5 H.P. Dust

Collector

5 H.P.

D??poussi??reur

Recolector de polvo de 5 H.P.

A17000 - 04-21-06

Copyright ?? 2004, 2006 Delta

Machinery

50-764

50-765

Instruction Manual

Manuel d???Utilisation

Manual de Instrucciones

www.deltamachinery.com

(800) 223-7278 - US

(800) 463-3582 - CANADA

TABLE OF CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TOOL WARNING LABEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARTON CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TROUBLESHOOTING GUIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FRAN??AIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ESPA??OL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Im- proper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Delta Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed.

If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.

Online contact form at www.deltamachinery.com

Postal Mail: Technical Service Manager

Delta Machinery

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

Information regarding the safe and proper operation of this tool is available from the following sources:

Power Tool Institute

1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.org

National Safety Council

1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and

the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

2

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

WHEN USING THIS DUST COLLECTOR, DO NOT PICK UP ANYTHING THAT IS BURNING, SMOL-

DERING OR SMOKING, SUCH AS MATCHES, CIGARETTES, OR HOT ASHES.

DO NOT USE TO VACUUM COMBUSTIBLE EXPLOSIVE MATERIALS, SUCH AS COAL, GRAIN OR

OTHER FINELY DIVIDED COMBUSTIBLE MATERIAL.

DO NOT USE TO VACUUM HAZARDOUS, TOXIC, OR CARCINOGENIC MATERIALS SUCH AS

ASBESTOS, PESTICIDE OR LEAD-BASED PAINT DEBRIS.

TOOL WARNING LABEL

3

GENERAL SAFETY RULES

Failure to follow these rules may result in serious personal injury.

1.FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine???s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury.

2.WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT. Eye protection equipment should comply with ANSI Z87.1 standards. Hearing equipment should comply with ANSI S3.19 standards.

3.WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip protective footwear is recommended. Wear protective hair covering to contain long hair.

4.DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use of power tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your work area well-lit to prevent tripping or placing arms, hands, and fingers in danger.

5.MAINTAIN ALL TOOLS AND MACHINES IN PEAK CONDITION. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Poorly maintained tools and machines can further damage the tool or machine and/or cause injury.

6.CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using the machine, check for any damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, and any other conditions that may affect its operation. A guard or any other part that is damaged should be properly repaired or replaced with Delta or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause further damage to the machine and/or injury.

7.KEEP THE WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.

8.KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. Your shop is a potentially dangerous environment. Children and visitors can be injured.

9.REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is in the ???OFF??? position before plugging in the power cord. In the event of a power failure, move the switch to the ???OFF??? position. An accidental start-up can cause injury. Do not touch the plug???s metal prongs when unplugging or plugging in the cord.

10.USE THE GUARDS. Check to see that all guards are in place, secured, and working correctly to prevent injury.

11.REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES BEFORE STARTING THE MACHINE. Tools, scrap pieces, and other debris can be thrown at high speed, causing injury.

12.USE THE RIGHT MACHINE. Don???t force a machine or an attachment to do a job for which it was not designed. Damage to the machine and/or injury may result.

13.USE RECOMMENDED ACCESSORIES. The use of accessories and attachments not recommended by Delta may cause damage to the machine or injury to the user.

14.USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. See the Extension Cord Chart for the correct size depending on the cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.

15.SECURE THE WORKPIECE. Use clamps or a vise to hold the workpiece when practical. Loss of control of a workpiece can cause injury.

16.FEED THE WORKPIECE AGAINST THE DIRECTION OF

THE ROTATION OF THE BLADE, CUTTER, OR ABRASIVE SURFACE. Feeding it from the other direction will cause the workpiece to be thrown out at high speed.

17.DON???T FORCE THE WORKPIECE ON THE MACHINE.

Damage to the machine and/or injury may result.

18.DON???T OVERREACH. Loss of balance can make you fall into a working machine, causing injury.

19.NEVER STAND ON THE MACHINE. Injury could occur if the tool tips, or if you accidentally contact the cutting tool.

20.NEVER LEAVE THE MACHINE RUNNING UNATTENDED. TURN THE POWER OFF. Don???t leave the machine until it comes to a complete stop. A child or visitor could be injured.

21.TURN THE MACHINE ???OFF???, AND DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE before installing or removing accessories, changing cutters, adjusting or changing set-ups. When making repairs, be sure to lock the start switch in the ???OFF??? position. An accidental start-up can cause injury.

22.MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH

PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING STARTER KEYS. The accidental start-up of a machine by a child or visitor could cause injury.

23. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE

COMMON SENSE. DO NOT USE THE MACHINE WHEN

YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of inattention while operating power tools may result in injury.

24. USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND

DISBURSE DUST OR OTHER AIRBORNE PARTICLES,

INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST AND ASBESTOS DUST. Direct particles away from face and body. Always operate tool in well ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and avoid prolonged contact with dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.

4

ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES

Failure to follow these rules may result in serious personal injury.

DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL DUST. Combining wood and metal dust can create an explosion or fire hazard. This unit is intended to filter non-explosive atmospheres only.

DO NOT USE THIS UNIT TO DISSIPATE FUMES OR SMOKE. Explosions or fire can result. This dust collector is intended for use where only dry airborne dust is present. Its use should be limited to non- explosive, non-metallic atmospheres.

1.DO NOT OPERATE THIS UNIT UNTIL IT IS

COMPLETE-LY ASSEMBLED AND INSTALLED ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. A unit incorrectly assembled can cause injury.

2.OBTAIN ADVICE FROM YOUR SUPERVISOR,

IN-STRUCTOR, OR ANOTHER QUALIFIED PERSON if you are not thoroughly familiar with the operation of this unit. Knowledge is safety

3.FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections to prevent electrical shock or electrocution.

4.DO NOT PULL THIS UNIT BY THE POWER CORD. Do not allow the power cord to come in contact with sharp instruments or edges, hot surfaces, or oil or grease. Do not place any weight on top of the power cord. A damaged power cord can cause electrical shock or electrocution.

5.SUPPORT THIS UNIT OR SECURELY CLAMP IT

TO THE WORK SURFACE WHEN IT IS USED IN A PORTABLE APPLICATION to eliminate potential injury and/or damage from falling.

6.ENSURE THAT THE INTAKE AND EXHAUST

AREAS ARE CLEAR PRIOR TO STARTING THE UNIT. Clogged intakes or exhausts can cause an explosion and/or fire.

7.DO NOT USE THE DUST COLLECTOR to pick up flammable liquids such as gasoline. Do not use the dust collector near flammable or combustible liquids. Explosion and/or fire can occur.

8.KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS AWAY FROM THE FAN. Avoid all exposure to rotating parts to prevent injury.

9.DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE DUST

COLLECTION BAG IN PLACE AND PROPERLY SECURED. Sawdust and other debris can provide the potential for fire and/or explosion and can also cause inhalation problems.

10.INSPECT THE DUST BAG FOR CUTS, RIPS, OR TEARS. Replace damaged bags or vacuum hoses. Sawdust and other debris can provide the potential for fire and/or explosion and can also cause inhalation problems.

11.ALWAYS USE THE INTAKE CAPS TO COVER UNUSED DUST PORTS. Debris can cause damage to the unit and injury.

12.DO NOT ATTEMPT TO REMOVE OR REPLACE the dust collection bag(s) while the unit is connected to the power source. Exposed fan blades can cause severe injuries.

13.MAINTAIN THE UNIT IN TOP CONDITION.

Clogged filters can increase the potential for fire or explosion. Follow all instructions for changing and cleaning filters.

14.STORE THIS UNIT IN A LOCATION that eliminates

the potential for damage to the power cord. A damaged power cord can cause shock or electrocution. Safely store power cord on the unit to eliminate tripping hazards.

15.TURN THE UNIT ???OFF??? AND DISCONNECT THE UNIT from the power source before installing or removing accessories, before adjusting or changing set-ups, or when making repairs. An accidental start-up can cause serious injury.

16.TURN THE UNIT ???OFF???, disconnect the unit from the power source, and clean the table/work area before leaving the area.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Refer to them often

and use them to instruct others.

5

POWER CONNECTIONS

A separate electrical circuit should be used for your machine. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 30 Amp time lag fuse. Before connecting the machine to the power line, make sure the electric current is of the same characteristics as indicated on the machine's specification plate. All line connections should make good contact. Running on low voltage will damage the machine.

DO NOT EXPOSE THE MACHINE TO RAIN OR OPERATE THE MACHINE IN DAMP LOCATIONS.

MOTOR SPECIFICATIONS

The 50-764 is wired for 230 volts, 60HZ alternating current. The 50-764 can also be reconfigured to run on 460 volts. The 50-765 is wired for 230V, 60 HZ alternating current.

THIS MACHINE MUST BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM

ELECTRIC SHOCK.

The 50-764 and 50-765 dust collectors are not supplied with a power cord. They must be permanently connected to the building???s electrical system and grounded according to the National Electrical Code. Since they must be permanently connected to the building???s electrical system, extension cords cannot be used with these dust collectors. For instructions on how to wire three phase or single phase motors, check the section ???SINGLE AND THREE PHASE WIRING??? in this manual.

460 VOLT OPERATION

460 volt operation of the 50-764 requires replacement of the motor starter and reconfiguration of the motor's internal connections. A 460 volt starter is available from most industrial electrical supply dealers and must be installed by a qualified electrician.

DO NOT ATTEMPT to wire the machine for 460 volts without replacing the starter. Doing so will cause damage to the machine and personal injury could result.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

FOREWORD

The Delta Industrial Models 50-764 and 50-765 are dust collectors that will connect to woodworking machines that ac- cept a 5" diameter hose. The units each come with two 1 micron filter bags and four 6 mil plastic collection bags. The 50-764 has a three phase 230V/460V 5HP motor, while the 50-765 has a single phase 230V 5 HP motor.

6

CARTON CONTENTS

1

2

Fig. 1C

1.Motor and blower assembly

2.Stand

3.Dust intake port

11

Fig. 1D

4.Cloth-covered bag retainer ring (2)

5.One micron upper filter bag (2)

6.Six mil plastic lower bag (4)

7.Legs (2)

8.Bag retainer clamp (2)

9.Lower bag support pole (2)

10.Bag hanger assembly (2)

11.Upper bag support pole (2)

7

15

21

16

Fig. 1E

12.Caster (4)

13.Intake cap and ring (4)

14.Knob for attaching legs to blower/motor assembly (6)

15.3/8??? (9.5mm) Flat washer for knobs (6)

16.5/16??? (9mm) Small flat washers for casters (16)

17.M4 Sheet metal screw for dust intake port (4)

18.5/16???x3/4??? Hex head screw for attaching casters to base (16)

19.5/16??? (8mm) Hex nut (2)

20.5/16??? (8mm) x 11/4??? Hex head screw for bag hanger assembly (2)

21.5/16??? (8mm) Large washers for bag hanger assembly (2)

22.3/8??? washer for bag hanger assembly (2)

UNPACKING AND CLEANING

Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol.

Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your machine.

After cleaning, cover the unpainted surfaces with a good quality household floor paste wax.

ASSEMBLY

ASSEMBLY TOOLS REQUIRED

Phillips head screwdriver 12 mm wrench

ASSEMBLY TIME ESTIMATE

Assembly for this machine takes approximately 1-2 hours.

8

FOR YOUR OWN SAFETY, DO NOT CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SOURCE UNTIL

THE MACHINE IS COMPLETELY ASSEMBLED AND YOU READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE INSTRUCTION

MANUAL.

A

THIS MACHINE IS HEAVY. USE TWO

OR MORE PEOPLE WHEN LIFTING.

3.Tighten hardware by hand, then set with a 12mm

C

D

Place all four stand posts (A) Fig. 3 into four legs (B) on motor/blower assembly.

Fig. 3

9

ALTERNATE SETUP

The steps so far will assemble the unit with the motor on top and dust intake ports on bottom, as shown in Fig 4.

