Product Support Questions: Contact Electrolux at (800)
Sales Inquiries: Contact Sylvane at (800)
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
???Do not use outdoors or on wet surfaces.
???Do not operate the vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
???To avoid excessive heat and damage to the unit or batteries, do not operate the vacuum cleaner while charging.
???Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
???Use only as described in this manual.
???Use only the charger provided to recharge:
???Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
???Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
???Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the charger, not the cord.
???Do not handle the charger or vacuum cleaner with wet hands.
???DO NOT MUTILATE OR INCINERATE BATTERIES AS THEY WILL EXPLODE AT HIGH TEMPERATURES.
???Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions. If the liquid gets on skin, wash quickly with water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
???While there is no shock hazard from electrical terminals located on the vacuum, a burn could result from metal objects being inserted into the terminal areas. Vacuum cleaner terminals should always be kept free of objects.
???This vacuum cleaner creates suction and has a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
???Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
???Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other objects into the fan chamber in case the unit would accidentally be turned on.
???Use extra care when cleaning on stairs.
???Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use on areas where they may be present.
???Locate charger indoors in a cool, dry area, not exposed to weather to avoid electrical shock and/or cleaner damage.
???Keep your work area well lighted.
???Unplug electrical appliances before vacuuming them.
???Use only manufacturer???s recommended attachments.
???Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Consumer Information
Electrolux declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details, see our web site: www.electrolux.com If you are interested in purchasing additional accessories for your Electrolux Ergorapido, please visit our website
atwww.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or call 1.800.896.9756.
2
FRAN??AIS
CONSIGNES DE S??CURIT?? IMPORTANTES
Cet appareil ??lectrique doit ??tre utilis?? en respectant des consignes de s??curit?? de base, en particulier :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D???UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour r??duire le risque d???incendie, d?????lectrocution ou de l??sions :
???N???utilisez pas ?? l???ext??rieur ou sur des surfaces mouill??es.
???Ne pas faire fonctionner l???aspirateur ou le chargeur s???il a ??t?? endommag?? de quelque fa??on que ce soit. Si l???aspirateur ne fonctionne pas no malement, s???il a fait une chute, s???il est endommag??, s???il a ??t?? laiss?? en plein air ou s???il a ??t?? immerg?? dans l???eau, le retourner ?? un centre de servce
???Afin d?????viter un d??gagement de chaleur excessif ou un endommagement de l???appareil ou des piles, ne pas faire fonctionner l???aspirateur quand il est en charge.
???Ne permettez pas que l???aspirateur soit utilis?? comme un jouet. Une attention particuli??re est n??cessaire lorsqu???il est utilis?? par ou pr??s d???un enfant.
???Suivez les recommandations d???utilisation de ce manuel.
???Ne recharger qu???avec le chargeur fourni :
???Ne tirez ni ne transportez l???aspirateur par le cordon. N???utilisez pas le cordon en guise de poign??e. Ne fermez pas une porte sur le cordon ou tirez le cordon sur des coins ou bordures pointus. Ne circulez pas sur le cordon avec l???aspirateur. Tenez le cordon ?? distance des surfaces chauffantes.
???N???utilisez pas des rallonges ou des prises qui n???ont pas une capacit?? suffisante pour transporter le courant.
???Ne d??branchez pas l???aspirateur en tirant sur le cordon. Pour d??brancher, tenez la fiche et non le cordon.
???Ne pas manipuler le chargeur ou l???aspirateur avec les outlet mouill??es.
???NE PAS BRISER OU INCIN??RER LES PILES,
???Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions d???utilisation ou de temp??rature extr??mes. Si le liquide entre en contact
avec la peau, laver rapidement
???Bien qu???il n???existe pas de risque d?????lectrocution ?? partir des bornes ??lectriques situ??es sur l???aspirateur, l???introduction d???objets m??talliques dans le voisinage des bornes pourra provoquer des br??lures. Il faut toujours ??viter la pr??sence d???objets dans le voisinage des bornes de l???aspirateur.
???Cet aspirateur cr??e de l???aspiration. Tenez les cheveux, les habits, les doigts et tout autre partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l???aspirateur.
???Ne ramassez pas des objets qui br??lent ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
???Ne pas utiliser s???il n???y a pas de filtre en place. Lors des interventions
???Portez une attention particuli??re lorsque vous nettoyez les escaliers.
???N???utilisez pas l???aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l???essence. N???utilisez pas l???aspirateur dans les endroits o?? ces liquides pourraient ??tre pr??sents.
???Placer le chargeur ?? l???int??rieur dans un endroit frais et sec ?? l???abri des intemp??ries afin d?????viter toute ??lectrocution et/ou tout endommagement de l???aspirateur.
???Maintenez un bon ??clairage ?? l???endroit o?? vous travaillez.
