I CRRFTSMRN??I

Operator's Manual

Snow Thrower

8 Horsepower

Electric Start

Dual Stage

Model 536.881800

\

CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its

Safety Rules and Operating Instructions, \

Manual del usario

Quitanieves

8 caballos de fuerza (hp)

Bietapico

Arranque electrico

Modelo 536.881800

PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n,

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

F-0410108Lwww.sears.com/craftsman

|Y/'-1;t ;r-'1 i tk'A[,,_

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER

For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.

If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty ap- plies for only 90 days from the date of purchase.

This warranty does not cover the following:

???Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear pins.

???Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts

and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW

THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.

THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED

STATES.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates. IL 60179

nect the spark plug wire ,_ WARNING: Always discon-

Engine Exhaust, some of its constituents, and

and place it where it cannot make contact with spark plug to prevent accidental starting during:

certain vehicle components contain or emit Preparation, Maintenance, or Stor-

chemicals known to the State of California to

age of your snow thrower.

TRAINING

1.Read this operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the snow thrower. Know how to stop the snow thrower and disengage the controls quick- ly.

2.Never allow children to operate the snow thrower. Never allow adults to operate the snow thrower without proper instruction.

3.Keep the area of operation clear of all per- sons, particularly small children and pets.

4.Exercise caution to avoid slipping or falling especially when operating in reverse.

PREPARATION

1.Thoroughly inspect the area where the snow thrower is to be used and remove all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects.

2.Disengage all clutches before starting the engine (motor).

3.Do not operate the snow thrower without wearing adequate winter outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.

4.Handle fuel with care; it is highly flam- mable.

a.Use an approved fuel container.

b.Never remove fuel tank cap or add fuel to a running engine (motor) or hot en- gine (motor).

c.Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors.

d.Replace fuel cap securely and wipe up spilled fuel.

e.Never store fuel or snow thrower with fuel in the tank inside of a building where fumes may reach an open flame or spark.

f.Check fuel supply before each use, al- lowing space for expansion as the heat of the engine (motor) and/or sun can cause fuel to expand.

5.For all snow throwers with electric starting motors use electric starting extension cords certified CSA/UL. Use only with a re- ceptacle that has been installed in accord- ance with local inspection authorities.

6.Let engine (motor) and snow thrower ad- just to outdoor temperatures before starting to clear snow.

7.Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an ad- justment or repair to protect eyes from

foreign objects that may be thrown from the snow thrower.

OPERATION

1.Do not operate this snow thrower if you are taking drugs or other medication which can cause drowsiness or affect your ability to operate this snow thrower.

2.Do not use the snow thrower if you are mentally or physically unable to operate the snow thrower safely.

3.Do not put hands or feet near or under ro- tating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.

4.Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.

5.After striking a foreign object, stop the en- gine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect snow thrower for any damage, and repair the

damage before restarting and operating the snow thrower.

6.If the snow thrower should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.

7.Stop the engine (motor) whenever you leave the operating position, before un- clogging the auger/impeller housing or dis- charge chute and when making any repairs, adjustments, or inspections.

8.When cleaning, repairing, or inspecting, make certain the auger/impeller and all moving parts have stopped and all controls are disengaged. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away from the spark plug to prevent accidental starting.

9.Take all possible precautions when leaving the snow thrower unattended. Disengage the auger/ impeller, stop engine (motor), and remove key.

10.Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open. Ex- haust fumes are dangerous (containing CARBON MONOXIDE, an ODORLESS and DEADLY GAS).

11.Do not clear snow across the face of slopes. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not at- tempt to clear steep slopes.

12.Never operate the snow thrower without proper guards, plates or other safety pro- tective devices in place.

13.Never operate the snow thrower near en- closures, automobiles, window wells, drop- offs, and the like without proper adjustment of the snow discharge angle. Keep children and pets away.

14.Donotover!cadthesnowthrowercapacity2. Store the snowthrower away from ignition

byattemptingtoclearsnowattoofasta sources or appliances that have a pilot

rate.light, such as hot water and space heaters,

18.Useonlyattachmentsandaccessoriesapprovedbythemanufacturerofthesnow- 5. Run the snow thrower a few minutes after thrower(suchastirechains,electricstart throwing snow to prevent freeze-up of the

kits,ect.).auger/impeller.labels, as necessary.

MAINTENANCE AND STORAGE

dences, garages, porches or other such structures or buildings.

1. Check shear bolts and other bolts at fre-

quent intervals for proper tightness to be sure the snow thrower is in safe working condition.

_"_"_'_o_l_..-_

IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on litera- ture supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand the purpose for each symbol.

CONTROL AND OPERATING

SYMBOLS

I''J'" --'I"- ????

Drive Clutch Forward Reverse Auger Clutch Auger Collector Engage

Discharge DOWN Discharge UP Discharge LEFT Discharge RIGHT

Safety Warning Symbols

CONTENTS OF PARTS BAG (ACTUAL SIZE)

1 - Owner's Manual (not shown)

1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown)

1 - Warranty Card (not shown)

*Non Assembly Parts, foundintoolboxlocatedonbeltcover

*2 Spacer

*2 Shear Pins

_hb safetyARNING:glassesAlwaysor eyewearshields while assembling snow

thrower.

TOOLS REQUIRED FOR

ASSEMBLY

1 - Knife to cut carton

2 - 1/2 inch wrenches

(or adjustable wrenches)

2 - 9/1 6 inch wrenches

(or adjustable wrenches)

2 - 3/4 inch wrenches

(or adjustable wrenches)

1 - Pliers (to spread cotter pin)

1 - Screwdriver

1 - Measuring tape or ruler

TO REMOVE SNOW THROWER

FROM CARTON

1.Locate all parts packed separately and remove from the carton.

NOTE: Place fuel stabilizer in a safe place until needed for storage.

2.Remove and discard the packing material from around the snow

thrower.

3.Cut down all four corners of the car- ton and lay the panels flat.

4.Cut the straps that secure the axle to the pallet.

5.For shipping purposes, the height adjust skids are attached to the pallet. Remove the screw that se- cures each height adjust skid to the pallet. See Figure 2.

6.Roll snow thrower off the pallet by pulling on the lower handle. CAU- TION: DO NOT back over control cables.

7.Remove all packing material from the unit.

8.Cut ties securing the clutch control

cable to the lower handle and lay F 0410108L

o

Figure 1

Figure 1 shows the snow thrower in the shipping position.

Figure 2 shows the snow thrower com- pletely assembled.

References to the right or left hand side of the snow thrower are from the view-

point of the operator's position behind the unit.

cable back away from the motor frame.

Height

Adjust

Skid

Figure 2

TO ASSEMBLE THE HANDLE AND

CRANK ASSEMBLY

1.Cut tie holding shift rod to lower handle and move shifter to the first

forward gear.

2.Cut and discard the plastic tie that secures the crank assembly.

3.Loosen, but do not remove, the screws, flatwashers, Iockwashers, and hex nuts in the upper holes of the lower handle. See Figure 3.

4.Remove the fasteners and the eye- bolt from the lower holes of the low-

er handle See Figure 5.

Right Hand Side

Of Upper Handle%

Loosen, but do not

remove

11/32" EF{ Flatwasher

5/16" Hex Nut'_

Screw 5/16"

5/16" Split

Lockwasher

Figure 3 NOTE; Make sure the cables are

not caught between the upper and lower handle.

5.Raise the upper handle into operat- ing position.

NOTE: If the cables have become dis- connected form the drive levers, rein- stall the cables as shown in Figure 4.

Lever

6.Install the fasteners that were re- moved in step 4. DO NOT tighten until all bolts are in place.

Left Side Of _.\

Upper Handle --4.

7.Attach the crank rod to the universal joint assembly with the hair pin. See Figure 6.

8.Tighten nut on eye bolt, Make sure eye bolt is properly aligned and the crank can freely rotate.

9.Tighten all handle and panel bolts.

Universal Joint Asser

Crank Rod

Figure 6

NOTE:Ifthecableshavebecomedis- TractionDriveCable AugerDriveCable connected,connectcablesasshownin

Figure7.

Figure7

HOW TO ASSEMBLE THE CHUTE DEFLECTOR

1.Remove the carriage bolt. See Figure 8.

2.Raise the chute deflector into op- erating position.

3.Fasten chute deflector to flange with carriage bolt. Make sure to install with head of carriage bolt on the inside of the flange.

4.Fasten with washer and Iocknut.

5.Tighten Iocknut securely.

NOTE: Make sure all carriage bolts in flange are tight. DO NOT

OVERTIGHTEN.

_FlanOa_ riage B??lt Figure 8

HOW TO SET THE SKID HEIGHT

Your snow thrower is equipped with height adjust skids on the outside of the auger housing. To adjust the skid

height for different conditions, see To Adjust Skid Height paragraph in the Service And Adjustment section.