This unit can be assembled with the intake port (A) Fig. 5 in the up position by following the steps in ???LEGS TO MOTOR/BLOWER ASSEMBLY.??? The exception is to place the motor/blower assembly on a flat surface with the motor (A) Fig. 6 facing up before attaching legs.

NOTE: BEFORE DOING THE ALTERNATE SETUP, REMOVE 5/16??? HEX HEAD SCREWS FROM HOLES (B)

FIG. 6 IN MOTOR/BLOWER ASSEMBLY AND PLACE

IN HOLES (C). AIR LEAKAGE WOULD OCCUR IF

SCREWS ARE NOT PLACED IN HOLES (C).

ATTACHING DUST INTAKE PORTS

DISCONNECT MACHINE FROM POWER

SOURCE

Place dust intake port (A) Fig. 7 over intake hole (B) op- posite the motor. Align four holes (C) in the port with the ones in the motor/blower assembly and fasten with four M4 sheet metal screws.

Turn unit over so casters are on the ground.

BECAUSE OF THE WEIGHT OF THE

UNIT, MORE THAN ONE PERSON

SHOULD LIFT MOTOR/BLOWER ASSEMBLY INTO

UPRIGHT POSITION.

Fig. 4

A

Fig. 5

A

B

C

Fig. 6

A

B

C

Fig. 7

10

ATTACHING DUST COLLECTION BAG

DISCONNECT MACHINE FROM

POWER SOURCE

USING CLOTH COVERED FLEXIBLE RING:

1.Take cloth-covered bag retainer ring (A) Fig. 8 and place it inside opening of clear plastic dust col- lection bag. Fold about 6 inches of the bag down around the retainer ring.

2.Place bag up into the motor/blower assembly (B) Fig. 8 and fit retainer ring (A) Fig. 8 and (A) Fig. 9 into bottom groove (B) Fig. 9. It will be necessary to bend and fold the ring to fit it into place.

3.Tug slightly on bag to eliminate any slack and to make sure there is a good fit so the bag will not detach during collection.

4.Repeat for other bag.

USING METAL BAG CLAMP:

The plastic bag can also be attached to the outside of the dust collector using the included clamp (B) Fig. 10:

1.Place clamp (B) around top of plastic bag (A) and fold about 4 to 6 inches of plastic bag over the clamp as show in Fig. 10.

2.Place the clamp and plastic bag assembly (A) Fig. 10A and fasten clamp securely as shown.

3.Repeat for other bag.

A

B

Fig. 8

A

B

Fig. 9

B

A

Fig. 10

B

A

Fig. 10A

11

ATTACHING TOP FILTER BAGS

DISCONNECT MACHINE FROM POWER

SOURCE

NOTE: TWO PEOPLE ARE NEEDED FOR THIS STEP.

1.Assemble upper (A) and lower (B) bag hanging rods as shown in Fig. 11.

2.Place 3/8??? flat washer on 5/16???x1 1/4??? hex head screw. Insert the screw through hole in center of bag hanging assembly (A) Fig. 12 and Fig. 12A and through the hole in the upper bag hanging rod (B) Fig. 12. Then place another large 5/16??? flat washer on end of screw followed by a 5/16 hex nut. Assem- bly shown complete in Fig. 12. Tighten all securely with 12mm wrench.

3.Hang bag loops (C) Fig. 12A around hooks on bag hanging assembly (B), as shown in Fig. 12A

4.Insert rod (A) Fig. 12B into hole in bracket (B). Make sure the four bag ends are not twisted.

5.Work open end of filter bag into top groove of dust collector drum until secure and sealed. (Similar to how internal ring of bottom bag was inserted, Fig. 9. It will be necessary to bend and fold the internal bag retainer ring to fit it into place.

6.Fig. 12C shows the bags installed properly.

7.Repeat steps for the other bag.

Fig. 12C

A

B

Fig. 11

A

B

Fig. 12

A

C

B

Fig. 12A

A

B

Fig. 12B

12

NOTE: Place open end (D) of intake cap rings around

and onto ends of each dust intake port before attachingB the hose.

SINGLE AND THREE PHASE WIRING

INSTALLATION BY A QUALIFIED ELECTRICIAN IS RECOMMENDED TO ASSURE SAFE AND PROP-

ER WIRING AND PRODUCT OPERATION.

DISCONNECT POWER AT SOURCE BE-

FORE WIRING THE MACHINE.

MODEL 50-764 THREE

PHASE INSTALLATION FOR 230 VOLTS

Your dust collector is supplied with a motor and a mag- netic starter controller and must be permanently con- nected to the building???s electrical system and grounded to meet code.

1.To connect the dust collector to a power system, re- move controller cover (A) Fig. 14.

2.Bring three phase power line through the access hole (B) Fig. 14, in the top of controller box and con- nect the three power lines to terminals (C) Fig. 15, and the green ground wire to ground screw (D).

Model 50-764

B

A

Model 50-765

B

A

BE SURE TO REINSTALL COVER BE-

FORE OPERATING.

DO NOT INSERT FINGERS OR ANY FOR-

EIGN OBJECT INTO THE DUST INTAKE PORT.

MAKE SURE UNIT IS PROPERLY

GROUNDED.

Fig. 14

13

3.After connecting the power cord to the machine, make certain the rotation of the motor is in the proper direc- tion by viewing the rotation of the blower fan. The fan should rotate in a clockwise direction. Rotation of the motor can be reversed by interchanging any two of the three incoming power lines connected to terminals (C) Fig. 15.

BE SURE TO DISCONNECT MACHINE AT

POWER SOURCE BEFORE REVERSING WIRES.

D

460 VOLT OPERATION

460V operation of the 50-764 requires replacement of the motor starter and reconfiguration of the motor's internal connections. This item is available from most industrial electrical supply dealers and must be installed by a qualified electrician.

MODEL 50-765 SINGLE

PHASE INSTALLATION

Your dust collector is supplied with a motor and a mag- netic starter controller and must be permanently con- nected to the building???s electrical system and grounded to meet code.

1.To connect the dust collector to a power system, re- move controller cover (A) Fig. 14.

2.Bring the single phase power line through the access hole (B) Fig. 14, in the top of controller box and con- nect the two power lines to terminals (E) Fig. 16, and the green ground wire to ground screw (F).

BE SURE TO REINSTALL COVER BE-

FORE OPERATING.

DO NOT INSERT FINGERS OR ANY

FOREIGN OBJECT INTO THE DUST

INTAKE PORT.

F

E

Fig. 16

MAKE SURE UNIT IS PROPERLY

GROUNDED.

OPERATION

FOR OPERATOR SAFETY, DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH ANY DUST INTAKE HOLES

UNCOVERED. THE ROTATING FAN LOCATED INSIDE THE BLOWER HOUSING IS ACCESSIBLE

THROUGH THE DUST IN-TAKE PORT AND CAN BE HAZARDOUS. ALWAYS WEAR PROPER APPAREL. DO NOT

WEAR JEWELRY AND KEEP FINGERS AND ALL FOREIGN OBJECTS OUT OF THE DUST INTAKE PORT. FOLLOW

THE SAFETY RULES IN THIS MANUAL.

STARTING AND STOPPING DUST

COLLECTOR

1. The on (A) and off (B) buttons are located on the front

of the motor housing as shown in Fig. 17. To turn theB machine ???ON???, push the ???ON??? button (A).

B

A

Fig. 17

14

LOCKING SWITCH IN ???OFF???

POSITION FOR 50-764

IMPORTANT: When the machine is not in use, the ???ON??? button (A) Fig. 17 should be locked to prevent unauthor- ized use, using a padlock (C) Fig. 18 with a 3/16" diam-

eter shackle through the hole beside the button.

C

WHEN USING THIS DUST COLLECTOR, DO NOT PICK UP ANYTHING THAT IS BURNING,

SMOLDERING OR SMOKING, SUCH AS MATCHES, CIGARETTES, OR HOT ASHES.

DO NOT USE TO VACUUM COMBUSTIBLE EXPLOSIVE MATERIALS, SUCH AS COAL, GRAIN

OR OTHER FINELY DIVIDED COMBUSTIBLE MATERIAL.

DO NOT USE TO VACUUM HAZARDOUS, TOXIC, OR CARCINOGENIC MATERIALS SUCH AS

ASBESTOS, PESTICIDE OR LEAD-BASED PAINT DEBRIS.

TROUBLESHOOTING GUIDE

For assistance with your tool, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machniery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).

MAINTENANCE

KEEP MACHINE CLEAN

Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material.

Wear certified safety equipment for eye, hearing and respiratory protection while using compressed air.

FAILURE TO START

Should your machine fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.

SERVICE

REPLACEMENT PARTS

Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery. com. You can also order parts from your nearest factory- owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly- trained technicians.

SERVICE AND REPAIRS

All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Delta Machinery, its factory-owned branches, or an Authorized Warranty

Service Center, visit our website at www.deltamachinery. com or call our Customer Care Center at 1-800-223-7278. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others.

You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)

15

ACCESSORIES

A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable ??? Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.deltamachinery.com for a catalog or for the name of your nearest supplier.

Since accessories other than those offered by Delta have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only Delta recommended accessories should be used with this product.

WARRANTY

To register your tool for warranty service visit our website at www.deltamachinery.com.

Two Year Limited New Product Warranty

Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection. For all refurbished Delta product, the warranty period is 180 days. Delta may require that electric motors be returned prepaid to a motor manufacturer???s authorized station for inspection and repair or replacement. Delta will not be responsible for any asserted defect which has resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration made or specifically authorized by anyone other than an authorized Delta service facility or representative. Under no circumstances will Delta be liable for incidental or consequential damages resulting from defective products. This warranty is Delta???s sole warranty and sets forth the customer???s exclusive remedy, with respect to defective products; all other warranties, express or implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise, are expressly disclaimed by Delta.

16

FRAN??AIS

17

LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE

Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et op??ration avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel ??quipement. En utilisant les outils ou l'??quipement, les pr??cautions de s??ret?? fondamentales toujours devraient ??tre suivies pour r??duire le risque de blessure personnelle. L'op??ration d??plac??e, l'entretien ou la modification d'outils ou d'??quipement ont pour r??sultat la blessure s??rieux et les dommages de propri??t??. Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'??quipement sont con??us. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifi?? et/ou utilis?? pour l'application autrement que pour lequel il a ??t?? con??u.

Si vous avez n'importe quelles questions relatives ?? son application n'utilisent pas le produit jusqu'?? ce que vous avez ??crit Porter-Cable et nous vous avons conseill??.

La forme en ligne de contact ?? www.deltamachinery.com

Courrier Postal: Technical Service Manager

Delta Machinery

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

Information en ce qui concerne l'op??ration s??re et correcte de cet outil est disponible des sources suivantes:

Power Tool Institute

1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851

www.powertoolinstitute.org

National Safety Council

1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov

MESURES DE S??CURIT?? - D??FINITIONS

Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE S??CURIT?? et sur LA PR??VENTION DE PROBL??MES D?????QUIPEMENT. Afin de vous aider ?? identifier cette information, nous avons utilis?? les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particuli??re ?? ces sections.

Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas ??vit??, causera de graves blessures ou la mort.

Indique la possibilit?? d???un danger qui, s???il n???est pas ??vit??, pourrait causer de graves blessures

ou la mort.

Indique la possibilit?? d???un danger qui, s???il n???est pas ??vit??, peut causer des dommages ?? la propri??t??.

Sans le symbole d???alerte.Indique la possibilit?? d'un danger qui, s'il n'est pas ??vit??, peut causer des dommages; mineures ou moyennes.

LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65

La poussi??re produite par le pon??age ??lectrique le sciage, le meulage, le per??age et autres activit??s de construction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'??tat de la Californie, de causer le cancer, les anomalies cong??nitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre autres :

???le plomb provenant des peintures ?? base de plomb;

???la silice cristalline provenant de briques, de b??ton ou d'autres produits de ma??onnerie

???l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente trait?? chimiquement

Le risque d'exposition ?? ces produits d??pend de la fr??quence d'ex??cution de ce genre de travaux. Afin de r??duire l'exposition ?? ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien a??r?? et utilisez de l'??quipement de s??curit?? approuv??, portez toujours un masque facial ou respirateur homologu?? MSHA/NIOSH bien ajust?? lorsque vous utilisez de tels outils.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

18

R??GLES DE S??CURIT?? G??N??RALES

L???inobservation de ces r??gles peut conduire ?? des blessures graves.

