OWNER'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATEUR

MANUAL DEL PROPIETARIO

??2004 Graco ISPS031AA 07/04

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.

???PLEASE SAVE OWNER???S

MANUAL FOR FUTURE USE.

???TO PREVENT SERIOUS INJURY

OR DEATH FROM CHILD

FALLING OR BEING

STRANGLED IN STRAPS:

???Always use seat belt.

???Never leave child unattended.

???Never carry swing with child in it.

???Stop using swing when child attempts to climb out or reaches 25 pounds (11 kg).

???Some newborns cannot sit in a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg). Use in most reclined position until child can sit up unassisted.

???STRANGULATION HAZARD:

???DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.

???Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child???s neck, such as hood strings or pacifier cords.

???DO NOT suspend strings over the swing or attach strings to toys.

???DO NOT USE SWING without the seat cover.

???DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken.

???THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.

2

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entra??ner de s??rieuses blessures ou un d??c??s.

???VEUILLER GARDER LE

MANUEL D???UTILISATEUR

POUR USAGE ULT??RIEUR.

???POUR PR??VENIR DE

S??RIEUSES BLESSURES OU

LA MORT D'UN ENFANT

EN TOMBANT OU PAR

??TRANGLEMENT AVEC LES

COURROIES:

???Utilisez toujours la ceinture de retenue.

???Ne jamais laisser l???enfant sans supervision.

???Ne jamais transporter la balan??oire si b??b?? est dans la balan??oire.

???Cessez l???usage de la balan??oire lorsque l???enfant tente de se hisser hors de la balan??oire ou atteint 25 livres (11 kg).

???Il y a des nouveau-n??s qui ne peuvent pas s'asseoir dans une position inclin??e ou assise et ont des besoins sp??ciaux. V??rifiez avec votre docteur pour savoir quand commencer ?? utiliser cette balan??oire. Ne pas utiliser avec un enfant qui p??se moins de 5,5 livres

(2,5 kg). Utilisez dans la position la plus inclin??e jusqu'?? ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide.

???DANGER D'??TRANGLEMENT:

???NE PAS installer la balan??oire ?? un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou t??l??phones, etc.

???Les cordons peuvent causer des ??tranglements. NE PAS placer d'articles attach??s ?? un cordon autour du cou de votre enfant, suspendre des cordons au-dessus de la balan??oire ou attacher des cordons aux jouets.

???NE PAS suspendre de ficelles sur la balan??oire ou attacher des cordons aux jouets.

???NE PAS UTILISER LA BALAN??OIRE sans la housse de si??ge.

???CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALAN??OIRE si elle est endommag??e ou cass??e.

???CE PRODUIT EXIGE

ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. Suivre soigneusement les instructions d???assemblage.

Si vous rencontrez des difficult??s, contactez le d??partement du service ?? la client??le.

3

Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podr??a resultar en lesiones graves o la muerte.

???POR FAVOR, CONSERVE EL

MANUAL DEL PROPIETARIO

PARA UTILIZARLO EN EL

FUTURO.

???PARA EVITAR LESIONES

GRAVES O LA MUERTE

DEBIDO A LA CA??DA DEL

NI??O O LA ESTRANGULACI??N

CON LAS CORREAS:

???Use siempre el cintur??n de seguridad.

???Nunca deje a su ni??o desatendido.

???NUNCA transporte el columpio con el ni??o sentado en ??l.

???Deje de usar el columpio cuando el ni??o trate de subirse a la baranda o pese 25 libras (11 kg).

???Algunos reci??n nacidos no pueden sentarse en la

posici??n reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su m??dico cu??ndo comenzar a usar este columpio. No lo use con

un ni??o que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg). ??selo en la posici??n m??s reclinada hasta que el ni??o pueda sentarse sin ayuda.

???PELIGRO DE

ESTRANGULACI??N:

???NO coloque el columpio en ning??n lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, tel??fonos, etc.

???Los cordones pueden causar estrangulaci??n. NO coloque art??culos con un cord??n alrededor del cuello de su beb??, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.

???NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes.

???NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento.

???DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta da??ado o roto.

???ESTE PRODUCTO REQUIERE

EL ARMADO DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de armado detenidamente.

Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente.

4

Parts list ??? Liste des pi??ces

??? Lista de las piezas

ALL MODELS ??? TOUS MOD??LES ??? TODOS MODELOS

2X

FEATURES ON CERTAIN MODELS ??? CARACT??RISTIQUES SUR

CERTAINS MOD??LES ??? CARACTER??STICAS EN CIERTOS MODELOS

3X

Styles may vary

Mod??les peuvent varier

Los estilos pueden variar

5

Legs ??? Pieds de base ??? Patas

1

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs.

S??parez les pieds de base jusqu'?? ce qu'ils s'enclenchent en position ouverte. R??p??tez pour les autres pieds de base.

Separe las patas hasta que se traben en la posici??n abierta. Repita el proceso para las otras patas.

2

Rotate handle up into carrying position. Repeat for other handle.

Retournez la poign??e en position de transport. R??p??tez pour l'autre poign??e.

Gire la manija hasta que est?? en la posici??n para el transporte. Repita el proceso para la otra manija.

6

2X

3

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

4

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

7

Seat ??? Si??ge ??? Asiento

5

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

Make sure straps on mesh sides are not twisted.

Assurez-vous que les courroies des deux c??t??s du dossier du si??ge ne sont pas tordues.

Aseg??rese que las correas de ambos costados del respaldo del asiento no est??n dobladas.

Snap seat back into smaller hole on mesh sides.

Enclenchez le dossier du si??ge dans le plus petit trou sur les c??t??s en filet.

Trabe el respaldo del asiento en el peque??o agujero de los costados de malla.

8

6

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

7

Snap seat bottom into large hole on mesh sides. Repeat steps 5 and 6 on other side of seat.

Enclenchez le bas du si??ge dans le plus gros trou sur les c??t??s en filet. R??p??tez les ??tapes 5 et 6 sur l'autre c??t?? du si??ge.

Trabe el fondo del asiento en el agujero grande de los costados de malla. Repita los pasos 5 y 6 del otro lado del asiento.

CHECK to make sure seat bottom and seat back are securely snapped into mesh sides by pulling on the base of mesh sides.

V??RIFIEZ que le bas et le dossier du si??ge sont enclench??s solidement dans les c??t??s en filet en tirant ?? la base des c??t??s en filet.

VERIFIQUE para asegurarse de que el fondo y el respaldo del asiento est??n correctamente trabados en los costados de malla tirando de la base de los costados de malla.

9

Attaching Seat to Legs

???Fixer le si??ge aux pieds de base

???Instalaci??n del asiento a las patas

8

9

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

Snap swing seat into brackets as shown.

Pull out on swing arms to make sure it is securely snapped into handles.

Enclenchez le si??ge de la balan??oire dans les supports tel qu'illustr??.

Retirez sur les bras de la balan??oire pour vous assurer qu'elle est solidement enclench??e dans les poign??es.

Trabe el asiento del columpio en los soportes como se indica.

Saque los brazos del columpio para asegurarse de que est?? trabado con seguridad en las manijas.

Attach elastic loop on mesh sides, to plastic hook on bottom of handle. Repeat on other side of swing.

Attachez la boucle ??lastique sur les c??t??s en filet au crochet en plastique au bas de la poign??e. R??p??tez de l'autre c??t?? de la balan??oire.

Conecte los bucles el??sticos en los costados de malla, al gancho de pl??stico del fondo de la manija. Repita el proceso en el otro lado del columpio.

10

Attaching Seat Pad

???Fixer le coussin du si??ge

???Conexi??n de la almohadilla del asiento

10

11

Lay seat pad in swing, and pull seat belt straps through slots in seat pad.

Placez le coussin du si??ge dans la balan??oire, et passez les courroies des ceintures de s??curit?? par la fente dans la housse du si??ge.

Ponga la almohadilla del asiento en el columpio, y pase las correas del cintur??n de seguridada trav??s de la ranura en la almohadilla del asiento.

