J8518
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Informaci??n para el consumidor
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
???Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.
???Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
???Never leave child unattended.
Pour ??viter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes, ainsi que les risques d'??tranglement avec le syst??me de retenue :
???Toujours utiliser le syst??me de retenue. Le plateau n'est pas con??u pour retenir l'enfant.
???Ne pas utiliser ce produit pour un enfant tr??s actif qui pourrait sortir seul du si??ge.
???Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de ca??das y quedar estrangulado en el sistema de sujeci??n:
???Siempre usar el sistema de sujeci??n. La bandeja no est?? dise??ada para sujetar al ni??o.
???No usar con ni??os activos que pueden salirse del producto.
???No dejar al ni??o fuera de su alcance.
CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCI??N
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Le produit non assembl?? comprend de petits ??l??ments d??tachables susceptibles d?????tre aval??s. Le produit doit ??tre assembl?? par un adulte.
Este empaque incluye piezas peque??as en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Informaci??n para el consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
???Please read these instructions before assembly and use of this product.
???Adult assembly is required.Tools needed for assembly:
Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
???Requires four ???D??? (LR20) alkaline batteries (not included) for operation.
???Only to be used by children that cannot climb out of seat.
???Always use the swing where there is adequate ventilation.To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
???Never use extension cords with the AC adaptor.
???Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
???Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, peri- odically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
???Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
???The product must only be used with the recommended AC adaptor.
???The AC adaptor is not a toy.
???Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
???Requires a 6V AC adaptor for operation (included).
???AC adaptor is 120VAC or 220/240VAC, 60 Hz, 10W input; 6VDC, 1000mA output, center positive polarity; plug OD is 5.5mm, plug ID is 2.1mm.
???Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT ! Conserver ce mode d'emploi pour s'y r??f??rer en cas de besoin.
???Lire toutes les instructions avant d'assembler le produit et de l'utiliser.
???Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour l'assemblage : Cl?? hexagonale (fournie) et un tournevis cruciforme
(non inclus).
???Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non incluses.
???Utiliser ce produit seulement si l'enfant n'est pas capable de sortir seul du si??ge.
???Toujours utiliser le produit dans un endroit o?? la ventilation est ad??quate. Pour ??viter une surchauffe, tenir la balancelle ??loign??e de toute source de chaleur, notamment des
???Ne jamais brancher l'adaptateur c.a. sur une rallonge ??lectrique.
???Ne jamais utiliser la balancelle pr??s de l'eau (par exemple : baignoire, ??vier, bac ?? lessive,
???Remarque : Si ce produit est utilis?? avec l'adaptateur c.a., v??rifier r??guli??rement l'adaptateur pour s'assurer que le cordon d'alimentation, le bo??tier et les autres ??l??ments ne sont pas ab??m??s car cela pourrait provoquer un incendie, une d??charge ??lectrique ou des blessures. Si l'adaptateur c.a. est endommag??, ne pas utiliser le produit avec l'adaptateur. Utiliser plut??t
des piles.
???Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d'autres sources d'??nergie que celles recommand??es.
???Ce produit doit ??tre utilis?? seulement avec l'adaptateur c.a. recommand??.
???L'adaptateur c.a. n'est pas un jouet.
???D??brancher l'adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.
???Fonctionne avec un adaptateur c.a. 120 ou
postitif. Diam??tre sortie prise : 5,5 mm, diam??tre int??rieur prise : 2,1 mm (inclus).
???Les caract??ristiques et les d??corations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
??IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
???Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
???Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias:
llave inglesa (incluida) y destornillador de estrella (no incluida).
???Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V (no incluidas).
???Solo usar con ni??os que no puedan salirse de la silla.
???Siempre usar el columpio donde haya ventilaci??n adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio lejos de fuentes de calortales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo con el sol, estufas, amplificadores y dem??s equipo que genere calor.
???Nunca usar extensiones de cables el??ctricos con el adaptador de corriente alterna.
???Nunca usar el columpio cerca de agua (p. ej.: ba??era, lavabo, fregadero, s??tano mojado, etc.).
???Atenci??n padres: si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna, revisar peri??dicamente que el adaptador no tenga da??os en el cable, compartimento y dem??s piezas que puedan dar como resultado incendios, descargas el??ctricas o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna est?? da??ado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente
de alimentaci??n.
???No conectar a m??s suministros el??ctricos de los recomendados.
???Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
???El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
???Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
???Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (incluido).
???Adaptador de C.A. es 120VAC o 220/240VAC, 60 Hz, la entrada 10W; 6VDC, la salida 1000mA, la polaridad positiva central; el tap??n di??metro exterior es 5,5mm, el tap??n el di??metro interior es 2,1mm.
???LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
???Las caracter??sticas y decoraci??n del producto pueden variar de las mostradas.
3
Parts Pi??ces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad.
IMPORTANT! Retirer tous les ??l??ments de l'emballage et s'assurer d'avoir toutes les pi??ces avant de commencer l'assemblage. Il se peut que des pi??ces aient ??t?? plac??es dans la housse.
??IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje.Algunas piezas pueden venir incluidas en la almohadilla.
3 Toys (Toys may be different)
3 jouets (ils peuvent diff??rer)
3 juguetes (los juguetes pueden variar)
Tray
Plateau
Bandeja
Pad
Housse
Almohadilla
Frame Tube
Bras
Tubo del armaz??n
3 Mobile Hangers
3 fixations pour mobile
3 sujetadores de m??vil
AC Adaptor (6V) Adaptateur c.a. (6V)
Adaptador de corriente alterna (6V)
2 Lower Legs
(Left and Right)
2 pieds (gauche et droit)
2 patas inferiores (izquierda y derecha)
Allen Wrench
Cl?? hexagonale
Llave inglesa
Seat Bottom
Si??ge
Asiento
Motor Assembly
Bo??tier du moteur
Unidad del motor
Frame
Structure
Armaz??n
Hint: For easier assembly, do not lock the frame in the use position (by pushing down on the hub).
You will do this in step 6. Remarque : Pour faciliter l'assemblage, ne pas verrouiller la structure en position d'utilisation [en appuyant sur le pivot]. Nous y reviendrons ?? l'??tape 6.
Nota: para facilitar el montaje, no bloquear el armaz??n en la posici??n de uso (presionando hacia abajo la conexi??n). Esto lo har?? en
el paso 6.
Seat Back Tube
Tube du dossier
Tubo del respaldo
4
Fasteners Pi??ces de fixation Sujetadores
Do not
Ne pas trop serrer les vis ou le boulon.
No apretar en exceso los tornillos ni el perno.
M5 x 1 1/4" (3,2 cm) Bolt ??? 1
Boulon M5 de 3,2 cm ??? 1
Perno M5 x 3,2 cm - 1
Fasteners Shown Actual Size
Dimensions r??elles
Se muestran a tama??o real
This Class B digital apparatus complies with Canadian
Cet appareil num??rique de la classe B est conforme ?? la norme
FCC Statement
Nota FCC
United States Only
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi- cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
V??lido s??lo en los Estados Unidos
Este equipo fue probado y cumple con los l??mites de un dispositivo digital de Clase B, seg??n est?? establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos l??mites est??n dise??ados para proporcionar una protecci??n razonable contra interferencia da??ina en una instalaci??n residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energ??a de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza seg??n lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia da??ina a
no hay ninguna garant??a de que no haya interferencia en una instalaci??n particular. Si este equipo llega a causar interferencia da??ina a la recepci??n de radio o televisi??n, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema: Cambiar la orientaci??n o localizaci??n de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t??cnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
5
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
IMPORTANT ! ?? l'assemblage et avant chaque utilisation, v??ri- fier qu'aucune pi??ce n'est endommag??e ou ne manque, que les fixations n'ont pas de jeu et qu'aucun rebord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pi??ces manquent ou sont endomma- g??es. Communiquer avec
??IMPORTANTE! Previo al montaje o uso, revisar que este producto no tenga piezas da??adas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. P??ngase en contacto con la oficina
Motor Assembly
Bo??tier du moteur
Unidad del motor
???Insert the plugs on the ends of the mobile hangers into the sockets in the mobile.
???Ins??rer les pattes situ??es ?? l'extr??mit?? des fixations pour mobile dans les ouvertures sur le mobile.
???Insertar los enchufes de los extremos de los sujetadores del m??vil en las conexiones del m??vil.
2
???Rotate the mobile up and over the motor assembly.
Hint: This may require some force.
???Faire pivoter le mobile vers le haut de fa??on qu'il passe
Remarque : Cela peut demander une certaine force.
??? Girar hacia arriba el m??vil, sobre la unidad del motor.
Nota: esto puede requerir fuerza.
6
Assembly Assemblage Montaje
Frame
Structure
Armaz??n
??? Place the frame on a flat surface.
Hint: For easier assembly, do not lock the frame in the use position (by pushing down on the hub). You will do this in step 6.
???While pressing the button on the end of a lower leg, fit it into the end of a curved tube on the frame. Continue to push the lower leg until the button "snaps" into the hole in the curved tube.