1.POUR SA S??CURIT?? PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE

D???UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l???application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilit??s d???accident et de blessures seront beaucoup r??duites.

2.PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX

ET DE L'OU??E. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE S??CURIT??. Des lunettes ordinaires ne constituent PAS des lunettes de s??curit??. UTILISEZ DES ??QUIPEMENTS DE S??RET?? HOMOLOGU??S. Les dispositifs de protection des yeux doivent ??tre conformes aux normes ANSI Z87.1. Les dispositifs de protection de l'ou??e doivent ??tre conformes aux normes ANSI S3.19.

3.PORTER UNE TENUE APPROPRI??E. Pas de cravates, de gants, ni de v??tements amples. Enlever montre, bagues et autres bijoux. Rouler les manches. Les v??tements ou les bijoux qui se trouvent pris dans les pi??ces mobiles peuvent entra??ner des blessures.

4.NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L???utilisation d???outils ??lectriques dans des endroits humides ou sous la pluie peut entra??ner des d??charges ??lectriques ou une ??lectrocution. Garder la zone de travail bien ??clair??e pour ??viter de tr??bucher ou d???exposer les doigts, les mains ou les bras ?? une situation dangereuse.

5.GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT ??TAT. Garder les outils aff??t??s et propres afin d???obtenir le meilleur et le plus s??r rendement. Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Les outils et les machines mal entretenus peuvent se d??grader davantage, et/ou entra??ner des blessures.

6.INSPECTER LES PI??CES POUR D??CELER TOUT DOMMAGE. Avant d???utiliser la machine, la v??rifier pour voir s???il n???y a pas de pi??ces endommag??es. V??rifier l???alignement des pi??ces mobiles et si ces pi??ces ne se coincent pas, la rupture de pi??ces, ou toute autre condition pouvant en affecter le fonctionnement. Toute pi??ce ou protecteur endommag?? doit ??tre r??par?? ou remplac??. Les pi??ces endommag??es peuvent d??grader davantage la machine et/ou entra??ner des blessures.

7.GARDER L???AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et ??tablis encombr??s favorisent les accidents.

8.GARDER LES ENFANTS ET LES VISITEURS ?? DISTANCE.

L???atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les visiteurs peuvent se blesser.

9.??VITER LE D??MARRAGE ACCIDENTEL. S???assurer que l???interrupteur est sur ?? OFF ?? (ARR??T) avant de brancher le cordon. En cas de coupure de courant, placer l???interrupteur ?? la position ?? OFF ?? (ARR??T). Un d??marrage accidentel peut entra??ner des blessures.

10.UTILISER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS. V??rifier que tous les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fix??s et en bon ??tat de marche pour ??viter les blessures.

11.ENLEVER LES CL??S DE R??GLAGE ET CELLES DE SERRAGE AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils, les chutes et les autres d??bris peuvent ??tre projet??s violemment et blesser.

12.UTILISER LA BONNE MACHINE. Ne pas forcer la machine ou l???accessoire ?? faire un travail pour lequel il n???a pas ??t?? con??u. Des dommages ?? la machine et/ou des blessures pourraient s???ensuivre.

13.UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMAND??S. L???utilisation d???accessoires non recommand??s par Delta peut endommager la machine et blesser l???utilisateur.

14.UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRI??.

S???assurer que le cordon prolongateur est en bon ??tat. Lorsqu???un cordon prolongateur est utilis??, s???assurer que celui-ci est d???un

calibre suffisant pour l???alimentation n??cessaire ?? la machine. Un cordon d???un calibre insuffisant entra??nera une perte de tension d???o?? une perte de puissance et surchauffe. Voir le tableau sur les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre appropri?? selon la longueur du cordon et l???amp??rage de la machine. S???il y a un doute, utiliser un cordon d???un calibre sup??rieur. Plus le chiffre est petit, plus le fil est gros.

15.FIXER LA PI??CE. Utilisez les brides ou l'??tau quand vous ne pouvez pas fixer l'objet sur la table et contre la barri??re ?? la main ou quand votre main sera dangereusement pr??s de la lame (?? moins de 6").

16.AVANCER LA PI??CE DANS LE SENS CONTRAIRE ?? LA

ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE ABRASIVE. L???alimentation dans l???autre sens peut entra??ner une projection violente de la pi??ce.

17.NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVAN??ANT LA PI??CE TROP VITE. Des dommages et/ou des blessures peuvent s???ensuivre.

18.NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. Une perte de l?????quilibre peut entra??ner une chute sur la machine en marche et causer des blessures.

19.NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. On peut se blesser gravement si la machine bascule ou si l???on touche accidentellement son outil tranchant.

20.NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la machine tant qu???elle n???est pas compl??tement arr??t??e. Un enfant ou un visiteur pourrait se blesser.

21.METTRE LA MACHINE ?? L???ARR??T ?? OFF ?? ET LA D??BRANCHER avant d???installer ou d???enlever des accessoires, d???ajuster ou de changer des montages, ou lors des r??parations. Un d??marrage accidentel peut entra??ner des blessures.

22.METTRE L???ATELIER ?? L???ABRI DES ENFANTS AU MOYEN

DE CADENAS, D???INTERRUPTEURS PRINCIPAUX OU EN

ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN MARCHE. Le d??marrage accidentel de la machine par un enfant ou un visiteur peut entra??ner des blessures.

23.RESTER VIGILANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON

SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE L???ON EST

FATIGU?? OU SOUS L???INFLUENCE DE DROGUES, D???ALCOOL OU DE M??DICAMENTS. Un instant d???inattention lors de l???utilisation d???outils ??lectriques peut entra??ner des blessures graves.

24. L'UTILISATION DE CET OUTIL

PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSI??RE OU

D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR,

TELLES QUE LA SCIURE DE BOIS, LA POUSSI??RE DE

SILICIUM CRISTALLIN ET LA POUSSI??RE D'AMIANTE.

Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites toujours fonctionner l'outil dans un espace bien ventil?? et pr??voyez l'??vacuation de la poussi??re. Utilisez un syst??me de d??poussi??rage chaque fois que possible. L'exposition ?? la poussi??re peut causer des probl??mes de sant?? graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une maladie pulmonaire grave) et le cancer, et m??me le d??c??s de la personne affect??e. ??vitez de respirer de la poussi??re et de rester en contact prolong?? avec celle-ci. En laissant la poussi??re p??n??trer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de protection respiratoire homologu??s par NIOSH/OSHA, appropri??s

??l'exposition ?? la poussi??re et de taille appropri??e, et lavez

??l'eau et au savon les surfaces de votre corps qui ont ??t?? expos??es.

19

R??GLES DE S??CURIT?? SP??CIFIQUES SUPPL??MENTAIRES

L???inobservation de ces r??gles peut conduire ?? des blessures graves.

NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSI??RE DE M??TAL. La combinai- son de poussi??res de bois et de m??tal peut cr??er un risque d???explosion ou d???incendie. Cet appareil est con??u pour ???ltrer dans des milieux non d?????agrants.

NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR DISSIPER DES VAPEURS OU DE LA FUM??E. Cela peut se solder par des explosions ou un incendie. Le pr??sent d??poussi??reur est con??u pour une utilisation seulement en pr??sence de poussi??res s??ches en suspension. Limiter l???utilisation ?? des milieux non d?????agrants exempts de m??taux

1.NE PAS UTILISER L???APPAREIL AVANT QU???IL NE SOIT

ENTI??REMENT ASSEMBL?? ET INSTALL?? CONFOR- M??MENT AUX DIRECTIVES. Un appareil mal assembl?? peut provoquer des blessures.

2.DEMANDER CONSEIL ?? UN SUPERVISEUR, IN-

STRUCTEUR, OU TOUTE AUTRE PERSONNE QUALI- FI??E si l???on ne ma??trise pas parfaitement l???utilisation de l???appareil. La connaissance est synonyme de s??curit??

3.SUIVRE TOUS LES CODES DE C??BLAGE et les con- nexions ??lectriques recommand??es a???n d?????viter tout choc ??lectrique ou ??lectrocution.

4.NE PAS TIRER SUR L???APPAREIL PAR LE CORDON D???ALIMENTATION. ??loigner le cordon d???alimentation d???accessoires ou bords tranchants, de surfaces chaudes, d???huile ou de graisse. Ne pas d??poser d???objets lourds sur le cordon d???alimentation. Un cordon d???alimentation en- dommag?? risque de provoquer un choc ??lectrique ou une ??lectrocution.

5.APPUYER L???APPAREIL OU LE FIXER SOLIDEMENT

AVEC UN SERRE-JOINT ?? LA SURFACE DE TRAVAIL

LORS D???UNE UTILISATION COMME ACCESSOIRE POR- TATIF pour emp??cher une blessure ??ventuelle et/ou des dommages des suites d???une chute.

6.S???ASSURER QUE LES ORIFICES D???ADMISSION ET

D?????VACUATION SONT LIBRES AVANT DE D??MARRER L???APPAREIL. Un ori???ce d???admission ou d?????vacuation ob- stru?? risque de provoquer une explosion et/ou un incendie.

7.NE PAS UTILISER LE D??POUSSI??REUR pour ramasser des liquides in???ammables comme l???essence. Ne pas utilis-

er le d??poussi??reur pr??s de liquides in???ammables ou com- bustibles. Cela peut se solder par une explosion et/ou un incendie.

8. ??LOIGNER LES BRAS, MAINS, ET DOIGTS DU VENTI- LATEUR. ??viter tout contact avec des pi??ces mobiles pour emp??cher des blessures.

9. NE PAS UTILISER L???APPAREIL SANS LE SAC COL- LECTEUR DE POUSSI??RE EN PLACE ET BIEN FIX??. La sciure et autres d??bris peuvent cr??er un risque potentiel d???incendie et/ou d???explosion ainsi que des probl??mes res- piratoires.

10.INSPECTER LE SAC ?? POUSSI??RE POUR TOUTE TRACE DE COUPURES OU D??CHIRURES. Remplacer les sacs ou tuyaux d???aspirateur endommag??s. La sciure et autres d??bris peuvent cr??er un risque potentiel d???incendie et/ou d???explosion ainsi que des probl??mes respiratoires.

11.TOUJOURS INSTALLER DES CAPUCHONS D???ADMISSION SUR LES ORIFICES INUTILIS??S. Les d??- bris risquent d???endommager l???appareil et de provoquer une blessure.

12.NE PAS ESSAYER DE RETIRER OU DE REMPLACER le ou les sacs collecteurs de poussi??re alors que l???appareil est branch?? ?? la prise. Des pales de ventilateur expos??es peuvent provoquer de graves blessures.

13.MAINTENIR L???APPAREIL EN EXCELLENTE CONDI- TION. Des ???ltres bouch??s peuvent accro??tre le potentiel d???incendie ou d???explosion. Suivre toutes les directives pour le changement et les nettoyage de ???ltres.

14.ENTREPOSER L???APPAREIL DANS UN ENDROIT qui ??limine le risque de dommages potentiels au cordon d???alimentation. Un cordon d???alimentation endommag?? ris- que de provoquer un choc ou une ??lectrocution. Ranger le cordon d???alimentation de fa??on s??curitaire pour emp??cher le risque de tr??buchement.

15.??TEINDRE L???APPAREIL ET LE D??BRANCHER avant d???installer ou de retirer tout accessoire, avant d???ajuster ou de modi???er les r??glages, ou lors de r??parations. Un d??mar- rage accidentel peut provoquer des blessures graves.

16.??TEINDRE L???APPAREIL, le d??brancher, et nettoyer la ta- ble/l???espace de travail avant de quitter la zone.

