M1351

www.fisher-price.com

Important! ??Importante! Important !

WARNING

FALL HAZARD

???Small children can fall through a leg opening. Adjust leg openings to smallest possible size.

???Follow instructions on product and in manual for correct use.

???Only use this carrier for children between 3.6 kg (8 lbs) and 11.3 kg (25 lbs).

???Child must face towards you until he or she can hold head upright.

???Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child.

???Take care when bending or leaning forward.

???This carrier is not suitable for use during sporting activities.



Important! Importante ! Important !

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CA??DAS

???Los beb??s peque??os pueden caerse por los orificios de las piernas. Ajustar los orificios de las piernas al tama??o m??s peque??o posible.

???Seguir las instrucciones en el producto y manual para el uso correcto.

???Solo usar este portabeb?? para beb??s entre 3,6 kg y 11,3 kg de peso.

???El beb?? debe apuntar hacia Ud. hasta que pueda mantener la cabeza derecha por s?? solo.

???Su equilibrio se puede ver afectado por su movimiento y el del beb??.

???Tener precauci??n al doblarse o inclinarse hacia adelante.

???No usar este portabeb?? durante actividades deportivas.

Important! Importante ! Important !

AVERTISSEMENT

DANGER DE CHUTE

???Un enfant de petite taille pourrait tomber en glissant dans une des ouvertures pour les jambes. Ajuster les ouvertures pour les jambes ?? la taille la plus petite possible.

???Suivre les directives indiqu??es sur le produit et dans le manuel pour en conna??tre l???utilisation appropri??e.

???Utiliser uniquement ce produit pour les enfants de 3,6 kg ?? 11,3 kg.

???L???enfant doit ??tre orient?? vers soi jusqu????? ce qu???il puisse se tenir la t??te droite sans aide.

???L?????quilibre de l???adulte peut ??tre affect?? par ses propres mouvements ou ceux de l???enfant.

???Faire preuve de prudence en se penchant ou en s???inclinant vers l???avant.

???Ne pas utiliser ce porte-b??b?? lors d???activit??s sportives.



Consumer Information Informaci??n al consumidor Renseignements pour les consommateurs

IMPORTANT! Please read these instructions before use of this product. Keep this instruction booklet for future reference, as it contains important information.

???This product is intended for infants weighing 3.6 kg - 11.3 kg (8-25 lbs) and up to 79 cm (31") in height.

???Before each use, inspect this product for damaged straps, buckles, snaps, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price?? for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

???Do not use this product as an on-the-go back carrier.

???Make sure all buckles and fasteners are securely fastened.

???When stooping down, bend at the knees (not at the waist) to be sure baby stays secure in this product.

???Fasten all buckles and fasteners before washing.

???Place the harness and pouch in a pillow case. Machine wash in cold water with a mild detergent on the gentle cycle. Do not use bleach. Line dry both the harness and the pouch.

??IMPORTANTE! Leer estas instrucciones antes de usar este producto. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informaci??n de importancia acerca de este producto.

???Este producto est?? dise??ado para beb??s de 3,6 a 11,3 kg de una estatura de hasta 79 cm.

???Antes de cada uso, revisar que el producto no tenga cintas, hebillas o presillas da??adas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. P??ngase en contacto con la oficina Mattel m??s pr??xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

???No usar este producto como portabeb?? de espalda.

???Asegurarse de que todas las hebillas y sujetadores est??n bien asegurados.

???Al agacharse, doblar las piernas (no la cintura) para asegurarse de que el beb?? permanezca seguro en el producto.

???Abrochar todas las hebillas y sujetadores antes del lavado.

???Meter el arn??s y bolsa en una funda de almohada. Lavar en agua fr??a con detergente neutro, en ciclo para ropa delicada. No usar lej??a. Tender el arn??s y bolsa para secarlos.