Hint: There is a left and right lower leg. If the button on a lower leg does not "snap" into the hole on a curved tube, try inserting it into the other curved tube.
???Repeat this procedure to assemble the other lower leg.
?????carter la structure et la d??poser sur une surface plane.
Remarque : Pour faciliter l'assemblage, ne pas verrouiller la structure en position d'utilisation (en appuyant sur le pivot). Nous y reviendrons ?? l'??tape 6.
???En appuyant sur le bouton situ?? ?? l'extr??mit?? d'un pied, l'ins??rer dans le tube d'un des coudes de la structure. Enfoncer le pied jusqu'?? ce que le bouton s'embo??te dans le trou pratiqu?? dans le coude.
Remarque : Il y a un pied gauche et un pied droit. Si le bou- ton d'un pied ne s'embo??te pas dans le trou pratiqu?? dans le coude, essayer de l'ins??rer dans l'autre coude.
???R??p??ter ce proc??d?? pour assembler l'autre pied.
???Colocar el armaz??n sobre una superficie plana.
Nota: para facilitar el montaje, no bloquear el armaz??n en la posici??n de uso (presionando hacia abajo la conexi??n). Esto lo har?? en el paso.
???Mientras presiona el bot??n del extremo de una pata inferior, ajustarla en el extremo de un tubo curveado en el armaz??n. Seguir empujando la pata inferior hasta que el bot??n se encaje en el orificio del tubo curveado.
Nota: hay una pata inferior izquierda y una derecha. Si el bot??n de una pata inferior no se ajusta en el orificio de un tubo curveado, intente insertarla en el otro tubo curveado.
??? Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata inferior.
Motor Assembly
Bo??tier du moteur
Unidad del motor
Lower Legs
Pieds
Patas inferiores
4
???Position the motor assembly so that the mobile is over the lower legs.
???Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes.
Hint: You may need the help of another adult.
???Soulever le bo??tier du moteur de fa??on que le mobile soit du m??me c??t?? que les pieds.
???Ins??rer les tubes du bo??tier du moteur dans ceux de la structure.
Remarque : Vous pouvez avoir besoin de l'aide d'un
autre adulte.
???Colocar la unidad del motor de modo que el m??vil quede sobre las patas inferiores.
???Ajustar los tubos de la unidad del motor en los tubos de la unidad del armaz??n.
Nota: Usted puede necesitar la ayuda de otro adulto.
7
Assembly Assemblage Montaje
Motor Assembly Power Cord
Cordon d'alimentation du bo??tier du moteur
Cable el??ctrico de la unidad del motor
???Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly.
???Brancher le cordon d'alimentation du bo??tier du moteur sur le cordon d'alimentation de la structure.
???Enchufar el cable el??ctrico de la unidad del motor en el cable el??ctrico de la unidad del armaz??n.
Fabric Panel
Rabat en tissu
Panel de tela
Buttons
Boutons
Botones
6
???Wrap the ends of the fabric panel around the frame tubes.
???Fasten the button holes on the bottom of the fabric panel to the buttons on the frame assembly.
???Envelopper les tubes de la structure avec les extr??mit??s du rabat en tissu.
???Pour fixer le rabat en tissu, faire correspondre les ouvertures sous le rabat aux boutons sur la structure.
???Enrollar los extremos del panel de tela alrededor de los tubos del armaz??n.
???Ajustar los orificios de bot??n de la parte de abajo del panel de tela en los botones de la unidad del armaz??n.
PUSH
APPUYER
PRESIONAR
??? Push the hub down to lock the frame assembly.
??? Appuyer sur le pivot pour verrouiller la structure.
???Presionar hacia abajo la conexi??n para bloquear la unidad del armaz??n.
BEND
RECOURBER
DOBLEZ
8
???Position the seat back tube so that it bends backward.
???Fit the ends of the seat back tube into the seat bottom tubes.
???Push the seat back tube into the tubes until you hear a "click" on each side.
???Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.
???Placer le tube du dossier de fa??on qu'il soit recourb?? vers l'arri??re.
???Ins??rer les extr??mit??s du tube du dossier dans les tubes du si??ge.
???Enfoncer le tube du dossier jusqu'?? ce qu'un ??clic?? se fasse entendre de chaque c??t??.
???Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fix??.
???Colocar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atr??s.
???Ajustar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento.
???Empujar el tubo del respaldo en los tubos hasta que se oiga un clic en cada lado.
???Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para verificar que est?? seguro.
