Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
???PLEASE SAVE OWNER???S
MANUAL FOR FUTURE USE.
???NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED.
???TO PREVENT SERIOUS INJURY
OR DEATH FROM CHILD
FALLING OR BEING
STRANGLED IN STRAPS:
???Always use seat belt.
???Some newborns cannot sit in a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg).
???Stop using swing when child attempts to climb out or reaches 25 pounds (11 kg).
???DO NOT SUSPEND STRINGS over the swing or attach strings to toys.
???STRANGULATION HAZARD:
DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
???STRINGS CAN CAUSE
STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child???s neck, such as hood strings or pacifier cords.
???DO NOT USE SWING without the seat cover.
???DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken.
???THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
2
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entra??ner de s??rieuses blessures ou un d??c??s.
???VEUILLER GARDER LE
MANUEL D???UTILISATEUR
POUR USAGE ULT??RIEUR.
???NE JAMAIS LAISSER L???ENFANT
SANS SUPERVISION.
???POUR PR??VENIR DE
S??RIEUSES BLESSURES OU
LA MORT D'UN ENFANT
EN TOMBANT OU PAR
??TRANGLEMENT AVEC LES
COURROIES:
???Utilisez toujours la ceinture de retenue.
???Il y a des
(2,5 kg).
???Cessez l???usage de la balan??oire lorsque l???enfant tente de se hisser hors de la balan??oire ou atteint 25 lbs (11 kg).
???NE PAS SUSPENDRE DE FICELLES sur la balan??oire ou attacher des cordons aux jouets.
???DANGER D'??TRANGLEMENT:
NE PAS installer la balan??oire ?? un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou t??l??phones, etc.
???LES CORDONS PEUVENT
CAUSER DES ??TRANGLEMENTS.
NE PAS placer d'articles attach??s ?? un cordon autour du cou de votre enfant, suspendre des cordons
???NE PAS UTILISER LA BALAN??OIRE sans la housse de si??ge.
???CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALAN??OIRE si elle est endommag??e ou cass??e.
???CE PRODUIT EXIGE
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. Suivre soigneusement les instructions d???assemblage.
Si vous rencontrez des difficult??s, contactez le d??partement du service ?? la client??le.
3
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podr??a resultar en lesiones graves o la muerte.
???POR FAVOR, CONSERVELO EL
MANUEL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN
EL FUTURO.
???NUNCA DEJE A SU NI??O
DESATENDIDO.
???PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CA??DA DEL
NI??O O LA ESTRANGULACI??N
CON LAS CORREAS:
???Use siempre el cintur??n de seguridad.
???Algunos reci??n nacidos no pueden sentarse en la
posici??n reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su m??dico cu??ndo comenzar a usar este columpio. No lo use con
un ni??o que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg).
???Deje de usar el columpio cuando el ni??o trate de subirse a la baranda o pese 25 libras (11 kg).
???NO SUSPENDA LOS CORDONES sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes.
???PELIGRO DE
STRANGULACI??N:
NO coloque el columpio en ning??n lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, tel??fonos, etc.
???LOS CORDONES PUEDEN
CAUSAR ESTRANGULACI??N.
NO coloque art??culos con un cord??n alrededor del cuello de su beb??, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.
???NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento.
???DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta da??ado o roto.
???ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de armado detenidamente.
Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente.
4
Parts list ??? Liste des pi??ces
??? Lista de las piezas
Los estilos pueden variar
5
Assembly ??? Assemblage ??? Montaje
1
2
4X
Hub Moyeu N??cleo
The double buttons must fit into the channels inside the housings.
Les boutons doubles doivent s???ajuster ?? l???int??rieur des canaux des bo??tiers.
Los botones dobles deben caber en los canales dentro
SNAP!
ENCLENCHEZ!de los armazones.
??CHASQUIDO!
Swing the legs outward until the single button snaps into its notch, as shown. CHECK that the legs are properly attached by twisting them in the housings.
Balancez les pieds ?? l???ext??rieur jusqu????? ce que le bouton simple
SNAP! s???enclenche dans son encoche,
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO! tel qu???illustr??. V??RIFIEZ que les pieds sont fix??s correctement en
les faisant pivoter dans les bo??tiers.
Mueva las patas hacia fuera hasta que el bot??n individual se trabe en la ranura como se indica. VERIFIQUE que las patas est??n debidamente instaladas haci??ndolas girar en los armazones.