???D??branchez les appareils ??lectriques avant de les nettoyer avec l???aspirateur.
???Utilisez seulement les accessoires recommand??s par le fabricant.
???Ne mettez pas d???objets dans les ouvertures. N???utilisez pas lorsqu???une ouverture est bloqu??e; gardez libre de poussi??re, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait r??duire la circulation d???air.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UTILISER L???ASPIRATEUR UNIQUEMENT DANS UN ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE
Renseignements ?? l???intention du consommateur
Electrolux rejette la responsabilit?? de tout dommage r??sultant de l???utilisation inad??quate de l???appareil ou de manipulations indues de ce
dernier. Ce produit est con??u dans une optique ??cologique. Toute les pi??ces en plastique sont marqu??e ?? fins de recyclage. Pour de plus amples d??tails, consulter notre site : www.electrolux.com. Si l???on souhaite acheter d???autres accessoires pour le Ergorapido Electrolux, se rendre sur notre site Internet ?? www.electroluxca.com (Canada) ou appeler le 1.800.896.9756.
3
ESPA??OL IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCI??N
Cuando utilice un aparato el??ctrico, se deben tomar algunas precauciones b??sicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, golpes el??ctricos o lesiones:
???No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
???Si la aspiradora se ha da??ado de alguna manera, no la ponga en funcionamiento ni la cargue. Si la aspiradora no funciona de manera adecuada, se ha ca??do, da??ado, dejado a la intemperie, o mojado, devu??lvala a un centro de servicios.
???Para evitar el sobrecalentamiento o da??os a la unidad o a las bater??as, no utilice la aspiradora mientras la misma se est?? cargando.
???No deje que se use como un juguete. Preste especial atenci??n cuando un ni??o la usa o cuando un ni??o est?? cerca.
?????sela s??lo como lo indica este manual.
???Utilice solamente el cargador proporcionado para recargar:
???No la jale ni la lleve del cord??n, ni use el cord??n como un mango, no cierre puertas sobre el cord??n, ni la jale de modo que el cord??n roce esquinas o bordes filosos. Al usar la aspiradora no la pase sobre el cord??n. Evite la proximidad del cord??n a superficies calientes.
???No use cordones el??ctricos extra o toma corrientes con menos capacidad de corriente que la necesaria.
???No la desenchufe jalando del cord??n. Para desenchufarla tome el enchufe, no el cord??n.
???No toque el cargador o la aspiradora con las manos h??medas.
???NO MUTILE NI INCINERE LAS BATER??AS. PUEDEN EXPLOTAR A ALTAS TEMPERATURAS.
???Se pueden producir p??rdidas en las celdas de las bater??as bajo usos extremos o a altas temperaturas. Si el l??quido entra en contacto con la piel, lave enseguida la zona afectada con agua. Si el l??quido entra en contacto con los ojos, l??velos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como m??nimo. Busque atenci??n m??dica.
???Si bien no hay riesgo de electrocuci??n en los terminales el??ctricos ubicados en la aspiradora, pueden producirse quemaduras si se introducen objetos met??licos en las ??reas de los terminales. Los terminales de la aspiradora deben mantenerse libres de todo tipo de objetos en todo momento.
???Esta aspiradora crea succi??n y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles.
???No aspire nada que se est?? quemando o humeando, como cigarrillos, f??sforos (cerillos) o cenizas calientes.
???No utilizar la aspiradora si el filtro no est?? colocado en su sitio. Cuando se efect??e el mantenimiento de la unidad, nunca coloque los dedos u otros objetos en la c??mara del ventilador. La unidad podr??a encenderse de repente.
???Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.
???No la use para aspirar l??quidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en ??reas donde puede haberlos.
???Coloque el cargador bajo techo en un ??rea fresca y seca alejada de los efectos del clima para evitar que se produzcan golpes el??ctricos y/o da??os a la aspiradora.
???Mantenga bien iluminada su ??rea de trabajo.
???Desconecte los aparatos el??ctricos antes de aspirarlos.
???Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante.
???No coloque ning??n objeto en las aberturas. No utilice la unidad con ninguna abertura obstru??da; cons??rvelas libres de polvo, pelusa, pelos o cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S??LO PARA USO DOM??STICO
Informaci??n al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los da??os que pudieran surgir del uso incorrecto del electrodom??stico o de la manipulaci??n incorrecta del mismo por parte de personas inexpertas. Este producto fue dise??ado teniendo en consideraci??n el medio ambiente. Todas las piezas pl??sticas contienen la marca que indica que son reciclables. Para m??s detalles, visite nuestro sitio web: www.electrolux.com. Si est?? interesado
en adquirir accesorios adicionales para su Electrolux Ergorapido, s??rvase visitar nuestro sitio web www.electroluxusa.com (EE.UU.), o llame al 1.800.896.9756.