Slide seat pad pocket over bottom of seat.

Glissez le rabat du coussin du si??ge par dessus le bas du si??ge.

Deslice el bolsillo de la almohadilla del asiento sobre el fondo del asiento.

11

12

Slide seat pad pocket over top of seat.

Glissez le rabat du coussin du si??ge par dessus le haut du si??ge.

Deslice el bolsillo de la almohadilla del asiento sobre la parte de arriba del asiento.

13

Insert plastic tab into bottom slot on the side of the seat back.

Attach tab to hook on back of seat. Repeat on other side.

Ins??rez l'onglet de plastique dans la fente inf??rieure de chaque c??t?? du dossier du si??ge.

Fixez les onglets au crochet au dos du si??ge. R??p??tez de l'autre c??t??.

Inserte la leng??eta de pl??stico en la ranura de abajo del costado del respaldo del asiento.

Conecte las leng??etas al gancho en el respaldo del asiento. Repita el proceso del otro lado.

12

To Secure Child ??? Attacher l???enfant

??? Para asegurar al ni??o

14

15

13

16

17

18

Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side.

Utilisez le r??gulateur coulissant ?? l'??paule et ?? la taille pour un ajustement plus pr??cis. R??p??tez de l'autre c??t??.

Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. Repita el proceso del otro lado.

When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back.

Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe ?? travers la m??me fente dans le coussin et le dossier du si??ge.

Cuando cambia las ranuras de la correa del arn??s, ASEG??RESE de que las correas del arn??s pasan por las mismas ranuras en la almohadilla y el respaldo del asiento.

The harness straps must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps.

Les courroies doivent aller dans les fentes de niveau ou juste au-dessus des ??paules. ??vitez de tordre les courroies.

Las correas del arn??s deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros. Evite doblar las cintas.

14

To Adjust Recline (3 positions)

???Pour r??gler l???inclinaison (3 positions)

???Ajustar la posici??n reclinable (3 posiciones)

19

Press in both recline latches on back of seat to lower.

Enfoncez les deux loquets d'inclinaison derri??re le si??ge pour l'abaisser.

Apriete las dos trabas de reclinaci??n del respaldo del asiento para bajarlo.

20

To raise, push seat back up to desired position.

Pour remonter, rehausser le dossier du si??ge ?? la position d??sir??e.

Para levantarlo, empuje el respaldo del asiento hacia arriba hasta alcanzar la posici??n deseada.

15

Assembling Mobile ??? Assemblage du mobile

??? Armado del m??vil

3X

Styles may vary

Mod??les peuvent varier

Los estilos pueden variar

21

Speed Dial

Bouton de vitesse

Selector de velocidad

22

23

16

24

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

25

26

27

17

Installing Batteries (not included)

???Installation des piles (non incluses)

???Instalaci??n de las pilas (no se incluyen)

28

With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four ???C???-LR14 (1.5V) batteries. Replace battery lid.

CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards.

Refer to page 19 of booklet???, For Safe Battery use???.

Avec le b??b?? hors de la balan??oire, ouvrir le couvercle du compartiment ?? piles en ins??rant une clef dans la fente. Placez-y quatre piles ???C???-LR14 (1.5V). Remplacez le couvercle de la pile.

V??RIFIEZ que les piles sont install??es correctement. Votre balan??oire ne fonctionnera pas si les piles sont install??es ?? l???envers.

R??f??rez-vous ?? la page 21 du livret pour "l'usage de pile s??curitaire ".

Con el beb?? fuera del columpio, abra el compartimento de la pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tama??o ???C???-LR14 (1,5V). Vuelva a poner la tapa de las pilas.

VERIFIQUE que las pilas est??n puestas correctamente.

El columpio no funcionar?? si las pilas est??n puestas al rev??s.

Consulte la p??gina 23 para obtener informaci??n sobre el "Uso seguro de las pilas".

18

For Safe Battery Use

Keep the batteries out of children???s reach.

Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type.

Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations.

Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.

Recommended type batteries???alkaline disposables, size C-LR14 (1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily.

19

WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

???Reorient or relocate the receiving antenna.