Consumer Information Informaci??n al consumidor Renseignements pour les consommateurs

IMPORTANT ! Pri??re de lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Conserver ce mode d'emploi pour s'y r??f??rer en cas de besoin car il contient des informations importantes.

???Ce produit est con??u pour les enfants de 3,6 kg ?? 11,3 kg et mesurant jusqu????? 79 cm.

???Avant chaque utilisation, s???assurer que les courroies, boucles et attaches ne sont pas endommag??es, et qu???il ne manque aucune pi??ce et qu???aucun rebord n???est tranchant.

NE PAS utiliser le produit si des pi??ces manquent ou sont endommag??es. Communiquer avec Fisher-Price?? pour obtenir des pi??ces de rechange et des instructions au besoin. N???utiliser que des pi??ces du fabricant.

???Ne jamais utiliser ce produit pour transporter un enfant sur son dos.

???S???assurer que toutes les boucles et attaches sont bien fix??es.

???Se pencher en pliant les genoux (et non la taille) pour que b??b?? demeure bien en place dans le produit.

???Attacher toutes les boucles et attaches avant le lavage.

???Placer le harnais et la coquille dans une taie d???oreiller. Laver ?? la machine ?? l'eau froide, au cycle d??licat. Utiliser un d??tergent doux. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Suspendre le harnais et la coquille pour les faire s??cher.



Fitting the Harness Ajustar el arn??s Installation du harnais

1

???Place the harness over your head and onto your upper body.

???Colocar el arn??s sobre su cabeza, en la parte superior del cuerpo.

???Enfiler le harnais en le passant par-dessus la t??te.



Fitting the Harness Ajustar el arn??s Installation du harnais

Waist/Shoulder Strap

Cinta de la cintura/hombros

Courroie abdominale/d'??paules

???Buckle the waist/shoulder strap. Make sure you hear a "click".

???Buckle the hip strap. Make sure you hear a "click".

???Abrochar la cinta de la cintura/hombros. Asegurarse de o??r un clic.

???Abrochar la cinta de la cadera. Asegurarse de o??r un clic.

???Attacher la courroie abdominale/d'??paules. S???assurer d???entendre un ?? clic ??.

???Attacher la courroie des hanches. S???assurer d???entendre un ?? clic ??.



Fitting the Harness Ajustar el arn??s Installation du harnais

3

???Make sure the hip strap is resting on your hips. For best support, pull the free ends of the hip strap to tighten the fit around your hips.

???Pull the free ends of the waist/shoulder strap to tighten the fit around your waist and the fit around your shoulders.

???Asegurarse de que la cinta de la cadera descanse en su cadera. Para un mejor soporte, jalar los extremos libres de la cinta de la cadera para ajustarla alrededor de su cadera.

???Jalar los extremos libres de la cinta de la cintura/hombros para ajustar la cinta alrededor de su cintura y hombros.

???S???assurer que la courroie des hanches repose bien sur les hanches. Pour un meilleur soutien, tirer sur les extr??mit??s libres de la courroie des hanches pour bien l???ajuster au niveau des hanches.

???Tirer sur les extr??mit??s libres de la courroie abdominale/d'??paules pour bien l???ajuster au niveau de la taille et des ??paules. 

Fitting the Harness Ajustar el arn??s Installation du harnais

4

Hint: Tuck the excess hip strap through the loop on the side of the harness.

Atenci??n: Meter el exceso de cinta de la cadera en la presilla del lado del arn??s.

Remarque : Ins??rer le bout de la courroie qui d??passe dans la boucle sur le c??t?? du harnais.

10

Sizing Tama??o Ajustement

WARNING ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

FALL HAZARD

???Small children can fall through a leg opening. Adjust leg openings to smallest possible size.

???Only use this carrier for children between 3.6 kg (8 lbs) and 11.3 kg (25 lbs).

PELIGRO DE CA??DAS

???Los beb??s peque??os pueden caerse por los orificios de las piernas. Ajustar los orificios de las piernas al tama??o m??s peque??o posible.

