OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com
??2009 Graco PD117007A 7/09
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
???PLEASE SAVE OWNER???S
MANUAL FOR FUTURE USE.
???ADULT ASSEMBLY
REQUIRED.
???NEVER LEAVE CHILD unattended. Always keep child in view while in stroller.
???AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.
???NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step
or curb.
???AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a string around your child???s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
???USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than 45 in (114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.
???DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken.
???TO PREVENT TIPPING, do not place more than 2 lbs (0.9 kg) on the parent???s tray.
???TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent???s tray.
???TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the handle or canopy.
???TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items (other than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place anything on the canopy.
???TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not place more than 10 lbs
(4.5 kg) in the storage basket and more then 2 lbs (0.9 kg) in the canopy pockets (on certain models).
???DO NOT use storage basket as a child carrier.
???DO NOT ALLOW your child to stand on the basket. It may collapse and cause injury.
2
???NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller.
???NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.
???STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.
???AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
USING GRACO?? INFANT CAR
SEAT WITH STROLLER:
???Use only a Graco?? SnugRide??,SnugRide?? 32, SnugRide?? 35 or Infant SafeSeat??? car seat with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers??? car seats may result in serious injury or death.
???READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
???ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entra??ner de s??rieuses blessures ou un d??c??s.
???VEUILLER GARDER LE
MANUEL D???UTILISATEUR
POUR USAGE ULT??RIEUR.
???ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE REQUIS.
???NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l???enfant en vue.
???EVITER DE COIN??ER LES DOIGTS: Plier ou d??plier la poussette avec soin. Soyez assur??(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclench??s avant de laisser votre enfant pr??s de la poussette.
???NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants. L???enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contr??le de la poussette. Aussi, soyez tr??s prudent lorsque que vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir.
?????VITEZ D?????TRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles
???L???USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 50 livres (22,7 kg) ou mesure plus de 45 po (114.3 cm) occasionnera une usure et une tension excessive ?? la poussette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant ?? la fois.
???POUR NE PAS D??S??QUILIBRER LA POUSSETTE, ne pas charger le plateau ?? plus de 2 livres
(0,9 kg).
???POUR ??VITER LES BR??LURES, ne jamais mettre de liquides br??lants dans ce plateau.
???AFIN DE PR??VENIR TOUTE
SITUATION DANGEREUSE D???INSTABILIT??, ne jamais placer de sacs ?? main ou de magasinage, de colis ou d???accessoires (autres que les sacs ?? poussette Graco approuv??s) sur la poign??e ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
???POUR ??VITER DES
CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans
le panier et 2 livres (0,9 kg) dans les pochettes de baldaquin (sur certain mod??les).
???NE PAS utiliser le panier comme
???NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s?????crouler et causer des blessures.
4
???NE JAMAIS PLACER l???enfant dans la poussette avec la t??te vers l???avant de la poussette.
???NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet.
???LA POUSSETTE DOIT ??TRE UTILIS??E pour la marche seulement. Ce produit n???est pas con??u pour usage pendant la course ?? pied, pour patiner, etc.
???CESSEZ L???USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle devient endommag??e ou bris??e.
?????VITEZ DE S??RIEUSES blessures. Utilisez toujours la ceinture de s??curit??. Apr??s avoir attach?? les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de
votre enfant.
UTILISATION DU
GRACO?? AVEC LA
POUSSETTE :
???UTILISER UNIQUEMENT
UN
OU SAFESEAT??? DE GRACO?? avec ce syst??me de voyage. (Non con??u pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) Ne pas se conformer ?? toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles s??rieuses ou m??me la mort.
???LIRE LE MANUEL d'utilisateur fourni avec votre
???TOUJOURS ATTACHER votre enfant avec le harnais du
utilis?? avec la poussette. Si votre enfant est d??j?? dans le porte- b??b??, s'assurer qu'il est attach?? avec le harnais.
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podr??a resultar en lesiones graves o la muerte.
???POR FAVOR, CONSERVELO
EL MANUEL DEL
PROPIETARIO PARA
UTILIZARLO EN EL FUTURO.
???SE REQUIERE MONTAJE POR
UN ADULTO.
???NUNCA DEJE a su ni??o desatendido. Siempre tenga su ni??o a la vista.
???EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Aseg??rese de que el cochecito est?? totalmente montado y estable antes de que su ni??o est?? se acerque al cochecito.
???NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mec??nicas. Usted puede perder s??bitamente el control del cochecito, o su ni??o podr?? caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escal??n o la calzada.
???EVITE LA ESTRANGULACI??N.
No coloque art??culos con cuerdas alrededor del cuello del ni??o, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes.