8
Assembly Assemblage Montaje
Tray
Plateau
Bandeja
Pad
Housse
Almohadilla
9
Seat Bottom Hinge Charni??re du si??ge Bisagra del asiento
???At an angle, fit the peg on one end of the tray into the seat bottom hinge.
???Then, push to "snap" the other tray peg into the seat bottom hinge.
???De biais, ins??rer la patte d'une extr??mit?? du plateau dans la charni??re du si??ge.
???Ensuite, pousser sur l'autre patte pour l'embo??ter dans la charni??re.
???En un ??ngulo, ajustar la clavija de un extremo de la bandeja en la bisagra del asiento.
???Luego, empujar para ajustar la otra clavija de la bandeja en la bisagra del asiento.
10
???Fit the upper pocket on the back of the pad over the seat back tube.
???Glisser le rabat sup??rieur, situ?? au dos de la housse, sur le tube du dossier.
???Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo del respaldo.
9
??? Fit the waist restraint straps on the seat bottom up through the slots in the pad.
??? Ins??rer les courroies abdominales du si??ge dans les fentes pratiqu??es dans la housse.
??? Ajustar los cinturones de seguridad del asiento hacia arriba en las ranuras de la almohadilla
Pegs
Chevilles
Clavijas
12
??? Fit the elastic loops on the pad down through the holes on the seat bottom.
??? Turn the seat over and fit the elastic loops to the pegs.
??? Ins??rer les boucles ??lastiques de la housse dans les trous du si??ge.
??? Retourner le si??ge et fixer les boucles ??lastiques aux chevilles.
??? Ajustar los ganchos el??sticos de la almohadilla en los orificios del asiento.
??? Voltear la silla y ajustar los ganchos el??sticos en las clavijas.
10
Assembly Assemblage Montaje
Clips
Pinces
Clips
Frame Tube Bras
Tubo del armaz??n
13
??? Fit the pad clips around the edge of the seat bottom.
??? Fixer les pinces du coussin au rebord du bas du si??ge.
??? Ajustar los clips de la alomohadilla alrededor del borde del asiento.
14
??? Turn the seat face down.
??? Fit the frame tube connector to the pegs on the seat bottom.
Hint: You may need to turn the seat tube to fit it to the pegs on the seat bottom.
??? Insert four #8 x 3/4" (1.9 cm) screws into the frame tube connector and tighten with a Phillips screwdriver.
??? Placer le si??ge ?? l'envers.
??? Fixer la partie circulaire du bras aux chevilles sous le si??ge.
Remarque : Il faudra
??? Ins??rer quatre vis n?? 8 de 1,9 cm dans la partie circulaire du bras et serrer les vis.
??? Poner la silla cara abajo.
??? Ajustar el conector del tubo del armaz??n en las clavijas del asiento.
Nota: quiz?? sea necesario girar el tubo del asiento para ajustarlo en las clavijas del asiento.
??? Insertar cuatro tornillos n?? 8 x 1,9 cm en el conector del tubo del armaz??n y apretarlos con un destornillador de estrella.
11
Assembly Assemblage Montaje
Fabric Panel
Rabbat en tissu
Panel de tela
???Turn the frame assembly on its side.
???Fit the end of the frame tube between the fabric panel and the frame hub.
???Slide the frame tube into the motor assembly tube.
???D??poser la structure sur le c??t??.
???Glisser l'extr??mit?? du bras entre le rabat en tissu et le pivot.
???Ins??rer le bras dans le tube du bo??tier du moteur.
???Poner la unidad del armaz??n sobre un lado.
???Ajustar el extremo del tubo del armaz??n entre el panel de tela y la conexi??n del armaz??n.
???Insertar el tubo del armaz??n en el tubo de la unidad del motor.
16
???First, fit an M5 lock nut into a hole in the motor assembly tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.
???Next, insert an M5 x 11/4" (3.2 cm) bolt through the opposite hole in the motor assembly tube.
???While holding the lock nut in place, tighten the bolt with the Allen wrench.
???Turn the assembly upright.
???Placer d'abord un ??crou de s??curit?? M5 dans un trou pratiqu?? dans le tube du bo??tier du moteur. S'assurer que le c??t?? arrondi de l'??crou de s??curit?? est face ?? l'ext??rieur.
??? Ensuite, ins??rer le boulon M5 de 3,2 cm de l'autre c??t?? du trou.
???Tout en retenant l'??crou de s??curit??, serrer le boulon.
???Remettre la structure debout.
???Primero, ajustar una tuerca ciega M5 en un orificio en el tubo de la unidad del motor.Asegurarse deque el lado redondeado de la tuerca ciega apunte hacia fuera.