???Solo usar este portabeb?? para beb??s entre 3,6 kg y 11,3 kg de peso.

DANGER DE CHUTE

???Un enfant de petite taille pourrait tomber en glis- sant dans une des ouvertures pour les jambes. Ajuster les ouvertures pour les jambes ?? la taille la plus petite possible.

???Utiliser uniquement ce produit pour les enfants de 3,6 kg ?? 11,3 kg.

11

Sizing Tama??o Ajustement

???Adjust the size of the pouch leg openings to fit baby's size. Lengthen the pouch for taller babies; shorten the pouch for shorter babies.

???Adjust the strap (underneath the crotch area of the pouch) so that the sizing line aligns with the length of your baby on the sizing label.

???Ajustar el tama??o de la bolsa portabeb?? al tama??o del beb??. Agrandar la bolsa para beb??s m??s altos; acortarla para beb??s de menor estatura.

???Ajustar la cinta (abajo del ??rea de la entrepierna de la bolsa portabeb??) de modo que la l??nea de estatura se alinee con la estatura del beb?? en la etiqueta de tama??o.

???R??gler l'ouverture des jambes en fonction de la taille de l'enfant. Allonger la coquille si l???enfant est plus grand, et la raccourcir s???il est plus petit.

???Ajuster la courroie (situ??e sous l???entrejambe de la coquille) de fa??on ?? ce que la ligne de r??glage de la taille soit align??e avec la ligne correspondant ?? la taille de l???enfant sur l?????tiquette rep??re.

12

Sizing Tama??o Ajustement

2

Lengthen

???To adjust the pouch leg openings for a longer baby:

-Lift the latch on the adjuster.

-Pull the strap through the adjuster.

-Align the sizing line to the appropriate length of your child.

-Lower the latch on the adjuster to secure the strap.

Agrandar

???Para ajustar los orificios de las piernas de la bolsa para un beb?? de mayor estatura:

-Levantar el seguro del ajustador.

-Jalar la cinta por el ajustador.

-Alinear la l??nea de tama??o con la estatura correspondiente del beb??.

-Bajar el seguro del ajustador para asegurar la cinta.

Allonger

???Pour ajuster l???ouverture des jambes de la coquille pour un b??b?? plus grand :

-Soulever le loquet du m??canisme de r??glage.

-Faire passer la courroie dans le m??canisme de r??glage.

-Aligner la ligne de r??glage de la taille ?? la longueur qui correspond ?? l???enfant.

-Abaisser le loquet du m??canisme de r??glage pour fixer la courroie.

13

Sizing Tama??o Ajustement

3

Shorten

???To adjust the pouch leg openings for a shorter baby:

-Lift the latch on the adjuster.

-Pull the strap through the adjuster.

-Align the sizing line to the appropriate length of your child.

-Lower the latch on the adjuster to secure the strap.

Acortar

???Para ajustar los orificios de las piernas de la bolsa para un beb?? de menor estatura:

-Levantar el seguro del ajustador.

-Jalar la cinta por el ajustador.

-Alinear la l??nea de tama??o con la estatura correspondiente del beb??.

-Bajar el seguro del ajustador para asegurar la cinta.

Raccourcir

???Pour ajuster l???ouverture des jambes de la coquille pour un b??b?? plus petit :

-Soulever le loquet du m??canisme de r??glage.

-Tirer sur la courroie et la faire passer dans le m??canisme de r??glage.

-Aligner la ligne de r??glage de la taille ?? la longueur qui correspond ?? l???enfant.

-Abaisser le loquet du m??canisme de r??glage pour fixer la courroie.

14

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

WARNING ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

FALL HAZARD

Child must face towards you until he or she can hold head upright.

PELIGRO DE CA??DAS

El beb?? debe apuntar hacia Ud. hasta que pueda mantener la cabeza derecha por

s?? solo.