???Increase the separation between the equipment and receiver.

???Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed.

???Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

20

Pour un usage s??curitaire des piles

Gardez les piles hors de la port??e des enfants.

Une pile peut avoir une fuite d?????lectrolyte si m??lang??e avec un type de pile diff??rent, si elle est ins??r??e incorrectement (ins??r??e du mauvais c??t??) ou si toutes les piles ne sont pas remplac??es ou recharg??es en m??me temps. Ne pas m??langer les piles us??es et neuves. Ne pas m??langer les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Une pile peut avoir une fuite d'??lectrolyte ou exploser si elle est jet??e dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n???est pas con??ue ?? cet effet. Ne rechargez jamais une pile d???un type dans un chargeur fait pour une pile d???un autre type.

Jetez imm??diatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des br??lures de la peau ou d???autres blessures. Lorsque vous jetez des piles, faites-le de mani??re ad??quate, selon les r??glements locaux et provinciaux.

Toujours enlever les piles lorsque le produit n???est pas utilis??e pour un mois ou plus. Les piles laiss??es dans l'unit?? peuvent avoir une fuite et causer des d??g??ts.

Les piles recommand??es sont de type alcalines jetables C-LR14 (1.5V). NE PAS m??langer plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit cesse de fonctionner de fa??on satisfaisante.

21

MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits ?? cette unit?? qui ne sont pas express??ment approuv??s par la personne responsable pour la conformit?? pourrait annuler l'autorit?? de l'utilisateur ?? utiliser l'??quipement.

NOTE: Cet ??quipement a ??t?? examin?? et s'est av??r?? ??tre conforme aux limites pour un dispositif num??rique de classe B, conform??ment ?? la partie 15 des r??gles du FCC. Ces limites sont con??ues pour assurer une protection raisonnable contre l'interf??rence nocive lors d'une installation r??sidentielle. Cet ??quipement produit, utilise peut ??mettre des ??missions radio??lectriques et si il n'est pas install?? et utilis?? selon les instructions, peut causer de l'interf??rence nocive

aux radiocommunications.

Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interf??rence ne se produira pas lors d'une installation particuli??re. Si cet ??quipement cause de l'interf??rence nocive de la r??ception radio ou du t??l??viseur, qui peut ??tre d??termin??e en mettant l'??quipement hors et sous tension, l'utilisateur est encourag?? ?? essayer de corriger l'interf??rence par une ou plusieurs des mesures suivantes:

???R??orientez ou replacez l'antenne de r??ception.

???Augmentez la s??paration entre l'??quipement et le r??cepteur.

???Branchez l'??quipement dans une prise sur un circuit diff??rent de celui du r??cepteur.

???Consultez le fournisseur ou un technicien avec exp??rience en radio et t??l??viseur pour assistance.

22

Para el uso seguro de las pilas

Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni??os.

Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al rev??s) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, est??ndar (carbono-cinc) o recargables (n??quel-cadmio).

Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador dise??ado para otro tipo de pila.

Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, aseg??rese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.

Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un mes o m??s. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o da??o.

Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tama??o C-LR14 (1,5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta.

23

ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podr??a cancelar el derecho del usuario a usar el equipo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los l??mites de un dispositivo digital Clase B, seg??n la Parte 15 de las Normas de la Comisi??n Federal de Comunicaciones. Estos l??mites han sido determinados para proporcionar una protecci??n razonable contra la interferencia peligrosa en una instalaci??n residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energ??a de radiofrecuencia y,

si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podr??a causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.

Sin embargo, no existe garant??a que la interferencia no ocurrir?? en una instalaci??n particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepci??n de radio o televisi??n, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia usando una o m??s de las siguientes medidas:

???Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepci??n.

???Aumente la separaci??n entre el equipo y el receptor.

???Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito el??ctrico diferente al que necesita el receptor.

???Consulte al comerciante o a un t??cnico de radio y televisi??n con experiencia para recibir ayuda.

24

Starting Swing

???D??marrer la balan??oire

???Activaci??n del columpio

WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.

