eInstructions

fInstructions SInstrucciones PInstru????es

eModel Number: 79667

fNum??ro de mod??le : 79667

SN??mero de modelo: 79667

PC??digo do Modelo: 79667

eProduct features and decorations may be different than shown in photos above.

fLes caract??ristiques du produit et les d??corations peuvent varier par rapport aux photographies reproduites ci-dessus.

SLas caracter??sticas y decoraci??n del producto pueden variar de los mostrados.

PAs caracter??sticas e as decora????es do produto podem ser diferentes das mostradas nas fotos acima.

eWARNING f ATTENTION

S ADVERTENCIA P ATEN????O

e??? To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:

-Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.

-Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.

???Never leave child unattended.

f??? Pour pr??venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou s?????tranglait avec le syst??me de retenue :

-Toujours utiliser le syst??me de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l???enfant.

-Ne jamais l???utiliser pour un enfant qui pourrait ??tre capable de sortir seul du si??ge.

???Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

S??? Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca??das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci??n:

-Siempre utilizar el sistema de sujeci??n. La bandeja no sirve para sujetar al ni??o.

-No utilizar el producto con un ni??o que se pueda salir del asiento.

???No dejar a los ni??os fuera de su alcance.

P??? Para prevenir ferimentos s??rios ou morte por queda e estrangulamento no sistema conten????o:

-Sempre use o sistema de freio. Nunca confie apenas na bandeja para proteger a crian??a.

-Nunca use com uma crian??a ativa que possa subir no assento

???Nunca deixe a crian??a desacompanhada.

e CAUTION f MISE EN GARDE

S PRECAUCI??N P ATEN????O

eThis package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

fLe produit non assembl?? contient de petits ??l??ments d??tachables susceptibles d?????tre aval??s. Le produitdoit ??tre assembl?? par un adulte.

SEste producto incluye piezas peque??as. Requiere montaje por parte de un adulto.

PEsta embalagem cont??m pe??as pequenas, quandoo produto n??o est?? montado. A montagem deve ser feita por um adulto.

eConsumer Information fService ?? la client??le

SInformaci??n para el consumidor PInforma????o ao Consumidor

CANADA

Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.

M??XICO

IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de M??xico, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Monta??a, Delegaci??n Tlalpan, 14210 M??xico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.

TEL. 54-49-41-00.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Am??rico Vespucio 501-B, Quilicura,

Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupayt?? 1186, (1607) ??? Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot??.

BRASIL

Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tambor??, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

eICES-003

fNMB-003

eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

f Cet appareil num??rique de la classe B est conforme ?? la norme NMB-003 du Canada.

2

3

eAssembly fAssemblage SMontaje PMontagem

eIMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price?? for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

fIMPORTANT ! Avant chaque emploi et ?? l???assemblage, v??rifier qu???aucune pi??ce n???est endommag??e ou ne manque, qu???aucun joint n???est l??che et qu???aucun bord n???est tranchant. NE PAS l???utiliser si des pi??ces manquent ou sont endommag??es. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pi??ces de rechange et des instructions au besoin. N???utiliser que des pi??ces du fabricant.

S??IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware da??ado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel m??s pr??xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.

PIMPORTANTE! Antes de usar, ou da montagem, examine este produto procurando por equipamento danificado, juntas soltas, pe??as que estejam faltando ou pontas afiadas. N??O use se qualquer pe??a estiver quebrada ou faltando. Entre em contato com o SAC da Mattel do Brasil, pelo telefone 0800550780 para a substitui????o de pe??as e instru????es, se necess??rio. Nunca substitua pe??as por sua conta.

4

3

e??? Position the storage pouch with the pockets toward you, and the button holes are up.

???Position the legs so that the feet are away from you.

???Slide the storage pouch onto the upper legs.

f??? Placer la pochette de rangement les compartiments vers soi et les boutonni??res vers le haut.

???Placer les sections inf??rieures de montant de fa??on que les pieds soient en direction oppos??e.

???Glisser la pochette de rangement sur les sections sup??rieures de montant.

S??? Colocar el compartimento de almacenamiento con los compartimentos hacia Ud. y los orificios de bot??n para arriba.

???Colocar las patas de modo que las extremidades apunten en direcci??n opuesta a Ud.

???Ajustar el compartimento de almacenamiento en las patas superiores.

P??? Coloque a bolsa com os bolsos voltados para voc?? e os orif??cios para cima.

???Coloque os suportes de forma que os apoios estejam no sentido oposto a voc??.

???Encaixe a bolsa nos suportes superiores.

e Rivet Through Button Hole

f Rivet dans la boutonni??re

S Remache atravesando orificio de bot??n

P Prendedor Atrav??s do Orif??cio

e Button Hole

f Boutonni??re

S Orificio

de bot??n

P Orif??cio

4

e??? Fit the rivets on the upper legs through the button holes in top ends of the storage pouch.

f??? Ins??rer les rivets des sections sup??rieures de montant dans les boutonni??res au haut de la pochette de rangement.

S??? Ajustar los remaches de las patas superiores por los orificios de bot??n en los extremos superiores del compartimento

de almacenamiento.

P??? Encaixe os prendedores dos suportes superiores atrav??s dos orif??cios da bolsa.

e??? Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R indicates the right leg. The L indicates the left leg.

???While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the right leg ???snaps??? into the hole in the tube.

???Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.

???When the legs are assembled correctly to the tubes in the motorized frame, you should not see the red dots.

f??? Trouver le ??R?? et le ??L?? sous chaque pied de coude. Le pied droit est identifi?? par un ??R??. Le pied gauche est identifi?? par un ??L??.

???Appuyer sur le bouton sup??rieur du montant droit et ins??rer celui-ci dans le bo??tier du moteur.

???S???assurer que le bouton du montant droit est bien embo??t?? dans le trou du tube.