4
Front
Avant
Frontal
22
20
12
English
COMPONENTS AND ACCESSORIES
1.On/off button
2.On/off button, hand unit
3.Handle
4.Locking screw
5.Release button, hand vac unit
6.Charging station, wall unit
7.Charging station, floor unit
8.Adaptor
9.Fine filter (inner filter)
10. Pre filter (outer filter)
11. Release button, dust container
12. Dust container
13. Vacuum cleaner lid
14. Dusting Brush
15. Crevice nozzle
16. Brush roll release button
17. Hatch cover for brush roll
18. Brush roll
19. Nozzle front lights
20. Battery display
21.Parking strip
22.Charging station
5
2
11
13
18
19
Fran??ais
COMPOSANTS ET ACCESSORIES
1.Bouton marche/arr??t, aspirateur bali
2.Bouton marche/arr??t, aspirateur ?? main
3.Manche
4.Vis de blocage du manche
5.Bouton de d??verrouillage, aspirateur ?? main
6.Station de charge murale
7.Station de charge posable
8.Adaptateur
9.Filtre fin (filtre interne)
10.Pr??filtre (filtre externe)
11.Bouton de d??verrouillage, bac ?? poussi??re
12.Bac ?? poussi??re
13.Couvercle pour le vidage rapide
14.Brosse meubles
15.Suceur long pour fentes
16.Bouton de d??verrouillage de la brosse rotative
17.Trappe d'acc??s ?? la brosse rotative
18.Brosse rotative
19.Eclairage frontal
20.Voyant de charge
21.But??es caoutchout??es de rangement
22.Station de charge
8
16
17
15
Espa??ol
COMPONENTES Y ACCESORIOS
1.Bot??n de encendido y apagado (on/off)
2.Bot??n de encendido y apagado (on/off), unidad manual
3.Asa
4.Tornillo de sujeci??n
5.Bot??n de bloqueo, unidad manual
6.Base de carga, unidad de pared
7.Base de carga, unidad de suelo
8.Adaptador
9.Filtro fino (filtro interior)
10. Filtro previo (filtro exterior)
11. Bot??n de bloqueo, recipiente para el polvo
12. Recipiente para el polvo
13. Tapa de la aspiradora
14. Cepillo
15. Boquilla para grietas
16. Bot??n de bloqueo del cepillo de rodillo
17. Cubierta con cierre del cepillo de rodillo
18. Cepillo de rodillo
19. Luces delanteras de la boquilla
20. Indicador de carga de pilas
21.Soporte de parada
22.Base de carga
9
10
14
5
6
English
CAUTION: Do not leave cleaner turned on and unattended. Store cleaner in a cool, dry area.
Before First Use: Charge up to 24 hours. Leave Ergorapido on charge when not in use. Warm adaptor is normal.
Assembly
1.Remove screw from main body. Fit the handle carefully inserting it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam.
2.Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a screwdriver or a coin.
Charging Station
3.Position the charging station well away from heat sources, direct sunlight or wet places. Insert the adaptor into the outlet and connect it to the charging station.
4.On the bottom of the charging station there is a hollow space where unused cable can be wound.
5.The wall unit can also be mounted on a wall. Separate it from the floor unit. Always ensure that the wall can withstand the weight of Ergorapido.
6.The battery capacity display lights will come on one after
another as the machine is charging after being positioned correctly in the charging station.
7.When fully discharged, approximately 4 hours???
charging is required to regain full battery capacity. Leave Ergorapido on charging stand when not used to maintain battery performance.
Battery Capacity Display
8.- 3 blue lights: battery capacity >75%
-2 blue lights: battery capacity
-1 blue light: battery capacity <25%
-1 blue blinking light: battery capacity ??? empty
9.If a red light is lit:
-Unit is too hot. Clean filters, brush roll, hose and put on charge.
If red light is blinking:
the vacuum to turn off. Clear obstruction from brushroll and turn unit on.
10.When fully charged the LED???s will turn off and go into standby mode = much lower power consumption, indicated with one blink per minute.
Start/Stop
11.Start Ergorapido by pushing the on/off button downwards:
???First setting = High Speed (For Maximum Cleaning
Power)
??? Second setting = Normal Speed (For Longer Usage)
Vacuuming floors and carpets
12.Avoid scratching hard wood floors areas by checking that nozzle wheels and brush roll are clean.
Using the Hand Vac
13.Remove the hand unit by pressing the release buttons. The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station.
14.Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach, or attach the brush for dusting. Start/stop the hand unit by pushing the start button.
Fran??ais
ATTENTION: Ne pas laisser l???aspirateur pris?? et sans surveillance. Ranger l???aspirateur dans un endroit frais et sec.