???SI USA EL COCHECITO para un ni??o que pese m??s de 50 libras (22,7 kg) o m??s alto que 45 pulgadas (114.3 cm) causar?? desgaste y tensi??n excesiva
en el cochecito. Empl??elo solamente con un ni??o a la vez.
???PARA EVITAR
VOLCAMIENTOS,
no ponga mas de 2 libras (0,9 kg) sobre la bandeja.
???PARA EVITAR QUEMADURAS, nunca ponga liquidos calientes sobre la bandeja.
???PARA PREVENIR UNA
SITUACI??N PELIGROSA E INESTABLE, nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las bolsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota.
???PARA PREVENIR UNA
SITUACI??N PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque m??s de 10 libras (4,5 kg) en la canasta o 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (en ciertos modelos).
???NO use dicha canasta para transportar el ni??o.
6
???NO DEJE QUE su ni??o
se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar da??o.
???NUNCA COLOQUE el ni??o en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito.
???NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete.
???EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar. El producto no est?? destinado para usarlo mientras est?? corriendo, patinando, etc.
???PARE DE USAR EL COCHECITO si ??ste se da??a o se quiebra.
???EVITE UNA LESI??N SERIA debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cintur??n de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su ni??o.
USO DEL TRANSPORTADOR
PARA BEB?? GRACO?? CON
EL COCHECITO:
???USE SOLAMENTE UN
TRANSPORTADOR SNUGRIDE??, SNUGRIDE?? 32, SNUGRIDE?? 35 O
SAFESEAT??? DE GRACO?? en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY
(Europa solamente) y asientos de autom??vil para beb?? ASSURA.) El uso inadecuado de este cochecito con asientos para autom??vil de otros fabri- cantes podr??a resultar en lesiones serias o la muerte.
???LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.
???ASEGURE SIEMPRE a su ni??o con el arn??s del
transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su ni??o ya est?? en el transportador, verifique que est?? asegurado con el arn??s.
7
Parts list ??? Liste des pi??ces
ALL MODELS ??? TOUS MOD??LES ??? TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS ??? DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MOD??LES ??? CARACTER??STICAS EN CIERTOS MODELOS
On certain models
Sur certains mod??les
En ciertos modelos
2X
8
To Open Stroller ??? Ouvrir la poussette
??? Abrir el cochecito
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
Carton ??? Bo??te ??? Caja
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
Check that stroller is completely latched open before continuing.
V??rifiez que la poussette est completement d??pli??e avant de continuer.
Verifique que el cochecito est?? completamente abierto antes de continuar.
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
Insert canopy tubes into mounts on basket until, they click into place.
Ins??rer les tubes du baldaquin dans les montants du
Inserte los tubos de la capota en los montantes de la canasta hasta que se traben en su lugar.
9
Basket ??? Le panier ??? La canasta
5
6
6a
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
Lift basket tube up.
Soulever le tube du panier.
Levante el tubo de la canasta hacia arriba.
Push tube into holes as shown until you hear buttons click into place.
Pousser le tube dans les ouvertures tel qu???illustr??, jusqu????? ce que les bou- tons s'enclenchent en place.
Empuje el tubo por los agujeros como se indica hasta que escuche que los botones se trabaron en su lugar.
10
7
8
Pull handle out and down to lower basket.
Tirer et descendre la poign??e pour abaisser le panier.
Tire la manija hacia afuera y
abajo para bajar la canasta.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
Pull handle up to raise basket.
Tirer sur la poign??e pour soulever le panier.
Tire la manija hacia arriba para levantar la canasta.
11
Footrest and Front Wheels
???Le
???Reposapies y las ruedas delanteras
9 SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
2X
10
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. Check that wheels are securely attached by pulling on
wheel assemblies.
Retirez l'enveloppe (sur certains mod??les) pour r??v??ler le bouton m??tallique.
que les roues sont attach??es solidement en tirant sur les assemblages de roue.
Retire el manguito (en ciertos modelos) para ver el bot??n met??lico. Verifique que las ruedas est??n bien contactadas, tirando de los montajes de
las ruedas.
12
Rear Axle ??? L???essieu arri??re
??? El eje trasero
??CHASQUIDO!
Brake levers point toward rear of stroller.
Leviers des freins vers l???arri??re de la poussette.
Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito.
13
Rear Wheels ??? Les roues arri??res
??? Las ruedas traseras
2X
2X
BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor.
Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. CHECK that wheel is secure by pulling on it.
AVANT de fixer la roue:
Replacez la roue sur l'essieu arri??re, et fixez le capuchon en place. Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. V??RIFIEZ que cette roue est solide en la tirant.