HOW TO SET THE LENGTH OF THE CABLES

The cables were adjusted at the factory and no adjustments should be neces- sary. However, after the handles are put in the operating position, the cables can

be too tight or too loose. If an adjust- ment is necessary, see "How To Check And Adjust The Cables" in the Service And Adjustment section.

_" CHECKLIST

Before you operate your new snow thrower, to ensure that you receive the best performance and satisfaction from this quality product, please review the following checklist:

_' All assembly instructions have been completed.

_' The discharge chute rotates freely. _' No remaining loose parts in carton. _' Check the fasteners. Make sure all

fasteners are tight.

_' Check the air pressure of the tires.

Correct air pressure is from 14 to 17 PSI. See the side of the tire for maxi-

mum inflation. Do not exceed maxi- mum inflation.

v' On electric start models, the unit was

shipped with the starter cord plugged into the engine. Before operating, un- plug the starter cord from the engine.

While learning how to use your snow thrower, pay extra attention to the fol- lowing important items:

v' Engine oil is at proper level. Use a high quality detergent oil classified "For Service SG, SH, SJ, SL, or higher".

_' Make sure gas tank is filled properly

with clean, fresh, unleaded gasoline with a minimum of 85 octane.

_' Become familiar with all controls- their location and function. Operate controls before starting engine.

[o_o)_l

KNOW YOUR SNOW THROWER

READ THiS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING

YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

Auger Drive Lever - Starts and stops

the auger and impeller (snow gathering and throwing)

Traction Drive Lever - Propels the snow thrower forward and in reverse.

Speed Shifter Lever - Selects the

speed of the snow thrower (6 speeds for- ward and 2 speeds reverse).

Crank Assembly - Changes the direc-

Safety Key - Must push in to start the engine.

Recoil Starter Handle - Starts the en- gine manually,

Choke Control - Used to start a cold engine.

Primer Button - Injects fuel directly into the carburetor manifold for fast starts in

cold weather,

tion of snow throwing through the dis- charge chute.

Chute Deflector - Changes the distance the snow is thrown.

Electric Start Button - (if so equipped)

Used to start the engine using the 120 V electric starter.

Shear Pin - Shear pins are designed to break (to protect the machine) if an ob-

Discharge Chute - Changes the height and direction the snow is thrown.

Height Adjust Skid - Adjusts the ground clearance of the auger housing.

F 0410108L

iect becomes lodged in the auger hous- ing.

Toolbox - Spare shear pins and spacers are located in toolbox.

[o_o)_l

The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in se- vere eye damage. Always wear safety glasses or eye shields while operating the snow thrower.

We recommend standard safety

glasses or a wide vision safety mask for over your glasses.

Manual before operating _k ARNING: Read Owner's

machine. Never direct dis- charge toward bystanders. Stop the engine before unclogging discharge chute or auger housing and before leaving the machine.

TO STOP YOUR

SNOW THROWER

1.To stop throwing snow, release the auger drive lever.

2.To stop the wheels, release the traction drive lever.

3.To stop the engine, pull out the safety key.

CAUTION: To stop the engine, do not move the choke control to CHOKE

position. Backfire or engine damage

can occur,

TO CONTROL SNOW DISCHARGE

1.Turn the chute control rod to set the direction of the snow throwing.

2.Loosen the wing knob on the chute deflector and move the deflector to set the distance. Move the deflector (Up) for more distance, (Down) for less distance. Then tighten the

wing knob (See Figure 10).

Wing Knob

igure 10

HOW TO MOVE FORWARD AND

BACKWARD

1.To shift, release the traction drive lever (left hand) and move the speed shifter lever to the speed you desire. Ground speed is deter- mined by snow conditions. Select the speed you desire by moving the speed shifter lever left into the ap- propriate notches on the shift lever plate:

Speeds 1,2- Wet, Heavy Speed 3 - Light

Speed 4 -Very Light Speed 5,6 - Transport only

2.Engage the traction drive lever (left hand). As the snow thrower starts to move, maintain a firm hold on the handles, and guide the snow throw- er along the clearing path. Do not attempt to push the snow thrower.

3.To move the snow thrower back- ward, move the speed shifter lever right into first or second reverse and engage the traction drive lever (left hand).

IMPORTANT: Do not move the speed shifter lever while the traction lever is down.

TO THROW SNOW

1.Push down the auger driver lever (right hand).

2.Release to stop throwing snow.

TO USE WHEEL LOCKOUT PIN

1.The right hand wheel is secured to the axle with a klick pin. This unit was shipped with this klick pin in the locked position (through wheel hole). See Figure 11.

Klick Pin

2-Wheel LockedDrive Position

Figure 11

[o_o)_l

For ease of maneuverability in light snow conditions, disconnect the klick pin from the wheel locked position and push into the single wheel drive position (unlocked axle hole only). See Figure 12.

Klick Pin

NOTE: Make sure that the klick pin is in the single wheel drive position of the axle only and not through the locked position.

BEFORE STARTING THE ENGINE

1.Before you service or start the en- gine, familiarize yourself with the snow thrower. Be sure you under- stand the function and location of all controls.

2.Check the tension of clutch cable before starting the engine. See To

Adjust The Control Cable para-

graph in the Service & Adjust- ments section of this manual.

3.Be sure that all fasteners are tight.

4.Make sure the height adjust skids are properly adjusted. See To Ad- just Skid Height paragraph in the Service & Adjustments section of this manual.

5.Check tire pressure (14-17 pounds). Do not exceed maximum amount of pressure.

CHECK THE OIL:

NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the lev- el of the oil. Add oil as needed.

To Add Oil

1. Make sure the unit is level.

NOTE: Do not check the level of the oil while the engine runs.

2.Remove the oil fill cap/dipstick and wipe with a clean cloth.

3.Insert the oil fill cap/dipstick and turn clockwise to tighten.

4.Remove the oil fill cap/dipstick and check the oil.

5.If necessary, add oil until the oil reaches the FULL mark on the oil fill

cap/dipstick (see Figure 13). Do not add too much oil.

31!Fill Cap/Dipstick

%

NOTE: Oil level must be at the Full mark

Figure 13

6.Tighten the fill cap/dipstick securely each time you check the oil level.

NOTE; Synthetic oil can assist with starting in extreme cold temperatures. Synthetic 5W30 is acceptable for all temperatures. DO NOT mix oil with gasoline.

FILL GAS:

This engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications).

fuels (called gasohol or

_ARNING: Alcohol blended those using ethanol or

methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel sys- tem of an engine while in storage.

NOTE: To avoid engine problems, the fuel system must be emptied before storage for 30 days or longer. Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See the Storage section in this manual for additional in- formation.

[o_o)_l

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

Fill the fuel tank only with a fresh, clean, unleaded regular, unleaded premium, or

reformulated automotive gasoline with a minimum of 85 octane. DO NOT use

leaded gasoline. Make sure that the container you pour the gasoline from is clean and free from rust or other foreign particles. Never use gasoline that may be stale from long periods of storage in the container.

mable. Always use caution ,_ WARNING: Gasoline is flam-

when handling or storing

gasoline.

???Turn engine off and let engine cool at least two minutes before

removing the gas cap.

???Do not fill fuel tank while snow

thrower is running, when it is hot, or when snow thrower is in an en- closed area.

???Keep away from open flame or an electrical spark and do not smoke while filling the fuel tank.

TO STOP ENGINE

CAUTION: To stop the engine, do not move the choke control to CHOKE

position. Backfire or engine damage can occur.

1.Push the stop switch to the OFF position.

Stop Switch

Figure 14

2. Pull out the safety key.

Safety Key

Figure 15

???Never fill the tank completely. Fill the tank to approximately 1-1/2" below the top of the tank opening to provide space for expansion of fuel.

???Always fill fuel tank outdoors and use a funnel or spout to prevent spilling.

???Make sure to wipe up any spilled fuel before stating the engine.

???Store gasoline in a clean, ap- proved container and keep the cap in place on the container.

TO START ENGINE

Be sure that the engine oil is at FULL mark on dipstick. The snow thrower en- gine is equipped with a 120 volt A.C. electric starter and recoil starter. Before starting the engine, be certain that you have read the following information.

If engine floods, set the choke to the OPEN/RUN position and crank until the engine starts.

of the starter cord (kick-

,_ WARNING: Rapid retraction back) will pull your hand or

arm toward the engine faster than you can let go of the starter cord. Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.

???When starting the engine, slow- ly pull the starter cord until re- sistance is felt. Then, rapidly pull the starter cord.

???Before starting the engine, re- move all external equipment/en- gine loads.