Avant la premi??re utilisation: frais jusqu????? 24 heures Lorsque
Ergorapido n???est pas utilis??, le laisser en charge. L???adaptateur peut chauffer durant la mise en charge. Ceci est normal.
Assembl??e
1.Retirer la vis du corps principal. Fixer le manche en l???ins??rant avec pr??caution dans le corps inf??rieur de
l???aspirateur. V??rifier que le c??ble interne n???est pas emm??l??.
2.Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie. Utiliser un tournevis ou une pi??ce de monnaie.
Support de charge
3.Positionner la station de charge ?? bonne distance de toute source de chaleur, des endroits humides ou d???une exposition directe au soleil. Ins??rer le chargeur dans la prise secteur puis le brancher ?? la station de charge.
4.Le fond de la station de charge est muni d???un logement pour enrouler le c??ble non utilis??.
5.La partie verticale de la station de charge est con??ue pour ??tre fix??e au mur. Il suffit d???appuyer sur le bouton de
d??verrouillage pour lib??rer la partie verticale. Toujours s???assurer que le mur peut supporter le poids d???Ergorapido.
6.Lorsque l???appareil est positionn?? correctement sur la station de charge, les t??moins lumineux de charge de la batterie s???allument les uns apr??s les autres au cours de la recharge de la batterie.
7.Lorsque l???appareil est compl??tement d??charg??, environ 4 heures de charge sont n??cessaires pour r??tablir une pleine capacit??. Laisser Ergorapido en charge lorsqu???il n???est pas utilis?? pour conserver les performances de la batterie.
Affichage de la charge de la batterie
8.- 3 voyants bleus : charge de la batterie > 75 %
-2 voyants bleus : charge de la batterie
-1 voyant bleu : charge de la batterie < 25 %
-1 voyant bleu clignotant : batterie d??charg??e
9.Si le voyant rouge s???allume :
-L???aspirateur est trop chaud. Nettoyer les filtres, la brosse
rotative et le coude d???aspiration flexible et mettre l???aspirateur en charge.
Si le voyant rouge clignote:
10.A pleine charge, les diodes s?????teignent et passent en mode veille pour une consommation ??lectrique beaucoup plus faible, indiqu??e par un clignotement toutes les minutes.
Marche/Arr??t
11.D??but Ergorapido en appuyant sur le bouton marche
/arr??t vers le bas:
???Premi??re mise en = Puissance d???aspiration
maximale (nettoyage de la puissance maximale)
??? Deuxi??me param??tre = Puissance moyenne (pour les utilisations prolong??es)
Aspirateur sols durs
12.Pour ??viter de rayer les surfaces d??licates, nous vous conseillons de v??rifier que les roues et la brosse rotative sont propres.
Utilisation de l???aspirateur ?? main
13.Retirer l???aspirateur ?? main en appuyant sur les boutons de d??verrouillage. Le suceur long pour fentes et la petite brosse meubles sont rang??s dans la station de charge.
14.Mettre en place le suceur long pour fentes pour un nettoyage plus facile des zones difficiles d???acc??s ; mettre en place la brosse meubles pour le d??poussi??rage. D??marrer/arr??ter l???aspirateur ?? main en appuyant sur le bouton marche/arr??t.
Espa??ol
PRECAUCI??N: No descuide la aspiradora ni la deje enchufada.
Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.
Antes del primer uso: carga de hasta 24 horas.Deje la aspiradora Ergorapido carg??ndose cuando no est?? en uso. Es normal que el adaptador se caliente.
Asamblea
1.Retirer la vis du corps principal. Para ajustar el asa, ins??rtela cuidadosamente en la carcasa principal inferior
Aseg??rese de que el cable no se atasque.
2.Asegure el asa ajustando el tornillo de sujeci??n incluido. Utilice un destornillador o una moneda.
Base de carga
3.Mantenga la base de carga bien alejada de fuentes de calor, la luz solar directa o la humedad. Inserte el adaptador en la toma de corriente y conecte la base de carga.
4.En la parte inferior de la base de carga hay un hueco en el que puede enrollarse el cable no utilizado.
5.La unidad de pared puede instalarse en una pared. Sep??rela de la unidad de suelo. Aseg??rese de que la pared pueda soportar el peso de la aspiradora Ergorapido.
6.Los indicadores luminosos de la pantalla de carga de las pilas se encender??n, una tras otra, mientras la aspiradora est?? correctamente ubicada en la base de carga y se est?? cargando.
7.Una vez que la aspiradora est?? totalmente descargada, ser??n necesarias unas 4 horas de carga para recuperar plenamente la capacidad de las pilas Deje la Ergorapido carg??ndose cuando no la utilice para mantener el rendimiento de las pilas.
