???Please save for future use.

???Veuiller garder pour usage ult??rieur.

???Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.

??2002 Graco 1106-4-02

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.

PREVENT DROWNING.

NEVER leave child unattended.

ALWAYS keep child in reach.

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entra??ner de s??rieuses blessures ou un d??c??s.

PR??VENEZ LES NOYADES.

NE laissez jamais l???enfant sans surveillance.

GARDEZ toujours l???enfant ?? port??e de la main.

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podr??a resultar en lesiones graves o la muerte.

EVITE QUE EL NI??O SE AHOGUE.

NO deje nunca al ni??o desatendido.

Mantengalo SIEMPRE a su alcance.

Parts list ??? Liste des pi??ces

To Attach Drain Plug ??? Pour attacher le

1

2

bouchon du tuyau d'??coulement

??? Para conectar el tap??n del drenaje

Fit the grooved end of Drain

Plug around tub drain opening.

Ajuster l'extr??mit?? de la rainure du bouchon du tuyau d'??coulement autour de l'ouverture du drain de la baignoire.

Ponga el extremo ranurado del tap??n del drenaje alrededor de la abertura de drenaje de la ba??era.

Make sure tab on Drain Plug is on the outside of the tub.

S'assurer que la languette sur le bouchon du tuyau d'??coulement est ressorti

vers l'ext??rieur de la baignoire.

Aseg??rese que la leng??eta del tap??n del drenaje est?? en la parte exterior de la ba??era.

3

To Assemble Cuddle Net ??? Assemblage du filet enveloppant ??? Ensamblaje de la red

For newborns and infants up to 15 lbs. (6.8 kg).

Pour les nouveau-n??s et les b??b??s jusqu????? 15 livres (6,8 kg).

Para reci??n nacidos y beb??s de corta edad de hasta 15 libras (6,8 kg) de peso.

Side Panel

Panneau lat??ral

Panel lateral

Foot Bar

Tige inf??rieure

Reposapi??s

Begin by making sure Cuddle Net is facing upright (side panel binding should be on the underside) and positioned as shown.

Thread attachment bar through top hem making sure bar is curved as shown.

Assurez-vous tout d???abord que le filet enveloppant est du bon c??t?? (la bordure de la couture sur le panneau lat??ral doit se trouver sur le dessous), puis positionnez-le comme montr??.

Enfilez la tige de fixation dans l???ourlet sup??rieur en vous assurant que la courbure de la tige est orient??e comme montr??.

Comience asegur??ndose de que la red est?? correctamente orientada (el ribete del panel lateral debe estar por debajo) y col??quela como se ve en el dibujo.

Ensarte la barra de enganche a trav??s de la costura superior, asegur??ndose de que la barra est?? curvada como se ve en el dibujo.

Underside of tub rim

Sous le bord de la baignoire Debajo del borde de la tina

Hook end

Bout pourvu d???un crochet Extremo con el gancho

6

Place attachment bar into position on underside of tub rim by guiding the open end in first and then snapping in the hook end.

Placez la tige de fixation en position sous le bord de la baignoire en ins??rant d???abord le bout ouvert de la tige, puis en enclenchant le bout pourvu d???un crochet.

Coloque la barra de enganche en su lugar debajo del borde de la tina, guiando el extremo abierto hacia adentro en primer lugar y luego trabando el extremo con el gancho.

Thread foot bar into bottom hem of cuddle net with bowing towards baby.

Enfilez la tige inf??rieure dans l???ourlet inf??rieur du filet enveloppant en orientant l???arche vers le b??b??.

Ensarte el reposapi??s en la costura inferior de la red, con el arco hacia el beb??.

7

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

Once foot bar has been threaded, pull fabric tight and stretch it across tub. Snap foot bar into position.

NOTE: When using Cuddle Net make sure attachment bar and foot bar are snapped securely in place.

Une fois la tige inf??rieure enfil??e, tirez le tissu pour le serrer et ??tendez-le au-dessus de la baignoire. Enclenchez la tige inf??rieure en position.

REMARQUE: Lorsque vous utilisez le filet enveloppant, assurez-vous que la tige de fixation et la tige inf??rieure sont enclench??es solidement.

Una vez que el reposapi??s haya sido ensartado, tire de la tela para estirarla a lo largo y a lo ancho de la tina. Trabe el reposapi??s en su lugar.

NOTA: Cuando use la red, aseg??rese de que la barra de enganche y el reposapi??s est??n trabados de manera segura en su lugar.

To Attach Headrest ??? Fixation de l???appui-tete ??? Enganche del reposacabeza

8

9

10

The center area of headrest that is slightly raised, was designed for comfort to fit base of child's neck.

La partie bomb??e au centre de l???appui-t??te est con??ue pour se mouler ?? la nuque du b??b?? et procurer plus de confort.

El ??rea central del reposacabeza que est?? levemente elevada fue dise??ada para dar acomodo a la base del cuello del ni??o.

The strap should go under and around to otherside of Cuddle Net and reattach to headrest.