???Make sure components; such as impellors, pulleys or sprockets, are securely attached.

[o_o)_l

equipped with a three-wire ,_ WARNING: The starter is

power cord and plug and is designed to operate on 120 volt AC household current. It must be prop- erly grounded at all times to avoid the possibility of electrical shock which may be injurious to operator.

???Follow all instructions carefully as set forth in the "To Start En-

gine" section.

???Determine that your house wiring is a three-wire grounded system. Ask a licensed electrician if you are not sure. If your house wire

system is not a three-wire system, do not use this electric starter un-

der any conditions.

Choke Knob

If your system is grounded and a three-hole receptacle is not avail- able at the point your starter will normally be used, one should be installed by a licensed electrician.

When connecting 120 volt AC "Power Cord", always connect the cord to the Switch Box on the en-

gine first, then plug the other end into the three-hole grounded re- ceptacle. When disconnecting "Power Cord", always unplug the end in the three-hole grounded re- ceptacle first.

Starter!!

Button!!

Primel

Safety Key

Stop Switch

How To Start A Cold Engine

1.Be sure auger drive and traction drive levers are in the disengaged (RELEASED) position.

2.Push the stop switch to the ON position (see Figure 16).

3.Push in the safety key.

4.Rotate the choke knob to the CHOKE position.

5.(Electric Start) Plug the power cord into the starter motor on the en-

gine. Plug the other end of power cord into a three-hole, grounded 120 VOLT, AC receptacle.

6.Push the primer button as speci-

fied below. Remove finger from primer button between pushes.

???Push two times if temperature is 15 ?? F (-9 ?? C) or higher.

???Push four times if temperature is below 15 ?? F (-9 ?? C).

7.(Electric Start) Push down on the starter button until the engine starts.

To prolong the life of the starter, do not crank for more than 5 seconds at a

time. Wait one minute between starts to allow the starter motor to cool.

8.(Recoil Start) Slowly pull the recoil starter handle until resistance is

[o_o)_l

felt and then pull rapidly to start the engine. Do not allow the recoil

starter handle to snap back. Slowly return the recoil starter handle.

9.If the engine does not start in 5 or 6 tries, See Difficult Starting in the "Troubleshooting Table".

10.Allow the engine to warm up for several minutes. As the engine warms up, adjust the choke knob toward the RUN position. Wait until the engine runs smoothly before each choke adjustment.

11.(Electric Start) First disconnect power cord from receptacle. Then, disconnect the power cord from the starter motor.

How To Start A Warm Engine

If restarting a warm engine after a short shutdown, leave the choke lever in the

off position and do not push the primer

button. If the engine fails to start, follow the Cold Start instructions.

Frozen Starter

If the starter is frozen and will not turn the engine, follow the steps below.

1.Pull as much starter rope as pos- sible out of the starter.

2.Release the starter handle and let it snap back against the starter. Re- peat until the engine starts.

Warm engines will cause condensation in cold weather. To prevent possible freeze-up of recoil starter and engine controls, proceed as follows after each snow removal job.

1.With engine off, allow engine to cool for several minutes.

2.Pull starter rope very slowly until re- sistance is felt, then stop. Allow the starter rope to recoil. Repeat three times.

3.With the engine not running, wipe all snow and moisture from the carbu- retor cover in area of controls and

levers. Also, move the choke control and starter handle several times.

gine indoors or in enclosed, ,_ WARNING: Never run en-

poorly ventilated areas. En- gine exhaust contains CARBON

MONOXIDE, AN ODORLESS AND DEADLY GAS. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from

any moving parts on engine and snow thrower.

???Engine parts, especially the muf-

fler, become extremely hot. Se- vere thermal burns can occur on

contact. Allow the engine to cool before touching.

???Never allow children to operate the snow thrower. Never allow

adults to operate the snow throw- er without proper instruction.

???Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.

???Never leave the enowthrower un- attended while the engine is run- ning. Anyone operating the en- gine or equipment must carefully read and understand the operat- ing instructions.

[o_o)_l

TO REMOVE SNOW FROM AUGER

to remove snow or debris AARNING: Do not attempt

that may become lodged in auger with your hands. Use the

cleaning stick to remove snow or debris.

A cleaning stick is attached to the top of the auger housing. Use the cleaning

stick to remove snow from the auger housing.

???Release auger drive lever.

???Remove (do not turn) safety key.

???Disconnect spark plug wire.

???Do not place your hands in the au- ger or discharge chute. Use the cleaning stick to remove snow.

SNOW THROWING TIPS

1.For maximum snow thrower efficien- cy in removing snow, adjust ground speed. Go slower in deep, freezing or wet snow. If the wheels slips, re- duce forward speed.

2.Most efficient snow throwing is ac- complished when the snow is re- moved immediately after if falls.

3.For complete snow removal, slightly overlap each path previously taken.

4.The snow should be discharged down wind whenever possible.

5.For normal usage, set the skids so that the scraper bar is 1/8" above the skids. For extremely hard- packed snow surfaces, adjust the skids upward so that the scraper bar touches the ground.

6.On gravel or crushed rock surfaces,

set the skids at 1-1/4" below the scraper bar. See To Adjust Skid Height paragraph in the Service & Adjustments section of this manu- al. Rocks and gravel must not be

picked up and thrown by the ma- chine.

After the snow throwing job has been completed, allow the engine to idle for a few minutes, which will melt snow and accumulated ice off

the engine.

8.Clean the snow thrower thoroughly after each use.

9.Remove ice and snow accumulation and all debris from the entire snow thrower, and flush with water (if pos- sible) to remove all salt or other chemicals. Wipe snow thrower dry.

Change Engine Oil

Tighten All Screw# and

Nuts

Check and Clean Spark

Plug

* Adjust after 2 to 4 hours of use.

GENERAL RECOMMENDATIONS

The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To re-

ceive full value from the warranty, the op- erator must maintain the snow thrower as

instructed in this manual.

Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your snow thrower.

Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems can be performed by any non-road engine re- pair establishment or individual. Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the engine.

flywheel with a hammer or a _b WARNING: Do not strike the

hard opject. If done, the fly- wheel can shatter during operation. Do not tamper with the governor spring, links or other parts to in- crease engine speed.

AFTER EACH USE

???Run the machine to clear the auger of snow.

???To prevent freezing of the auger or controls, remove all snow and slush from the snow thrower.

???Check for any loose or damaged parts.

???Tighten any loose fasteners.

???Check and maintain the auger.

???Check controls to make sure they are functioning properly.

???If any parts are worn or damaged, replace immediately.

CLEARANCE: Exhaust: 0.009 0.011 in.

ARMATURE

The power ratings for an individual engine model are initially developed by starting with SAE (Society of Automo- tive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Proce- dure) (Revision 2002-05). Given both the wide array of products on which our engines are placed, and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, it may be that the engine you have purchased will not develop the rated horsepower when used in a piece of power equipment (actual "on-site" power). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the following: differ- ences in altitude, temperature, baro- metric pressure, humidity, fuel, engine lubrication, maximum governed engine speed, individual engine to engine variability, design of the particular piece of power equipment, the manner in which the engine is operated, engine run-in to reduce friction and clean out of

AUGER DRIVE BELT

Adjust the auger drive belt after the first 2 to 4 hours of use, again about mid- season and twice each season thereaf-

ter (See to "Belt Adjustment" in the

Service and Adjustment section).

CHAIN LUBRICATION

EVERY 25 HOURS

1.Position speed selector lever in first

(1)forward gear.

2.Stand the snow blower up on the auger housing end.

NOTE: When the crank case if filled with oil, do not leave the snow blower standing up on the auger housing for an extended period of time.

3.Remove the bottom panel.

4.Lubricate the chains with a chain type lubricant.

5.For storage, wipe the hexshaft and sprockets with 5W30 motor oil.

NOTE: Clean all excess grease or oil found on the rubber friction

wheel or the disc drive plate.

CAUTION: Do not allow grease or oil to contact the rubber friction

wheel or the disc drive plate.

6.Install the bottom panel.

Chain

Hexshaft

Figure 17

AUGER GEAR BOX

The auger gear box is lubricated at the

factory and should not require addition- al lubrication. If for some reason the

lubricant should leak out, have auger gear case checked by a competent re- pairman.

ENGINE

LUBRICATION

Check the crankcase oil level before starting the engine and after each eight

(8) hours of continuous use. See Figure 18. Add S.A.E. 5W30 motor oil as needed. Synthetic 5W30 is accept- able for all temperatures. Tighten fill cap/dipstick securely each time you check the oil level.

Oi! Fill Cap/Dipstick

Pluc

SPARK PLUG

Check the spark plug every twenty- five (25) hours. Replace the spark plug if the electrodes are pitted or burned, if

the porcelain is cracked, or every 100 hours of use.