Indicador de carga de pilas
8.- 3 luces azules: carga de las pilas >75%
-2 luces azules: carga de las pilas
-1 luz azul: carga de las pilas <25%
-1 luz azul parpadeante: pilas descargadas
9.Si se enciente una luz roja:
-Unidad demasiado caliente. Limpie los filtros, el cepillos de rodillo y la manguera, y ponga la bater??a a cargar,
Si la luz roja parpade:
-El motor est?? sobrecargado, lo que provoc?? el apagado del vac??o. Limpie las obstrucciones del cepillo circular y encienda nuevamente la unidad.
10.Una vez totalmente cargada, los LED se apagar??n y pasar??n al modo de espera, reduciendo el consumo el??ctrico. Ello se indica mediante un parpadeo por minuto.
Marcha/parada
11.D??but Ergorapido en appuyant sur le bouton marche / arr??t vers le bas:
???Primer ajuste = Potencia de limpieza m??xima
(M??ximo poder de limpieza)
??? Segundo ajuste = Potencia intermedia (para uso m??s prolongado)
Pasar la aspiradora suelos duros
12. Evite que se rayen las ??reas delicadas; para ello, compruebe que las ruedas de las boquillas y el cepillo de rodillo est??n limpios.
Uso de la mano Vac
13.Extraiga la unidad manual pulsando los botones de bloqueo. La boquilla para hendiduras y un cepillo peque??o se guardan en la base de carga.
14.Conecte la boquilla para hendiduras para facilitar la limpieza de lugares dif??ciles de alcanzar, o bien conecte el cepillo para aspirar el polvo. Para poner en marcha la unidad manual, pulse el bot??n de arranque.
7
5.
4.
8
English
CAUTION: For service not described in this manual, take to Electrolux Authorized Service Center for repair.
Ergorapido???s dust container must be emptied regularly and the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power.
Never wash dust containers or filters in a dishwasher.
Emptying and cleaning
1.Quick emptying of the dust container. Open the vacuum cleaner lid. Clean the dust container by placing the hose of another vacuum cleaner at the opening.
2.Emptying of the dust container. Remove the filters, empty the contents into a dust container. Return filter and click dust container back into place.
3.Quick cleaning of the fine filter. (Recommended every cleaning). Release the dust container, pull/release spring
4.Cleaning of dust container and filters. (Recommended every 5th cleaning). Release dust container, take out oth filters by pressing release buttons.
5.Separate both filters. Dust container and filters can be shaken clean or rinsed in warm water (never in dishwasher). All parts must be dry before reassembled in reverse order.
Cleaning the brush roll
The brush roll, the hose and the wheels may need to be cleaned if they become blocked or jammed for any reason.
6.First turn Ergorapido off. Push the brush roll release button. The hatch cover will come slightly free and the brush roll can be removed.
7.Lift out the brush roll and clean it. Use a sharp object to remove threads. Reassemble the roll, making sure it can spin freely. Close hatch cover.
Cleaning the hose and wheels
8.Loosen the hose catch and pull the hose from the attachment. Remove any debris. Put the hose back, lock using the catch.
9.If the wheels needs to be cleaned, remove them carefully by using a small screwdriver.
10.Remove objects that may have become jammed in the wheel shafts. Reassemble the wheels by pressing them back into their tracks.
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service center. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
If you can???t find accessories for your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at
www.electroluxusa.com(USA), www.electroluxca.com (Canada) or call 1 800
Fran??ais
ATTENTION: Pour tout service ne figurant pas dans le pr??sent manuel, envoyer le produit ?? un Centre de services Electrolux autoris?? ?? des fins de r??parations.
Pour conserver une puissance d???aspiration optimale, le bac ?? poussi??re d???Ergorapido doit ??tre vid?? r??guli??rement ; le bac ainsi que les filtres doivent ??galement ??tre nettoy??s.
Ne jamais laver le bac ?? poussi??re ou les filtres dans un lave- vaisselle.
Vidage et nettoyage
1.Vidage rapide du bac ?? poussi??re. Ouvrir le couvcle de l???aspirateur. Vider le bac ?? poussi??re en pla??ant la poign??e du flexible d???un aspirateur tra??neau sur l???ouverture.
2.Vidage du bac ?? poussi??re. Retirer les filtres et vider le contenu dans une poubelle. Remettre en place les filtres et appuyer sur le bac ?? poussi??re jusqu????? ce qu???il s???enclenche correctement.
3.Nettoyage rapide du filtre fin. (Op??ration recommand??e
??chaque vidage). D??verrouiller le bac ?? poussi??re ; tirer/ rel??cher 5 ?? 6 fois le ressort pour d??loger la poussi??re.
4.Nettoyage du bac ?? poussi??re et des filtres. (Op??ration recommand??e au moins tous les 5 vidages). Retirer le bac
??poussi??re, retirer les deux filtres en appuyant sur les boutons de d??verrouillage.