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres.

20

CONNEXIONS ??LECTRIQUES

Un circuit ??lectrique s??par?? doit ??tre utilis?? pour l???appareil. Ce circuit doit utiliser un c??ble de calibre 12 au minimum et doit ??tre prot??g?? par un fusible temporis?? de 30 A. Avant de relier l???appareil ?? un fil actif, s???assurer que le courant ??lectrique re??u est compatible avec celui sp??cifi?? sur la plaque signal??tique de l???appareil. Tous les branchements doivent ??tablir un bon contact. Si l???appareil fonctionne ?? basse tension, il peut ??tre endommag??.

NE PAS EXPOSER L???APPAREIL ?? LA PLUIE NI L???UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.

CARACT??RISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR

Le c??blage du mod??le 50-764 est con??u pour une tension de 230 volts ?? 60 Hz de courant alternatif. Il est possible d???en modifier le c??blage pour accepter une tension de 460 volts. Quant au mod??le 50-765, son c??blage est con??u pour une tension de 230 volts ?? 60 Hz de courant alternatif.

CETTE MACHINE DOIT ??TRE MISE ?? LA TERRE LORS DE SON UTILISATION AFIN DE PROT??GER

L???UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ??LECTRIQUE.

Les d??poussi??reurs, mod??les 50-764 et 50-765, ne sont pas livr??s avec un cordon d???alimentation. Pour r??pondre aux exigences du Code, les d??poussi??reurs doivent ??tre reli??s en permanence au r??seau ??lectrique de l?????difice et correctement mis ?? la terre. Dans ce cas, il est impossible d???utiliser des rallonges avec ces d??poussi??reurs. Pour des directives ?? propos du c??blage de moteurs triphas??s ou monophas??s, consulter la rubrique ?? C??BLAGE DE MOTEURS TRIPHAS??S OU MONOPHAS??S ?? du pr??sent mode d???emploi.

FONCTIONNEMENT AVEC UNE TENSION DE 460 VOLTS

Le fonctionnement du mod??le 50-764, ?? une tension de 460 volts, exige le remplacement du d??marreur et la reconfiguration des connexions internes du moteur. Un d??marreur, con??u pour une tension de 460 volts, est disponible aupr??s de la plupart des fournisseurs de pi??ces ??lectriques industrielles. Confier l???installation ?? un ??lectricien professionnel.

NE PAS C??BLER l???appareil pour une tension de 460 volts sans remplacer le d??marreur. Une telle pratique risquera d???endommager l???appareil et pourrait entra??ner des blessures corporelles.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

AVANT-PROPOS

Les d??poussi??reurs industriels de Delta, mod??les 50-764 et 50-765, se raccorderont aux machines de travail du bois compatibles avec un tuyau de 12,7 cm (5 po) de diam??tre. Chaque mod??le est livr?? avec deux sacs filtrant de 1 microm??tre et quatre sacs collecteurs plastiques de 152,4 microm??tres (6 mils). Le mod??le 50-764 comporte un moteur triphas?? de 5 HP pour des tensions de 230 ou 460 volts alors que le mod??le 50-765 est livr?? avec un moteur monophas?? de 5 HP de 230 volts.

CONTENUS DE BOITE

1

2

Fig. 1C

1.Module moteur-souf???eur

2.Socle

3.Goulotte ?? poussi??re

21

11

12.(4) Roulettes

13.(4) Bouchons d???admission avec anneaux

14.(6) Boutons pour fixer les pattes au module moteur-souffleur

15.(4) Rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po) pour les boutons

16.(16) Petites rondelles plates de 8 mm (5/16 po) pour les roulettes

17.(4) Vis ?? t??le M4 pour la goulotte ?? poussi??re

18.Vis ?? t??te hexagonale de 8 mm x 19 mm (5/16 po x 3/4 po)

19.(2) ??crous hexagonaux ?? embase de 8 mm (5/16 po)

20.(2) Vis ?? t??te hexagonale de 8 mm (5/16 po) x 31,8 mm (11/4 po) pour le module de suspension de sac

21.(2) Grandes rondelles plates de 8 mm (5/16 po) pour le module de suspension de sac

22.(2) Rondelles de 9,5 mm (3/8 po) pour le module de suspension de sac

15

21

16

Fig. 1E

D??SEMBALLAGE ET NETTOYAGE

D??semballer soigneusement la machine et toutes les pi??ces de ou des emballage(s) d???exp??dition. Retirer l???huile anti- corrosion des surfaces non peintes ?? l???aide d???un chiffon doux humidifi?? avec de l???alcool, du diluant ?? peinture ou de l???alcool d??natur??.

N???utiliser pas de solvants hautement volatils tel l???essence, le naphte, l???ac??tone ou du diluant ?? laque pour nettoyer.

Apr??s nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d???une cire ?? parquets d???usage domestique de bonne qualit??.

22

ASSEMBLAGE

Pour votre propre s??ret??, ne reliez pas la machine ?? la source d'??nergie jusqu'?? ce que la machine soit compl??tement assembl??e et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier.

OUTILS N??CESSAIRES POUR L???ASSEMBLEE

L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE

30 minutes ?? 1 heure

L???APPAREIL EST LOURD. LE SOULEVER A L???AIDE DE DEUX PERSONNES OU PLUS.

ROULETTES

1.Mettre le socle (A) ?? l???envers comme indiqu?? ?? la figure 1F.

2.Aligner les trous de l???ensemble roulette (B) avec ceux des plaques du socle. Enfiler une rondelle plate de 8 mm (5/16 po) sur une vis ?? t??te hexagonale de 8 mm x 19 mm (5/16 po x 3/4 po) puis ins??rer la vis dans le trou de l???ensemble roulette et la visser dans le trou du socle. R??p??ter l???assemblage pour toutes les roulettes.

3.Serrer la visserie ?? la main puis fixer solidement avec la cl?? de 12 mm.

ASSEMBLAGE DES PATTES AU

MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR

1.Placer le module moteur-souffleur avec le moteur vers le bas. (fig. 2)

2.Enfiler une rondelle plate de 18 mm (3/8 po) sur le bouton (A) fig. 2.

3.Aligner les trous (B) des pattes avec ceux (C) du module moteur-souffleur. Les pattes devraient pointer vers le haut. Ins??rer le bouton dans le trou (B) dans les pattes et le visser dans le trou (C) du module moteur-souffleur. Serrer solidement le bouton.

4.R??p??ter les ??tapes pr??c??dentes pour tous les boutons sur les deux pattes.

ASSEMBLAGE DU SOCLE AUX

PATTES DU MODULE MOTEUR-

SOUFFLEUR

REMARQUE : DEUX PERSONNES SONT N??CESSAIRES

POUR CETTE ??TAPE.

Ins??rer les quatre tiges du socle (A) fig. 3, dans les quatre pattes (B) du module moteur-souffleur.

A

B

Fig. 1F

C

A

B

Fig. 2

D

A

B

C C

Fig. 3

23

ASSEMBLAGE ALTERNATIF

Jusqu????? maintenant, les ??tapes d??crivent l???assemblage de l???appareil avec le moteur sur le dessus et les orifices d???admission de la poussi??re en bas comme indiqu?? ?? la figure 4.

Il est possible d???assembler l???appareil avec la goulotte d???admission (A) fig. 5, en position sup??rieure en suivant les ??tapes sous la section ?? ASSEMBLAGE DES PATTES AU MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR ?? ?? moins de placer le module moteur-souffleur sur une surface plane avec le moteur (A) fig. 6, pointant vers le plafond avant d???assembler les pattes.

REMARQUE : AVANT DE D??BUTER L???ASSEMBLAGE

ALTERNATIF, RETIRER LES VIS ?? T??TE HEXAGONALE DE 8 MM (5/16 PO) DES TROUS (B) FIG. 6, DU MODULE

MOTEUR-SOUFFLEUR ET LES INS??RER DANS LES

TROUS (C). IL Y AURA UNE FUITE D???AIR SI LES VIS NE

SONT PAS EN PLACE DANS LES TROUS (C).

ASSEMBLAGE DES GOULOTTES ??

POUSSI??RE

D??BRANCHER L???APPAREIL DE LA

SOURCE D???ALIMENTATION.

Ins??rer la goulotte ?? poussi??re (A) fig. 7, dans l???orifice d???admission (B) oppos?? au moteur. Aligner les quatre trous

(C) de la goulotte ?? poussi??re avec ceux du module moteur- souffleur et la fixer solidement avec quatre vis ?? t??le M4.

Renverser l???appareil pour le mettre sur ses roulettes.

UTILISER PLUS D???UNE PERSONNE

POUR SOULEVER LE MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR

EN POSITION VERTICALE CAR L???APPAREIL EST LOURD.

Fig. 4

A

Fig. 5

A

B

C

Fig. 6

A

B

C

Fig. 7

24

FIXATION DU SAC COLLECTEUR DE

POUSSI??RES

UTILISATION DE L???ANNEAU FLEXIBLE RECOUVERT DE

TISSU :

1.Prendre l???anneau de retenue du sac gain?? de tissu (A) fig. 8, et l???ins??rer dans l???ouverture du sac collecteur de poussi??re en plastique transparent. Enrouler environ 15 cm (6 po) du sac autour de l???anneau de retenue.

2.Ins??rer le sac dans le grand trou (B) fig. 8, du module moteur-souffleur et ins??rer l???anneau de retenue (A) fig. 8, et (A) fig. 9, dans la rainure inf??rieure (B) fig. 9. Au besoin, plier l???anneau pour l???ins??rer en place.

3.Tirer l??g??rement sur le sac pour ??liminer tout mou et s???assurer qu???il soit bien ajust?? pour emp??cher qu???il ne se d??tache en cours de d??poussi??rage.

4.R??p??tition pour l'autre sac.

UTILISATION DE LA BRIDE M??TALLIQUE DU SAC :

Le sac plastique s???attache aussi ?? l???ext??rieur du d??poussi??reur ?? l???aide de la bride comprise (B) fig. 10 :

1.Ins??rer la bride (B) autour du haut du sac plastique (A) et enrouler environ 10 cm ?? 15 cm (4 ?? 6 po) du sac sur la bride comme indiqu?? ?? la figure 10.

2.Ins??rer le bloc bride-sac plastique (A) fig. 10A, et serrer solidement la bride comme indiqu??e.

3.R??p??tition pour l'autre sac.

A

B

Fig. 8

A

B

Fig. 9

B

A

Fig. 10

B

A

Fig. 10A

25

FIXATION DES SACS FILTRANTS

SUP??RIEURS

REMARQUE : DEUX PERSONNES SONT N??CESSAIRES

POUR CETTE ??TAPE.

D??BRANCHER L???APPAREIL DE LA

SOURCE D???ALIMENTATION.

1.Assembler les tiges de suspension des sacs sup??rieur

(A) et inf??rieur (B) comme indiqu?? ?? la figure 11.

2.Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) sur une vis ?? t??te hexagonale de 8 mm x 31,7 mm (5/16 po x 1-1/4 po) et ins??rer la vis dans le trou au centre de l???ensemble de sac suspendu (A) fig. 12 et fig. 12A et dans le trou de la tige de suspension du sac sup??rieur (B) fig. 12. Puis enfiler une autre grande rondelle plate de 8 mm (5/16 po) sur l???extr??mit?? de la vis suivi d???un boulon hexagonale de 8 mm (5/16 po) de diam??tre. Ensemble illustr?? assembl?? ?? la figure 12. Serrer toute la boulonnerie solidement ?? l???aide de la cl?? de 12 mm.

3.Ins??rer les boucles des sacs (C) fig. 12A, sur les crochets des ensembles de sac suspendu (B), comme indiqu?? ?? la figure 12A

4.Ins??rer la tige de suspension (A) fig. 12B, dans le trou du support (B). S???assurer que les quatre sacs ne sont pas entortill??s.