???Luego, insertar un perno M5 x 3,2 cm en el orificio opuesto del tubo de la unidad del motor.
???Mientras sujeta la tuerca ciega en su lugar, apretar el perno con una llave inglesa.
???Poner la unidad de montaje en posici??n vertical.
12
1,5V x 4 ???D??? (LR20)
17
???Fit the strings on each toy into the slot in each mobile hanger.
???Pull the toy down to be sure it is secure.
???Ins??rer la ficelle des jouets dans la fente des fixations pour mobile.
???Tirer sur les jouets pour s'assurer qu'ils sont bien fix??s.
???Ajustar los cordones de cada juguete en la ranura de cada sujeci??n de m??vil.
???Jalar hacia abajo el juguete para cerciorarse de que est?? seguro.
???Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).
???Prot??ger l???environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures m??nag??res (2002/96/EC). Consulter votre municipalit?? pour obtenir des conseils sur le recyclage et conna??tre les centres de d??p??t de votre r??gion.
???Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informaci??n y centros de reciclaje (solo Europa).
13
Battery Installation
Installation des piles
Colocaci??n de las pilas
Battery Compartment
Compartiment des piles
Compartimento de pilas
???Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
???Insert four ???D??? (LR20) alkaline batteries into the bat- tery compartment.
???Replace the battery compartment door and tighten the screws. Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound to become faint or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source (be sure to slide the power source switch to AC power) or replace the batteries. Replace the batteries with four alkaline "D"
(LR20) batteries.
???Desserrer les vis du compartiment des piles et enleverle couvercle.
???Ins??rer quatre piles alcalines D (LR20) dans le compartiment des piles.
???Remettre le couvercle en place et serrer les vis.
Remarque : Si les piles sont faibles, la balancelle peut ralentir et le son s'affaiblir ou s'arr??ter compl??tement. Si c'est le cas, utiliser l'adaptateur c.a. pour alimenter le produit (s'assurer que l'interrupteur est plac?? au mode adaptateur c.a. ) ou replacer les piles. Remplacer les piles par quatre piles alcalines D (LR20) neuves.
???Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
???Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V en el compartimento.
???Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos. Nota: si las pilas est??n gastadas, el movimiento y sonido del pro- ducto pueden debilitarse o quiz?? el producto deje de funcionar del todo. Si esto sucede, usar el adaptador de corriente alterna como fuente de alimentaci??n (poner el interruptor de fuente de alimentaci??n en corriente alterna) o bien sustituir las
pilas. Sustituir las pilas por cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D???
(LR20) x 1,5V.
Battery Safety Information Conseils de s??curit?? concernant les piles
Informaci??n de seguridad acerca de las pilas
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
???Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard
???Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
???Remove batteries during long periods of
???Never
???Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
???Do not charge
???Remove rechargeable batteries from the product before charging.
???If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substanc- es liquides peuvent s'??couler des piles et provoquer des br??lures chimiques ou endommager le produit. Pour ??viter que les piles ne coulent :
???Ne pas m??langer des piles us??es avec des piles neuves ou dif- f??rents types de piles : alcalines, standard
???Ins??rer les piles dans le sens indiqu?? ?? l'int??rieur du compartiment.
???Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilis?? pendant une longue p??riode. Ne jamais laisser des piles us??es dans le produit. Jeter les piles us??es dans un conteneur r??serv?? ?? cet usage.
Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
???Ne jamais
???N'utiliser que des piles du m??me type que celles recommand??es, ou des piles ??quivalentes.
???Ne pas recharger des piles non rechargeables.
???Les piles rechargeables doivent ??tre retir??es du produit avant la charge.
???En cas d'utilisation de piles rechargeables,
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar l??quido que puede causar quemaduras o da??ar el producto. Para evitar derrames:
???No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, est??ndar
???Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
???Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas de manera segura. No quemar las pilas ya que podr??an explotar o derramar el l??quido incorporado en ellas.
???No provocar un cortocircuito con las terminales.
???Usar s??lo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
???No cargar pilas no recargables.
???Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
???La carga de las pilas recargables s??lo debe realizarse con la supervisi??n de un adulto.
14
Setup and Use Installation et utilisation Preparaci??n y uso
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
???Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.
???Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
???Never leave child unattended.
Pour ??viter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes, ainsi que les risques d'??tranglement avec le syst??me de retenue :
???Toujours utiliser le syst??me de retenue. Le plateau n'est pas con??u pour retenir l'enfant.