5.S??parer les deux filtres. Le bac ?? poussi??re et les filtres peuvent ??tre secou??s ou rinc??s ?? l???eau chaude du robinet
(jamais au
Nettoyage de la brosse rotative
La brosse rotative, le flexible et les roues peuvent n??cessiter un nettoyage en cas de blocage ou d???obstruction pour une raison quelconque.
6.Commencer par arr??ter Ergorapido. Appuyer sur le bouton de d??verrouillage de la brosse rotative. La trappe d???acc??s ?? la brosse rotative est alors partiellement lib??r??e pour qu???elle puisse ??tre retir??e.
7.Retirer la brosse rotative et la nettoyer. Retirer les fils ?? l???aide d???un objet tranchant. Remonter la brosse rotative en s???assurant qu???elle peut tourner librement. Refermer la trappe d???acc??s.
Nettoyage du flexible et des roues
8.D??serrer le cliquet et retirer le coude d???aspiration flexiblede sa fixation. Retirer les salet??s. Remettre le coude d???aspiration flexible en place et le bloquer ?? l???aide des cliquets.
9.Si un nettoyage des roues s???av??re n??cessaire, les retirer avec pr??caution ?? l???aide d???un petit tournevis.
10.Retirer ce qui pourrait ??tre ??ventuellemen coinc?? dans les axes de roues. Remettre les roues en place en les ajustant sur leurs rails.
De l???eau a ??t?? aspir??e
Il sera n??cessaire de remplacer le moteur aupr??s d???un Centre Service Agr???? Electrolux. La d??t??rioration du moteur provoqu??e par la p??n??tration d???eau n???est pas prise en charge par la garantie.
Si vous n???arrivez pas ?? vous procurer des sacs ?? poussi??re ou des accessories pour votre aspirateur Elextrolux, consultez notre site Web ?? www.electroluxca.com ou composez le 1 800
Espa??ol
PRECAUCI??N: Para un servicio no descrito en este manual, ll??vese a reparar a un centro de servicio autorizado de Electrolux
El recipiente para el polvo de la Ergorapido debe vaciarse peri??dicamente. Adem??s, limpie el recipiente y los filtros para mantener una alta potencia de aspiraci??n.
Nunca lave los recipientes para polvo ni los filtros en el lavava- jillas.
Vaciado y limpieza
1.Vaciado r??pido del recipiente para polvo. Abra la tapa de la aspiradora. Limpie el recipiente para polvo colocando la manguera de otra aspiradora en la abertura.
2.Vaciado del recipiente para el polvo. Extraiga los filtros y vac??e el contenido en un bote de basura. Vuelva a colocar los filtros y a instalar el recipiente para el polvo.
3.Limpieza r??pida del filtro fino. (Se recomienda hacerlo despu??s de cada aspiraci??n). Desbloquee el recipiente para el polvo y pulse y suelte el muelle
4.Limpieza de los filtros y del recipiente para el polvo. (Se recomienda hacerlo cada 5 usos). Desbloquee el recipiente para el polvo y extraiga ambos filtros pulsando los botones de bloqueo.
5.Separe los dos filtros. Para limpiar el recipiente para el polvo y los filtros puede sacudirlos o lavarlos en agua
tibia (nunca en el lavavajillas). Todas las piezas deben
estar secas antes de volver a montarlas en orden inverso.
Limpieza del cepillo de rodillo
Puede ser necesario limpiar el cepillo de rodillo, la manguera y las ruedas si se agarrotan o se atascan por cualquier motivo.
6.En primer lugar, apague la Ergorapido. Pulse el bot??n de bloqueo del cepillo de rodillo. La cubierta con cierre quedar?? ligeramente suelta y podr?? retirar el cepillo de rodillo.
7.Una vez extra??do el cepillo de rodillo, l??mpielo. Utilice un objeto afilado para retirar las ranuras. Vuelva a montar el rodillo y aseg??rese de que pueda girar libremente. Cierre la tapa.
Limpieza de la manguera y de las ruedas
8.Afloje el enganche y extraiga la manguera de la conexi??n. Limpie la suciedad. Vuelva a colocar la manguera e inmovil??cela con el enganche.
9.Si fuese necesario limpiar las ruedas, , extr??igalas cuidadosamente con un destornillador peque??o.
10.Extraiga los objetos que puedan haberse atascado en los ejes de la rueda. Para volver a montar las ruedas, apri??telas en las gu??as.
Ha entrado agua en la aspiradora
Ser?? necesario cambiar el motor en un centro de servicio t??cnico Electrolux. La garant??a no cubre los da??os ocasionados al motor por la entrada de agua.
En caso de que no encuentre bolsa para polvo o accesorios para su aspiradora Electrolux, por favor, ingrese a nuestra p??gina www.electrolux.com o bien comuniquese con nosotros
ENGLISH al 1 800
9
English
Removing batteries
CAUTION: Only remove batteries if product is to be scrapped. Improper handling of the batteries may be hazardous. Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped or recycled. Never dispose used batteries with household waste.