???R??p??ter ce proc??d?? pour fixer le montant gauche au bo??tier du moteur.

???Quand les montants sont assembl??s correctement dans les tubes du bo??tier du moteur, les rep??res rouges devraient ??tre cach??s.

S??? Localizar la R y la L en la parte inferior de cada base esquinada. La R corresponde a la pata derecha y la L a la pata izquierda.

???Mientras oprime el bot??n superior de la pata derecha, introducirla en el tubo del armaz??n motorizado. Cerciorarse de que el bot??n superior de la pata derecha se ajuste en el orificio del tubo.

???Repetir este procedimiento para ensamblar la pata izquierda en el armaz??n motorizado.

???Sabr?? si las patas est??n correctamente ensambladas en los tubos del armaz??n motorizado si los puntos rojos no est??n visibles.

P??? Localize o R e L sob cada cotovelo de apoio. O R indica o suporte direito. O L indica o suporte esquerdo.

???Enquanto pressiona o bot??o superior no suporte direito, encaixe-o dentro do tubo da estrutura motorizada.

???Certifique-se de que o bot??o no suporte esteja bem encaixado dentro do orif??cio no tubo.

???Repita esse procedimento para montar o suporte esquerdo na estrutura motorizada.

???Quando os suportes estiverem corretamente montados nos tubos da estrutura motorizada, os pontos vermelhos n??o dever??o

ser vistos.

5

e??? Stand the assembly upright.

???Pull the legs out so that the buttons ???snap??? into the holes in the motorized frame. If the buttons do not ???snap??? into the holes, you probably have not assembled the storage pouch correctly. Please refer back to assembly steps 3 and 4.

???When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and an R marking on the right foot.

???If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.

f??? Mettre l???assemblage debout.

?????carter les montants de fa??on que les boutons s???embo??tent dans les trous du bo??tier du moteur. Si les boutons ne ??s???embo??tent?? pas, c???est sans doute parce que la pochette de rangement n???a pas ??t?? assembl??e correctement. Se r??f??rer aux ??tapes 3 et 4

de l???assemblage.

???Se placer derri??re le produit et s???assurer que les quatre pieds sont bien ?? plat sur le sol. V??rifier aussi que le pied gauche est identifi?? par un ??L?? et le pied droit, par un ??R??.

???Si les pieds ne sont pas ?? plat sur le sol, ou si les pieds gauche et droit ont ??t?? invers??s, retirer les deux montants inf??rieurs des montants sup??rieurs. Les installer sur le montant oppos??.

S??? Colocar la unidad en posici??n vertical.

???Tirar de las patas de modo que los botones se ???ajusten??? en los orificios del armaz??n motorizado. Si los botones no se ???ajustan??? en los orificios, significa que el compartimento de almacenamiento no est?? bien ensamblado. Consultar los pasos de montaje 3 y 4.

???Al pararse detr??s del producto, las cuatro patas deben estar planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una L y la pata derecha una R.

???Si las patas no est??n planas contra el piso, o si las patas izquierda y derecha est??n en el lugar equivocado, sacar ambas patas inferiores de las patas superiores. Ahora col??quelas en la pata superior correspondiente..

P??? Coloque o conjunto de p??.

???Afaste os suportes at?? que os bot??es se encaixem dentro dos orif??cios na estrutura motorizada. Se os bot??es n??o se encaixarem dentro dos orif??cios, provavelmente voc?? n??o montou a bolsa corretamente. Por favor, reveja novamente os passos 3 e 4.

???Quando estiver por detr??s do produto, todos os quatro apoios dever??o estar alinhados no ch??o. E verifique a inscri????o L no suporte esquerdo e a inscri????o R no suporte direito.

???Se o apoio n??o estiver alinhado no ch??o, ou os suportes esquerdo e direito estiverem invertidos, remova os dois suportes inferiores dos suportes superiores. Recoloque-os dentro dos suportes superiores correspondentes.

6

7

e??? Position the seat upright.

???Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat.

???Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.

f??? Remettre le si??ge ?? l???endroit.

???Placer le coussin sur le si??ge de fa??on que le volant soit sur le dossier du si??ge.

???Plier le bas du coussin vers le haut. Glisser la courroie d???entrejambe dans la fente du coussin. S???assurer qu???elle n???est pas tortill??e.

S??? Colocar el asiento en posici??n vertical.

???Colocar la almohadilla en el asiento con el volante hacia la parte superior del asiento.

???Doblar la parte inferior de la almohadilla hacia arriba. Introducir el cintur??n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla. Verificar que el cintur??n de la entrepierna no est?? retorcido.

P??? Coloque o assento virado para cima.

???Dobre a parte inferior da almofada para cima. Coloque o cinto da forquilha atrav??s da abertura na almofada. Certifique-se de que o cinto n??o est?? torto.

e??? Fold the top of the pad down.

???Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom.

???While holding the elastic loops in place, turn the seat face down.

???Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the right side.

???Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the left side.

Hint: The elastic loops should cross over each other when attached correctly to the pegs.

f??? Plier le dessus du coussin vers le bas.

???Ins??rer les deux boucles ??lastiques du coussin dans les trous du si??ge.

???Tenir les boucles ??lastiques en place et retourner le si??ge.

???Fixer la boucle ??lastique du c??t?? gauche ?? la cheville du c??t?? droit.

???Fixer la boucle ??lastique du c??t?? droit ?? la cheville du c??t?? gauche.

Remarque : Si elles sont fix??es correctement, les boucles ??lastiques devraient se croiser.

S??? Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo.

???Introducir los dos ganchos el??sticos de la almohadilla por los orificios de la parte inferior del asiento.

???Mientras sujeta los ganchos el??sticos en posici??n, voltear el asiento cara abajo.

???Enganchar el gancho el??stico del lado izquierdo en la clavija del lado derecho.