1.Make sure the spark plug is clean. Clean the spark plug by carefully scraping the electrodes (do not sand blast or use a wire brush),

2.Check the spark plug gap with a feeler gauge and reset gap to 0.30" if necessary. See Figure 19.

Change the oil every fifty (50) hours or at least once a year if the snow thrower is not used for fifty (50) hours.

TO CHANGE ENGINE OIL

1.Position the snow thrower so that the oil drain plug is at the lowest point on the engine.

2.When the engine is warm, remove the oil drain plug and the oil fill

cap/dipstick (see Figure 18). Drain the oil into a suitable container.

3.After draining all the oil, reinstall the oil drain plug securely.

4.Fil! the engine crankcase with the recommended motor oil, pouring slowly. DO NOT OVERFILL. See "To Add Oil" in the Operation Sec- tion.

3.Before installing the spark plug, coat the threads lightly with oil for easy removal. Tighten the spark plug to a torque of 15 foot-pounds.

Feeler Gauge

0.030"

Spark Plug

Figure 19

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

nect the spark plug wire and _b ARNING: Always discon-

place it where it cannot make contact with spark plug to pre- vent accidental starting when mak- ing any adjustments or repairs.

TO ADJUST SKID HEIGHT

This snow thrower is equipped with two

height adjustment skids, located on

the outside of the auger housing. See Figure 20.

These skids elevate the front of the snow thrower.

Mountinc Nuts

For normal hard surfaces, such as a

paved driveway or walk, adjust the skids as follows.

1.Position the snow thrower on a level surface.

2.Make sure both tires are equally in- flated. Proper tire pressure is 14 to 17 PSI. See side of tire for maxi- mum inflation. Do not exceed maxi- mum sidewall pressure on tire.

3.Place the extra shear bolts supplied with the unit under each end of the

scraper bar next to the adjustable skids.

4.Loosen the mounting nuts that hold the adjustable skids. To bring the front of the snow thrower down,

raise the adjustable skids. Tighten the mounting nuts. See Figure 20.

NOTE: For rocky or uneven surfaces, raise the front of the snow thrower by moving the skids down.

maintain proper ground ,_ WARNING: Be certain to

clearance for your particular area to be cleared. Objects such as gravel, rocks or other debris, if

struck by the impeller, may be thrown with sufficient force to cause

personal injury, property damage or damage to the snow thrower.

TO ADJUST SCRAPER BAR

After considerable use, the metal scrap-

er bar will have a definite wear pattern. The scraper bar in conjunction with the

skids should always be adjusted to al-

low 1/8" between the scraper bar and the sidewalk or area to be cleaned.

1.Position the snow thrower on a level surface,

2.Make sure both tires are equally in-

flated. Proper tire pressure is 14 to 17 PSI. See side of tire for maxi-

mum inflation. Do not exceed maxi- mum sidewall pressure on tire.

3.Loosen the carriage bolts and nuts securing the scraper bar to the au- ger housing.

4.Adjust the scraper bar to the proper position.

5.Tighten the carriage bolts and nuts, making sure that the scraper bar is parallel with the working surface.

6.For extended operation, the scraper bar may be reversed. If the scraper bar must be replaced due to wear, remove the carriage bolts and nuts and install a new scraper bar.

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

HOW TO REMOVE

THE SNOW HOOD

To access the spark plug, the snow hood must be removed as follows:

1.Remove the choke control knob (see Figure 21).

2.Remove the safety key.

3.Remove the mounting screws (see Figure 22).

4.Slowly remove the snow hood. Make sure that the primer button

hose and the ignition wire are not disconnected.

5.The spark plug can now be ac- cessed.

6.To install the snow hood, first make sure that the primer button hose and the ignition wire are connected.

7.Mount the snow hood to the engine and secure with the mounting screws (see Figure 22).

8.Connect the choke control knob with the choke shaft on the carbure-

tor (see Figure 23 and Figure 24). Make sure the choke control knob is

properly installed. If the choke con- trol knob is not installed correctly, the choke will not operate.

9.Install the safety key.

Choke

Contro

Mounting Screws

Snow Hood

Spark

Plug

Hose

gure 22

Choke

Control Knob

Choke Shaft

Figure 23

Safety Key

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

BELT ADJUSTMENT

Traction Drive Belt

The traction drive belt has constant spring pressure and does not require an adjustment. If the traction drive belt is slipping, replace the belt. See "How To Replace The Belts" in the Service And Adjustment section.

Auger Drive Belt

If your snow blower will not discharge snow, check the control cable adjust- ment. If it is correct, then check the condition of the auger drive belt. If it is damaged or loose, replace it (see "How To Replace The Belts" in this section of the manual).

1.Disconnect spark plug wire.

2.Remove screw from belt cover.

Remove belt cover (see Figure 25).

Have someone engage auger drive clutch. Check tension on belt (op- posite idler pulley). Belt should de- flect about 1/2 inch (12.5 mm) with moderate pressure (Figure 26). You

may have to move idler pulley more than once to obtain the correct ten- sion.

Auger

Drive

Pulley

_O 1/2ngineinch (12.5mm)

Idleflection Pulley

Engaged

Figure 26

6, Reinstall belt cover.

7. Whenever belts are adjusted or re- placed, the cables will need to be adjusted. (See Cable Adjustment in this section of the manual).

8. Attach the spark plug wire.

_re25

Loosen nut on auger idler pulley and move auger idler pulley towards belt about 1/8 inch (3 mm) (see Figure 29).

Tighten nut.

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

HOW TO REPLACE THE BELTS

The drive belts are of special construc- tion and must be replaced with original equipment replacement belts available from your nearest Sears service center.

Some steps require the assistance of a second person.

How To Remove the Auger Drive Belt

If the auger drive belt is damaged, the snow thrower will not discharge snow. Replace the damaged belt as follows.

1.Disconnect the spark plug wire.

2.Loosen the bolte on each side of the bottom panel (see Figure 27).

3.Remove the bottom panel.

Bolt Bottom

Panel

Auger

Housing

olt

Figure 27

4.Remove screw from belt cover.

Remove the belt cover (see Figure 25).

5.Loosen the belt guide. Pull the belt guide away from the auger drive pulley (see Figure 29).

6.Pull the idler pulley away from the auger drive belt and slip the auger drive belt off of the idler pulley.

7.Remove the auger drive belt from the engine pulley. To remove the auger drive belt, the engine pulley may have to be partially rotated.

8.Remove the top four bolts that hold

two bolts. The auger housing and the motor box can now be split apart for removal of the belt (see Figure 28).

9.Remove the old auger drive belt from the auger drive pulley. Re- place the auger drive belt with an original factory replacement belt available from an authorized service center (see Figure 29).

10.Install the new auger drive belt onto the auger drive pulley. NOTE: To assemble the auger housing to the motor box, have someone hold the auger clutch

lever in the ENGAGED position. This will move the idler arm and

pulley enough to allow the auger drive pulley to move back into position.

11.Assemble the auger housing to the motor box with the four bolts that

were removed in step 8. Tighten the bottom two bolts.

12.Install the auger drive belt onto the engine pulley.

13.Slip the auger drive belt under the idler pulley.

14.Adjust the auger drive belt. See "How To Adjust The Auger Drive

Belt" in the Service And Adjustment section.

15.Adjust the belt guide. See "How To Adjust The Belt Guide" in the Ser- vice And Adjustment section.

16.Install the belt cover. Tighten ecrew (See Figure 25).

17.Check the adjustment of the cables. See "How To Check And Adjust The Cables" in the Service And Adjust- ment section.

18.Install the bottom panel (see Figure 27).

19.Tighten the bolts on each side of the bottom panel.

20.Connect the spark plug wire.

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

Remove

Bolts

LoosenBoltsiiiiiiii

Traction Drive Idler

Auger Idler Pulley

E Ring

Swing Plate

Axle Rod

Motor Box

Auger

Housing

Figure 28

Belt Guide

Auger Drive Pulley

Auger Drive Belt

Traction Drive

Spring

Traction

Drive Belt

Traction

Drive Pulley

Engine

Pulley

Figure 29

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

How To Remove

The Traction Drive Belt

If the snow thrower will not move for- ward, check the traction drive belt for wear or damage. If the traction drive belt is worn or damaged, replace the belt as follows.

1.Disconnect the spark plug wire.

plate is properly secured (see Figure 30).

2.Remove the auger drive belt. See "How To Remove The Auger Drive Belt" in the Service And Adjustment section.

Remove the e-ring from one end of the swing plate axle rod. Remove the swing plate axle rod to allow the swing plate to pivot forward (see Figure 29).