ANTES de instalar la rueda: Aseg??rese de poner el cochecito sobre un pedazo de cart??n o alg??n otro material de protecci??n para prevenir da??ar el piso.
Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar. Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un martillo. ASEG??RESE que la rueda est?? segura tirando de ella.
14
13
13a
2X
Cap
Capuchon
Tapacubos
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
15
Child???s Tray ??? Le plateau pour enfant
??? La bandeja del ni??o
14
15
16
17
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
To open
Pour ouvrir
Para abrir
16
Parents Tray and Fold Mechanism
??? Le plateau pour adulte et le m??chanisme pour pliage ??? La bandeja para y el mecanismo de plegar
The parent???s tray includes the mechanism for folding the stroller. You should locate the following parts before attaching it: Tabs on each end secure the tray to the stroller handle. The release button and grip are the parts you will use to do the folding. Plastic straps will be hidden, but they actually fold the stroller.
Le plateau pour parent inclut le m??canisme pour plier la poussette. Vous devriez localiser les pi??ces suivantes avant de l'attacher: Les onglets sur chaque extr??mit?? fixent le plateau au guidon de la poussette. Le bouton de d??gagement et l'empoigne sont les pi??ces que vous utiliserez pour plier. Les courroies de plastique seront cach??es, mais elles sont en fait utiliser pour plier la poussette.
La bandeja para padres incluye el mecanismo para plegar el cochecito. Debe ubicar las piezas siguientes antes de conectarla: Las leng??etas de cada lado conectan la bandeja a la manija del cochecito. Usar?? el bot??n y la empu??adura para plegar el cochecito. Las correas de pl??stico se mantendr??n ocultas, pero ayudar??n a cerrar el cochecito.
17
18
19
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
Plastic straps must be to the rear.
Les courroies de plastique doivent ??tre ?? l'arri??re.
Las correas de pl??stico deben estar en la parte trasera.
Check that parent???s tray is securely attached by pulling up on parent???s tray.
Verifique que la bandeja para padres est?? bien conectada, tirando de la misma hacia arriba.
18
20
21
Pull up sliding sleeves on stroller handle and insert ends of plastic straps.
Remontez les pochettes coulissantes sur le guidon de la poussette et ins??rez les extr??mit??s des courroies de plastique.
Tire hacia arriba los manguitos deslizantes de la manija del cochecito e inserte los extremos de las correas de pl??stico.
Slide sleeves back down and pull plastic straps all the way up as in figure 21A; DO
ANOT leave straps as shown in 21B.
Attaching plastic straps may unlatch stroller. Check that stroller is all the way open before continuing.
Glissez les pochettes et remontez les courroies de plastique jusqu???en haut tel qu???illustr?? sur 21A; NE PAS laissez les courroies tel qu???illustr?? sur 21B.
En attachant les courroies de plastique, vous risquez de d??verrouiller la poussette. V??rifiez que la poussette est ouverte compl??tement avant de continuer.
La conexi??n de las correas de pl??stico puede desenganchar el cochecito. Verifique que el cochecito est?? completamente abierto antes
de continuar.
19
To Secure Child ??? Attacher l???enfant
??? Para asegurar al ni??o
5 Point Harness ??? Harnais ?? 5 point
??? Arn??s de 5 puntos
22
23
Pour ajuster le harnais, glissez vers le haut ou vers le bas. R??p??tez de l'autre c??t??.
Para ajustar el arn??s, desl??celo hacia arriba o abajo. Repita el procedimiento del otro lado.
20
3 Point Buckle ??? Boucle ?? 3 point
??? Hebilla de 3 puntos
26
27
28
21
To Change Shoulder Harness Slots
???Pour changer des dentes de harnais d'??paule
???Para cambiar ranuras del arn??s del hombro
Shoulder harness
Harnais d 'ancrage ?? l '??paule pour grand enfant
Anclaje del arn??s del hombro - ni??o grande
Shoulder harness
Harnais d 'ancrage ?? l '??paule pour petit enfant
Anclaje del arn??s del hombro - ni??o peque??o
Slide adjuster
Glissez le r??gleur
Ajustador deslizable
Use either shoulder harness anchor in 29the slots that are closest to child???s
shoulder height.
Use slide adjuster for further adjustment.
Utilisez l'un ou l'autre des harnais d'ancrage ?? l'??paule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l'??paule de l'enfant.
Utilisez le r??gleur pour plus d'ajustement.
Use uno de los anclajes del arn??s del hombro en las ranuras que est??n m??s cerca a la altura del hombro del ni??o.
Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales.
