un pa??o suave limpio.

2.No sumerja la balanza en soluciones de limpieza u otro l??quido.

3.No use Alcohol Isopropilo u otras soluciones para limpiar la superficie del display.

64

SOLUCI??N DE PROBLEMAS

Refiera-se a las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla antes de contactar el personal de servicio.

65

TRAYECTORIA DE CALIBRACI??N

La calibraci??n es realizada usando kg o lb, seg??n las unidades de medida usadas al entrar en la trayectoria de calibraci??n.

VISTA DETALLADA DE LA BALANZA

66

VISTA DETALLADA DE LA BALANZA (continuaci??n) Vista de la Balanza en Posici??n Plegada

67

LISTA DE PARTES

68

GARANT??A

GARANT??A LIMITADA

??Qu?? Cubre la Garant??a?

Las balanzas de Pelstar LLC est??n garantizadas a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricaci??n y mano de obra por un periodo de un (1) a??o. Si el funcionamiento del producto no fuese adecuado, regrese el producto a Pelstar con fletes prepagados y en un embalaje adecuado. Vea ??Para Obtener Servicio de Garant??a?? abajo para de instrucciones. Si el fabricante determinase la existencia de un defecto de fabricaci??n o mano de obra, el remedio ??nico ser?? la reparaci??n o reemplazo de la balanza sin cargo alguno para el cliente. El reemplazo se realizar?? con un equipo o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto se encontrase fuera de producci??n se le remplazar?? con un producto similar del mismo o mayor valor. Todas las partes, incluyendo las partes separadas o remplazadas, est??n cubiertas ??nicamente durante el periodo original de la garant??a.

??Qui??n Est?? Cubierto?

El comprador original del producto debe poder comprobar la compra para hacer v??lida la garant??a. Los distribuidores o minoristas de Pelstar no tienen derechos para alterar, modificar, o cambiar de ninguna manera los t??rminos y condiciones de esta garant??a.

??Qui??n Est?? Excluido?

La garant??a no cubre el desgaste normal de las partes o da??os como resultado de: Uso negligente o mal uso del equipo, uso de voltajes o corrientes inapropiadas, utilizaci??n contraria a las instrucciones de operaci??n, abuso incluyendo modificaciones, da??os en transporte, reparaciones o alteraciones no autorizadas. M??s a??n, la garant??a no cubre sucesos naturales como fuego, inundaciones, huracanes o tornados. Esta garant??a le da a Ud. derechos legales espec??ficos, puede tener adem??s otros derechos que var??an de pa??s a pa??s, estado a estado, provincia a provincia o jurisdicci??n a jurisdicci??n.

Para obtener Servicio de Garant??a

Aseg??rese de conservar su recibo de venta o un documento que demuestre prueba de la compra.

Llame 1 (800) 638-3722 or 1 (708) 598-9100 para recibir un n??mero de autorizaci??n para retorno. Adjunte prueba de la compra al producto con defecto junto con su nombre, direcci??n, n??mero de tel??fono de d??a y descripci??n del problema. Empaquete el producto cuidadosamente y env??elo con transporte y seguro pagados por adelantado a:

Pelstar LLC

Atenci??n R/A#_____________

Departamento de Reparaci??n 7400 W. 100th Place Bridgeview, IL 60455

Si su balanza no est?? cubierta por garant??a, o ha sido danificada, un presupuesto de los costos de reparaci??n o reemplazo ser?? prove??do a usted para aprobaci??n antes del mantenimiento o reemplazo.

Pelstar LLC

7400 West 100th Place, Bridgeview IL 60455 ??? 1-800-638-3722 or 1-708-598-9100 www.healthometermedical.com

Los productos Health o meter ProPlus son fabricados, proyectados y de propiedad de Pelstar LLC. Health o meter?? es una marca registrada de Sunbeam Products Inc., Boca Raton, FL 33431 ProPlusTM es una marca registrada de Pelstar LLC

Patentes Pendiente

69

AA0367-0 August 2007

70