???Enganchar el gancho el??stico del lado derecho en la clavija del lado izquierdo.

Consejo: Los ganchos el??sticos se sobreponen el uno sobre el otro cuando est??n correctamente conectados a las clavijas.

P??? Dobre a parte superior da almofada para baixo.

???Coloque as duas presilhas el??sticas na almofada atrav??s dos orif??cios no fundo do assento.

???Enquanto segura as presilhas no lugar, vire o assento para baixo.

???Enganche a presilha esquerda dentro da ling??eta do lado direito.

???Enganche a presilha direita dentro da ling??eta do lado esquerdo.

Dica: as presilhas el??sticas dever??o ficar cruzadas uma por cima da outra quando encaixadas corretamente nas ling??etas.

7

e Pad

f Coussin

S Almohadilla

P Almofada

e??? Turn the seat upright.

???Fold the top of the pad down. Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.

f??? Remettre le si??ge ?? l???endroit.

???Plier le dessus du coussin vers le bas. Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin. S???assurer qu???elles ne sont pas tortill??es.

S??? Colocar el asiento en posici??n vertical.

???Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones de la cintura no est??n retorcidos.

P??? Vire o assento para cima.

???Dobre a parte superior da almofada para baixo. Coloque os cintos da cintura atrav??s das aberturas na almofada. Certifique-se de que os cintos n??o estejam tortos.

e Clip

f Attache

S Sujetador

P Prendedor

10

e??? Fit the pad edges around the rim of the seat.

???Hook the two fastener straps on each side of the pad onto the rim on each side of the seat.

f??? Placer les bords du coussin sur le rebord du si??ge.

???Fixer les deux attaches situ??es de chaque c??t?? du coussin au rebord de chaque c??t?? du si??ge.

S??? Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.

???Enganchar las dos cintas de sujetador de cada lado de la almohadilla en el borde de cada lado del asiento.

P??? Encaixe as extremidades da almofada em volta da borda do assento.

???Enganche os dois prendedores do cinto em cada lado da almofada sobre a borda em cada lado do assento.

e Tray

f Plateau

S Bandeja

P Bandeja

e Slot

11 f Fente

S Ranura

P Abertura

e??? Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat.

f??? Ins??rer les pattes du plateau dans les fentes de chaque c??t?? du si??ge.

S??? Introducir las leng??etas de la bandeja en las ranuras de cada lado del asiento.

P??? Coloque os encaixes da bandeja dentro das aberturas laterais do assento.

e Seat Tube Arm Hole

f Trou du tube courb??

S Orificio del brazo del tubo del asiento

P Orif??cio do Tubo de Sustenta????o

e??? While pressing the button on the seat tube, slide the seat tube arm onto the seat tube. Make sure the button on the seat tube ???snaps??? into the hole in the seat tube arm.

f??? Tout en appuyant sur le bouton du tube du si??ge, glisser le tube courb?? sur le tube du si??ge. S???assurer que le bouton du tube du si??ge s???embo??te dans le trou du tube courb??.

S??? Mientras presiona el bot??n del tubo del asiento, introducir el brazo en el tubo del asiento. Cerciorarse de que el bot??n del tubo del asiento se ???encaje??? en el orificio del brazo del tubo

del asiento.

P??? Enquanto pressiona o bot??o do tubo do assento, encaixe o tubo de sustenta????o. Certifique-se de que o bot??o do tubo do assento esteja bem encaixado no orif??cio do tubo de sustenta????o.

e M5 x 30 mm Screw

f Vis M5 de 30 mm

S Tornillo M5 x 30 mm

P Parafuso M5 x 30 mm

e Rounded Side

f C??t?? arrondi

S Lado redondeado

P Lado Arredondado

e M5 Lock Nut

f ??crou de s??curit?? M5

S Tuerca ciega M5

P Porca de Trava M5

e Both Shown Actual Size

f Dimensions r??elles

S Se muestran a tama??o real

P Ambos Exibidos em

Tamanho Natural

13

e??? Fit an M5 lock nut into the hexagonal opening in the seat tube.

Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

???Insert an M5 x 30 mm screw into the hole in the opposite side of the seat tube.

???Tighten the screw with a Phillips screwdriver.

f??? Fixer un ??crou de s??curit?? M5 dans l???ouverture hexagonale du pied du tube du si??ge. S???assurer que le c??t?? arrondi de l?????crou de s??curit?? est face ?? l???ext??rieur.

???Fixer une vis M5 de 30 mm dans le trou, situ?? du c??t?? oppos?? du tube du si??ge.

???Serrer la vis ?? l???aide d???un tournevis cruciforme.

S??? Ajustar una tuerca ciega M5 en el orificio hexagonal del tubo del asiento. Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.

???Introducir un tornillo M5 x 30 mm en el orificio del lado opuesto del tubo del asiento.

???Ajustar el tornillo con un destornillador de estrella.

P??? Encaixe uma porca de trava M5 dentro da abertura hexagonal no tubo do assento. Certifique-se de que o lado arredondado esteja voltado para fora.

???Coloque um parafuso M5 x 30 mm dentro do orif??cio do outro lado do tubo do assento.

???Aperte o parafuso com a chave de fenda Phillips.

8

e??? Press the button on the seat tube and slide the seat tube into the motorized frame tube. Make sure the button on the seat tube ???snaps??? into the larger hole in the motorized frame tube.

f??? Appuyer sur le bouton du tube du si??ge et glisser ce tube dans celui du bo??tier du moteur. S???assurer que le bouton du tube

du si??ge s???embo??te dans le grand trou du bo??tier du moteur.

S??? Presionar el bot??n del tubo del asiento y meter el tubo del asiento en el tubo del armaz??n motorizado. Cerciorarse de que el bot??n del tubo del asiento se ???encaje??? en el orificio m??s grande del tubo del armaz??n motorizado.