TO TURN SWING ON:

Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started. Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial up for faster speeds or down for slower.

TO TURN SWING OFF: Turn dial down until it ???CLICKS??? into the ???OFF??? position.

A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger, more active baby.

Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor. Push swing to restart.

If your swing motor stops operating by itself, a protective device may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart swing.

25

MISE EN GARDE ??vitez de s??rieuses blessures en tombant ou en glissant hors de la balan??oire. Utilisez toujours la ceinture de s??curit??. Apr??s avoir attach?? les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.

POUR METTRE LA BALAN??OIRE EN MARCHE:

Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez l??g??rement la balan??oire pour d??marrer. Observez le mouvement de la balan??oire pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la balan??oire s'ajuste ?? un r??glage. Changez le r??glage si n??cessaire en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas pour aller plus lentement.

POUR ??TEINDRE LA BALAN??OIRE: Tournez le cadran vers le bas jusqu'?? ce qu'il S'ENCLENCHE dans la position "FERM??".

Un petit b??b?? tranquille balancera plus haut qu???un b??b?? plus lourd et plus actif.

Le si??ge peut ??tre arr??t?? ?? n???importe quel moment lorsque la balan??oire est en movement sans endommager le moteur. Pour red??marrer, poussez la balan??oire.

Si le moteur de la balan??oire s???arr??te de lui-m??me, le dispositif protecteur a pu ??tre activ??. ??teignez le moteur, attendez trois minutes, et red??marrez la balan??oire.

ADVERTENCIA evite una lesi??n seria debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cintur??n de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su ni??o.

PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:

Gire el dial de la velocidad y lentamente empuje el columpio para que se active. Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el valor si es necesario moviendo el dial hacia arriba para aumentar la velocidad o hacia abajo para reducir la velocidad.

PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial hacia abajo hasta que se TRABE en la posici??n "DESACTIVADO".

Un beb?? peque??o y tranquilo alcanzar?? mayor altura en cada valor que un beb?? m??s grande y m??s activo.

El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor est?? en funcionamiento sin da??ar el motor. Empuje el columpio para volver a activarlo.

Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un dispositivo de protecci??n. Apague el motor, espere tres minutos y luego vuelva a activar el columpio.

26

Problem Solving

SWING WON???T OPERATE:

1.No batteries in swing.

2.Batteries dead.

3.Speed setting too low.

4.Batteries in backwards ??? check ???+??? and ???-???.

5.Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.

6.Baby leaning too far forward.

7.Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)

8.Seat not pushed high enough for a good start.

9.Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.)

SEAT DOESN???T SWING VERY HIGH:

1.Control setting too low.

2.Blanket hanging down, causing increased wind resistance.

3.Batteries too weak.

4.Baby leaning too far forward.

5.Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)

6.Soft carpet (swings higher on hard floors).

27

Solutions aux probl??mes

LA BALAN??OIRE NE D??MARRE PAS:

1.Aucune piles dans la balan??oire.

2.Piles ??puis??es.

3.Vitesse trop lente.

4.Piles install??es ?? l???envers ??? v??rifiez ???+??? et ???-???.

5.Corrosion sur les bornes ?? pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est s??v??re.

6.B??b?? est trop pench?? vers l???avant.

7.B??b?? attrape les pieds de la balan??oire. (Cessez l???utilisation.)

8.Si??ge pouss?? trop l??g??rement pour un bon d??part.

9.Dispositif protecteur activ??. (??teignez le moteur, attendez 3 minutes, et red??marrez la balan??oire.)

LE SI??GE NE BALANCE PAS TR??S HAUT:

1.Vitesse trop lente.

2.Couverture qui pend, causant une r??sistance au vent.

3.Piles trop faibles.

4.B??b?? est trop pench?? vers l???avant.

5.B??b?? est trop lourd ou trop actif. (Cessez l???utilisation.)

6.Tapis ??pais (balance plus haut sur un plancher de bois).

28

Resoluci??n de problemas

EL COLUMPIO NO FUNCIONA:

1.El columpio no tiene pilas.

2.Las pilas est??n gastadas.