???Ne pas utiliser ce produit pour un enfant tr??s actif qui pourrait sortir seul du si??ge.
???Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de ca??das y quedar estrangulado en el sistema de sujeci??n:
???Siempre usar el sistema de sujeci??n. La bandeja no est?? dise??ada para sujetar al ni??o.
???No usar con ni??os activos que pueden salirse del producto.
???No dejar al ni??o fuera de su alcance.
15
Setup and Use Installation et utilisation Preparaci??n y uso
PUSH
APPUYER
PRESIONAR
Hub
Pivot
Conexi??n
1
??? Open the frame. Push the hub down to lock the frame.
?????carter la structure.Appuyer sur le pivot pour verrouiller la structure.
???Abrir el armaz??n. Empujar hacia abajo la conexi??n para bloquear el armaz??n.
2
Tray Use
???To close the tray, rotate the tray down and "snap" into place.
???To open the tray, lift the edge of the tray tab and lift the tray.
Utilisation du plateau
???Pour fermer le plateau, l'abaisser en le faisant pivoter et l'enclencher.
???Pour ouvrir le plateau, tirer sur le rebord de la languette et soulever le plateau.
Uso de la bandeja
???Para cerrar la bandeja, girar hacia abajo la bandeja y ajustarla en su lugar.
???Para abrir la bandeja, levantar el borde de la leng??eta de la bandeja y levantar la bandeja.
16
Setup and Use Installation et utilisation Preparaci??n y uso
Mobile Arm
Bras du mobile
Sangle d'entrejambe
Almohadilla de la entrepierna
Waist Belts
Courroies abdominales
3Cinturones de la cintura
Securing Your Child
???For your convenience, lift the mobile arm to move the mobile out of the way.
???Lift the edge of the tray tab and lift the tray.
???Place your child in the seat. Position the crotch pad between your child???s legs.
???Fasten the waist belts to the crotch pad. Make sure you hear a ???click??? on both sides.
???Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.The restraint system should remain attached.
To Tighten
???Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop . Pull the free end of the waist belt .
To Loosen
???Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt .
Pour serrer les courroies abdominales :
???Glisser vers le haut une portion de l'extr??mit?? fixe de la cour- roie abdominale dans le passant de fa??on ?? former une boucle .Tirer sur l'extr??mit?? libre de la courroie abdominale .
Pour desserrer les courroies abdominales :
???Glisser vers le haut une portion de l'extr??mit?? libre de la cour- roie abdominale dans le passant de fa??on ?? former une boucle .Agrandir la boucle en tirant sur son extr??mit??, vers le pas- sant.Tirer sur l'extr??mit?? fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l???extr??mit?? libre de la courroie .
Installation de l'enfant
???Pour faciliter l'acc??s, soulever le bras du mobile et le faire pivoter vers l'ext??rieur.
???Tirer sur le rebord de la languette du plateau et soulever le plateau.
???Installer l'enfant dans le si??ge. Placer la sangle d'entrejambe entre les jambes de l'enfant.
???Attacher les deux courroies abdominales ?? la sangle d'entrejambe. S'assurer d'entendre un ??clic?? de chaque c??t??.
???Tirer sur le syst??me de retenue pour v??rifier qu'il est bien attach??. Le syst??me de retenue doit demeurer attacher.
Asegurar al ni??o
???Para su conveniencia, levantar el brazo del m??vil para hacer el m??vil a un lado.
???Levantar el borde de la leng??eta de la bandeja y levantar la bandeja.
???Sentar al ni??o en la silla. Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas del ni??o.
???Ajustar los cinturones de la cintura en la almohadilla de la entrepierna.Asegurarse de o??r un clic en ambos lados.
???Asegurarse de que el sistema de sujeci??n est?? bien asegurado, jal??ndolo en direcci??n opuesta al ni??o. El sistema de sujeci??n debe permanecer conectado.
Para Ajustar
???Introducir el extremo fijo del cintur??n de la cintura en la hebilla para formar un gancho . Jalar el extremo libre del cintur??n de la cintura .
Para Aflojar
???Introducir el extremo libre del cintur??n de la cintura en la hebilla para formar un gancho .Agrandar el gancho jalando el extremo de ??ste hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cintur??n de la cintura para acortar el extremo libre del cintur??n de la cintura .
17
AC Power Use
???Place the swing near a standard wall outlet.
???Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg.
???Plug the AC adaptor into the wall outlet.
???Use the 6V AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet.
???Slide the power source switch to AC power.
Hint: The power AC adaptor cord is designed to easily disconnect if stepped on accidentally. Simply plug the AC adaptor cord back into the power cord extending from the back base.