DANGER DE CHUTE

L???enfant doit ??tre orient?? vers soi jusqu????? ce qu???il puisse se tenir la t??te droite sans aide.

16

1

???Place the pouch on a flat surface.

???Carefully lay baby on the pouch so that his or her head is on top of the rounded end of the pouch.

???Poner la bolsa sobre una superficie plana.

???Cuidadosamente, acostar al beb?? sobre la bolsa de modo que su cabecita quede sobre el extremo redondo de la bolsa.

???Placer la coquille sur une surface plane.

???Coucher soigneusement l???enfant sur la coquille de fa??on ?? ce que sa t??te soit sur l???extr??mit?? arrondie de la coquille.

17

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

2

???Lift and place the front side of the pouch up on baby's chest.

???Zip both sides of the pouch.

???Make sure baby's legs are on either side of the crotch area of pouch.

???Levantar y poner el lado frontal de la bolsa sobre el pecho del beb??.

???Cerrar ambos lados de la bolsa portabeb??.

???Asegurarse de que las piernas del beb?? est??n en cada lado del ??rea de la entrepierna de la bolsa portabeb??.

???Plier le devant de la coquille par-dessus la poitrine de l???enfant.

???Fermer la fermeture ??clair de chaque c??t?? de la coquille.

???S???assurer que les jambes de l???enfant sont de chaque c??t?? de l???entrejambe de la coquille.

18

Blue Clip

Sujetador azul

Attache bleue

Blue Loop

Presilla azul

Anneau bleu

3

???While supporting baby's head, carefully attach the blue clip on the pouch to the blue loop on the front of the harness. Push the blue clip down completely until it ???snaps??? into place and is inside the blue loop.

???Mientras soporta la cabeza del beb??, ajustar cuidadosamente el sujetador azul de la bolsa portabeb?? en la presilla azul del frente del arn??s. Empujar hacia abajo el sujetador azul hasta que se encaje en su lugar.

???En soutenant la t??te de l???enfant, ins??rer soigneusement l???attache bleue de la coquille dans l???anneau bleu situ?? sur le devant du harnais. Pousser sur l???attache bleue jusqu????? ce qu???elle s???enclenche dans l'anneau bleu.

19

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

Red Loops

Presillas rojas

Anneaux rouges

Red Clip

Sujetador rojo

Attache rouge

4

???Next, fasten both pouch red clips to the red loops on the harness shoulder straps.

???Luego, ajustar ambos sujetadores rojos de la bolsa portabeb?? en las presillas rojas de las cintas de hombro del arn??s.

???Ensuite, fixer les deux attaches rouges de la coquille aux anneaux rouges situ??s sur les bretelles du harnais.

20

Head Support Strap

Cinta de soporte de cabeza

Courroie de l???appuie-t??te

5

Buttons

Botones

Boutons

Head Support Strap

Cinta de soporte de cabeza Courroie de l???appuie-t??te

apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

???Then, fit the pouch head support straps to the buttons on the harness shoulder straps. Push to ???snap??? each head support strap into place.

???Luego, ajustar las cintas de soporte de cabeza en los botones de las cintas

de hombro del arn??s. Empujar para ajustar cada cinta de soporte de la cabeza en su lugar.

???Fixer maintenant les courroies de l???appuie-t??te aux boutons situ??s sur les bretelles du harnais. Pousser pour enclencher chacune des courroies

de l???appuie-t??te.

21

Baby Facing You - Attachment Beb??

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

6

???Pull the free end of each head support strap for a secure fit.

???Jalar el extremo libre de las cintas de soporte de cabeza para que queden bien seguras.

???Tirer sur l???extr??mit?? libre de chaque courroie de l???appuie-t??te pour bien l???ajuster.

22

7

???For added support, slide your hand into the lower or upper pouch slot.

???Para mayor soporte, meter la mano en la presilla inferior o superior de la bolsa portabeb??.

???Pour un meilleur soutien, glisser la main dans la bande inf??rieure ou sup??rieure situ??e au dos de la coquille.