3.El valor de la velocidad est?? demasiado bajo.

4.Las pilas est??n puestas al rev??s, verifique los polos positivos y negativos.

5.Los terminales de la pila est??n herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o l??mpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.

6.El beb?? est?? demasiado adelante.

7.El beb?? agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).

8.El asiento no est?? lo suficientemente alto para lograr un arranque eficaz.

9.Se ha activado el dispositivo de protecci??n. (Apague el motor, espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).

LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:

1.El control est?? demasiado bajo.

2.La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.

3.Pilas descargadas.

4.El beb?? est?? demasiado adelante.

5.El beb?? es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar el columpio).

6.Alfombra suave (columpia m??s alto en pisos duros).

29

To Carry Swing

???Pour transporter la balan??oire

???Para transportar el columpio

NEVER carry swing NE JAMAIS transporter with child in it. la balan??oire si l'enfant est dans la balan??oire.

ADVERTENCIA

NUNCA transporte el columpio con el ni??o sentado en ??l.

30

Handles are for moving swing without child in it.

Les poign??es servent ?? transporter la balan??oire sans l'enfant.

Las manijas son para transportar el columpio sin el ni??o.

30

For Storage ??? Pour l???entreposage

??? Para el almacenamiento

31

Squeeze buttons on rear legs to fold.

Pressez les boutons sur les pieds de base arri??re pour replier.

Apriete los botones en las patas traseras para plegarlas.

32

Fold seat and back rest together.

Repliez le si??ge et le dossier ensemble.

Pliegue el asiento y el respaldo juntos.

33

Rotate handles down.

Retournez les poign??es vers le bas.

Gire las manijas hacia abajo.

31

Care and Maintenance

???FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.

???REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.

???TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.

NO BLEACH OR DETERGENT.

???EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.

Soins et entretien

???DE TEMPS EN TEMPS, V??RIFIEZ VOTRE BALAN??OIRE pour des vis desserr??es, pi??ces us??es, tissu d??chir?? ou d??cousu. Remplacez ou r??parez au besoin. Utilisez seulement les pi??ces de remplacement Graco.

???HOUSSE DE SI??GE AMOVIBLE est lavable ?? la machine ?? l'eau froide, cycle d??licat et suspendre pour s??cher. PAS D???EAU DE JAVEL.

???POUR NETTOYER L???ARMATURE: utilisez un savon de m??nage doux et de l???eau ti??de. PAS D???EAU DE JAVEL OU D??TERGENT.

???UNE EXPOSITION PROLONG??E AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une d??coloration pr??matur??e des pi??ces.

Cuidado y mantenimiento

???DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas seg??n sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.

???LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a m??quina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO

USE BLANQUEADOR.

???PARA LIMPIAR EL ARMAZ??N: usar solamente jab??n de uso dom??stico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O BLANQUEADOR.

???EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podr??a causar que se desti??a o se tuerzan algunas piezas.

32

Notes ??? Notas

33

Notes ??? Notas

34

Graco Limited Warranty

At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children. We warrant this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase). If such a defect is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option, repair or replace your product at no cost to you.

This limited warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to follow the instructions on installation, maintenance and use, abuse, alteration, involvement in an accident, and normal wear and tear.

THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER

WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY

EXPRESS WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY

IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THIS LIMITED WARRANTY PERIOD.

Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts; therefore, the above limitations and exclusions may not apply to you.

THE CUSTOMER'S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED

WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION

ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS

SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION.

IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND

CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.

Some states or provinces do not allow an exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, therefore, that limitation or exclusion may not apply to you.

This limited warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state or province to province.

For warranty service or replacement part information:

USA: Please call 1-800-345-4109, or write to Consumer Services, Graco Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.

Canada: Please email us at service@elfe.ca, call 1-800-667-8184, or write to Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal, Quebec, Canada H4T 1K2.

Outside USA and Canada: Please contact place of purchase for warranty service.

Some replacement parts may be available for purchase after this limited warranty expires. Please visit us at www.gracobaby.com or call us at 1-800-345-4109 for details. In Canada Call 1-800-667-8184 or e-mail: service@elfe.ca.