P??? Pressione o bot??o do tubo do assento e encaixe o tubo do assento dentro do tubo da estrutura motorizada. Certifique-se de que o bot??o do tubo do assento esteja bem encaixado dentro do orif??cio grande no tubo da estrutura motorizada.

e??? Fit an M5 lock nut into the hexagonal opening in the motorized frame tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

???Insert an M5 x 30 mm screw into the smaller hole in the opposite side of the motorized frame tube.

???Tighten the screw with a Phillips screwdriver.

f??? Fixer un ??crou de s??curit?? M5 dans l???ouverture hexagonale du tube du bo??tier du moteur. S???assurer que le c??t?? arrondi de l?????crou de s??curit?? est face ?? l???ext??rieur.

???Fixer une vis M5 de 30 mm dans le plus petit trou, situ?? sur le c??t?? oppos?? du tube bo??tier du moteur.

???Serrer la vis ?? l???aide d???un tournevis cruciforme.

9

S??? Ajustar una tuerca ciega M5 en el orificio hexagonal del tubo del armaz??n motorizado. Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte hacia afuera.

???Introducir un tornillo M5 x 30 mm en el orificio m??s peque??o del lado opuesto del tubo del armaz??n motorizado.

???Ajustar el tornillo con un destornillador de estrella.

P??? Encaixe uma porca de trava M5 dentro da abertura hexagonal no tubo da estrutura motorizada. Certifique-se de que o lado arredondado esteja voltado para fora.

???Coloque um parafuso M5 x 30 mm dentro do pequeno orif??cio do outro lado do tubo da estrutura motorizada.

???Aperte o parafuso com a chave de fenda Phillips.

e Mobile

f Mobile

S M??vil

P M??bile

e Clip

f Pince

S Sujetador

P Suporte

e??? Fit the string (below the knot) of a toy through the slot in a clip on the mobile.

???Pull down on the toy to be sure it is secure on the mobile.

???Repeat this procedure to assemble the other three toys to the mobile.

f??? Ins??rer la ficelle (sous le n??ud) d???un jouet dans le trou d???une pince du mobile.

???Tirer sur le jouet pour s???assurer qu???il est solidement fix?? au mobile.

???R??p??ter ce proc??d?? pour assembler les trois autres jouets au mobile.

S??? Meter el cord??n (debajo del nudo) de un juguete en la ranura de un sujetador en el m??vil.

???Tirar del juguete para abajo para cerciorarse de que est?? seguro en el m??vil.

???Repetir este procedimiento para ensamblar los otros tres juguetes en el m??vil.

P??? Encaixe o cord??o (abaixo do n??) de um brinquedo atrav??s da abertura no suporte do m??bile.

???Puxe o brinquedo para baixo para certificar-se de que ele est?? preso no m??bile.

???Repita esse procedimento para montar os outros tr??s brinquedos no m??bile.

eHint: If the swinging motion becomes noticeably slower, or sounds and lights become faint or stop, remove the batteries and replace them with four, new ???D??? (LR20) alkaline batteries. Dispose of exhausted batteries properly.

fRemarque : Si le balancement ralentit, retirer les piles et les remplacer par 3 piles alcalines D (LR20) neuves. Jeter les piles us??es dans un conteneur r??serv?? ?? cet usage.

SConsejo: Si el movimiento del columpio se vuelve demasiado lento, o si los sonidos y luces pierden intensidad o dejan de funcionar, sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V. Depositar las pilas gastadas en la basura.

PDica: se o movimento do balan??o come??ar a ficar lento, ou os sons e as luzes enfraquecerem ou pararem, remova as pilhas e troque-as por quatro pilhas alcalinas ???D??? (LR20) novas. Jogue fora as pilhas com seguran??a.

eShown Actual Size

fDimensions r??elles

S Se muestra en tama??o real

P Exibido em Tamanho Natural

e Battery Compartment Door

f Couvercle du compartiment des piles

S Tapa del compartimento de pilas

P Tampa do Compartimento das Pilhas

e Battery Compartment f Compartiment des piles

S Compartimento de pilas P Compartimento das Pilhas

e??? Using a coin, press the tab on the battery compartment door and remove it.

???Insert four ???D??? (LR20) alkaline batteries.

???Replace the battery compartment door.

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

f??? ?? l???aide d???une pi??ce de monnaie, appuyer sur la patte du couver- cle du compartiment et le soulever.

???Ins??rer 4 piles alcalines D (LR20)

???Replacer le couvercle du compartiment des piles..

Remarque : Il est recommand?? d???utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.

S??? Oprimir la leng??eta de la tapa del compartimento de pilas con una moneda y retirarla.

???Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V.

???Cerrar la tapa del compartimento de pilas.

Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci??n.

P??? Usando uma moeda, pressione o encaixe na tampa do compartimento das pilhas e remova-a.

???Coloque quatro pilhas alcalinas ???D??? (LR20).

???Recoloque a tampa do compartimento das pilhas.

Dica: recomendamos o uso de pilhas alcalinas para maior vida ??til das pilhas.

10

e Battery Safety Information f Mises en garde au sujet des piles S Informaci??n de seguridad acerca de las pilas

P Informa????o de Seguran??a Sobre Pilhas

eBatteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

???Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

???Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

???Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.

???Never short-circuit the battery terminals.

???Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.

???Do not charge non-rechargeable batteries.

???Remove rechargeable batteries from the product before charging.

???If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

fDes substances liquides peuvent s?????couler des piles et provoquer soit des br??lures chimiques soit endommager le produit. Pour ??viter tout ??coulement des piles :

???Ne pas m??langer des piles us??es avec des piles neuves ou diff??rents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

???Ins??rer les piles comme indiqu?? ?? l???int??rieur du compartiment des piles.

???Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilis?? pendant une longue p??riode. Ne jamais laisser des piles us??es dans le produit. Jeter les piles us??es dans un conteneur r??serv?? ?? cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.

???Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

???Utiliser uniquement des piles de m??me type ou de type ??quivalent, comme conseill??.

???Ne pas recharger des piles non rechargeables.

???Les piles rechargeables doivent ??tre retir??es du jouet produit avant chargement.

???En cas d???utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent ??tre charg??es que par un adulte.

SLas pilas pueden desprender l??quido corrosivo, que puede provocar quemaduras o estropear el producto . Para evitar el derrame de l??quido corrosivo de las pilas:

???No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, est??ndar (carbono-cinc) y recargables (n??quel-cadmio).

???Asegurarse de colocar correctamente las pilas, seg??n la polaridad indicada.

???Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo per??odo de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podr??an explotar o desprender l??quido corrosivo.

???No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.

???Utilizar ??nicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.

???No intentar recargar las pilas no-recargables.

???Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto para cargarlas.

???Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.

PAs pilhas podem derramar fluido que pode provocar queimaduras qu??micas ou estragar o produto. Para evitar a fuga de fluido:

???N??o colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo produto, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono- zinco) ou recarreg??veis (n??quel-c??dmio).

???Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.

???Retirar as pilhas se o produto n??o for utilizado por um longo per??odo de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Deitar as pilhas gastas em contentor especial de pilhas. N??o eliminar as pilhas no fogo, pois existe o perigo de explodirem ou derramarem fluido.

???N??o provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.

???r apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado nas instru????es do produto.

???N??o carregar pilhas n??o recarreg??veis.

???Retirar as pilhas recarreg??veis do produto antes de proceder ao seu carregamento.

???Se forem usadas pilhas recarreg??veis e reutiliz??veis, as pilhas devem ser carregadas apenas sob a supervis??o de um adulto.

11

e Swing, Waterglobe and Mobile Use

f Utilisation de la balan??oire, de l???aquarium et du mobile S Uso del columpio, globo acu??tico y m??vil

P Usando o Balan??o, o Globo e o M??bile

eIMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price?? for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

fIMPORTANT ! Avant chaque emploi et ?? l???assemblage, v??rifier qu???aucune pi??ce n???est endommag??e ou ne manque, qu???aucun joint n???est l??che et qu???aucun bord n???est tranchant. NE PAS l???utiliser si des pi??ces manquent ou sont endommag??es. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pi??ces de rechange et des instructions au besoin. N???utiliser que des pi??ces du fabricant.

S??IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware da??ado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel m??s pr??xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.

PIMPORTANTE! Antes de usar, ou da montagem, examine este produto procurando por equipamento danificado, juntas soltas, pe??as que estejam faltando ou pontas afiadas. N??O use se qualquer pe??a estiver quebrada ou faltando. Entre em contato com o SAC da Mattel do Brasil, pelo telefone 0800550780, para a substitui????o de pe??as e instru????es, se necess??rio. Nunca substitua pe??as por sua conta.

e To Unfold

f Pour le d??plier S Para desplegar P Para Abrir

1

e??? Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame.

???Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should not move.

f??? Tirer fermement les montants vers l???ext??rieur. S???assurer que les boutons s???embo??tent dans les encoches du bo??tier du moteur.

???V??rifier que les montants sont verrouill??s en position en les poussant vers l???int??rieur. Ils ne doivent pas bouger.

S??? Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los botones se ajusten en las muescas del armaz??n motorizado.

???Cerciorarse de que las patas est??n fijas en su lugar, empujando las mismas hacia dentro. Las patas no deben moverse.

P??? Puxe firmemente os suportes para fora. Certifique-se de que os bot??es estejam encaixados dentro dos orif??cios na estrutura motorizada.

???Verifique para ter certeza de que os suportes est??o firmes, empurrando-os para dentro. Os suportes n??o devem se mover.

eWARNING f ATTENTION

S ADVERTENCIA P ATEN????O

e??? To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:

-Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.

-Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.

???Never leave child unattended.

f??? Pour pr??venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou s?????tranglait avec le syst??me de retenue :

-Toujours utiliser le syst??me de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l???enfant.

-Ne jamais l???utiliser pour un enfant qui pourrait ??tre capable de sortir seul du si??ge.

???Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

S??? Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca??das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci??n:

-Siempre utilizar el sistema de sujeci??n. La bandeja no sirve para sujetar al ni??o.

-No utilizar el producto con un ni??o que se pueda salir del asiento.

???No dejar a los ni??os fuera de su alcance.

P??? Para prevenir ferimentos s??rios ou morte por queda e estrangulamento no sistema conten????o:

-Sempre use o sistema de freio. Nunca confie apenas na bandeja para proteger a crian??a.

-Nunca use com uma crian??a ativa que possa subir no assento

???Nunca deixe a crian??a desacompanhada.

12

d???entrejambe

S Cintur??n de

la entrepierna

P Cinto da

Forquilha

2

e??? Place your child in the seat.

???Pull the crotch belt up between your child???s legs and fasten both waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a ???click??? on both sides.

f??? Mettre l???enfant dans le si??ge.

???Glisser la courroie d???entrejambe entre les jambes de l???enfant et attacher les deux courroies abdominales ?? la courroie d???entrejambe. S???assurer d???entendre un ??clic?? de chaque c??t??.

S??? Sentar a su hijo en el asiento.

???Tirar del cintur??n de la entrepierna hacia arriba, entre las piernas de su hijo, y ajustar ambos cinturones de la cintura al de la entrepierna. Cerciorarse de o??r un ???clic??? en ambos lados.

P??? Coloque a crian??a no assento.

???Puxe para cima o cinto da forquilha entre as pernas da crian??a e aperte os dois cintos da cintura no da forquilha. Esteja certo de que tudo est?? bem encaixado e certifique-se de que as fivelas estejam bem apertadas.

eTo tighten the waist belts:

???Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the waist belt B .