5.Ins??rer l???extr??mit?? ouverte du sac filtrant dans la rainure sup??rieure du tambour du d??poussi??reur jusqu????? ce que le sac soit fixe et scell??. (D???une fa??on similaire ?? l???insertion de l???anneau interne du sac inf??rieur, fig. 9. Au besoin, plier l???anneau de retenue interne pour l???ins??rer en place.

6.La figure 12C illustre les sacs bien en place.

7.R??p??ter les ??tapes pour l???autre sac.

Fig. 12C

A

B

Fig. 11

A

B

Fig. 12

A

C

B

Fig. 12A

A

B

Fig. 12B

26

RACCORD DU TUYAU ACCESSOIRE

?? L???ORIFICE D???ADMISSION

D??BRANCHER L???APPAREIL DE LA

SOURCE D???ALIMENTATION AVANT DE RACCORDER OU

DE D??BRANCHER LE TUYAU.

Les d??poussi??reurs, mod??les 50-764 et 50-765, comportent quatre orifices de 12,7 cm (5 po) pour le d??poussi??rage. Pour chaque goulotte ?? poussi??re, proc??der comme suit avec les tuyaux accessoires.

REMARQUE : ins??rer la portion ouverte (D) des anneaux du capuchon d???admission autour et sur les extr??mit??s de chaque goulotte ?? poussi??re avant de raccorder le tuyau.

Pour l???assemblage du tuyau collecteur de 12,7 cm (5 po) au module moteur-souffleur, attacher l??chement le collier de serrage du tuyau (A) fig. 13, autour d???une extr??mit?? du tuyau flexible (B) et raccorder le tuyau ?? la goulotte ?? poussi??re (C). Serrer le collier de serrage du tuyau (A). Assembler l???autre collier de serrage ?? l???autre extr??mit?? du tuyau flexible et le raccorder ?? la machine de travail du bois.

REMARQUE : consulter la rubrique ?? ACCESSOIRES ?? du pr??sent mode d???emploi.

REMARQUE : ne pas utiliser le d??poussi??reur avec l???une des goulottes ?? poussi??re (C) fig. 13, sans capuchon ou tuyau. Pour couvrir un trou sans tuyau, ins??rer le capuchon plat d???admission (E) sur la goulotte ?? poussi??re comme indiqu?? ?? la figure 13.

C??BLAGE DE MOTEURS TRIPHAS??S

OU MONOPHAS??S

confier l???installation ?? un ??lectricien professionnel pour garantir un c??blage et un fonctionnement s??curitaires et corrects.

C

D

E

A

B

Fig. 13

d??sactiver le courant ?? la source avant d???effectuer le c??blage de l???appareil.

MOD??LE 50-764, C??BLAGE POUR MOTEUR

TRIPHAS?? ?? UNE TENSION DE 230 VOLTS

Le d??poussi??reur est livr?? avec un contr??leur pour le moteur et le d??marreur magn??tique. Pour r??pondre aux exigences du Code, le d??poussi??reur doit ??tre reli?? en permanence au r??seau ??lectrique de l?????difice et mis ?? la terre.

Model 50-764

B

A

Model 50-765

B

A

1.Pour brancher le d??poussi??reur ?? un r??seau ??lectrique, retirer le couvercle du contr??leur (A) fig. 14.

2.Passer le fil triphas?? par le trou d???acc??s (B) fig. 14, au haut du bo??tier du contr??leur et relier les trois fils actifs aux bornes (C) fig. 15, et le fil vert ?? la vis de mise ?? la terre (D).

S???ASSURER DE REMETTRE

LE COUVERCLE EN PLACE AVANT D???UTILISER

L???APPAREIL.

NE PAS INS??RER DE DOIGTS OU

TOUT AUTRE OBJET ??TRANGER DANS LA GOULOTTE

?? POUSSI??RE.

S???ASSURER QUE L???APPAREIL

SOIT CORRECTEMENT MIS ?? LA TERRE.

Fig. 14

3. Une fois l???appareil branch??, s???assurer que le moteur tourne bien dans la bonne direction en observant la direction de la rotation du ventilateur du souffleur. Le ventilateur devrait tourner en sens horaire. Il est possible d???inverser la rotation du moteur en interchangeant n???importe quel deux fils des trois fils actifs entrants qui sont reli??s aux bornes (C) fig. 15.

S???ASSURER DE D??BRANCHER

L???APPAREIL ?? LA SOURCE D???ALIMENTATION AVANT

D???INVERSER LES FILS.

27

FONCTIONNEMENT AVEC UNE

TENSION DE 460 VOLTS

Le fonctionnement du mod??le 50-764, ?? une tension de 460 volts, exige le remplacement du d??marreur et la reconfiguration des connexions internes du moteur. Le d??marreur est disponible aupr??s de la plupart des fournisseurs de pi??ces ??lectriques industrielles. Confier l???installation ?? un ??lectricien professionnel.

NE PAS C??BLER l???appareil pour une tension de 460 volts sans remplacer le d??marreur. Une telle pratique risquera d???endommager l???appareil et pourrait entra??ner des blessures corporelles.

MOD??LE 50-765, C??BLAGE

POUR MOTEUR MONOPHAS??

Le d??poussi??reur est livr?? avec un contr??leur pour le moteur et le d??marreur magn??tique. Pour r??pondre aux exigences du Code, le d??poussi??reur doit ??tre reli?? en permanence au r??seau ??lectrique de l?????difice et mis ?? la terre.

1.Pour brancher le d??poussi??reur ?? un r??seau ??lectrique, retirer le couvercle du contr??leur (A) fig. 14.

2.Passer le fil monophas?? par le trou d???acc??s (B) fig. 14, au haut du bo??tier du contr??leur et relier les deux fils actifs aux bornes (E) fig. 16, et le fil vert ?? la vis de mise ?? la terre

(F).

S???ASSURER DE REMETTRE

LE COUVERCLE EN PLACE AVANT D???UTILISER

L???APPAREIL.

NE PAS INS??RER DE DOIGTS OU

TOUT AUTRE OBJET ??TRANGER DANS LA GOULOTTE

?? POUSSI??RE.

S???ASSURER QUE L???APPAREIL SOIT

CORRECTEMENT MIS ?? LA TERRE.

D

C

Fig. 15

F

E

Fig. 16

FONCTIONNEMENT

POUR LA S??CURIT?? DE L???OP??RATEUR, NE PAS UTILISER L???APPAREIL AVEC DES GOULOTTES ??

POUSSI??RE SANS CAPUCHONS OU TUYAUX. LE VENTILATEUR LOG?? ?? L???INT??RIEUR DU BO??TIER DU SOUFFLEUR

EST ACCESSIBLE PAR L???ORIFICE D???ADMISSION DE LA POUSSI??RE ET PEUT S???AV??RER DANGEREUX. TOUJOURS

PORTER DES V??TEMENTS AD??QUATS. NE PAS PORTER DE BIJOUX ET ??LOIGNER LES DOIGTS ET TOUT OBJET

??TRANGER DE LA GOULOTTE ?? POUSSI??RE. SUIVRE LES CONSIGNES EN MATI??RE DE S??CURIT?? DU PR??SENT

MANUEL.

A

28

Fig. 17

VERROUILLAGE DE

L???INTERRUPTEUR EN POSITION D???ARR??T POUR LE MOD??LE 50-764

IMPORTANT : lorsque l???appareil n???est pas utilis??, verrouiller le bouton de d??marrage (A) fig. 17, pour emp??cher toute utilisation non autoris??e, en passant un cadenas (C) fig. 18, muni d???une boucle de 4,75 mm (3/16 po) de diam??tre, dans le trou au c??t?? du bouton.

C

Fig. 18

VERROUILLAGE DE LA SOURCE D???ALIMENTATION POUR LE MOD??LE 50-765

IL EST IMPOSSIBLE DE VERROUILLER L???INTERRUPTEUR DU MOD??LE 50-765 EN POSITION

D???ARR??T. VEUILLEZ VERROUILLER LA SOURCE D???ALIMENTATION POUR EMP??CHER TOUTE UTILISATION NON

AUTORIS??E.

LORS DE L???UTILISATION DU D??POUSSI??REUR, NE PAS ASPIRER DES SUBSTANCES QUI

BR??LENT, QUI COUVENT UN FEU OU QUI ??METTENT DE LA FUM??E COMME DES ALLUMETTES, CIGARETTES OU

CENDRES CHAUDES.

NE PAS UTILISER L???APPAREIL POUR ASPIRER DES MAT??RIAUX COMBUSTIBLES D??FLAGRANTS

COMME DU CHARBON, DU GRAIN OU AUTRE MAT??RIEL FIN COMBUSTIBLE.

NE PAS ASPIRER DES MATI??RES DANGEREUSES, TOXIQUES OU CANC??RIG??NES COMME

L???AMIANTE, UN PESTICIDE OU DES R??SIDUS DE PEINTURE AU PLOMB.

DEPANNAGE

Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web ?? www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery ?? 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582).

ENTRETIEN

GARDER LA MACHINE PROPRE

D??gager r??guli??rement toutes les conduites d???air avec de l???air comprim?? sec. Toutes les pi??ces en plastique doivent ??tre net- toy??es ?? l???aide d???un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pi??ces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le mat??riel.

Porter des protections oculaire et auditive homologu??es et utiliser un appareil respiratoire lors de l???utilisation d???air comprim??.

D??MARRAGE IMPOSSIBLE

Si la machine ne d??marre pas, s???assurer que les lames de la fiche du cordon d???alimentation sont bien enfonc??es dans la prise de courant. V??rifier ??galement que les fusibles ne sont pas grill??s ou que le disjoncteur ne s???est pas d??clench??.

29

SERVICE

PI??CES DE RECHANGE

Utiliser seulement des pi??ces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pi??ces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet. deltamachinery.com. Commander aussi des pi??ces aupr??s d???une succursale d???usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service ?? la client??le et recevoir ainsi une assistance personnalis??e de techniciens bien form??s.

ENTRETIEN ET R??PARATION

Tous les outils de qualit?? finissent par demander un entretien ou un changement de pi??ce. Pour de plus amples renseignements ?? propos de Delta Machinery, ses succursales d???usine ou un centre de r??paration sous

garantie autoris??, consulter notre site Web au www. deltamachinery.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service ?? la client??le. Toutes les r??parations effectu??es dans nos centres de r??paration sont enti??rement garanties contre les d??fauts de mat??riaux et de main- d???oeuvre. Nous ne pouvons garantir les r??parations effectu??es en partie ou totalement par d???autres.

Pour de plus amples renseignements par courrier, ??crire ?? Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, ??.-U. ??? ?? l???attention de : Product Service. S???assurer d???indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signal??tique de l???outil (num??ro du mod??le, type, num??ro de s??rie, etc.).

ACCESSOIRIES

Une ligne compl??te des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable???Delta fournisseur, de Porter-Cable???Delta, et des stations service autoris??es par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.

Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable???Delta n'ont pas ??t?? test??s avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu ??tre dangereux. Pour l'exploitation s??re, seulement Porter- Cable???Delta a recommand?? des accessoires devrait ??tre utilis?? avec ce produit.

GARANTIE

Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web ?? www.deltamachinery.com.

Garantie limit??e de deux ans

Delta r??parera ou remplacera, ?? ses frais et ?? sa discr??tion, toute nouvelle machine Delta, pi??ce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est av??r?? d??fectueux en raison de d??fauts de mat??riau ou de fabrication, ?? condition que le client retourne le produit (transport pay?? d'avance) au centre de r??paration de l'usine Delta ou ?? un centre de r??paration autoris?? accompagn?? d'une preuve d'achat et dans les deux ans de la date d'achat du produit, et fournisse ?? Delta une opportunit?? raisonnable de v??rifier le d??faut pr??sum?? par une inspection. La p??riode de garantie des produits Delta r??usin??s est de 180 jours. Delta peut demander que les moteurs ??lectriques soient retourn??s (transport pay?? d'avance) ?? un centre de r??paration autoris?? du fabricant du moteur en vue d'une inspection, d'une r??paration ou d'un remplacement. Delta ne peut ??tre tenu pour responsable des d??fauts r??sultants de l'usure normale, de la mauvaise utilisation, de l'abus, de la r??paration ou de la modification du produit, sauf en cas d'autorisation sp??cifique d'un centre de r??paration ou d'un repr??sentant Delta autoris??. En aucune circonstance Delta ne peut ??tre tenu pour responsable des dommages accidentels ou indirects r??sultant d'un produit d??fectueux. Cette garantie constitue la seule garantie de Delta et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits d??fectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualit?? marchande, d'ad??quation ?? un usage particulier, ou autre, sont express??ment d??clin??es par Delta.