6
4X
3
Front tube Tube avant Tubo delantero
Rear tube Tube arri??re Tubo trasero
The feet to use with each tube can be identified by the text ???FRONT BOTTOM??? or
???REAR BOTTOM??? printed on them.
Les pieds ?? utiliser avec chaque tube peuvent ??tre identifi??s par l???inscription ???FRONT BOTTOM??? ou ???REAR BOTTOM.???
La pata que debe usar con cada tubo puede identificarse leyendo el texto impreso en ellas ???FRONT BOTTOM??? o ???REAR BOTTOM.???
7
4
Text and viewing hole
Inscription et trou voyant
Texto y agujero para mirar
Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet.
CHECK that feet are secure by wiggling the feet.
Utilisez le trou voyant pour aligner l???extr??mit?? de la vis avec le trou dans le tube.
Serrez la vis solidement. R??p??tez pour les autres pieds.
V??RIFIEZ que les pieds de base sont bien install??s en les tortillant.
Use el agujero para mirar para alinear el extremo del tornillo con el agujero en el tubo. Ajuste el tornillo apretadamente. Repita para las otras patas.
VERIFIQUE que las patas est??n aseguradas moviendo las patas.
5
Tap leg tips on the floor to be sure they are completely on.
Frappez les extr??mit??s des pieds sur le plancher pour vous assurer qu???ils sont compl??tement enfonc??s.
Golpee la punta de las patas sobre el piso para asegurarse que han entrado completamente.
8
6
Motor housing Bo??tier du moteur Armaz??n del motor
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
Front base tube
Tube de base avant
Tubo delantero de la base
9
Rear base tube
Tube de base arri??re
Tubo trasero de la base
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
CHECK that all tubes are securely attached. Button MUST snap through hole. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown.
V??RIFIEZ que tous les tubes sont bien fix??s. Bouton DOIT s???enclencher ?? travers le trou. V??RIFIEZ que toutes les pi??ces de l???armature sont assembl??es dans les positions illustr??es.
VERIFIQUE que todos los tubos est??n debidamente conectados. El bot??n DEBE trabarse a trav??s del agujero. VERIFIQUE que todos los tubos est??n asegurados en las posiciones ilustradas.
2X
2X
8
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
9
10
10
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
??CHASQUIDO!
CHECK that all screws are tight.
V??RIFIEZ que tous les vis sont serr??es.
VERIFIQUE que todos los tornillos est??n ajustados.
2X
11
12
13
14
12
15
16
Attachez les boucles aux crochets sur le fond du si??ge.
Sujete los bucles a los ganchos en el fondo del asiento.
13
To Adjust Recline (3 positions)
???Pour r??gler l???inclinaison (3 positions)
???Ajustar la posici??n reclinable
(3 posiciones)
18
19
Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants.
Utilisez la position la plus inclin??e pour un
Use la posici??n m??s reclinada para los reci??n nacidos y beb??s peque??os. Use la posici??n m??s vertical para ni??os m??s grandes y m??s activos.
14
For Storage ??? Pour l???entreposage
??? Para el almacenamiento
20
21
15
Installing Batteries (not included)
???Installation des piles (non incluses)
???Instalaci??n de las pilas (no se incluyen)
22
With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert four ???D??? cell batteries.
CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards.
Avec le b??b?? hors de la balan??oire, ouvrir le couvercle du compartiment ?? piles en ins??rant une pi??ce de monnaie dans la fente.
V??RIFIER que les piles sont install??es correctement. La balan??oire ne fonctionnera pas si les piles sont install??es ?? l???envers.
Con el beb?? fuera del columpio, abra el compartimento de la pila insertando una moneda (de un, cinco o diez centavos) en la ranura para la moneda. Ponga cuatro pilas tama??o ???D???.
VERIFIQUE que las pilas est??n puestas correctamente.
El columpio no funcionar?? si las pilas est??n puestas al rev??s.
16
Starting Swing
???D??marrer la balan??oire
???Activaci??n del columpio
23
WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing.
MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre b??b??. Lorsque vous utilisez la balan??oire, installez toujours votre b??b?? avec la ceinture de retenue et le plateau.
ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cintur??n de seguridad para sostener a su beb??. Asegure siempre a su beb?? con el cintur??n de seguridad y la bandeja cuando el beb?? se encuentre en el columpio.
17
24
To start swing, slide the speed button to the desired speed and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing is turned on.
Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting. Change setting if needed.
A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger, more active baby.