23

Baby Facing You - Attachment Beb?? apuntando hacia Ud. - Ajustar Enfant orient?? vers soi - Installation de la coquille

Facing You - Removal Beb?? viendo hacia Ud.- Sacar Enfant orient?? vers soi - Retrait de la coquille

Baby Facing You - Removal Beb?? viendo hacia Ud.- Sacar

Enfant orient?? vers soi - Retrait de la coquille

Button

Botone

Bouton

Head Support Strap

Cinta de soporte de cabeza

Courroie de l???appuie-t??te

1

???While carefully supporting baby, press the latch at the top of a head support strap buckle and lift to remove it from the button on the harness. Repeat this procedure to remove the other head support strap.

???Mientras soporta cuidadosamente al beb??, presionar el seguro de la parte de arriba de una hebilla de cinta de soporte de cabeza y levantarlo para sacarla del bot??n del arn??s. Repetir este procedimiento para sacar la otra cinta de soporte de cabeza.

???En soutenant soigneusement l???enfant, appuyer sur le loquet situ?? au bout de l'attache d???une des courroies de l???appuie-t??te et soulever l'attache pour la retirer du bouton sur le harnais. R??p??ter ce proc??d?? pour retirer l'autre courroie

Baby

de l???appuie-t??te.

24

Red Loops

Presillas rojas

Anneaux rouges

Red Clip

Sujetador rojo

Attache rouge

2

???Next, remove both red clips from the red loops on the harness shoulder straps.

Hint: Press the bottom of the red clip to open it for removal.

???Luego, desprender ambos sujetadores rojos de las presillas rojas de las cintas de hombro del arn??s.

Atenci??n: Presionar la parte de abajo del sujetador rojo para abrirlo y retirarlo.

???Ensuite, retirer les deux attaches rouges qui sont fix??es aux anneaux rouges situ??s sur les bretelles du harnais.

Remarque : Appuyer sur le bas de l???attache rouge pour l???ouvrir et la retirer.

25

Baby Facing You - Removal Beb?? viendo hacia Ud.- Sacar Enfant orient?? vers soi - Retrait de la coquille

Baby Facing You - Removal Beb?? viendo hacia Ud.- Sacar Enfant orient?? vers soi - Retrait de la coquille

Blue Clip

Sujetador azul

Attache bleue

Blue Loop

Presilla azul

Anneau bleu

3

???While supporting baby's head, carefully lift to remove the blue clip on the pouch from the blue loop on the front of the harness.

???Mientras soporta la cabeza del beb??, levantar cuidadosamente para desprender el sujetador azul de la bolsa portabeb?? de la presilla azul del frente del arn??s.

???Tout en soutenant la t??te de l???enfant, soulever soigneusement l???attache bleue de la coquille pour la retirer de l???anneau bleu situ?? sur le devant du harnais.

26

4

???Place baby on a flat surface.

???Unzip both sides of the pouch.

???Acostar al beb?? sobre una superficie plana.

???Abrir ambos lados de la bolsa portabeb??.

???Placer l???enfant sur une surface plane.

???D??faire la fermeture ??clair de chaque c??t?? de la coquille.

27

Baby Facing You - Removal Beb?? viendo hacia Ud.- Sacar Enfant orient?? vers soi - Retrait de la coquille

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

28

WARNING ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

FALL HAZARD

Child must face towards you until he or she can hold head upright.

PELIGRO DE CA??DAS

El beb?? debe apuntar hacia Ud. hasta que pueda mantener la cabeza derecha por

s?? solo.

DANGER DE CHUTE

L???enfant doit ??tre orient?? vers soi jusqu????? ce qu???il puisse se tenir la t??te droite sans aide.

29

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

1

???Place the pouch on a flat surface.

???Carefully lay baby on the pouch so that his or her feet are toward the rounded end of the pouch.

???Poner la bolsa portabeb?? sobre una superficie plana.