35

Garantie limit??e de Graco

Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualit?? pour b??b??s et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de d??fauts des mat??riaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une p??riode de 1 an suivant la date d'achat (re??u de caisse n??cessaire comme preuve d'achat). Si un tel d??faut est d??couvert pendant la p??riode de garantie limit??e, nous, ?? notre seule option, feront la r??paration o?? remplaceront votre produit sans frais.

Cette garantie limit??e ne couvre pas les r??clamations r??sultant d'un usage inad??quat, de manquer de suivre les instructions d'installation, de l'entretien et de l'utilisation, de l'abus, de modification, d'avoir subit un accident, et d'un usage et usure normal.

CETTE GARANTIE LIMIT??E EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE N'IMPORTE QUELLE

AUTRE GARANTIE, ??CRITE OU ORALE, INCLUANT, MAIS NON LIMIT??E ?? TOUTE

GARANTIE EXPR??S DE LA VALEUR MARCHANDE OU DE L'APTITUDE ?? UN BUT

PARTICULIER. LA DUR??E DE TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS N'IMPORTE

QUELLE GARANTIE TACITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE ?? UN BUT

PARTICULIER, EST EXPRESS??MENT LIMIT??E ?? CETTE P??RIODE LIMIT??E DE LA

GARANTIE.

Certains ??tats ou provinces ne permettent pas les limitations de dur??e d'une garantie tacite ; donc, les limitations et exclusions ci-dessus mentionn??es peuvent ne pas s'appliquer.

LA VOIE DE DROIT EXCLUSIVE DU CLIENT POUR INFRACTION ?? CETTE

GARANTIE LIMIT??E OU ?? N'IMPORTE QUELLE GARANTIE TACITE OU ??

N'IMPORTE QUEL AUTRE ENGAGEMENT PROVENANT DE LA LOI

D'OP??RATION OU AUTRE, SERA LIMIT??E, TEL QU'INDIQU?? CI-APR??S,

?? R??PARER OU REMPLACER, ?? NOTRE SEULE OPTION. QUOI QU'IL

ARRIVE, LA RESPONSABILIT?? DES DOMMAGES SP??CIAUX, FORTUITS ET

CONS??CUTIFS EST EXPRESS??MENT EXCLUE.

Certains ??tats ou provinces ne permettent pas les exclusions ou limitations de dommages sp??ciaux, fortuits ou cons??cutifs, donc, les limitations et exclusions ci-dessus mentionn??es peuvent ne pas s'appliquer.

Cette garantie limit??e vous donne des droits l??gaux sp??cifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un ??tat ou un province ?? l'autre.

Pour service sous garantie ou information concernant les pi??ces de remplacements:

??tats-Unis: Communiquez avec le 1-800-345-4109, ou ??crivez-nous aux Services au Consommateurs, Produits Juv??niles Graco, 150 boulevard Oaklands, Exton, PA 19341.

Canada: Par courriel au service@elfe.ca, t??l??phonez au 1-800-667-8184, ou ??crivez-nous aux Produits Juv??niles Elfe, 4580 Hickmore, Montr??al, Qu??bec, Canada H4T 1K2.

?? l'ext??rieur des ??tats-Unis et du Canada: Veuillez communiquer avec l'endroit ou vous avez achet?? l'article pour le service sous garantie.

Certaines pi??ces de remplacements peuvent ??tre disponibles apr??s l'expiration de cette garantie. Visitez notre site Internet ?? www.gracobaby.com ou t??l??phonez au 1-800-345-4109 pour plus d'information. Au Canada t??l??phonez au 1-800-667-8184 ou par courriel au service@elfe.ca

36

Garant??a limitada de Graco

En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para beb??s y ni??os. Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra existentes en el momento de la fabricaci??n durante un per??odo de un a??o desde la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si dicho defecto se descubre durante el per??odo de la garant??a limitada, nosotros repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreci??n, sin costo alguno para usted.

Esta garant??a limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no cumplir las instrucciones de la instalaci??n, mantenimiento y uso, abuso, alteraci??n, participaci??n en un accidente y uso y desgaste normal.