Pour d??marrer la balan??oire, glisser le bouton ?? la vitesse d??sir??e et balancez la balan??oire l??g??rement. Une lumi??re rouge s???allume lorsque la balan??oire est d??marr??e.
Observez le mouvement pendant une minute. La balan??oire doit s???ajuster ?? la vitesse. Changez la position si d??sir??.
Un petit b??b?? tranquille balancera plus haut qu???un b??b?? plus lourd et plus actif.
Para activar el columpio, deslice el bot??n de la velocidad a la velocidad deseada y empuje suavemente el columpio. La luz roja se enciende cuando se activa el columpio.
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un valor determinado. Cambie el valor si fuera necesario.
Un beb?? peque??o y tranquilo alcanzar?? mayor altura en cada valor que un beb?? m??s grande y m??s activo.
18
25
To turn swing off, slide switch to the center OFF position.
Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor. Push swing to restart.
If your swing motor stops operating by itself, a protective device may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart swing.
Pour ??tiendre la balan??oire, glisser le bouton vers le centre ???OFF.???
Le si??ge peut ??tre arr??t?? ?? n???importe quel moment lorsque la balan??oire est en movement sans endommager le moteur. Pour red??marrer, poussez la balan??oire.
Si le moteur de la balan??oire s???arr??te de
trois minutes, et red??marrez la balan??oire.
Para apagar el columpio, deslice el interruptor a la posici??n central ???OFF.???
El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor est?? en funcionamiento sin da??ar el motor. Empuje el columpio para volver a activarlo.
Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un dispositivo de protecci??n. Apague el motor, espere tres minutos y luego vuelva a activar el columpio.
19
For Safe Battery Use
Keep the batteries out of children???s reach.
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations.
Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
Recommended type
20
Pour un usage s??curitaire des piles
Gardez les piles hors de la port??e des enfants.
Une pile peut avoir une fuite d?????lectrolyte si m??lang??e avec un type de pile diff??rent, si elle est ins??r??e incorrectement (ins??r??e du mauvais c??t??) ou si toutes les piles ne sont pas remplac??es ou recharg??es en m??me temps. Ne pas m??langer les piles us??es et neuves. Ne pas m??langer les piles alcalines, standard
Une pile peut avoir une fuite d'??lectrolyte ou exploser si elle est jet??e dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n???est pas con??ue ?? cet effet. Ne rechargez jamais une pile d???un type dans un chargeur fait pour une pile d???un autre type.
Jetez imm??diatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des br??lures de la peau ou d???autres blessures. Lorsque vous jetez des piles,
Toujours enlever les piles lorsque le produit n???est pas utilis??e pour un mois ou plus. Les piles laiss??es dans l'unit?? peuvent avoir une fuite et causer des d??g??ts.
Les piles recommand??es sont de type alcalines jetables D. NE PAS m??langer plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit cesse de fonctionner de fa??on satisfaisante.
21
Para el uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni??os.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al rev??s) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, est??ndar
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador dise??ado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, aseg??rese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un mes o m??s. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o da??o.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tama??o D. NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta.
22
Problem Solving
SWING WON???T OPERATE:
1.No batteries in swing.
2.Batteries dead.
3.Speed setting too low.
4.Batteries in backwards ??? check ???+??? and
5.Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
6.Baby leaning too far forward.
7.Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
8.Seat not pushed high enough for a good start.
9.Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.)
SEAT DOESN???T SWING VERY HIGH:
1.Control setting too low.
2.Blanket hanging down, causing increased wind resistance.
3.Batteries too weak.
4.Baby leaning too far forward.
5.Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
6.Soft carpet (swings higher on hard floors).
23
Solutions aux probl??mes
LA BALAN??OIRE NE D??MARRE PAS:
1.Aucune pile dans la balan??oire.
2.Piles ??puis??es.
3.Vitesse trop lente.
4.Piles install??es ?? l???envers ??? v??rifiez ???+??? et
5.Corrosion sur les bornes ?? pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est s??v??re.
6.B??b?? est trop pench?? vers l???avant.
7.B??b?? attrape les pieds de la balan??oire. (Cessez l???utilisation.)
8.Si??ge pouss?? trop l??g??rement pour un bon d??part.
9.Dispositif protecteur activ??. (??teignez le moteur, attendez 3 minutes, et red??marrez la balan??oire.)
LE SI??GE NE BALANCE PAS TR??S HAUT:
1.Vitesse trop lente.