To loosen the waist belts:

??? Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B .

Note: Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from your child.

fPour serrer les courroies abdominales :

???Glisser vers le haut une portion de l???extr??mit?? fixe de la courroie abdominale dans le passant de fa??on ?? former une boucle A .

Tirer sur l???extr??mit?? libre de la courroie abdominale B .

Pour desserrer les courroies abdominales :

???Glisser vers le haut une portion de l???extr??mit?? libre de la courroie abdominale dans le passant de fa??on ?? former une boucle A .

Agrandir la boucle en tirant sur son extr??mit??, vers le passant. Tirer sur l???extr??mit?? fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l???extr??mit?? libre de la courroie B .

Remarque : : S???assurer que la ceinture de retenue est bien attach??e en la tirant loin de l???enfant.

SPara ajustar los cinturones de la cintura:

??? Introducir el extremo enganchado del cintur??n de la cintura

en la hebilla para formar un espacio A . Jalar el extremo libre del cintur??n de la cintura B .

Para desajustar los cinturones de la cintura:

???Introducir el extremo libre del cintur??n de la cintura en la hebilla para formar un espacio A . Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cin- tur??n de la cintura para achicar el extremo libre del cintur??n de la cintura B .

Nota: Verificar que el sistema de sujeci??n est?? bien ajustado, tirando del mismo en direcci??n opuesta al ni??o.

PApertando os cintos da cintura:

??? Empurre a parte do cinto com a ponta fixa passando-o atrav??s da fivela para deix??-lo encurvado A . Puxe a ponta solta do cinto B .

Afrouxando os cintos da cintura:

???Empurre a parte do cinto com a ponta solta passando-o atrav??s da fivela para deix??-lo encurvado A . Aumente a curvatura puxan- do a ponta da curvatura encostada na fivela.

???Puxe o cinto para o lado da ponta fixa para encurtar a ponta solta do cinto B .

Nota: Tenha certeza de que a almofada de prote????o esteja bem presa puxando-a.

13

e Adjust Swing Motions

f Pour r??gler les mouvements de la balan??oire S Ajustar el movimiento del columpio

P Ajuste dos Movimentos de Balan??o

eYou can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.

???Press the seat tube button to unlock the seat tube.

???Rotate the seat tube to the desired position.

fLa balan??oire peut bouger d???un c??t?? ?? l???autre ou d???avant en arri??re.

???Appuyer sur le bouton du tube du si??ge pour d??verrouiller celui-ci.

???Tourner le tube du si??ge dans la position d??sir??e.

SPodr?? ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante para atr??s.

???Oprimir el bot??n del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.

???Girar el tubo del asiento a la posici??n deseada.

PVoc?? pode ajustar o movimento de balan??o: lateral ou para frente e para tr??s.

???Pressione o bot??o do tubo do assento para destravar o tubo do assento.

???Gire o tubo do assento para a posi????o desejada.

14

e Adjust Seat to Recline or Upright

f R??gler le si??ge en position inclin??e ou redress??e S Ajustar en posici??n reclinada o vertical

P Ajuste o Assento para Reclinar ou Sentar

e Upright

f Redress??e

S Vertical

P Sentado

e Recline

f Inclin??e

S Reclinada

P Reclinado

e Front Edge of Seat f Avant du si??ge S Borde delantero

S Presionar los botones de posici??n de asiento

P Pressione os Bot??es de Posi????o do Assento

eYou can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.

???From behind the seat, press both seat position buttons.

???Push the seatback up until the buttons ???snap??? into the upright position.

???Push the seatback down until the buttons ???snap??? into the recline position.

fLe si??ge peut ??tre plac?? ?? deux positions diff??rentes : inclin??e ou redress??e

???Appuyer sur les deux boutons de positionnement ?? l???arri??re du si??ge.

???Lever le dossier du si??ge jusqu????? ce que les boutons s???embo??tent dans les trous pour la position redress??e.

???Baisser le dossier du si??ge jusqu????? ce que les boutons s???embo??tent dans les trous pour la position inclin??e.

SPodr?? ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical.

???Oprimir ambos botones de posici??n de asiento en el dorso del asiento.

???Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los botones se encajen en la posici??n vertical.

???Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que los botones se encajen en la posici??n reclinada.

PVoc?? pode ajustar o assento em duas posi????es diferentes: Reclinado ou Sentado.

???Da parte posterior do assento, pressione os dois bot??es de posi????o.

???Empurre a parte posterior do assento para cima at?? que os bot??es se encaixem na posi????o Sentado.

???Empurre a parte posterior do assento para baixo at?? que os bot??es se encaixem na posi????o Reclinado.

eUsing the Tray

fPour utiliser le plateau S Uso de la bandeja

P Usando a Bandeja

e Tray

f Plateau

S Bandeja

P Bandeja

e Slot

6 f Fente

S Ranura

P Abertura

e??? Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat.

??? To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.

f??? Ins??rer les pattes du plateau dans les fentes situ??es sur les c??t??s du si??ge.

???Pour retirer le plateau, tirer une patte hors d???une fente et soulever le plateau.

S??? Ajustar las leng??etas de la bandeja en las ranuras de los lados del asiento.

???Para desprender la bandeja, jalar un borde de la bandeja hacia afuera y levantarla.

P??? Fixe os encaixes da bandeja dentro das aberturas laterais do assento.

???Para remover a bandeja, puxe uma extremidade da bandeja e levante-a.

eStorage

fRangement

S Almacenamiento P Armazenamento

7

e??? Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward.

??? Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.

Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs.

f??? Appuyer sur les boutons ?? l???arri??re du bo??tier du moteur tout en poussant les montants vers l???int??rieur.

???Appuyer le cadre de la balan??oire sur un mur quand elle n???est pas utilis??e.