4. Remove the traction drive spring.

NOTE: If the drive will not engage after the traction drive belt has

been replaced, then check to make sure that the swing plate is positioned between the align- ment tabs,

Remove the old traction drive belt from the traction drive pulley and from the engine pulley. Replace the traction drive belt with an origi-

nal equipment replacement belt available from a Sears service cen- ter.

6.install the new traction drive belt onto the traction drive pulley and onto engine pulley.

7.Make sure the traction drive idler

pulley is properly aligned with the traction drive belt.

8.Attach the traction drive spring.

9.Install the swing plate axle rod and secure with the e-ring removed earlier,

11.Install and adjust the auger drive belt. See "How To Remove The Au- ger Drive Belt" in the Service And Adjustment section.

12.Adjust the belt guide. See "How To Adjust The Belt Guide" in the Ser- vice And Adjustment section.

13.Install the bottom panel (see Figure 27).

14.Tighten the bolts on each side of the bottom panel.

15.Install the belt cover, Tighten screw (see Figure 25).

16.Check the adjustment of the cables, See "How To Check And Adjust The

Cables" in the Service And Adjust- ment section.

17.Connect the spark plug wire.

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

BELT GUIDE ADJUSTMENT

"Z" Fitting

1.Remove spark plug wire.

2.Have someone engage auger drive.

3.Measure the distance between the belt guide and belt. The distance should be 1/8 inch (3.175 mm) for guide. See Figure 31.

-......-\\""(3.175)

?-\\

Engaged i o_

Figure 31

4.If adjustment is necessary, loosen belt guide mounting bolt. Move belt guide to the correct position. Tight- en mounting bolt.

5.Reinstall belt cover.

6.Reconnect spark plug wire.

Figure 32

The center of the "Z" fitting should be between the center and top of the hole in the clutch lever. Adjust either the auger drive cable or the traction drive cable as as necessary

according to the following instruc- tions.

Auger Drive Cable Adjustment

1.Run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops.

2.Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing.

3.Push cable through spring to ex- pose the threaded portion of the cable (see Figure 33).

HOW TO CHECK AND

ADJUST THE CABLES

The cables are adjusted at the factory and no adjustment should be neces- sary. If the cables have become stretched or are sagging adjustment will be necessary.

Whenever belts are adjusted or re- placed, the cables will need to be ad- justed.

To check for correct adjustment, un-

hook "Z" fitting at clutch lever (see

Figure 32).

1.Move clutch lever to the full forward position (just contacting plastic bumper). Holding cable tight, note

Square

End _,

Cable Spring

Locknut

Figure 33

Hold square end of threaded portion with pliers and adjust Iocknut in or out until correct adjustment is reached. Pull cable back through spring and connect cable.

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

TRACTION DRIVE CABLE ADJUSTMENT

1.Run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops.

2.Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing.

3.Loosen the bolts on each side of the bottom panel (see Figure 34).

Bolt Bottom Panel

N

Figure 34

4.Remove the bottom panel,

5.Disconnect the "Z" fitting from the drive lever (see Figure 32).

6.Slide the cable boot off the cable adjustment bracket (see

Figure 35).

7.Push the bottom of the traction drive cable through the cable ad-

justment bracket until the "Z" hook can be removed.

8.Remove the "Z" hook from the

cable adjustment bracket. Move the "Z" hook down to the next ad-

justment hole.

9.Pull the traction drive cable up through the cable adjustment bracket.

10.Put the cable boot over the cable adjustment bracket.

11.Install the "Z" hook to the traction drive lever (see Figure 32).

12.To check the adjustment, depress the drive lever and check the length of one of the drive springs. In cor- rect adjustment, the length of the drive spring is:

minimum 3" (76 mm.) maximum 3-3/8" (85 mm.) (see Figure 36),

3-3/8" max,

Traction .-_4

Drive Spring Figure 36

Drive _/

Cable Boot _/

[.,,."_o,,_ F_IZIB]P'_"_

HOW TO ADJUST OR REPLACE

THE FRICTION WHEEL

How To Check The Friction Wheel

If the snow thrower will not move for-

ward, check the traction drive belt, the traction drive cable or the friction wheel.

If the friction wheel is worn or damaged, it must be replaced. See "How To Re- place the Friction Wheel" in this section. If the friction wheel is not worn or dam-

aged, check as follows.

1.Run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops.

2.Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing

(see Figure 37).

3.Disconnect the spark plug wire.

4.Loosen the bolts on each side of the bottom panel (see Figure 37).

5.Remove the bottom panel.

6.Position the shift speed lever in the lowest forward speed.

7.Note the position of the friction

wheel (see Figure 38). The correct distance "A" from the right side of the friction wheel to the outside of the motorbox is as follows:

if the friction wheel is not in the correct position, adjust according to the fo!lowing instructions.

How To Adjust The Friction Wheel

1.Position the shift speed lever in the lowest forward speed.

2.Loosen the bolts on the speed control rod (see Figure 39).

3.Move the friction wheel to the cor- rect position (see Figure 38).

4.Tighten the bolts on the speed

5.Install the bottom panel (see Figure 37).

6.Tighten the bolts on each side of the bottom panel.

Bolt Bottom Panel

Auger

Housing

Figure 37

Figure 38

Speed Control Rod

Figure 39

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

How To Replace The Friction Wheel

If the friction wheel is worn or damaged, the snow thrower will not move forward.

The friction wheel must be replaced as follows.

1.Run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops.

2.Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing (4).

(see Figure 37).

3.Disconnect the spark plug wire.

4.Remove the fasteners that secure the right wheel. Remove the right wheel from the axle (see Figure 40)

5.Loosen the bolts on each side of the bottom panel.

6.Remove the bottom panel.

7.Remove the fasteners that secure the drive sprocket to the axle (see Figure 41).

8.Remove the left wheel, axle, and drive sprocket.

9.Remove the four bolts that hold the bearings on each side of the hex shaft (see Figure 42).

10.Remove the hex shaft and bear- ings.

NOTE: Take special note of the posi- tion of the washers on the hex shaft.

Bo_om Panel Wheel

Figure 40

Ohain

Figure 41

Bolts

Figure 42

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

17.Check the adjustment of the friction wheel. See "How To Adjust The Friction Wheel" in this section.

18.Make sure the friction wheel and the

disc drive plate are free from grease or oil.

19.Install the bottom panel (see Figure 40).

20.Tighten the bolts on each side of the bottom panel.

21.Install the right wheel to the axle with the fasteners removed earlier.

22.Connect the spark plug wire.

Fasteners

Friction

Actuator Arms

Bearings

\

Washer

_, Hub Wheel

Hex Shaft

Fasteners

Figure 43

//_Washer

Bearings

/

Washer

Figure 44

[.,,."_o,,_ V_ZIIB]P'_"_

HOW TO REPLACE

THE AUGER SHEAR BOLT

The augers are secured to the auger shaft with special shear bolts. These shear bolts are designed to break and protect the machine if an object be- comes lodged in the auger housing. Do not use a harder bolt as the protection provided by the shear bolt wil! be lost.

protect the machine, use

,_ WARNING: For safety and to only original equipment

shear bolts,

To replace a broken shear bolt, proceed as follows. Extra shear bolts were pro- vided with the unit.

1.Stop the engine. Disengage all con- trols.

2.Disconnect the spark plug wire. Make sure all moving parts have stopped.

3.Align the hole in the auger with the hole in the auger shaft. Install the new shear pin and spacer. See Figure 45.

4.Connect the spark plug wire.

Shear Pin

/i

Spacer

Figure 45

snow thrower with gasoline _IL WARNING: Never store your

in the fuel tank indoors or in an enclosed, poorly ventilated area. If gasoline remains in the tank,

fumes may reach an open flame, spark or pilot light from a furnace, water heater, clothes dryer, ciga- rette, etc.

To prevent damage (if snow thrower is not used for more than 30 days) follow the steps below.

SNOW THROWER

1.Thoroughly clean the snow thrower.

2.Lubricate all lubrication points. See the Maintenance section.

3.Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. In- spect all visible moving parts for damage, breakage and wear. Re- place if necessary.

4.Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before paint- ing.

5.Cover the bare metal parts of the blower housing auger and the im- peller with rust preventative, such as a spray lubricant.

NOTE: A yearly checkup or tune-up by a Sears service center is a good way of ensuring that your snow thrower will provide maximum performance for the next season.

ENGINE

Gasoline must be removed or treated to

prevent gum deposits from forming in the fuel tank, filter, hose, and carburetor

during storage. Also, during storage al- cohol blended gasoline that uses etha-

nol or methanol (sometimes called gasohol) attracts water. It acts on the

gasoline to form acids which damage the engine.

1.Run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops.