30

ESPA??OL

31

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones b??sicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operaci??n impropia, la conservaci??n o la modificaci??n de instrumentos o equipo podr??an tener como resultado el da??o grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se dise??a. La Delta Machinery recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicaci??n de otra manera que para que se dise????.

Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicaci??n no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.

La forma en l??nea del contacto en www. deltamachinery. com

El Correo Postal: Technical Service Manager

Delta Machinery

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

(IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4)

Informaci??n con respecto a la operaci??n segura y apropiada de este instrumento est?? disponible de las fuentes siguientes:

Power Tool Institute

1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851

ww.powertoolinstitute.org

National Safety Council

1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org

ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante para usted leer y entender este manual. La informaci??n que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los s??mbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta informaci??n.

Indica una situaci??n de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causar?? la muerte o lesiones serias.

Indica una situaci??n potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podr??a resultar en la muerte o lesiones serias.

Indica una situaci??n potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podr??a resultar en lesiones menores o mode-radas.

Usado sin el s??mbolo de seguridad de alerta indica una situa-ci??n potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podr??a causar da??os en la propiedad.

PROPOSICI??N DE CALIFORNIA 65

Algunos tipos de aserr??n creados por m??quinas el??ctricas de lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcci??n, contienen materiales qu??micos conocidos (en el Estado de California) como causantes de c??ncer, defectos de nacimiento u otros da??os del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos qu??micos son:

???El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo

???S??lice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de alba??iler??a

???Ars??nico y cromo de madera tratada qu??micamente

Su riesgo por causa de estas exposiciones var??a, dependiendo de con cu??nta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici??n a estos agentes qu??micos: trabaje en un ??rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, use siempre protecci??n facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.

32

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Si no se siguen estas normas, el resultado podr??a ser lesiones graves.

1.PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE

INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA M??QUINA.

Al aprender la aplicaci??n, las limitaciones y los peligros espec??ficos de la m??quina, se minimizar?? enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.

2.USE PROTECCI??N DE LOS OJOS Y DE LA AUDICI??N. USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protecci??n de los ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de protecci??n de la audici??n debe cumplir con las normas ANSI S3.19.

3.USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podr??an engancharse en las piezas m??viles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo.

4.NO UTILICE LA M??QUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO. La utilizaci??n de herramientas mec??nicas en lugares h??medos o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas el??ctricas o electrocuci??n. Mantenga bien iluminada el ??rea de trabajo para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos y los dedos.

5.MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y M??QUINAS EN CONDICIONES ??PTIMAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para lograr el mejor y m??s seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricaci??n y cambio de accesorios. Las herramientas y las m??quinas mal mantenidas pueden da??ar m??s la herramienta o la m??quina y/o causar lesiones.

6.COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DA??ADAS. Antes de utilizar la m??quina, compruebe si hay piezas da??adas. Compruebe la alineaci??n de las piezas m??viles, si las piezas m??viles se atascan, si hay piezas rotas y toda otra situaci??n que podr??a afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presente da??os debe repararse o reemplazarse apropiadamente. Las piezas da??adas pueden causar da??os adicionales a la m??quina y/o lesiones.

7.MANTENGA LIMPIA EL ??REA DE TRABAJO. Las ??reas y los bancos desordenados invitan a que se produzcan accidentes.

8.MANTENGA ALEJADOS A LOS NI??OS Y A LOS VISITANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso. Los ni??os y los visitantes pueden sufrir lesiones.

9.REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO INTENCIONADO. Aseg??rese de que el interruptor est?? en la posici??n de apagado antes de enchufar el cable de alimentaci??n. En caso de un apag??n, mueva el interruptor a la posici??n de apagado. Un arranque accidental podr??a causar lesiones.

10.UTILICE LOS PROTECTORES. Aseg??rese de que todos los protectores est??n colocados en su sitio, sujetos firmemente y funcionando correctamente para prevenir lesiones.

11.QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE ARRANCAR LA M??QUINA. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando lesiones.

12.UTILICE LA M??QUINA ADECUADA. No fuerce una m??quina o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se dise????. El resultado podr??a ser da??os a la m??quina y/o lesiones.

13.UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilizaci??n de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podr??a causar da??os a la m??quina o lesiones al usuario.

14.UTILICE EL CORD??N DE EXTENSI??N ADECUADO.

Aseg??rese de que el cord??n de extensi??n est?? en buenas condiciones. Cuando utilice un cord??n de extensi??n, aseg??rese de utilizar un cord??n que sea lo suficientemente 33

pesado como para llevar la corriente que su producto tome. Un cord??n de tama??o insuficiente causar?? una ca??da de la tensi??n de la l??nea, lo cual producir?? una p??rdida de potencia y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de extensi??n para obtener el tama??o correcto dependiendo de la longitud del cord??n y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda, utilice el pr??ximo calibre m??s grueso. Cuanto m??s peque??o sea el n??mero de calibre, m??s pesado ser?? el cord??n.

15.SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano estar?? peligroso cerca de la l??mina (dentro de 6").

16.HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL

SENTIDO DE ROTACI??N DE LA HOJA, EL CORTADOR O LA SUPERFICIE ABRASIVA. Si la hace avanzar desde el otro sentido, el resultado ser?? que la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad.

17.NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA M??QUINA. El resultado podr??a ser da??os a la m??quina y/o lesiones.

18.NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una p??rdida del equilibrio puede hacerle caer en una m??quina en funcionamiento, caus??ndole lesiones.

19.NO SE SUBA NUNCA A LA M??QUINA. Se podr??an producir lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte.

20. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA M??QUINA CUANDO EST?? EN MARCHA. AP??GUELA. No deje la m??quina hasta que ??sta se detenga por completo. Un ni??o o un visitante podr??a resultar lesionado.

21. APAGUE LA M??QUINA Y DESCON??CTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACI??N antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones.

22. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NI??OS CON CANDADOS

E INTERRUPTORES MAESTROS O QUITANDO LAS LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una m??quina por un ni??o o un visitante podr??a causar lesiones.

23. MANT??NGASE ALERTA, F??JESE EN LO QUE EST??

HACIENDO Y USE EL SENTIDO COM??N. NO UTILICE

LA M??QUINA CUANDO EST?? CANSADO O BAJO LA

INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICA- MENTOS. Un momento de distracci??n mientras se est??n utilizando herramientas mec??nicas podr??a causar lesiones.

S??LICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO. Dirija las part??culas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en un ??rea bien ventilada y proporcione un medio apropiado de remoci??n de polvo. Use un sistema de recolecci??n de polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposici??n al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), c??ncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorci??n de material nocivo. Use siempre protecci??n respiratoria aprobada por NIOSH/ OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposici??n al polvo, y l??vese las ??reas expuestas con agua y jab??n.

NORMAS ESPEC??FICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas.

UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas met??licas, polvo met??lico o piezas met??licas.

NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo. NUNCA recoja nada que est?? ardiendo o desprendiendo humo, como cigarrillos, f??sforos o cenizas calientes.

1.NO UTILICE ESTA M??QUINA hasta que est?? completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones.

2.OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor u otra persona calificada si no est?? completamente familiarizado con la utilizaci??n de esta m??quina.

3.SIGA TODOS LOS C??DIGOS DE CABLEADO y las conexiones el??ctricas recomendadas.

4.NOtire del colector de polvo por el cable de alimentaci??n. NUNCA deje que el cable de alimentaci??n entre en contacto con bordes afilados, superficies calientes, aceite o grasa. No ponga nada encima del cable de alimentaci??n.

5.Ponga SIEMPRE todos los controles en la posici??n de apagado antes de desenchufar el colector de polvo. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS EL??CTRICAS, no utilice la unidad sobre superficies mojadas. No la exponga a la lluvia. Gu??rdela en interiores.

6.NO utilice la unidad con ninguna abertura bloqueada; mant??ngala libre de polvo, pelusa, pelo y todo aquello que pueda reducir la circulaci??n de aire.

7.NO utilice el colector de polvo para recoger l??quidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina. NUNCA utilice el colector de polvo cerca de l??quidos inflamables o combustibles.

8.NO introduzca los dedos ni objetos extra??os en el orificio de entrada de polvo. Mantenga el pelo, la

ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas m??viles del colector de polvo.

9.NUNCA utilice el colector de polvo sin la bolsa de recolecci??n de polvo colocada en su sitio y sujeta adecuadamente.

10.INSPECCIONE PERI??DICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras. NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de aspiraci??n da??ada.

11.Utilice SIEMPRE la cubierta de la entrada para cubrir el orificio para polvo cuando el colector de polvo no est?? en uso o montado en una superficie de soporte para almacenamiento.

12.NO deje el colector de polvo enchufado en el tomacorriente el??ctrico. Desenchufe el colector de polvo del tomacorriente cuando no se est?? utilizando y antes de hacerle servicio, cambiar las bolsas, desatascarlo y limpiarlo.

13.NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de aspiraci??n da??ada. INSPECCIONE PERI??DICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras.

14.REEMPLACE inmediatamente un cable de alimentaci??n da??ado. NO utilice un cable de alimentaci??n o enchufe da??ado. Si el colector de polvo no funciona correctamente, o si ha sufrido da??os, se ha dejado a la intemperie o ha estado en contacto con agua, ll??velo a un Centro de Servicio Autorizado para que le den servicio.

15.APAGUE LA M??QUINA Y DESCON??CTELA de la fuente de alimentaci??n antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar las preparaciones o al hacer reparaciones.

16.APAGUE LA M??QUINA, descon??ctela de la fuente de alimentaci??n y limpie la mesa/??rea de trabajo antes de dejar la m??quina. BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICI??N DE APAGADO para impedir el uso no autorizado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Refi??rase a ellas con frecuencia y util??celas para adiestrar a otros.

34

CONEXIONES EL??CTRICAS

Debe utilizar un circuito el??ctrico independiente para su m??quina. Este circuito no debe ser menor a un cable N?? 12 y debe estar protegido con un fusible de acci??n retardada de 30 amperios. Antes de conectar la m??quina a la l??nea el??ctrica, aseg??rese de que la corriente tenga las caracter??sticas que se indican en la placa de especificaciones de la m??quina. Todas las conexiones a la l??nea deben hacer un buen contacto. La m??quina se da??ar?? si est?? funcionando con bajo voltaje.

NO EXPONGA LA M??QUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN LUGARES H??MEDOS.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

El modelo 50-764 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna. Tambi??n puede reconfigurarse para funcionar a 460 voltios. El modelo 50-765 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna.

ESTA M??QUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS EST?? EN USO, PARA PROTEGER

AL OPERADOR DE UNA DESCARGA EL??CTRICA.

Los recolectores de polvo 50-764 y 50-765 no vienen con cables de alimentaci??n. Deben estar conectados permanentemente al sistema el??ctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el C??digo El??ctrico Nacional. Dado que deben estar conectados permanentemente al sistema el??ctrico del edificio, no se puede usar cables prolongadores con estos recolectores. Para obtener instrucciones sobre c??mo realizar el cableado de motores de una o tres fases, consulte la secci??n ???CABLEADO DE UNA Y TRES FASES??? de este manual.

FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS

Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor. Un mecanismo de arranque de 460 voltios se puede conseguir en la mayor??a de los comercios de suministros el??ctricos, y debe instalarlo un electricista calificado.