IMPORTANT ! Retirer les piles du produit si on ne s???en sert pas pendant un certain temps.

Remarque : Les montants peuvent ??tre d??mont??s si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de chaque section inf??rieure de montant et s??parer les sections sup??rieures.

S??? Oprimir los botones del dorso del armaz??n motorizado mientras presiona las patas hacia adentro.

???Reclinar el armaz??n de la cuna-columpio contra una pared para almacenarla.

??IMPORTANTE! Sacar las pilas del producto durante periodos largos de inoperabilidad.

Consejo: Las patas se pueden desensamblar para periodos largos de inoperabilidad. Oprimir los botones de las patas inferiores y separarlas de las patas superiores.

P??? Pressione os bot??es na parte de tr??s da estrutura motorizada enquanto aperta os suportes para dentro.

??? Lean the swing frame against a wall for storage.

15

IMPORTANTE! Remova as pilhas para um longo per??odo de armazenamento.

Dica: os suportes podem se desmontados para um longo per??odo de armazenamento. Pressione o bot??o de cada suporte inferior e remova-os dos suportes superiores.

16

le mobile, la musique ou les sons en m??me temps que la balan??oire, mettre le cadran d???alimentation ?? l???un des six r??glages de

vitesse .

Pour s??lectionner aquarium/mobile, glisser l???interrupteur ?? :

Mobile

Lumi??res (aquarium)

Mobile et lumi??res (aquarium)

Mobile et lumi??res (aquarium) ??? arr??t

Pour s??lectionner les sons ou la musique, glisser l???interrupteur ?? :

Musique

Vagues

Pluie

Ruisseau

Musique et sons ??? arr??t

Pour r??gler le volume ?? sa convenance : tourner le r??glage du volume .

Remarque : L???aquarium, le mobile, la musique ou les sons s?????teindront automatiquement apr??s sept minutes de marche. Pour que l???aquarium, le mobile, la musique ou les sons fonctionnent de nouveau pendant sept minutes, appuyer sur le bouton de r??enclenchement .

SColumpio

???Colocar el bot??n de encendido en ENCENDIDO . El columpio empezar?? a mecerse.

???APAGAR el movimiento de columpio cuando esta funci??n no se use.

Consejos:

???Como sucede con la mayor??a de columpios accionados por pilas, la cantidad de movimiento se reducir?? en todos los valores cuanto m??s sea el peso del ni??o. En la mayor??a de casos, el valor bajo resul- ta ??ptimo para ni??os peque??os y el valor alto resulta ??ptimo para ni??os grandes.

???Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el ni??o, colocar el extremo de una cobija debajo del ni??o y dejar que el otro extremo cuelgue mientras se columpia.

Globo acu??tico, m??vil, m??sica y sonidos

Girar el bot??n de encendido a para activar el globo acu??tico, el m??vil, la m??sica y sonidos.

Nota: El columpio no funciona en este valor . Si desea usar el globo acu??tico, m??vil, m??sica o sonidos junto con el columpio, colocar el bot??n de encendido en cualquiera de los seis valores de intensidad .

17

Para seleccionar el globo acu??tico/m??vil, colocar el interruptor en:

M??vil

Luces (globo acu??tico)

M??vil y luces (globo acu??tico)

M??vil y luces apagadas (globo acu??tico)

Para seleccionar sonidos o m??sica, colocar el interruptor en:

M??sica

Olas

Lluvia

Arroyo rumoroso

M??sica y sonidos apagados

Para seleccionar un valor de sonido: girar el bot??n de volumen

.

Consejo: El globo acu??tico, m??vil, m??sica o sonidos se desactivar??n despu??s de aproximadamente siete minutos. Para reiniciar el globo acu??tico, el m??vil, la m??sica o sonidos, presionar el bot??n para restablecer para activar las funciones por siete minutos m??s.

PBalan??o

???Gire o seletor liga/desliga para a posi????o LIGA . O assento come??a a balan??ar.

???Certifique-se de DESLIGAR o balan??o quando n??o estiver em uso.

Sugest??es:

???Como na maioria dos balan??os motorizados por pilhas, uma crian??a pesada reduzir?? a quantidade dos movimentos de balan??o em todos os ajustes. Na maioria dos casos, o ajuste mais baixo ?? mais apropriado para uma crian??a pequena, enquanto, para uma crian??a maior, o ajuste mais alto ?? o ideal.

???Se o ajuste m??nimo balan??ar demais a crian??a, tente colocar uma extremidade de uma manta debaixo da crian??a e deixe a outra extremidade dobrada enquanto balan??ar.

Globo, M??bile, M??sica e Sons

Gire o seletor liga/desliga para LIGAR o globo, o m??bile, a m??sica e os sons.

Dica: balan??o n??o funciona quando o seletor liga/desliga estiver neste ajuste . Se voc?? quiser usar o globo, o m??bile, a m??sica ou os sons e o balan??o ao mesmo tempo, gire o seletor liga/desliga para qualquer um dos seis ajustes de velocidade .

Para selecionar globo/m??bile, deslize o bot??o para:

M??bile

Luzes (Globo)

M??bile e Luzes (Globo)

DESLIGAR M??bile e Luzes (Globo)

Para selecionar sons ou m??sica, deslize o bot??o para:

M??sica

Ondas

Chuva

Riacho

DESLIGAR M??sica e Sons

Para selecionar um ajuste de audi????o agrad??vel, gire o seletor

de volume .

Dica: o globo, o m??bile, a m??sica ou os sons ser??o desligados ap??s sete minutos, aproximadamente. Para reiniciar o globo, o m??bile, a m??sica ou os sons, pressione o bot??o restaurar para outros sete minutos de uso.

18

fProbl??mes et solutions

19

SSoluci??n de problemas

20

PProblemas e Solu????es

21

e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados

e??? Remove the tray from the seat.