2.If you do not remove the gasoline, use fuel stabilizer supplied with unit

or purchase Craftsman Fuel Stabi- lizer No. 3550. Add fuel stabilizer to

any gasoline left in the tank to mini- mize gum deposits and acids. If the fuel tank is almost empty, mix stabi-

lizer with fresh gasoline in a sepa- rate container and add some to the

fuel tank.

3.Always follow the instructions on the stabilizer container. After the stabi-

lizer is added to the fuel tank, run

the engine at least ten minutes to allow the mixture to reach the car- buretor.

4.Change the engine oil.

5.Remove the spark plug and pour about 15 ml (1/2 oz) of engine oil into the cylinder. Replace the spark

plug and crank slowly to distribute the oil.

6.Store in a clean and dry area, but NOT near a stove, furnace or water heater which uses a pilot light or any device that can create a spark.

OTHER

1.If possible, store your snow thrower

indoors and cover it to give protec- tion from dust and dirt.

2.If the snow thrower must be stored outdoors, put the snow thrower on blocks to raise it off of the ground.

3.Cover the snow thrower with a suit- able protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic.

IMPORTANT: Never cover snow

thrower while engine and exhaust areas are stil! warm.

h_o_U_oIo_

CORRECTION

Replace spark plug.

Remove fuel from fuel tank. Add fresh fuel.

(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)

Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)

Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty

Rights and Obligations)

EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED

ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER, WHICH ARE

USED iN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER EN-

GINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED

STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).

California and United States Emission

The California Air Resources Board

(CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and lat- er small off-road engine (SORE). In Califor- nia, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.

Elsewhere in the United States, new non- road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must meet simi- lar standards set forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control

Control Defects Warranty Statement

system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper mainte- nance of your small off-road engine.

Your emission control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, muffler and catalytic con-

verter. Also included may be connectors and other emission related assemblies.

Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road en- gine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

Sears Emission Control

Small off-road engines are warranted rel- ative to emission control parts defects for a period of two years, subject to provi-

Defects Warranty Coverage

sions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part wi!! be repaired or replaced by Sears.

Owner's Warranty Responsibilities

As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance instructions.

Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the

performance of all scheduled mainte- nance.

As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or

unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a prob- lem exists. The undisputed warranty re- pairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Repre- sentative at 1-800469-4663.

The emission warranty is a defects war- ranty. Defects are judged on normal en-

gine performance. The warranty is not related to an in-use emission test.

1.WarrantedParts

Coverageunderthiswarrantyex-

tendsonlytothepartslistedbelow (theemissioncontrolsystems

parts)totheextenttheseparts werepresentontheenginepur- chased.

a.Fue!MeteringSystem

???Coldstartenrichmentsys- tem

???Carburetorandinternal parts

???FuelPump

b.AirInductionSystem

???Aircleaner

???Intakemanifold

c.IgnitionSystem

???Sparkplug(s)

???Magnetoignitionsystem

d.CatalystSystem

???Catalyticconverter

???Exhaustmanifold

???Airinjectionsystemor pulsevalve

e.MiscellaneousItemsUsedin AboveSystems

???Vacuum,temperature,

position,timesensitivevalves andswitches

??? Connectorsandassem- blies

2.LengthofCoverage Searswarrantstotheinitialowner

andeachsubsequentpurchaserthat theWarrantedPartsshallbefree fromdefectsinmaterialsandwork-

manshipwhichcausedthefailureof

theWarrantedPartsforaperiodof twoyearsfromthedatetheengine isdeliveredtoaretailpurchaser.

3.NoCharge

RepairorreplacementofanyWar- rantedPartwillbeperformedatno chargetotheowner,includingdiag- nosticlaborwhichleadstothede- terminationthataWarrantedPartis defective,ifthediagnosticworkis

performedatanAuthorizedSears ServiceDealerForemissionswar.-

rantyservicecontactyournearest AuthorizedSearsServiceDealeras

listedinthe"YellowPages"under "Engines,Gasoline,""GasolineEn-

gines,""LawnMowers,"orsimilar

category.

4.ClaimsandCoverageExclusions

Warrantyclaimsshallbefiledinac- cordancewiththeprovisionsofthe

SearsEngineWarrantyPolicyWar.- rantycoverageshallbeexcluded forfailuresofWarrantedParts

whicharenotoriginalSearsparts orbecauseofabuse,neglectorim- propermaintenanceassetforthin

theSearsEngineWarrantyPolicy. Searsisnotliabletocoverfailures

ofWarrantedPartscausedbythe

useofadd-on,non-original,mo- difiedparts.

5.Maintenance

AnyWarrantedPartwhichisnot scheduledforreplacementasre- quiredmaintenanceorwhichis

scheduledonlyforregularinspection totheeffectof"repairorreplaceas necessary"shallbewarrantedasto

defectsforthewarrantyperiodAny. WarrantedPartwhichisscheduled

forreplacementasrequiredmainte- nanceshallbewarrantedastode-

fectsonlyfortheperiodoftimeupto

thefirstscheduledreplacementfor thatpartAnyreplacementpartthat. isequivalentinperformanceanddu-

rabilitymaybeusedintheperfor- manceofanymaintenanceor repairsTheownerisresponsiblefor. theperformanceofallrequired maintenance,asdefinedthe

SearsOperatingandMaintenance Instructions.

6.ConsequentialCoverage

Coveragehereundershallextendto

thefailureofanyenginecompo- nentscausedbythefailureofany WarrantedPartstillunderwarranty.

IntheUSAandCanada,24hourhotline,1-800-469-4663,hasamenuofpre-re-

cordedmessagesofferingyouenginemaintenanceinformation.

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Pe- riod and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information avail- able to the consumer on our emission labels.

The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The fol- lowing categories are used:

For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This informa- tion is displayed in graphical form on the emissions label.

After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance Period OnEngine Emissions Compliance Label

After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.

The displacement engines of Model Series 90000 is 148 cc.

The displacement engines of Model Series 120000 is 206 cc.

The displacement engines of Model Series 200000 is 305 cc.

The displacement engines of Model Series 210000 is 342 cc.

This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.

FAMILY YBSXS.3192VA 274812

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

ENGINE

25 2

\

/

t

9

Ref. Drive Page

Ref. Auger Housing Page

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

ENGINE

121501112 YZ BRACKET ASSEMBLY, IDLER

131501065 BUSHING, IDLER BRACKET

1471060WASHER, SPLIT

15710097SCREW 5/16 24 X 0.75

1653704SPRING, IDLER TRACTION DRIVE

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

GEAR CASE

34O

341

327

/

/

324

/

304

\

310

313

315 314

311

303

320

* (NOT ILLUSTRATED)

f

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

DRIVE

J

/236

/204

203

230

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

DRIVE

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

DISCHARGE CHUTE

596

60O

60O

597

583

606

611

607

Ref. Auger Housing Page

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

599002x97BOLT, 5/16 18X1.125

600762222CHUTE ASSEMBLY

6061501932 YZ CHUTE COLLAR

60702x101SCREW, 1/4 20X .75

60915x145NUT, 1/4 20 HEX NYLOCK

610337227RETAINER RING INNER

6111501282 RETAINER RING OUTER

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

480

AUGER HOUSING

52

481

/

528

522

523

491

\

526 525

511

524

510

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

AUGER HOUSING

4801501211PULLEY, V4L 8.4X .67

481577400SCREW, 5/18 18X.63

4822001022KEY, SQUARE 3/16 X 3/4

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

HANDLE

73O

729

735

745

758

J

762

759

745 760

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

HANDLE

7201501205E701 HANDLE, UPPER LH

7211501206E701 HANDLE, UPPER RH

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

CHUTE ROD

856

/" 855

854

855

/"

Ref. Handle Assy 860

863

/861

\

864

\

867

87O

868

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

8601501456EYE BOLT3/8 16X6.00

861148GROMMET, EYE BOLT

86371045NUT, 3/8 16 HEXJAM

86471072FLATWASH ER .406X.81X.066

86771046NUT, 3/8 16 HEXNYL

868002x98BOLT, CARRIAGE 1/4 20 X 1.00

86915x145NUT, 1/4 20 NYLOCKYZ

8701501074 YZ CRANK, ASSY CHUTE

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

SHIFT YOKE

/796

790

792

\801

791

8O0

814

813

802

/

812

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

WHEELS

678

/ 673 OJ 679

675

671

654

655

652

Ref. Drive Page

655

671

673

67973842PIN, KLIK .25 X 1.38 DIA

6801501809TIRE & RIM LEFT

676

/

677

CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800

PANEL

770

4

772

DECALS

3o7_

742 _

46

615

BRIGGS & STRATTON ENGINE

Key

No. PartNo. Description

11695745 Tube-Breather

12692549 Gasket-Crankcase

13699482 Screw

(Cylinder Head)