???The swing also operates on battery power. To install batteries, please refer to the Battery Installation section on page 13. Slide
Utilisation de l'adaptateur c.a.
???Placer la balancelle ?? proximit?? d'une prise de courant standard.
???Brancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation ?? l'arri??re du produit.
???Brancher l'adaptateur c.a. sur la prise de courant.
???Brancher l'adaptateur c.a. de 6 V sur une prise murale seule- ment. Ne pas brancher le chargeur sur une prise situ??e
au plafond.
???Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode adaptateur c.a. .
Remarque : Le cordon d'alimentation de l'adaptateur c.a. est con??u pour se d??brancher facilement si quelqu'un marche des- sus par m??garde. Il suffit de rebrancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation ?? l'arri??re du produit.
???La balancelle peut aussi ??tre aliment??e par piles. Pour installer
lespiles, se r??f??rer ?? la section ??Installation des piles?? ?? la page 13. Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode piles .
18
Setup and Use Installation et utilisation Preparaci??n y uso
6
Seat Position
???Press the buttons on each side of the seat. Lift or lower the seat back to upright or recline.
Positionnement du si??ge
???Appuyer sur les boutons de chaque c??t?? du si??ge. Lever ou baisser le dossier pour r??gler le si??ge en position redress??e ou inclin??e.
Posici??n de la silla
???Presionar los botones de cada lado de la silla. Levantar o bajar el respaldo a la posici??n vertical o reclinada.
7
Swinging Direction
???Turn the seat until it locks into place to select a swinging direction.
Sens du balancement
???Faire pivoter le si??ge jusqu'?? ce qu'il se verrouille avant de choisir le balancement souhait??.
Direcci??n de movimiento
???Girar la silla hasta que se bloquee en su lugar para seleccionar una direcci??n de movimiento.
19
Swing, Mobile, Music and Sounds! Balancelle, mobile, musique et sons ! ??Columpio, m??vil, m??sica y sonidos!
Power Dial
Cadran d'alimentation
Bot??n de encendido
Swing
???Be sure to turn swinging off when not in use.
Hints:
???As with most
???If the low setting provides too much swinging motion for your child, try placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down while swinging.
Mobile
???Slide the mobile switch to the ON positionor the OFFposition.
Hint: The mobile will continue to spin a few seconds after slid- ing the switch to the off position.
Mobile, Music and Sounds
??? Slide the music and sounds switch to or for music.
???Slide the music and sounds switch to for sounds.
???Slide the music and sounds switch to to turn off music and sounds.
Volume
???Press the volume button once for low volume , twice for high volume and again to turn volume off .
Hint: The mobile, music or sounds will turn off after approxi- mately seven minutes when using batteries (DC power ). To restart mobile, music or sounds, press the reset buttonfor another seven minutes of use.
20
Swing, Mobile, Music and Sounds! Balancelle, mobile, musique et sons ! ??Columpio, m??vil, m??sica y sonidos!
Balancelle
???Tourner le cadran d'alimentation pour s??lectionner l'une des six vitesses.
???Toujours ??teindre la balancelle quand elle n'est pas utilis??e.
Remarque :
???Comme avec la plupart des balancelles aliment??es par piles, le poids de l'enfant r??duit le balancement. Dans la plupart des cas, la position lente convient mieux ?? un petit enfant et la position rapide, ?? un enfant plus lourd.
???Si le balancement en position lente est trop rapide pour l'enfant, placer le bout d'une couverture sous l'enfant et laisser l'autre bout toucher le sol pour ralentir le balancement.
Mobile, musique et sons
???Glisser l'interrupteur du mobile ?? la position MARCHE ou
ARR??T.
Remarque : Apr??s avoir gliss?? l'interrupteur ?? la position arr??t, le mobile continuera de tourner pendant
quelques secondes.
Mobile, musique et sons de la nature
???Glisser l'interrupteur musique/sons ?? la position ou pour entendre la musique.
???Glisser l'interrupteur musique/sons ?? la position pour ou entendre les sons.
???Glisser l'interrupteur musique/sons ?? la position pour arr??ter la musique et les sons.
Volume
???Appuyer sur le bouton du volume une fois pour un volume faible , deux fois pour un volume fort et trois fois pour ??teindre le volume .
Remarque : Le mobile, la musique ou les sons s'??teindron automatiquement apr??s environ sept minutes de marche (). Pour que le mobile, la musique ou les sons fonction- nent de nouveau pendant sept minutes, appuyer sur le bou- ton de r??enclenchement .