NO INTENTE REALIZAR EL CABLEADO DE LA M??QUINA PARA 460 VOLTIOS SIN REEMPLAZAR EL

MECANISMO DE ARRANQUE. CASO CONTRARIO, LA M??QUINA SE DA??AR?? Y PODR??A CAUSAR UNA LESI??N

PERSONAL.

DESCRIPCI??N FUNCIONAL

INTRODUCCI??N

Los Modelos Industriales de Delta 50-764 y 50-765 son recolectores de polvo que se conectan a m??quinas para trabajo en madera que aceptan una manguera de 127 mm (5???). Cada unidad trae dos bolsas filtradoras de 1 micr??n y cuatro bolsas pl??sticas para recolecci??n de 6 mm. El modelo 50-762 tiene un motor de cinco caballos de fuerza de 230 V/460 V de tres fases, mientras que el modelo 50-763 tiene un motor de cinco caballos de fuerza de 230 V de una sola fase.

35

CONTENIDO DE CARTON

1

2

Fig. 1C

1.Conjunto de motor y soplador

2.Base

3.Ori???cio de admisi??n de polvo

11

Fig. 1D

4.Anillo de retenci??n para bolsa cubierto de tela (2)

5.Bolsas de ???ltro superiores de un micr??n (2)

6.Bolsa pl??stica para recolecci??n inferior de seis mil.(4)

7.Patas (2)

8.Abrazadera de retenci??n de la bolsa (2)

9.Poste inferior de apoyo para la bolsa (2)

10.Unidad para colgar las bolsas (2)

11.Poste superior de apoyo para la bolsa (2)

36

15

21

16

Fig. 1E

12.Rueda (4)

13.Tapa y anillo de entrada (4)

14.Perilla para conectar las patas a la unidad de soplador y motor (6)

15.Arandela plana de 9,5 mm (3/8???) para las perillas (4)

16.Arandelas planas peque??as de 8 mm (5/16???) para las ruedas (16)

17.Tornillo de metal M4 para el ori???cio de admisi??n de polvo (4)

18.Tornillos de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16??? x 3/4???)

19.Tuerca hexagonal de 8 mm (5/16???) (2)

20.Tornillo de cabeza hexagonal para la unidad para colgar bolsas de 8 mm (5/16???)

x31,75 mm (11/4???) (2)

21.Arandelas grandes para la unidad para colgar bolsas de 8 mm (5/16???) (2)

22.Arandelas para la unidad para colgar bolsas de 9,52 mm (3/8???)

DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA

Desembale cuidadosamente la m??quina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de env??o. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un pa??o suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado.

No use solventes vol??tiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la m??quina.

Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.

ENSAMBLAJE

HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS

*Destornillador con cabeza Phillips

*Llave de 12 mm

ESTIMACI??N DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE

La asamblea para esta m??quina es m??s o menos 1-2 horas.

37

PARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA MAQUINA A LA FUENTE DE ENERGIA

HASTA QUE LA MAQUINA HAYA SIDO ENSAMBLADA POR COMPLETO Y USTED HAYA LEIDO Y ENTENDIDO

COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO.

ESTA M??QUINA ES PESADA. SE

REQUIEREN DOS O M??S PERSONAS PARA

LEVANTARLA.

RUEDAS

1.Invierta la base (A), como se muestra en la Fig. 1F.

2.Alinee los orificios del conjunto de las ruedas (B) con los de las placas de la base. Coloque una arandela plana peque??a de 8 mm (5/16???) sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16??? x 3/4???). Inserte el tornillo a trav??s del orificio del conjunto de la rueda y enr??squelo en el orificio de la base. Repita la operaci??n para todos los orificios de todas las ruedas.

3.Apriete el equipo manualmente y luego f??jelo con una llave de 12 mm.

PATAS PARA EL CONJUNTO DE

MOTOR Y SOPLADOR

1.Coloque el conjunto de motor y soplador con el motor hacia abajo. (Fig. 2)

2.Coloque una arandela plana de 9,5 mm (3/8???) sobre la perilla (A) Fig. 2.

3.Alinee los orificios (B) de las patas con los orificios (C) del conjunto de motor y soplador. Las patas deben quedar extendidas hacia arriba. Introduzca la perilla a trav??s del orificio (B) de las patas y enr??squela en el orificio (C) del conjunto de motor y soplador. Ajuste la perilla firmemente.

4.Repita estos pasos para todas las perillas de ambas patas.

C??MO CONECTAR LAS PATAS A LA

BASE DEL CONJUNTO DE MOTOR Y

SOPLADOR

NOTA: PARA ESTE PASO SE REQUIEREN DOS

PERSONAS.

Coloque los cuatro postes de la base (A) Fig. 3 en las cuatro patas (B) del conjunto de motor y soplador.

A

B

Fig. 1F

C

A

B

Fig. 2

D

A

B

C C

Fig. 3

38

INSTALACI??N ALTERNATIVA

Los pasos mencionados hasta ahora son para ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios de admisi??n de polvo abajo, como se muestra en la Fig. 4.

Esta unidad se puede ensamblar con el orificio de admisi??n

(A) Fig. 5 en la parte superior, siguiendo los pasos de la secci??n ???PATAS PARA EL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR???. La excepci??n es colocar el conjunto de motor y soplador en una superficie plana con el motor (A) Fig. 6 orientado hacia arriba antes de conectar las patas.

NOTA: ANTES DE HACER LA INSTALACI??N ALTERNATIVA,

RETIRE LOS TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL DE 8 MM (5/16???) DE LOS ORIFICIOS (B) (FIG. 6) EN EL

CONJUNTO DEL MOTOR Y SOPLADOR Y COL??QUELOS

EN LOS ORIFICIOS (C). SI LOS TORNILLOS NO SE

ENCUENTRAN COLOCADOS EN LOS ORIFICIOS (C),

HABR?? UNA FUGA DE AIRE.

C??MO CONECTAR LOS ORIFICIOS

DE ADMISI??N DE POLVO

DESCONECTE LA M??QUINA DE LA

FUENTE DE ENERG??A.

Coloque el orificio de admisi??n de polvo (A) Fig. 7 sobre el orificio de entrada (B) que se encuentra del lado opuesto del motor. Alinee los cuatro orificios (C) del orificio de admisi??n con los del conjunto del motor y soplador y suj??telos con cuatro tornillos de metal M4.

D?? vuelta la unidad de manera que las ruedas queden en el suelo.

DEBIDO AL PESO DE LA UNIDAD,

M??S DE UNA PERSONA DEBER?? CARGAR EL

CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR PARA

COLOCARLO EN POSICI??N VERTICAL.

Fig. 4

A

Fig. 5

A

B

C

Fig. 6

A

B

C

Fig. 7

39

C??MO CONECTAR LA BOLSA DE

RECOLECCI??N DE POLVO

CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA:

1.Tome el anillo de retenci??n para bolsa cubierto de tela

(A)Fig. 8 y col??quelo dentro de la abertura de la bolsa pl??stica transparente para recolecci??n de polvo. Pliegue aproximadamente 152,4 mm (6 pulgadas) de la bolsa hacia abajo y alrededor del anillo de retenci??n.

2.Coloque la bolsa en el orificio grande (B) Fig. 8 en el conjunto de motor y soplador y calce bien el anillo de retenci??n (A) Fig. 8 y (A) Fig. 9 en la ranura inferior (B) Fig. 9. Es necesario doblar y plegar el anillo para que calce en su lugar.

3.Tire un poco de la bolsa para que no quede floja y asegurarse de que haya un buen calce de modo que la bolsa no se desconecte durante la recolecci??n de polvo.

4.Repetici??n para el otro bolso.

CON LA ABRAZADERA DE METAL PARA BOLSA:

La bolsa pl??stica tambi??n puede sujetarse a la parte externa del recolector de polvo con la abrazadera incluida (B) Fig. 10:

1.Coloque la abrazadera (B) alrededor de la parte superior de la bolsa pl??stica (A) y pliegue entre 101,6 mm y 152,4 mm (4 y 6 pulgadas, respectivamente) de la bolsa pl??stica sobre la abrazadera, como se muestra en la Fig. 10.

2.Coloque la abrazadera y el conjunto de bolsa pl??stica

(A) Fig. 10A, y sujete firmemente la abrazadera como se muestra.

3.Repetici??n para el otro bolso.

A

B

Fig. 8

A

B

Fig. 9

B

A

Fig. 10

B

A

Fig. 10A

40

C??MO CONECTAR LAS BOLSAS DE

FILTRO SUPERIORES

NOTA: PARA ESTE PASO SE REQUIEREN DOS PERSONAS.

DESCONECTE LA M??QUINA DE LA

FUENTE DE ENERG??A.

1.Ensamble las varillas para colgar la bolsa superior (A) e inferior (B) como se muestra en la Fig. 11.

2.Coloque una arandela plana peque??a de 9,5 mm (3/8???) sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1

mm(5/16??? x 1/4???). Inserte el tornillo a trav??s del orificio del centro del conjunto para colgar la bolsa (A) Fig. 12 y Fig. 12A y a trav??s del orificio en la varilla para colgar la bolsa superior (B) Fig. 12. Luego, coloque otra arandela plana grande de 8 mm (5/16???) sobre el extremo del tornillo con una tuerca hexagonal del mismo tama??o. El conjunto se muestra completo en la Fig. 12. Aj??stelos firmemente con una llave de 12 mm.

3.Cuelgue los lazos para bolsa (C) Fig. 12A alrededor de los ganchos sobre el conjunto para colgar bolsas (B), como se muestra en la Fig. 12A

4.Inserte la varilla (A) Fig. 12B en el orificio del soporte (B). Aseg??rese de que ninguno de los cuatro extremos de la bolsa est?? doblado.

5.Coloque el extremo abierto de la bolsa de filtro dentro de la ranura superior del tambor del recolector de polvo hasta que quede seguro y sellado. (De manera similar

acomo se insert?? el anillo interior de la bolsa inferior, Fig. 9. Ser?? necesario doblar y plegar el anillo interior de retenci??n para bolsa a fin de que calce en su lugar.

6.La Fig. 12C muestra las bolsas colocadas correctamente.

7.Repita estos pasos para la otra bolsa.

Fig. 12C

A

B

Fig. 11

A

B

Fig. 12

A

C

B

Fig. 12A

A

B

Fig. 12B

41

C??MO CONECTAR LA MANGUERA

ACCESORIA AL ORIFICIO DE ADMISI??N

DESCONECTE LA MANGUERA DE LA

FUENTE DE ENERG??A ANTES DE CONECTAR O

DESCONECTAR LA MANGUERA.

Los modelos 50-764/50-765 poseen orificios para recolecci??n de polvo de 127 mm (5???). Proceda de la siguiente manera para cada orificio de sus mangueras accesorias.

NOTA: Coloque el extremo abierto (D) de los anillos de las tapas de entrada alrededor y sobre los extremos de cada orificio de admisi??n de polvo antes de conectar la manguera.

Para ensamblar la manguera de recolecci??n de polvo de 127 mm (5???) al conjunto de motor y soplador, sujete ligeramente la abrazadera de la manguera (A) Fig. 13, alrededor de un extremo de la manguera flexible (B) y ensamble la manguera al orificio de admisi??n de polvo (C). Apriete la abrazadera de la manguera (A). Ensamble la abrazadera restante al otro extremo de la manguera flexible y a la m??quina para carpinter??a.

NOTA: Consulte la secci??n ???ACCESORIOS??? de este manual.

NOTA: No opere el recolector de polvo con alguno de los orificios de admisi??n de polvo (C) Fig. 13 descubierto. Para cubrir el orificio que no est?? utilizando con la manguera, coloque la tapa de entrada plana (E) sobre el orificio de admisi??n de polvo, como se muestra en la Fig. 13.

CABLEADO DE UNA Y TRES FASES

Se recomienda que un electricista calificado realice la instalaci??n, a fin de asegurar un cableado y una operaci??n del producto seguros y adecuados.

C

D

E

A

B

Fig. 13

Desconecte la energ??a desde la fuente de alimentaci??n antes de realizar el cableado de la m??quina.