La sangle doit passer sous le filet, ??tre ramen??e sur l???autre c??t?? du filet enveloppant puis ??tre rattach??e

?? l???appui-t??te.

Pase la correa por debajo y alrededor de la red y eng??nchela de nuevo al reposacabeza.

Be sure foot bar is snapped into position. Carefully place baby into Cuddle Net.

Assurez-vous que la tige inf??rieure est bien enclench??e. D??posez d??licatement le b??b?? dans le filet enveloppant.

Aseg??rese de que el reposapi??s est?? trabado en su lugar. Con cuidado, coloque al beb?? en la red.

Adjust Cuddle Net

???Ajustement du filet

???Ajuste de la eslinga

As baby grows you may want to extend leg room. Be sure to remove baby from tub before changing positions.

Il peut ??tre n??cessaire d???agrandir le filet lorsque le b??b?? grandit. Assurez-vous de sortir le b??b?? de la baignoire avant d???ajuster le filet.

A medida que el beb?? crece, es posible que usted quiera ampliar el espacio para sus piernas. Aseg??rese

de sacar al beb?? de la tina antes de cambiar las posiciones.

11

12

Pull up on foot bar.

Soulevez la tige inf??rieure.

Tire del reposapi??s.

Remove foot bar.

Sortez la tige inf??rieure de l???ourlet.

Saque el reposapi??s.

13

14

Rethread foot bar so bowing is now away from child.

Snap foot bar back into position.

Renfilez la tige inf??rieure de fa??on ?? ce que l???arche courbe en direction oppos??e au b??b??.

Enclenchez la tige inf??rieure en position.

Vuelva a ensartar el reposapi??s de manera que el arco est?? alejado del ni??o.

Vuelva a trabar el reposapi??s en su lugar.

Carefully place baby into

Cuddle Net.

Placez d??licatement le b??b?? dans le filet enveloppant.

Con cuidado, coloque al beb?? en la tina c??moda.

To Remove Cuddle Net ??? Sortir le filet enveloppant ??? Quitar la red

15

Pull up on foot bar to release.

Soulevez la tige inf??rieure pour la d??gager.

Tire del reposapi??s para soltarlo.

Extremo con el gancho

Open end

Bout ouvert

Extremo abierto

Remove attachment bar by releasing hook end then open end.

Cuddle Net and headrest are now ready to be stored away for later use.

Sortez la tige de fixation en lib??rant le bout pourvu d???un crochet, puis le bout ouvert.

Le filet enveloppant et l???appui-t??te peuvent alors ??tre rang??s pour une utilisation future.

Quite la barra de enganche soltando el extremo con gancho y luego el extremo abierto.

La red y el reposacabeza est??n listos para ser guardados para usarse en el futuro.

Toddler Use ??? Utilisation pour les tout-petits ??? Uso con ni??os peque??os

17

Toddler should sit on seat cushion facing drain plug.

Le tout-petit doit s???asseoir sur le coussin et faire face au bouchon de vidange.

El ni??o peque??o deber?? sentarse en el coj??n orientado hacia el tap??n de desag??e.

Ne placez pas le tout-petit dans la baignoire dos au bouchon de vidange.

No ponga al ni??o peque??o en la tina con la espalda orientada hacia el tap??n de desag??e.

Notes ??? Notas

Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU)

Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a sticker on underside of tub. Payment in US dollars must accompany your order.

Return the form with payment to:

GRACO Children???s Products Inc.

Customer Service Department

P.O. BOX 100, Main Street

Elverson, PA 19520

Complete el formulario a continuaci??n. El n??mero de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas.

El n??mero del modelo puede encontrarse en la etiqueta debajo de la tina. El pago en dolares estadounidenses debe incluirse con el pedido.

Devu??lvase con pago a:

GRACO Children???s Products Inc.

Customer Service Department

P.O. BOX 100, Main Street

Elverson, PA 19520

Questions? Telephone us at: ??? ??Preguntas? Ll??menos al:

1-800-345-4109

Replacement Parts (Canada)

Des pi??ces de remplacement (au Canada)

To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pi??ces

au Canada, communiquez avec Elfe au:

1-800-667-8184

(Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296).

???Circle the part you need.

???Marque con un c??rculo el repuesto que necesita.

no charge sin costo

$8.00

Must be filled in:

Debe completarse:

Model No.

N?? de modelo

Serial No.

N?? de serie

Total ??? Total:

Sales tax**:

Impuestos**:

Total due:

Total a pagar:

*$15.00 outside the continental U.S.

*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,

OH 5.75%, PA 6%, SC 5%

Check or money order enclosed (payable to Graco Children???s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)

Charge to credit card ??? Cargar a la tarjeta de cr??dito

Account #: ??? Cuenta N??:

Ship to ??? Enviar a:

Name ??? Nombre

Address ??? Direcci??n

City, State, Zip ??? Ciudad, Estado, C??digo postal

( )

Telephone ??? Telef??no

Childs Birthdate ??? Fecha de nacimiento del ni??o