ESTA GARANT??A LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA

GARANT??A, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACI??N A CUALQUIER

GARANT??A EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROP??SITO

PARTICULAR. LA DURACI??N DE LAS GARANT??AS IMPL??CITAS, INCLUYENDO

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN

PROP??SITO PARTICULAR, EST?? EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PER??ODO DE

LA GARANT??A LIMITADA.

Algunos estados no permiten limitaciones sobre cu??nto dura una garant??a impl??cita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podr??an no aplicarse a su caso.

LA SOLUCI??N EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA

GARANT??A LIMITADA O DE CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA O DE CUALQUIER

OTRA OBLIGACI??N QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA

MANERA SE LIMITAR?? SEG??N SE ESPECIFICA EN ESTA GARANT??A A LA

REPARACI??N O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECI??N. EN

CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD

POR DA??OS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.

Algunos estados no permiten una exclusi??n o limitaci??n de los da??os especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitaci??n o exclusi??n podr??a no aplicarse a su caso.

Esta garant??a limitada le brinda derechos legales espec??ficos y usted podr??a tener otros derechos que var??an de un estado a otro.

Para obtener servicio bajo la garant??a o informaci??n sobre piezas de repuesto:

EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services, Graco Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.

Canad??: Por favor, env??enos un mensaje electr??nico a service@elfe.ca, llame

al 1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal, Quebec, Canad?? H4T 1K2.

Fuera de EE.UU. y Canad??: Por favor, comun??quese con el lugar de compras para obtener el servicio bajo la garant??a.

Algunas piezas de repuesto podr??an estar disponibles para la compra luego de que haya vencido esta garant??a limitada. Por favor, vis??tenos en www.gracobebe.com o ll??menos al 1-800-345-4109 para detalles.

37

Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU)

Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the sticker on the bottom of the swing seat. Payment must accompany your order.

Return the form with payment to:

GRACO Children???s Products Inc.

Customer Service Department

150 Oaklands Blvd.

Exton, PA 19341

Complete el formulario a continuaci??n. El n??mero de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su n??mero de modelo se puede encontrar en la etiqueta

en el fondo del asiento del columpio. El pago en d??lares estadounidenses debe incluirse con el pedido.

Devuelva el formulario con pago a:

GRACO Children???s Products Inc.

Customer Service Department

150 Oaklands Blvd.

Exton, PA 19341

www.gracobaby.com

or/o

Questions? Telephone us at: ??? ??Preguntas? Ll??menos al:

1-800-345-4109

Replacement Parts (Canada)

Des pi??ces de remplacement (au Canada)

To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pi??ces

au Canada, communiquez avec Elfe au:

1-800-667-8184

(Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296).

or / ou www.elfe.net

38

???Circle the part you need.

???Marque con un c??rculo el repuesto que necesita.

$14.00$10.00$25.00

$ 7.00 (2)

$ 5.00

$5.00

$10.00

$5.00

Certain models ??? Ciertos modelos

39

Must be filled in: Debe completarse:

Model No.

N.?? de modelo

Serial No.

N.?? de serie

Total ??? Total:

Sales tax**:

Impuestos**:

Total due:

Total a pagar:

*$15.00 outside the continental U.S.

*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,

OH 5.75%, PA 6%, SC 5%

Check or money order enclosed (payable to Graco Children???s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)

Charge to credit card ??? Cargar a la tarjeta de cr??dito

Account #: ??? Cuenta N??:

Ship to ??? Enviar a:

Name ??? Nombre

Address ??? Direcci??n

City, State, Zip ??? Ciudad, Estado, C??digo postal

( )

Telephone ??? Telef??no

E-Mail Address ??? Direcci??n electr??nica

To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Pour inscrire votre produit Graco aux ??tats-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n???acceptons pas d???inscriptions de produits des

r??sidents hors des ??tats-Unis.

Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., vis??tenos en l??nea en www.gracobebe/productregistration.com. Actualmente no aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera de los Estados Unidos de Am??rica.

40