22
Brakes ??? Les freins ??? Los frenos
WARNING
Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller.
30
31
23
Swivel Wheels ??? Les roues pivotantes
??? Las ruedas giratorias
32
33
Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel.
Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irr??guli??res tel que le gazon, les cailloux ou
le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como c??sped, piedras o grava.
To Adjust Handle ??? Pour ajuster le guidon
??? Para ajustar la manija
24
To Recline Seat ??? Pour incliner le si??ge
??? Para reclinar el asiento
ADVERTENCIA
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, aseg??rese que la cabeza, brazos y piernas del ni??o est??n lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armaz??n
del cochecito.
Recline tab
Languette d'inclinaison
Leng??eta de reclinaci??n
25
36
37
To raise, pull recline strap up.
Pour relever, tirer sur la courroie d'inclinaison.
Para levantarla, tire la correa de reclinaci??n hacia arriba.
To recline, pull recline tab down.
Pour incliner, abaisser la languette d'inclinaison.
Para reclinarla, tire la leng??eta de reclinaci??n hacia abajo.
26
To Fold Stroller ??? Plier la poussette
??? Para plegar el cochecito
Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat back to upright position and 3) apply brakes.
Avant de replier la poussette: 1) verrouillez les roues pivotantes, 2) ajuster le dossier ?? la position assise et 3) appliquez les freins.
Antes de plegar el cochecito: 1) Trabe las ruedas giratorias delanteras, 2) coloque el respaldo del asiento en posici??n vertical y 3) aplique los frenos.
First push release button, then squeeze grip.
Premi??rement pressez le bouton de d??gagement et ensuite serrez l'empoigne.
Primero, apriete el bot??n de soltar y luego apriete la empu??adura.
27
To Attach Graco?? Infant Car Seat
??? Pour fixer le dispositif de retenue pour b??b?? Graco??
??? C??mo instalar el asiento de autom??vil para beb?? Graco??
For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately.
WARNING Use only a Graco?? SnugRide??, SnugRide?? 32, SnugRide?? 35 or Infant SafeSeat??? car seat with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) If unsure of the model or for more information please call Graco???s customer service number:
Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
???Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness.
Pour les mod??les qui n'ont pas un
MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide??, SnugRide?? 32, SnugRide?? 35 ou SafeSeat??? de Graco?? avec ce syst??me de voyage. (Non con??u pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du mod??le ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le service ?? la client??le de Graco au
???Toujours attacher votre enfant avec le harnais du
28
En los modelos que no incluyen un asiento para autom??vil, se puede comprar uno por separado.
ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para autom??viles SnugRide??, SnugRide?? 32 , SnugRide?? 35 o SafeSeat??? de Graco?? en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de autom??vil para beb?? ASSURA.) Si no est?? seguro del modelo o para obtener m??s informaci??n, por favor llame al n??mero de servicio al cliente de Graco:
???Asegure siempre a su ni??o con el arn??s del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su ni??o ya est?? en el transportador, verifique que est?? asegurado con el arn??s.
41
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
???Recline the stroller seat back to its lowest position. Fold the canopy.
???Incliner le si??ge de la poussette en position la plus basse. Pliez le baldaquin.
???Recline el asiento del cochecito hacia atr??s hasta la posici??n m??s baja. Pliegue la capota.
Attachment latch
Loquet de s??ret?? de l???attachement
Traba de seguridad
29
??? Appuyez sur le dispositif de retenue pour enfant vers le bas pour qu???il soit
Tournez et verrouillez les loquets de s??ret??. TOUJOURS
VERROUILLEZ LES LOQUETS
DE S??RET??
DISPOSITIF DE RETENUE
POUR ENFANT.
???
??? Empuje el asiento para autom??vil hacia abajo de manera que est?? por debajo de las trabas de la manija del cochecito como se muestra. Gire y trabe las trabas. TRABE SIEMPRE LAS
TRABAS SOBRE EL ASIENTO
PARA AUTOM??VIL.
??? Verifique que el asiento para autom??vil est?? conectado con firmeza tirando hacia arriba de la manija del asiento para autom??vil.
30
Certain models have two sets of latches, to allow for two recline positions. The car seat can be positioned below the bottom latch or between the two latches.
ALWAYS LOCK LATCHES OVER
CAR SEAT.
Certains mod??les ont deux jeux de loquets, permettant deux positions d???inclinaison. Le dispositif de retenue pour enfant peut ??tre plac?? en dessous du loquet inf??rieur ou entre les deux loquets. TOUJOURS
VERROUILLEZ LES LOQUETS
DE S??RET??
DISPOSITIF DE RETENUE
POUR ENFANT.
31
latches above car seat, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. When car seat is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby.