Batteries should always be run flat before remove. Ergorapido must be disconnected from the charging station when removing the batteries.
1.Undo the screws. Carefully lift the hood.
2.Cut the connecting cables, remove the batteries, put tape over the visible metal areas. Place batteries in suitable
packaging.
To locate nearest recycling center please call 1.887.273.2925 or visit www.call2recycle.org
1.
Fran??ais
Comment enlever les batteries
ATTENTION: Seuls retirer les piles si le produit est ?? la d??molition. Toute manipulation incorrecte des batteries peut ??tre dangereuse. Jeter l???ensemble de l???aspirateur ?? main dans un conteneur de recyclage. Les batteries doivent ??tre retir??es de l???appareil avant que ce dernier ne soit mis au rebut ou recycl??. Ne jamais jeter des batteries usag??es aux ordures m??nag??res.
Les batteries doivent toujours ??tre d??charg??es avant d?????tre retir??es. Ergorapido ne doit pas ??tre branch?? ?? la station de charge lorsque les batteries sont retir??es.
1.Retirer les vis. Soulever le capot avec pr??caution.
2.Couper les c??bles de connexion, retirer les batteries et placer du ruban adh??sif sur les parties ??talliques
visibles. Placer les batteries dans un emballage ad??quat.
Pour localiser un centre de recyclage le plus proche s???il vous pla??t t??l??phonez au 1.887.273.2925 ou visitez www.call2recycle.org
2.
Espa??ol
Extracci??n de las pilas
PRECAUCI??N: Extraiga las pilas s??lo si se va a desechar el producto. La manipulaci??n incorrecta de las pilas puede ser peligrosa. Tire la unidad manual completa en una estaci??n de reciclado. Se deben quitar las pilas del aparato antes de tirarlo o reciclarlo. Las pilas usadas nunca deben desecharse con la basura habitual.
Las pilas deben siempre descargarse antes de extraerlas. Antes de extraer las pilas, debe desconectar la aspiradora Ergorapido de la base de carga.
1.Afloje los tornillos y qu??telos. Levante la cubierta con cuidado.
2.Corte los cables de conexi??n, extraiga las pilas y coloque cinta engomada sobre las superficies de metal visibles.
Coloque las pilas en un contenedor adecuado.
Para localizar el centro de reciclaje m??s cercana llame al 1.887.273.2925 o visite el www.call2recycle.org
ENGLISH
THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY
Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions.
This warranty does not cover parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, fans, filters, drive belts, light bulbs, brushroll bristles, impellers and cleaning. Any damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner???s Guide are not covered by this warranty. Likewise, any defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Electrolux parts is not covered.
Electrolux will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux will not refund the consumer???s purchase price.
To register your warranty, please visit www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or fill out and return the a ttached warranty registration card.
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized Warranty Station. For the location of the nearest Electrolux Authorized Warranty Station or for service information in the United States or Canada, please telephone toll free:
You may also visit us online at www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada)
FUTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS:
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall Electrolux be liable for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by state.
REGISTRATION
Please register your new Electrolux home care product electronically by visiting www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) or use the included registration card. Registering your new Electrolux product entitles you to the most
10
FRAN??AIS
LA GA RANTIE LIMITFE ELECTROLUX
Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de mati??re et de fabrication lors d???une utilisation domestique normale pendant une p??riode de deux ans. La garantie est accord??e ?? l???acheteur initial seulement et aux membres imm??diats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
Cette garantie ne couvre pas les pi??ces de l???aspirateur devant ??tre remplac??es apr??s un usage normal, comme sacs ?? poussi??re, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleaubrosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou d??faut de fonctionnement d??coulant d???une n??gligence, d???un mauvais traitement ou d???un emploi non conforme avec le guide du propri??taire, ne sont pas couvert par cette garantie. De m??me, tous dommages ou d??fectuosit??s caus??s par un entretien non autoris?? ou l???utilisation de pi??ces autres que des pi??ces autres que des pi??ces. Electrolux authentiques ne sont pas couverts.
Electrolux r??parera ou remplacera ?? son gr?? un aspirateur ou une pi??ce de l???aspirateur qui serait d??fectueux et qui est couvert par la pr??sente garantie. En vertu de la politique de garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d???achat au consommateur.
Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com ou remplir et retourner la carte d???enregistrement de la garantie
Pour obtenir le service
Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electroluxca.com
D???AUTRES RESTRIC TIONS ET EXCLUSIONS:
Toute garantie qui peut ??tre implicite relativement ?? l???achat ou ?? l???utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualit?? marchande ou d???aptitude ?? effectuer une t??che particuli??re, est limit??e ?? la dur??e de cette garantie. Certains ??tats/provinces ne permettant pas de restrictions quant ?? la dur??e d???une garantie implicite, les restrictions
Votre recours en cas de
Cette garantie donne droit ?? des recours l??gaux sp??cifiques et est ??galement susceptible d???accorder d???autres droits variant d???un ??tat/d???une province ?? l???autre.
ENREGISTRANT
S???il vous pla??t enregistrer votre nouveau produit de soins de Electrolux Home ??lectroniquement en visitant www.electroluxusa.com (USA) ou www.electroluxca.com (Canada) ou utiliser la carte d???inscription
plus r??cents.
ESPA??OL
LA G ARANT??A LIMITADA DE ELECTROLUX
Su aspiradora Electrolux est?? garantizada contra todos los defectos de material y fabricaci??n durante uso normal en el hogar por un per??odo de dos a??os. La garant??a es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garant??a est?? sujeta a las siguientes estipulaciones.
Esta garant??a no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores, filtros, correas motrices, focos, escobilla, cerdas del cepillo rotativo, impulsores y limpieza. Esta garant??a no cubre ning??n da??o o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no est?? de acuerdo con el Manual del Usuario. Asimismo, no se cubre ning??n defecto o da??o causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux aut??nticos.
Electrolux a su opci??n, reparar?? o reemplazar?? una aspiradora o una pieza defectuosa que est?? cubierta bajo esta garant??a. En cumplimiento de la pol??tica de la garant??a, Electrolux no reembolsar?? al consumidor el precio de compra.
Para registrar su garant??a, por favor visite www.electroluxusa.com o complete y devuelva la tarjeta de registro de la garant??a que se adjunta.
Para obtener servicio bajo la garant??a usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garant??a Autorizado de Electrolux o para informaci??n sobre servicio en los Estados Unidos o Canad??, por favor llame gratuitamente al:
Tambi??n puede visitar nuestro sitio web en www.electroluxusa.com
LAS SIG UIENTES SON OTRAS L IMITACION ES Y EXCLUSIO NES ADICIONALES:
Cualquier garant??a impl??cita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garant??a de comercialidad o cualquier garant??a de aptitud para un prop??sito determinado se limita a la duraci??n de esta garant??a. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duraci??n de las garant??as impl??citas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensaci??n por el incumplimiento de esta garant??a se limita a la compensaci??n descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux ser?? responsable por ning??n da??o consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusi??n o limitaci??n de da??os consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitaci??n o exclusi??n anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garant??a le otorga derechos legales espec??ficos. Usted adem??s puede tener otros derechos que var??an de un estado a otro.
REGISTRANDO
Por favor registre su nuevo producto de cuidado de Electrolux Home electr??nicamente visitando www.electroluxusa.com (USA) o www.electroluxca.com (Canad??) o utilizar la tarjeta de inscripci??n adjunta. El registrar su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la informaci??n m??s actualizada sobre garant??a y promociones de productos Electrolux.
11
Product Support Questions: Contact Electrolux at (800)
Troubleshooting
The brushroll stops spinning
1.Turn off power.
2.Remove any obstructing objects from the brushroll.
3.Allow 5 minutes for motor to cool before powering on.
If a red light is lit:
- Unit is too hot. Clean filters, brush roll, hose and put on charge.
If red light is blinking:
- If red light is blinking the motor is overloaded, causing the vacuum to turn off. Clear obstruction from brushroll and turn unit on.
Gestion des pannes
La brosse rotative cesse de tourner
1.Coupez l???alimentation.
2.Retirez toute obstruction de la brosse rotative.
3.Laissez le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de le remettre en marche.
Si le voyant rouge s???allume :
- L???aspirateur est trop chaud. Nettoyer les filtres, la brosse rotative et le coude d???aspiration flexible et mettre l???aspirateur en charge.
Le moteur est surcharg?? et l???aspirateur s?????teindra. D??gagez l???obstruction de la brosseet remettez l???appareil en marche.
Soluci??n de problemas
El cepillo giratorio deja de girar
1.Apague y desenchufe la aspiradora.
2.Retire los objetos que obstruyen el cepillo giratorio.
3.Espere 5 minutos que el motor se enfr??e antes de encender la aspiradora.
Si se enciente una luz roja:
- Unidad demasiado caliente. Limpie los filtros, el cepillos de rodillo y la manguera, y ponga la bater??a a cargar,
Si la luz roja parpadea:
- El motor est?? sobrecargado, lo que provoc?? el apagado del vac??o. Limpie las obstrucciones del cepillo circular y encienda nuevamente la unidad.
PN 72132_Rev1
?? 2010 Electrolux Home Care Products, Inc. Printed in China
www.electroluxusa.com