Columpio
??? Girar el bot??n de encendido para seleccionar una de seis velocidades de movimiento..
???Desactivar el movimiento cuando no est?? en uso .
Notas:
???Al igual que con la mayor??a de columpios que funcionan con pilas, entre m??s pesado el ni??o, menor ser?? el movimiento del columpio en todos los niveles. En la mayor??a de casos, el nivel bajo funciona mejor para ni??os peque??os, mientras que el nivel alto funciona mejor para ni??os m??s grandes.
???Si el nivel bajo proporciona movimiento de columpio excesivo para el ni??o, colocar un extremo de un cobertor debajo del ni??o y dejar que el otro extremo cuelgue mientras se columpia.
M??vil, m??sica y sonidos
???Poner el interruptor del m??vil en ENCENDIDOo
APAGADO.
Nota: El m??vil seguir?? girando unos cuantos segundos despu??s de poner el interruptor en apagado.
M??sica de la naturaleza y sonidos
???Poner el interruptor de m??sica y sonidos en o para m??sica.
???Poner el interruptor de m??sica y sonidos en o para sonidos.
???Poner el interruptor de m??sica y sonidos en para apagar la m??sica y sonidos.
Volumen
???Presionar el bot??n de volumen una vez para volumen
bajo , dos veces para volumen alto y una vez m??s para apagar el volumen .
Nota: el m??vil, m??sica o sonidos se desactivar??n despu??s de aproximadamente siete minutos cuando se usa bater??as (el poner de DC ). Para activar el m??vil, m??sica o sonidos, presionar el bot??n para restablecer para siete minutos adicionales de uso.
21
Care Entretien Mantenimiento
???The pad and toys are machine washable.Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
???The frame, mobile and fabric panel may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water
to remove residue.
???La housse et les jouets sont lavables en machine. Les laver s??par??ment ?? l'eau froide, au cycle d??licat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Les faire s??cher s??par??ment ?? basse temp??rature et les retirer rapidement de la machine une fois secs.
???Nettoyer la structure, le mobile et le rabat en tissu avec un chif- fon humide et un savon doux. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser un nettoyant puissant ou abrasif. Rinser pour ??limi- ner les r??sidus de savon.
???La almohadilla y juguetes se pueden lavar a m??quina. Lavarlos por separado en agua fr??a en ciclo para ropa delicada. No usar lej??a. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu??s de finalizado el ciclo.
???Limpiar el armaz??n, m??vil y panel de tela pas??ndoles un pa??o humedecido en una soluci??n limpiadora suave. No usar lej??a. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.
1
To remove the pad:
???Remove the elastic loops from the pegs and the clips on the seat bottom.
Pour retirer la housse :
???Enlever les boucles ??lastiques des chevilles et le pince sous le si??ge.
Para quitar la al mohadilla:
??? Quitar los ganchos el??sticos de las clavijas y los clip del asiento.
22
Care Entretien
Mantenimiento
2
??? Lift the pad off the seat.
To replace the pad, follow the assembly instructions.
??? Enlever la housse du si??ge.
Pour remettre la housse en place, se r??f??rer aux instructions d'assemblage.
??? Levantar la almohadilla del asiento.
Para regresar la almohadilla a su lugar, seguir las instrucciones de montaje.
Storage Rangement
Almacenamiento
ROTATE
PIVOTER
GIRAR
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
C LIFT
SOULEVER
LEVANTAR
D
PUSH
???Rotate the mobile up and over the top of the swing into the storage position .
Hint: This may take some force.
???Press the button on the hub and lift the hub C .
???Push the legs into the storage position D .
???Pour le rangement, faire pivoter le mobile vers le haut de fa??on qu'il passe
Remarque : Cela peut demander une certaine force.
???Appuyer sur le bouton du pivot et soulever le pivot C .
???Refermer la structure en position de rangement D .
???Girar hacia arriba el m??vil, sobre la parte de arriba del columpio, a la posici??n de almacenamiento .
Nota: esto puede requerir fuerza.
???Presionar hacia adentro el bot??n de la conexi??n y levantarla C .
???Empujar las patas en la posici??n de almacenamiento D .
23
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
M??XICO
Importado y distribuido por Mattel de M??xico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegaci??n Tlalpan, C.P. 14020, M??xico, D.F. R.F.C.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Am??rico Vespucio
?? and ??? designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
?? et ??? d??signent des marques d??pos??es de Mattel, Inc. aux
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupayt?? 1186, (1607) ??? Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
PRINTED IN CHINA/IMPRIM?? EN CHINE