???Unbuckle the restraint system.

???Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat.

???Remove the pad from the restraint system.

???Remove the toys from the mobile.

???Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.

???To clean the seat, restraint system, tray, mobile, storage pouch and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue.

???Replace the pad onto the seat. Replace the toys on the mobile.

???Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.

f??? Enlever le plateau du si??ge.

???D??tacher les courroies du syst??me de retenue.

???D??tacher les boucles ??lastiques des chevilles et d??tacher les attaches du coussin de celles du si??ge.

???S??parer le coussin du syst??me de retenue.

???Retirer les jouets du mobile.

???Laver le coussin et les jouets ?? la machine ?? l???eau froide et au savon doux. Ne pas utiliser d???eau de Javel. S??cher par culbutage ?? basse temp??rature et retirer rapidement de la machine une fois sec.

???Nettoyer le si??ge, le syst??me de retenue, le plateau, le mobile, la pochette de rangement et le bo??tier du moteur avec un chiffon humide et un savon doux. Les rincer ?? l???eau propre pour ??liminer les r??sidus de savon.

???Replacer le coussin sur le si??ge. Remettre les jouets sur le mobile.

???V??rifier r??guli??rement l???ajustement des attaches (les r??ajuster au besoin) et l?????tat des pi??ces (les remplacer au besoin).

S??? Quitar la bandeja del asiento.

???Desajustar el sistema de sujeci??n.

???Quitar los ganchos el??sticos de la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento.

???Separar la almohadilla del sistema de sujeci??n.

???Quitar los juguetes del m??vil.

???Lavar la almohadilla y juguetes a m??quina con un detergente suave en agua fr??a. No utilizar lej??a. Meter a la secadora a temperatura baja y sacar inmediatamente despu??s del ciclo.

???Para limpiar el asiento, sistema de sujeci??n, bandeja, m??vil, compartimentos de almacenamiento y el armaz??n motorizado, utilizar una soluci??n para lavar suave y un pa??o h??medo. Enjuagar con agua limpia para eliminar cualquier residuo.

???Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes en el m??vil.

???Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya sujeciones sueltas o piezas rotas y para hacer ajustes seg??n sea necesario.

P??? Remova a bandeja do assento.

???Solte os cintos do sistema de prote????o.

???Remova as presilhas el??sticas da almofada das ling??etas e solte os prendedores do assento.

???Remova a almofada do sistema de prote????o.

???Remova os brinquedos do m??bile.

???Lave a almofada e os brinquedos na m??quina de lavar em ??gua fria com detergente suave. N??o use alvejante. Centrifugue a seco com o ar ligeiramente aquecido e remova imediatamente.

???Para limpar o assento, o sistema de prote????o, o m??bile, a bolsa e a estrutura motorizada, use uma solu????o de limpeza e um pano ??mido. Enx??g??e com ??gua limpa para remover res??duos.

???Recoloque a almofada no assento e os brinquedos no m??bile.

???Periodicamente, verifique se o balan??o est?? com prendedores soltos ou pe??as com folga e aperte-os.

22

eOne (1) Year Limited Warranty fGarantie limit??e de un (1) an SGarant??a limitada de un (1) a??o PGarantia Limitada de Um (1) Ano

eMattel Canada Inc., warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material or workmanship for one year (unless otherwise specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155, Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, or abuse. Valid for products sold in Canada only.

fMattel Canada Inc. garantit ?? l???acheteur premier que le produit est couvert contre les d??fectuosit??s de mat??riau ou de fabrication pour une p??riode de 1 an (?? moins qu???une autre garantie ne sp??cifie autrement) ?? compter de la date d???achat. Tout jouet d??fectueux doit ??tre retourn??, accompagn?? d???une preuve de la date d???achat et d??ment affranchi, au Service ?? la client??le de Mattel Canada Inc., 6155 boul. Freemont, Mississauga (Ontario) L5R 3W2, o?? il sera remplac?? par un jouet identique ou un jouet semblable de valeur ??gale ou sup??rieure. La pr??sente garantie procure certains droits l??gaux ?? l???acheteur et peut ??galement lui donner des droits suppl??mentaires pouvant varier d???une province ?? l???autre. La pr??sente garantie ne couvre pas les dommages occasionn??s par un accident, un usage abusif ou inappropri??. Valable pour les produits vendus au Canada seulement.

SP??LIZA DE GARANT??A (V??LIDA S??LO EN M??XICO)

Mattel de M??xico, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 2 a??os/90 d??as en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentar?? el producto, junto con el comprobante de compra, en el lugar donde lo adquiri?? o lo presentar?? o enviar?? a nuestro centro de servicio ubicado en Avenida Once (antes calle Agujas), No. 468 y 470, Col. Granjas Estrella, Delegaci??n Iztapalapa, C.P. 09880 M??xico, D.F. Tels.: 54-26-44-87 y 54-26-44-38. 2.- Durante la vigencia de esta p??liza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparaci??n, en un plazo que no exceder?? de 30 d??as a partir de la fecha de recepci??n del producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. As?? mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garant??a. Esta garant??a se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, por da??os causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales, o que el art??culo se haya expuesto a elementos como agua (a excepci??n de que el instructivo indique otra cosa), ??cidos, fuego, intemperie, as?? como da??os causados por bater??as que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.

PA Mattel do Brasil Ltda. garante este produto por um prazo de 1 ano em todas as suas partes de fabrica????o a partir da data de

aquisi????o. Em caso de defeito, ligar para 0800 550780. Esta garantia n??o se aplica a preju??zos decorrentes de acidentes e m?? utiliza????o do produto.

23

??2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ?? and ??? designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

??2003 Mattel, Inc. Tous droits r??serv??s. ?? et ??? d??signent des marques d??pos??es de Mattel, Inc. aux ??. -U. Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, ??. -U.