???Cuidadosamente, acostar al beb?? sobre la bolsa de modo que sus pies est??n en el extremo redondo de la bolsa.

???Placer la coquille sur une surface plane.

???Coucher l???enfant d??licatement sur la coquille de fa??on ?? ce que ses pieds soient orient??s vers l'extr??mit?? arrondie de la coquille.

30

2

??? Lift and place the front side of the pouch up on baby's chest.

Hint: For babies facing out, fold the front edge of the pouch down and fasten the buckle. Make sure you hear a ???click???.

???Zip both sides of the pouch.

???Make sure baby's legs are on either side of crotch area of pouch.

???Levantar y poner el lado frontal de la bolsa sobre el pecho del beb??.

Atenci??n: Para beb??s viendo hacia adelante, doblar el borde delantero de la bolsa hacia abajo y abrochar la hebilla. Asegurarse de o??r un clic.

???Cerrar ambos lados de la bolsa portabeb??.

???Asegurarse de que las piernas del beb?? est??n en cada lado del ??rea de la entrepierna de la bolsa portabeb??.

???Plier le devant de la coquille par-dessus la poitrine de l???enfant.

Remarque : Si l'enfant est orient?? vers l'avant, plier le rebord avant de la coquille vers le bas et attacher la boucle. S'assurer d'entendre un ?? clic ??.

???Fermer la fermeture ??clair de chaque c??t?? de la coquille.

???S???assurer que les jambes de l???enfant sont de chaque c??t?? de l???entrejambe

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

Blue Clip

Sujetador azul

Attache bleue

Blue Loop

Presilla azul

Anneau bleu

3

???While supporting baby, carefully attach the blue clip on the pouch to the blue loop on the front of the harness. Push the blue clip down completely until it ???snaps??? into place and is inside the blue loop.

???Mientras soporta al beb??, ajustar cuidadosamente el sujetador azul de la bolsa portabeb?? en la presilla azul del frente del arn??s. Empujar hacia abajo el sujetador azul hasta que se ajuste en su lugar y quede dentro de la presilla azul.

???En soutenant l???enfant, ins??rer soigneusement l???attache bleue de la coquille dans l???anneau bleu situ?? sur le devant du harnais. Pousser compl??tement l???attache bleue vers le bas jusqu????? ce qu???elle s???enclenche dans l'anneau bleu.

32

Red Loops Presillas rojas

Anneaux rouges

Red Clip

Sujetador rojo

Attache rouge

4

???Next, fasten both pouch red clips to the red loops on the harness shoulder straps.

???Luego, ajustar ambos sujetadores rojos de la bolsa portabeb?? en las presillas rojas de las cintas de hombro del arn??s.

???Ensuite, fixer les deux attaches rouges de la coquille aux anneaux rouges situ??s sur les bretelles du harnais.

33

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

Top Strap

Cinta de arriba

Courroie sup??rieure

5

???Then, fit the pouch top straps to the buttons on the harness shoulder straps. Push to ???snap??? each top strap into place.

Hint: You can place the pouch top straps over baby???s shoulders or under baby???s arms.

???Luego, ajustar las cintas de arriba de la bolsa portabeb?? en los botones de las cintas de hombro del arn??s. Presionar para ajustar cada cinta superior en su lugar.

Atenci??n: Las cintas superiores de la bolsa portabeb?? se pueden colocar sobre los hombros o debajo de los brazos del beb??.

???Fixer maintenant les courroies sup??rieures de la coquille aux boutons situ??s sur les bretelles du harnais. Pousser pour enclencher chaque courroie sup??rieure en place.

Remarque : Les courroies sup??rieures de la coquille peuvent passer sur les ??paules ou sous les bras de l???enfant.

34

6

???Pull the free end of each top strap for a secure fit.

???Jalar el extremo libre de cada cinta superior para que queden bien seguras.

???Tirer sur l???extr??mit?? libre de chaque courroie sup??rieure pour bien l???ajuster.