2.Couverture qui pend, causant une r??sistance au vent.
3.Piles trop faibles.
4.B??b?? est trop pench?? vers l???avant.
5.B??b?? est trop lourd ou trop actif. (Cessez l???utilisation.)
6.Tapis ??pais (balance plus haut sur un plancher de bois).
24
Resoluci??n de problemas
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1.El columpio no tiene pilas.
2.Las pilas est??n gastadas.
3.El valor de la velocidad est?? demasiado bajo.
4.Las pilas est??n puestas al rev??s, verifique los polos positivos y negativos.
5.Los terminales de la pila est??n herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o l??mpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.
6.El beb?? est?? demasiado adelante.
7.El beb?? agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).
8.El asiento no est?? lo suficientemente alto para lograr un arranque eficaz.
9.Se ha activado el dispositivo de protecci??n. (Apague el motor, espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1.El control est?? demasiado bajo.
2.La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.
3.Pilas descargadas.
4.El beb?? est?? demasiado adelante.
5.El beb?? es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar el columpio).
6.Alfombra suave (columpia m??s alto en pisos de madera).
25
Mix ???N Move?? Toys (on certain models)
???Des jouets Mix ???N Move?? (sur certains mod??les)
???Juguetes Mix ???N Move?? (en ciertos modelos)
Styles may vary
Mod??les peuvent varier
Los estilos pueden variar
29
26 27
28
To remove plugs:
Warning Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable.
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant du produit avant d'enlever les couvercles. Jetez les couvercles imm??diatement; ils ne sont pas r??utilisables.
Para sacar los tapones: Advertencia Saque al ni??o del
producto antes de sacar los tapones. Tire los tapones a la basura inmediatamente; no pueden volver a usarse.
26
Care and Maintenance
???FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
???REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and
???TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
???EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Soins et entretien
???DE TEMPS EN TEMPS, V??RIFIEZ VOTRE BALAN??OIRE pour des vis desserr??es, pi??ces us??es, tissu d??chir?? ou d??cousu. Remplacez ou r??parez au besoin. Utilisez seulement les pi??ces de remplacement Graco.
???HOUSSE DE SI??GE AMOVIBLE est lavable ?? la machine ?? l'eau froide, cycle d??licat et suspendre pour s??cher. PAS D???EAU DE JAVEL. Enlevez ses supports de t??te (sur certains mod??les) de la housse du si??ge avant de laver.
???POUR NETTOYER L???ARMATURE: utilisez un savon de m??nage doux et de l???eau ti??de. PAS D???EAU DE JAVEL ou d??tergent.
???UNE EXPOSITION PROLONG??E AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une d??coloration pr??matur??e des pi??ces.
27
Cuidado y mantenimiento
???DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas seg??n sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
???EL ALMOHAD??N REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a m??quina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. Saque los apoyacabezas (en ciertos modelos) del forro del asiento antes de lavarlo.
???PARA LIMPIAR EL ARMAZ??N: usar solamente jab??n de uso dom??stico y agua tibia. NO USE detergente O CLORO.
???EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podr??a causar que se desti??a o se tuerzan algunas piezas.
28
Notes ??? Notas
29
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a label inside the battery compartment of the swing. Payment must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children???s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
Complete el formulario a continuaci??n. El n??mero de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su n??mero de modelo se puede encontrar en la etiqueta dentro del compartimiento de pilas del columpio. El pago en d??lares estadounidenses debe incluirse con el pedido.
Devu??lvase con pago a:
GRACO Children???s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
Questions? Telephone us at: ??? ??Preguntas? Ll??menos al:
Replacement Parts (Canada)
Des pi??ces de remplacement (au Canada)
To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pi??ces
au Canada, communiquez avec Elfe au:
(Montreal:
30
???Circle the part you need.
???Marque con un c??rculo el repuesto que necesita.
no charge
$5.00
sin costo
$5.00
Styles vary
Los estilos variar
31
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N?? de modelo
Serial No.
N?? de serie
Total ??? Total:
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children???s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card ??? Cargar a la tarjeta de cr??dito
Account #: ??? Cuenta N??:
Visa Exp. date ??? Fecha de vencimiento:
Mastercard Signature ??? Firma:
Discover
Ship to ??? Enviar a:
Name ??? Nombre
Address ??? Direcci??n
City, State, Zip ??? Ciudad, Estado, C??digo postal
( )
Telephone ??? Telef??no
32