INSTALACI??N DE TRES FASES DEL MODELO 50-764 (OPERACI??N DE 230 VOLTIOS)

Su recolector de polvo est?? equipado con un motor y un controlador magn??tico del mecanismo de arranque, y debe estar permanentemente conectado al sistema el??ctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el c??digo.

Model 50-764

B

A

Model 50-765

B

A

ASEG??RESE DE VOLVER A COLOCAR

LA CUBIERTA ANTES DE PONER EN MARCHA LA

UNIDAD.

NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI

NING??N OBJETO EXTRA??O EN EL ORIFICIO DE

ADMISI??N DE POLVO.

Aseg??rese de que la unidad est?? correctamente conectada a tierra.

3. Despu??s de conectar el cable de alimentaci??n a la m??quina, verifique que la rotaci??n del motor sea en la direcci??n correcta observando la rotaci??n del ventilador del soplador. El ventilador debe girar en sentido de las agujas del reloj. Es posible invertir la rotaci??n del motor intercambiando dos de las tres l??neas de energ??a entrantes conectadas a los terminales (C) Fig. 15.

Fig. 14

42

ASEG??RESE DE DESCONECTAR LA

M??QUINA DESDE LA FUENTE DE ENERG??A ANTES DE

INVERTIR LOS CABLES.

FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS

Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor. Este elemento se puede conseguir en la mayor??a de los comercios de suministros el??ctricos, y debe instalarlo un electricista calificado.

NO INTENTE realizar el cableado de la m??quina para 460 voltios sin reemplazar el mecanismo de arranque. Caso contrario, la m??quina se da??ar?? y podr??a causar una lesi??n personal.

INSTALACI??N DE UNA SOLA FASE DEL MODELO 50-765

Su recolector de polvo est?? equipado con un motor y un controlador magn??tico del mecanismo de arranque, y debe estar permanentemente conectado al sistema el??ctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el c??digo.

1.Para conectar el recolector a un sistema el??ctrico, retire la cubierta del controlador (A) Fig. 14.

2.Introduzca la l??nea de energ??a de una fase a trav??s del orificio de acceso (B) Fig. 14, de la parte superior de la caja del controlador y conecte las dos l??neas de energ??a a los terminales (C) Fig. 16, y el cable verde a tierra al tornillo de puesta a tierra (F).

ASEG??RESE DE VOLVER A COLOCAR

LA CUBIERTA ANTES DE PONER EN MARCHA LA

UNIDAD.

NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI

NING??N OBJETO EXTRA??O EN EL ORIFICIO DE

ADMISI??N DE POLVO.

ASEG??RESE DE QUE LA UNIDAD EST??

CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA.

D

C

Fig. 15

F

E

Fig. 16

OPERACI??N

PARA SEGURIDAD DEL OPERADOR, NO OPERE LA M??QUINA SIN CUBRIR TODOS LOS ORIFICIOS

DE ADMISI??N DE POLVO. SE PUEDE ACCEDER AL VENTILADOR GIRATORIO QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE LA

CAJA DEL SOPLADOR A TRAV??S DEL ORIFICIO DE ADMISI??N DE POLVO; LO CUAL PUEDE SER PELIGROSO.

SIEMPRE USE EL EQUIPO ADECUADO. NO USE JOYAS Y MANTENGA LOS DEDOS Y TODOS LOS OBJETOS

EXTRA??OS FUERA DEL ORIFICIO DE ADMISI??N DE POLVO. SIGA LAS REGLAS DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL.

C??MO ENCENDER Y DETENER EL

RECOLECTOR DE POLVO

1.Los botones de encendido (A) y apagado (B) est??n ubicados en la parte delantera de la caja del motor como se muestra en la Fig. 17. Para encender la m??quina, oprima el bot??n ???ENCENDIDO??? (ON) (A).

2.Para apagar la m??quina, oprima el bot??n ???APAGADO??? (OFF) (B).

Model 50-764

B

A

Model 50-765

B

A

Fig. 17

43

INTERRUPTOR DE BLOQUEO EN

POSICI??N ???APAGADO??? PARA EL MODELO 50-764

IMPORTANTE: Cuando la m??quina no est?? en uso, el bot??n ???ENCENDIDO??? (A) Fig. 17 debe estar bloqueado para evitar el uso no autorizado mediante un candado (C) Fig. 18 y una argolla de 4,763 mm (3/16???) de di??metro a trav??s del orificio que est?? junto al bot??n.

C

Fig. 18

C??MO BLOQUEAR LA ENERG??A PARA EL MODELO 50-765

EL INTERRUPTOR DE ENERG??A PARA EL MODELO 50-765 NO PUEDE BLOQUEARSE EN LA

POSICI??N DE APAGADO, Y DEBE BLOQUEARSE EN LA FUENTE DE ENERG??A PARA EVITAR EL USO AUTORIZADO.

AL USAR EL RECOLECTOR DE POLVO, NO ASPIRE NADA QUE EST?? EN COMBUSTI??N, EN

LLAMAS O ECHANDO HUMO, COMO F??SFOROS, CIGARRILLOS O CENIZAS CALIENTES.

NO USE LA M??QUINA PARA ASPIRAR MATERIALES EXPLOSIVOS COMBUSTIBLES, COMO

CARB??N, GRANOS O CUALQUIER OTRO MATERIAL COMBUSTIBLE DIVIDIDO EN PART??CULAS FINAS.

NO USE LA M??QUINA PARA ASPIRAR MATERIALES PELIGROSOS, T??XICOS O CARCIN??GENOS

COMO AMIANTO, PESTICIDAS O RESIDUOS DE PINTURA A BASE DE PLOMO.

LOCALIZACION DE FALLAS

Para obtener asistencia para su m??quina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la l??nea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canad??, llame al 1-800-463-3582.)

MANTENIMIENTO

MANTENGA LA M??QUINA LIMPIA

Peri??dicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de pl??stico deben limpiarse con un pa??o suave y h??medo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de pl??stico. Podr??an derretirse o da??ar el material.

Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, o??dos y v??as respiratorias cuando use aire comprimido.

FALLA EN EL ENCENDIDO

Si la m??quina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Adem??s, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores autom??ticos de circuito abierto en la l??nea.

SERVICIO

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice s??lo piezas de repuesto id??nticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. Tambi??n puede solicitar piezas en nuestro centro m??s cercano, o llamando a nuestro Centro de atenci??n al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros t??cnicos capacitados.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener informaci??n acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento

con garant??a autorizado, visite nuestro sitio web en www. deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atenci??n al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento est??n completamente garantizadas en relaci??n con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garant??as en relaci??n con las reparaciones ni los intentos de reparaci??n de otras personas.

Tambi??n puede escribirnos solicitando informaci??n a Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Aseg??rese de incluir toda la informaci??n mencionada en la placa de la herramienta (n??mero de modelo, tipo, n??mero de serie, etc.)

44

ACCESORIOS

Una l??nea completa de accesorios est?? disponible de su surtidor de Porter-Cable ??? Delta, centros de servicio de la f??brica de Porter-Cable ??? Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un cat??logo o para el nombre de su surtidor m??s cercano.

Puesto que los accesorios con excepci??n de ??sos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podr??a ser peligroso. Para la operaci??n m??s segura, solamente el delta recomend?? los accesorios se debe utilizar con este producto.

GARANTIA

Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garant??a de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com.

Garant??a limitada de dos a??os para productos nuevos

Delta reparar?? o reemplazar??, a expensas y opci??n propias, cualquier m??quina nueva, pieza de m??quina nueva o accesorio de m??quina nuevo Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricaci??n o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de f??brica Delta o una estaci??n de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos a??os y d?? a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realizaci??n de una inspecci??n. Para todos los productos Delta reacondicionados, el per??odo de garant??a es de 180 d??as. Delta podr?? requerir que los motores el??ctricos sean devueltos con el transporte prepagado a una estaci??n autorizada de un fabricante de motores para ser sometidos a inspecci??n y reparaci??n o para ser reemplazados. Delta no ser?? responsable de ning??n defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparaci??n o alteraci??n realizada o autorizada espec??ficamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un representante autorizado Delta. Delta no ser?? responsable en ninguna circunstancia de los da??os incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Esta garant??a es la ??nica garant??a de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las dem??s garant??as, expresas o impl??citas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un prop??sito o de cualquier otro tipo.

45

NOTAS

46

NOTAS

47

The gray & black color scheme is a trademark for Porter-Cable Power Tools and Accessories. The following are also trademarks for one or more Porter- Cable and Delta products: L???agencement de couleurs grise et noire est une marque de commerce des outils ??lectriques et accessoires Porter-Cable. Les marques suivantes sont ??galement des marques de commerce se rapportant ?? un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : ??El gr?????co de color negro y gris es una marca registrada para las herramientas el??ctricas y los accesorios Porter-Cable. Las siguientes tambi??n son marcas comerciales para uno o m??s productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4??, 890???, Air America??, AIRBOSS???, Auto-Set??, B.O.S.S.??, Bammer??, Biesemeyer??, Builders Saw??, Charge Air??, Charge Air Pro??, CONTRACTOR SUPERDUTY??, Contractor's Saw??, Delta??, DELTA??, Delta Industrial??, DELTA MACHINERY & DESIGN???, Delta Shopmaster and Design??, Delta X5??, Deltacraft??, DELTAGRAM??, Do It. Feel It.??, DUAL LASERLOC AND DESIGN??, EASY AIR??, EASY AIR TO GO???, ENDURADIAMOND??, Ex-Cell??, Front Bevel Lock??, Get Yours While the Sun Shines??, Grip to Fit??, GRIPVAC???, GTF??, HICKORY WOODWORKING??, Homecraft??, HP FRAMER HIGH PRESSURE??, IMPACT SERIES???, Innovation That Works??, Jet-Lock??, Job Boss??, Kickstand??, LASERLOC??, LONG-LASTING WORK LIFE??, MAX FORCE???, MAX LIFE??, Micro-Set??, Midi-Lathe??, Monsoon??, MONSTER-CARBIDE???, Network??, OLDHAM??, Omnijig??, PC EDGE??, Performance Crew???, Performance Gear??, Pocket Cutter??, Porta-Band??, Porta-Plane??, Porter Cable??, Porter- Cable Professional Power Tools??, Powerback??, POZI-STOP???, Pressure Wave??, PRO 4000??, Proair??, Quicksand and Design??, Quickset II??, QUIET DRIVE TECHNOLOGY???, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN???, Quik-Change??, QUIK-TILT??, RAPID-RELEASE???, RAZOR??, Rede???ning Per- formance??, Riptide??, Safe Guard II??, Sand Trap and Design??, Sanding Center??, Saw Boss??, Shop Boss??, Sidekick??, Site Boss??, Speed-Bloc??, Speedmatic??, Stair Ease??, Steel Driver Series??, SUPERDUTY??, T4 & DESIGN??, THE AMERICAN WOODSHOP??, THE PROFESSIONAL EDGE??, Thin-Line??, Tiger Saw??, TIGERCLAW??, TIGERCLAW AND DESIGN??, Torq-Buster??, TRU-MATCH??, T-Square??, Twinlaser??, Unifence??, Uniguard??, UNIRIP??, UNISAW??, UNITED STATES SAW??, Veri-Set??, Versa-Feeder??, VIPER??, VT???, VT RAZOR???, Water Driver??, WATER VROOM??, Waveform??, Whisper Series??, X5??, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.??

Trademarks noted with ?? are registered in the United States Patent and Trademark Of???ce and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. ?? Les marques de commerce suivies du symbole ?? sont enregistr??es aupr??s du United States Patent and Trademark Of???ce et peuvent ??tre enregistr??es dans d???autres pays. D???autres marques de commerce peuvent ??galement ??tre applicables. ?? Lasmarcas comerciales con el s??mbolo ?? est??n registradas en la O???cina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Of???ce), y tambi??n pueden estar reg- istradas en otros pa??ses. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas.

Delta Machinery

4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 (800) 223-7278 www.deltamachinery.com

48