15 691686 Plug-Oil Drain

15A 695757 Plug-Oil Drain

16 699454 Crankshaft

24222698 Key-Flywheel

25690021 Piston Assembly

(Standard)

Note --

694168 Piston

Assembly

(.020" Oversize)

26 499631 Ring Set

(Standard)

Note --

692786 Ring Set

(.020" Oversize)

27 691866 Lock-Piston Pin

28499423 Pin-Piston

29690124 Rod-Connecting

30692562 Dipper-Connecting

Rod

32 691664 Screw (1" Long)

(Connecting Rod)

32A 695759 Screw (1 1/2" Long)

(Connecting Rod)

33499642 Valve-Exhaust

34499641 Valve-intake

35691304 Spring-intake Valve

36691304 Spring-Exhaust Valve

40692194 Retainer-Valve

45690977 Tappet-Valve

46696813 Camshaft

51,_,o692555 Gasket-intake

(2 Required)

MODEL 12E114-O268-E1

Key

No. PartNo. Description

122 _e693749 Spacer-Carburetor

146 690979 Key-Timing

155 698214 Plate-Cylinder Head

192 694543 Adjuster-Rocker Arm

219693578 Gear-Governor

220691724 Washer

(Governor Gear)

238 691300 Cap-Valve

306695710 Shield-Cylinder

307699483 Screw (Metric)

741695087 Gear-Timing

742692564 Retainer-E Ring

746692566 Gear-Idler

2;87_

28i

334

I 1036 EMISSIONS _BEL ]

_ A__iiiii,,__i_,,ii_ii_iiiii!_i_i!_

_2o??i???? ??13__!!_!!_'

_i_i;! 883 ;_

i_ii ii_

1252_

528 _:::/;

1 _5 VALVE GASKET SET

BRIGGS & STRATTON ENGINE

Key

No. PartNo. Description

304699598 Housing-Blower

305699480 Screw

(Blower Housing)

(Metric)

309 696818 Motor-Starter

318 690370 Screw

(Mounting Bracket)

332 699359 Nut

(Flywheel)

358 699638 Gasket Set-Engine

363 19069 Puller-Flywheel

455692591 Cup-Flywheel

456692299 Plate-Pawl Friction

NOTES

[_o_o]

GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_tOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN

Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y man- tenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparara., sin cargo alguno, cualquier defec- to en material y mano de obra.

Si este quitanieves Craftsman es usado con propositos comerciales o de arrendamiento, esta ga- rantia seth, vgtlida solamente pot 90 dias a partir de Ia fecha de compra.

Esta garantia no cubre Io siguiente:

???Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de segu- ridad.

???Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas dobla- dos y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomen-

dado en las instrucciones contenidas en el manuai det propietario.

EL SERVIClO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-

TRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA ES

VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asirnismo es posible que tenga otros dere- chos los cuales varian de un estado a otto.

Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179

,_Preste atenci6n a este simbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes. Sig- nifica iiiATENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.

Las emanaciones de escape producidas por este motor y ciertos componentes de esta maquina con- tienen quimicos reconocidos pot el Estado de Cali-

fornia como carcinogenos, tambien pueden produ- cir defectos an los recien nacidos o causar otros da-

hos al sistema reproductivo,

Los bornes, terminales y accesorios ralacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del domo, ademas de sustancias quimicas que el Esta- do de California reconoce que estos compuestos _ueden causar cancer y defectos como carcinoge- has, ademas estas sustancias pueden producir da- hos congenitos, a los bebes y ademas de otros da-

5os al sistema reproductivo humano: DEBE LAVAR-

SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPU-

LAR ESTOS COMPONENTES.

Siempre desconecta

ADVERTENCIA:

el cable de la bujia y coloqualo alejado de esta para pravanir un arranque accidental durante la prepa- racion mantenimiento o al-

macenamiento del quitanie-

ves,

IMPORTANTE: Para prevenir lesiones, las normas de seguri- dad exigen controles en la unidad que s61o puedan ser manejados en presencia del operador. Su quitanieves est& equipado con dichos controles. Per ningOn mo- tive intente pasar por alto la fun- ci6n del control en presencia del operador.

CAPACITACION

1.Lea con atenci6n las instrucciones en el

manual de operaci6n y servicio. Familiar? cese completamente con los controles y el uso apropiado del quitanieves. Apren- da a detener el quitanieves y a desen- ganchar rapidamente los controles.

2.Nunca permita a nifios operar el quita- nieves. Nunca permita que adultos ope- ren el quitanieves sin la instrucci6n apropiada.

3.Mantenga el area libre de personas, es- pecialmente nifios pequehos y mascotas.

4.Tenga mucho cuidado para evitar resba- Iones o caidas, especialmente cuando este retrocediendo.

y/o del sol hace que el combustible se expanda.

5.Para todos los quitanieves con motores de arranque el6ctrico, use cables de ex- tensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use solamente tomacorrientes que hayan si- do instalados de acuerdo con los regla- mentos de inspecci6n locales.

6.Permita que el motor y el quitanieves se ajusten a las temperaturas exteriores an- tes de comenzar a despejar la nieve.

7.Siempre use gafas de seguridad o pro- tectores para los ojos durante la opera- ci6n o mientras efect0a algt_n ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extra_os que pudiesen ser lanzados por el quitanieves.

PREPARACIONOPERACION

1.Inspeccione completamente el _rea don- de se usar& el quitanieves y retire todas las esteras, trineos, tableros, cables, y otros objetos extraSos.

2.Desenganche todos los embragues antes de hacer arrancar el motor.

3.No opere e! quitanieves sin vestir pren- das de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de

buena tracci6n sobre superficies resbalo-

sas.

4.Maneje el combustible con cuidado; 6ste es altamente inflamable.

(a)Use un contenedor aprobado para combustible.

(b)Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni ahada combustible a un motor en marcha o a un motor ca- liente.

(c)Llene el tanque de combustible al ai- re libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un recinto cerrado.

(d)Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado.

(e)Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores pudiesen alcanzar algu- na llama abierta o chispas.

(f)Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso, y deje un espacio adicional en el

1.No opere este quitanieves si est_ toman- do medicinas que puedan causar somno- lencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves.

2.No use el quitanieves si pot motivos emocionales o fisicos se le dificulta ma-

nejarlo de forma segura.

3.No coloque las manos o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. Man- t6ngase en todo momento a buena dis- tancia de la abertura del tubo de

descarga.

4.Tenga mucho cuidado al operar el quita- nieves en o a trav6s de entradas de au-

tos, senderos o caminos de grava. Mant6ngase alerta de peligros ocultos o trafico.

5..Si golpea un objeto extrafio, pare e! mo- tor, desconecte el cable de la bujia, ins- peccione meticu!osamente el quitanieves por si hubiera algQn da_o, y repArelo an- tes de arrancar el motor y operar el quita- nieves nuevamente.

6.Si el quitanieves comienza a vibrar de manera excesiva, pare el motor y revise- Io inmediatamente para encontrar la cau- sa. Generalmente, la vibraci6n es una advertencia de algQn problema.

7.Pare el motor cuando deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el aloja- miento de la barrena/propulsor o el tubo de descarga, y cuando efectOe cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n.

8.Cuando limpie, repare o inspeccione el quitanieves, asegOrese de que la barre- na/propulsor y todas las partes m6viles

se encuentren detenidas, y que todos los controles esten desenganchados. Desco-

9.Tometodaslasprecaucionesposiblesal 20.NotratedealcanzarareasdiffcilesMan.- dejarelquitanievesdesatendidoDesen.- tengalaestabilidadyelbalanceentodo ganchelabarrena/propulsor,pareelmo- memento.

toryretirelaIlave.21.Notratedeusarelquitanievesparalim- 10.Nohagaarrancarelmotorenrecintos piartechos.

cerrados,aQnconlaspuertasyventanas

dadesdetransportesobresuperficies 5. Mantenga el quitanieves en marcha unos

18.UtiliceQnicamenteaditamentosyacceso- usar el quitanieves en superficies inclina- riosaprobadosperelfabricantedelquita- alas. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-

nieves(talescomecadenasparalas

ruedas,juegosdearranqueel6ctrico, etc.).

19.Nuncaopereelquitanievessintenetbue- navisibilidadoiluminaci6nAsegQrese.

PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO

tales como techos de residencias, de ga- rajes, porches u otras estructuras o cons- trucciones similares.

IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estAn impresos en los manuales que vienen con el producto, Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de cada simbolo.

SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERACION

?? @

SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERAClON

Simbolos de advertencia de seguridad

ADVERTENClA

PELIGRO

Pare el motor antes de deeatascar el tubo de deecarga.

ADVERTENCIA

PARE

CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES (TAMAI_IO REAL)

1 - Manual del Propietario (no se muestra)

1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra) 1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)

*Las partesque no necesitanensambladose encuentranen la caja de herramientasubicadaen la cubierta de la correa.