35

Baby Facing Out - Attachment Beb?? viendo hacia adelante - Ajustar Enfant orient?? vers l???avant - Installation de la coquille

Baby Facing Out - Removal Beb?? viendo hacia adelante - Sacar Enfant orient?? vers l???avant - Retrait de la coquille

Baby Facing Out - Removal Beb?? viendo hacia adelante - Sacar

Enfant orient?? vers l???avant - Retrait de la coquille

Buttons

Botones

Boutons

Top Strap

Cinta de arriba

Courroie sup??rieure

1

???While carefully supporting baby, press the latch at the top of a head support strap buckle and lift to remove it from the button on the harness. Repeat this procedure to remove the other head support strap.

???Mientras soporta cuidadosamente al beb??, presionar el seguro de la parte de arriba de una hebilla de cinta de soporte de cabeza y levantar para sacarla del bot??n del arn??s. Repetir este procedimiento para sacar la otra cinta de soporte de cabeza.

???En soutenant soigneusement l???enfant, appuyer sur le loquet au bout de l'attache d???une des courroies de l???appuie-t??te et soulever l'attache pour la retirer du bouton sur le harnais. R??p??ter ce proc??d?? pour retirer l'autre courroie

Red Loops

Presillas rojas

Anneaux rouges

Red Clip

Sujetador rojo

Attache rouge

2

???Next, remove both pouch red clips from the red loops on the harness shoulder straps.

Hint: Press the bottom of the red clip to open it for removal.

???Luego, desprender ambos sujetadores rojos de la bolsa portabeb?? de las presillas rojas de las cintas de hombro del arn??s.

Hint: Presionar la parte de abajo del sujetador rojo para abrirlo y sacarla.

???Ensuite, retirer les deux attaches rouges qui sont fix??es aux anneaux rouges situ??s sur les bretelles du harnais.

Hint: Appuyer sur le bas de l???attache rouge pour l???ouvrir et la retirer

37

Baby Facing Out - Removal Beb?? viendo hacia adelante - Sacar Enfant orient?? vers l???avant - Retrait de la coquille

Baby Facing Out - Removal Beb?? viendo hacia adelante - Sacar Enfant orient?? vers l???avant - Retrait de la coquille

Blue Clip

Sujetador azul

Attache bleue

Blue Loop

Presilla azul

Anneau bleu

3

???While supporting baby, carefully lift to remove the blue clip on the pouch from the blue loop on the front of the harness.

???Mientras soporta al beb??, desprender cuidadosamente el sujetador azul de la bolsa portabeb?? de la presilla azul en el frente del arn??s.

???Tout en soutenant l???enfant, retirer soigneusement l???attache bleue qui est fix??e dans l???anneau bleu sur le devant du harnais.

38

4

???Place baby on a flat surface.

???Unzip both sides of the pouch.

???Acostar al beb?? sobre una superficie plana.

???Abrir ambos lados de la bolsa portabeb??.

???Placer l???enfant sur une surface plane.

???D??faire la fermeture ??clair de chaque c??t?? de la coquille.

39

Baby Facing Out - Removal Beb?? viendo hacia adelante - Sacar Enfant orient?? vers l???avant - Retrait de la coquille

CANADA

Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.

M??XICO

Importado y distribuido por Mattel de M??xico,

S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegaci??n Tlalpan, C.P. 14020, M??xico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.

59-05-51-00 Ext. 5206 ?? 01-800-463 59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Am??rico Vespucio 501-B,

Quilicura, Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.

Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,

Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupayt?? 1186,

(1607) ??? Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot??.

BRASIL

Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2??. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP ??? Brasil. Servi??o de Atendimento ao

Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc.,/une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A./??.-U. ??2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved/Tous droits r??serv??s.

?? and ??? designate U.S. trademarks of Mattel, Inc./ ?? et ??? d??signent des marques de Mattel, Inc. aux ??.-U.