??? Pour enlever le dispositif de retenue pour enfant, d??verrouillez les loquets de s??ret?? au dessus le dispositif de retenue pour enfant, pressez la poign??e de d??gagement ?? l'arri??re le dispositif de retenue pour enfant, et enlevez le dispositif de retenue pour enfant de la poussette. Quand le dispositif de retenue pour enfant n'est pas utilis??, les loquets de s??ret?? doivent ??tre d??verrouill??s, loin de b??b??.
??? Para quitar el asiento para autom??vil: abra los cierres arriba del asiento para autom??vil; apriete la manivela de soltar en la parte trasera del asiento para autom??vil, y levante el asiento para autom??vil del cochecito. Cuando el asiento para autom??vil no est?? en uso,
los cierres deben estar en la posici??n abierta, fuera del alcance del beb??.
32
To Remove Seat Cover ??? Enlever la housse du siege ??? Para quitar la funda del asiento
44
45
46
Four plastic tabs under seat front.
Quatre onglets de plastique sous l???avant du si??ge.
Cuatro leng??etas de pl??stico debajo del asiento.
33
47
48
49
50
A stiffener rod is sewn into the fabric. It slides out of a plastic channel here.
Une tringle rigide est cousue dans le tissu. Elle se glisse hors d'un conduit de plastique ici.
Una varilla est?? cosida en la tela y sale de un canal de pl??stico de esta manera.
Pull straps back through seat slots. Straps remain attached to frame.
Tirez les courroies ?? travers les fentes du si??ge. Les courroies restent attach??es ?? l'armature.
Pase las correas por las ranuras del asiento. Las correas se mantienen fijas al bastidor.
34
To Remove Canopy ??? Enlever le baldaquin
??? Para sacar la capota
51
52
53
Push tray down and pull tabs inward.
Abaissez le plateau et retirez les onglets.
Empuje la bandeja hacia abajo y saque las leng??etas.
35
54
55
56
Screwdriver required
Tournevis n??cessaires
Destornillador necesaria
Remove support wire and U tube from canopy (note orientation) before washing.
Enlever le support et le tube en U du baldaquin (noter bien l'orientation) avant de laver le baldaquin.
Saque el alambre de apoyo y el tubo en U de la capota (note la orientaci??n) antes de lavarla.
36
Care and Maintenance
???REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on delicate cycle and
???TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
???FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco?? replacement parts.
???EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
???IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
???IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g.,
???WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies.
37
Soins et entretien
???LE SI??GE AMOVIBLE est lavable ?? la machine ?? l???eau froide et au cycle d??licat. ??tendre pour s??cher. PAS D???EAU DE JAVEL.
???POUR NETTOYER L???ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon de m??nage et de l???eau ti??de. PAS D???EAU DE JAVEL
ou d??tergent.
???DE TEMPS EN TEMPS, V??RIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserr??es, pi??ces usag??es, tissu ou couture d??chir??. Remplacez ou r??parez ces pi??ces si n??cessaire. Utilisez seulement les pi??ces de remplacement Graco??.
???UNE EXPOSITION PROLONG??E AU SOLEIL peut provoquer une d??coloration pr??matur??e du tissu et du plastique.
???SI LA POUSSETTE EST MOUILL??E, ouvrez le baldaquin et laissez s??cher compl??tement avant l???entreposage.
???SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile l??g??re (i.e.
???LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE ?? LA PLAGE, prenez soin de bien la nettoyer apr??s l???usage afin d???enlever le sable et le sel du m??canisme et des roues.
38
Cuidado y mantenimiento
???EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a m??quina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.
???PARA LIMPIAR EL ARMAZ??N DEL COCHECITO: usar solamente jab??n de uso dom??stico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
???DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas seg??n sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco??.
???EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podr??a causar que se desti??a o se tuerzan algunas piezas.
???SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y d??jelo secar completamente antes de guardarlo.
???SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano
(por ej.,
???CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el cochecito completamente despu??s para sacar la arena y la sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.
39
Replacement Parts ??? Warranty Information (USA) Pi??ces de rechange ??? Renseignements sur la garantie (au Canada)
Informaci??n sobre la garant??a y las piezas de repuesto (EE.UU.)
In
To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following:
Para comprar piezas o accesorios o para obtener informaci??n sobre la garant??a en los Estados Unidos, por favor comun??quese con nosotros en:
www.gracobaby.com
or/??
To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pi??ces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au:
(Montr??al :
or/ou
www.elfe.net
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n???acceptons pas d???inscriptions de produits des
r??sidents hors des
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., vis??tenos en l??nea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de Am??rica.
40