*2 Pasadores de seguridad

gafas de seguridad o protecto- ,_ ADVERTENCIA: Siempre use

res para los ojos mientras en- sambla el quitanieves.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

1 - Navaja para cortar cart6n

2 - Llave de tuercas de 1/2 pig (o llave de tuercas ajustable)

2 - Llave de tuercas de 9/16 pig (o llave de tuercas ajustable)

2 - Llave de tuercas de 3/4 pig (o llave de tuercas ajustable)

1 - Alicate (para abrir las patas de! pasador de chaveta)

1 - Destornillador

1 - Cinta o regla para medir

o

Figura 46

La Figura 46 muestra el quitanieves en posici6n de envio.

La Figura 47 muestra el quitanieves completamente ensamblado.

La referencia a los lados izquierdo y derecho del quitanieves se hace desde la posici6n del operador cuando 6ste se encuentra detr&s de la unidad.

COMO SACAR EL QUITANIEVES

DE LA CAJA

8.Corte los amarres que sujetan el cable de control del embrague al mango inferior, y col6quelo alejados del bastidor del motor.

Palanca de propulsi6n de la barrena

Palanca de 3ulsi6n

per tracci6n

Cable del embrague

j Manivela

Patines de

ajuste de altura

COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y

EL CON JUNTO DE LA MANIVELA

1.Corte los amarres que sujetan la palanca de cambios al mango inferior y mueva la palanca a la primera velocidad de avance.

2.Corte y deseche el amarre de pl&s-

tico que sujeta e! conjunto de la ma- nivela.

3.Afloje pero no quite los tornillos, arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales que se encuentran en los agujeros superiores del mango inferior. Vea la Figura 48.

4.Retire los sujetadores y el perno de anilla de los agujeros inferiores de! mango inferior. Vea la Figura 50.

Palanca

Conexi6n en "Z"

6.Instale los sujetadores que quit6 en el paso 4. NO los apriete hasta

tener todos los pernos en su lugar.

Lado izq manc

Manivela

Contratuerca

de nylon de pig

Lado derecho del _. mango superior

Tuerca I_

5/16 pig hexagonal d_

Arandela de seguri- dad (abierta) de 5/16 pig

//

Aflo e pero

j no quite 5,/ Arandela I;;I _, plana de

11/32 pig _ -- Tornillo de

/ 5/16 plg

Figura 48

7.Conecte el eje de la manivela a la junta universal con el pasador de horquilla. Vea la Figura 51.

Apriete la tuerca del perno de anilla. AsegLirese de que el perno de anilla est6 bien alineado y que la manivela pueda girar libremente. Apriete todos los pernos del mango y del panel.

NOTA: AsegL_rese de que los cables no queden atrapados entre los mangos superior e inferior.

Levante el mango superior a la posici6n de operaci6n.

NOTA: Si los cables se han desconec- tado, conectelos como se muestra en la Figura 49.

Junta universal

Figura 51

Figura 52

COMO ENSAMBLAR EL DEFLECTOR

1.Quite el perno cabeza de hongo. Yea la Figura 53.

2.Levante el deflector del tube de

descarga a la position de opera- cion.

3.Monte el deflector del tube de deecarga en el reborde con los pernoe de cabeza de hongo, Ase- gLirese de instalar los pernoe de cabeza de hongo con la cabeza en el parte interior del reborde.

4.Sujete con las arandelae y las con- tratuercae.

5.Apriete firmemente las contratuer- ca8,

NOTA: Compruebe que los pernoe de cabeza de hongo en el reborde eeten bien apretadoe. PERO NO LOS

APRIETE DEMASIADO.

DEL TUBO DE DESCARGA

Deflector del tube de descarg_

Tuerca_

I [??peracl??nI

C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA

Su quitanieves ester equipado con patines de ajuste de altura ubicados en la parte exterior del alojamiento de la barrena. Para ajustar los patines de altura para diferentes condi-

clones, consulte "Ajuste de los patines de altura", en la secci6n de Servicio y Ajus- tes.

C6MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES

muy flojos. Si es necesario ajustarlos, con- suite el p_trrafo "CSmo revisar y ajustar los cables" que aparece en la secci6n de Servi- cioy Ajustes.

_" LISTA DE REVISION

Antes de usar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto de calidad, pot favor haga un repaso de la si- guiente lista de revisi6n:

_" Se han completado todas las instruccio- nes de ensamblado.

_" El canal de descarga gira libremente.

_" No quedan piezas sueltas en la caja de cart6n.

_' Revise los sujetadores. Compruebe que todos est6n bien apretados.

_" Revise la presi6n de aire de las ruedas. La presi6n de aire correcta es de 14 a 17 PSI.

En la parte lateral de las Ilantas aparece la presi6n de aire maxima para inflar las rue-

das. No sobrepase este m_tximo.

_' En los modelos de arranque electrico, la unidad ha sido enviada con el cable del

sistema de arranque enchufado al motor. Antes de utilizar la unidad, sfrvase desen- chufar el cable de arranque del motor.

AI mismo tiempo que aprende a usar su qui- tanieves, preste mucha atenci6n a los impor- tantes detalles a continuaci6n:

_" El aceite del motor esteral nivel adecuado.

Use un aceite detergente de alta calidad clasificado como "Para servicio SG, SH,

SJ, SL o superior".

_" Asegt_rese que el tanque de gasolina est6 Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plo- mo con un octanaje minimo de 85.

_' Familiaricese con todos los controles, su

ubicaci6n y funci6n. Opere los controles antes de hacer arranear el motor.

CONOZCA SU QUITANIEVES

LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR

USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.

Palanca de

propulsi6n

de la barrena (mano derech_

Palanca de

Estrangulador Tapa del

Bot6ntanque cebador

Palanca de propul- si6n por tracci6n

(mano izquierda)

Manivela

Defledor de de

descarga

Canal de descarga

Palanca de propulsi6n de la barrena -

Arranca y detiene la barrena y el propulsor

(recoge y lanza la nieve),

Palanca de propulsion pot traccion - Im-

pulsa el quitanieves hacia delante o hacia atr_.s.

Palanca de cambio de velocidades - Selec- ciona la velocidad del quitanieves (6 velocida- des hacia adelante y 2 velocidades hacia

atr_s),

Manivela - Oambia la direcci6n de lanza- miento de la nieve.

Deflector del canal de descarga -Cambia la distancia de lanzamiento de la nieve.

Canal de descarga - Cambia la altura de lanzamiento de la nieve.

Patines de ajuste de altura - Ajustan la dis-

Llave de seguridad - Debe ser insertada pa- ra arrancar el motor.

Manija de arranque manual - Para arrancar el motor de forma manual.

Estrangulador - Se usa para arrancar un motor frio.

Boton cebador - Injecta combustible directa- mente dentro del carburador o distribuidor pa- ra un arranque rApido en temperaturas bajas.

Boton de arranque electrico (si la unidad Io

tiene) - Se usa para arrancar el motor usan- do el arrancador el_ctrico de 120V.

Pasadores de seguridad - Pernos diseha- dos especialmente para romperse (para prote- get la m_.quina) si un objeto se atasca en el alojamiento de la barrena.

Caja de herramientas - Contiene pasadores de seguridad y espaciadores de repuesto.

Laoperaci6ndecualquierquitanievespuede ocasionarqueobjetosextrafiosseanlanza- dosconfuerzahacialosojos,Iocualpodria

resultarenlesionesgravesUsesiempre. gafasdeseguridadoprotectoresparalos ojosmientrasoperaelquitanieves.

Serecomiendanlasgafasdeseguridades- tandarolamascaradeseguridaddevisi6n

ampliaparausarlasobrelosanteojos.

carga o el alojamiento de la barrena y an- tes de dejar la maquina.

COMODETENEREL QUITANIEVES

1.Para detener el lanzamiento de nieve,

suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.

2.Para detener las ruedas, suelte la palan- ca de propulsi6n pot traccion.

3.Para parar el motor, saque la Ilave de seguridad.

PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posici6n de ESTRANGULADOR. Esto puede pro- ducir petardeo o daho al motor.

COMOCONTROLARLA DESCARGADE

NIEVE

1.Gire la manivela de control para estabte- cerla direcci6n del lanzamiento de la nie-

ve.

2.Afloje la tuerca de mariposa en el de- flector del canal de descarga y ajuste el deflector para establecer la distancia.

Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para mayor distancia, hacia (ABAJO) para una distancia menor. Luego apriete la tuerca de mariposa (Figura 55).

Tuerca de mariposa

_gura 55

COMOAVANZARY RETROCEDER

1.Para cambiar de velocidad, suelte la pa- lanca de propulsi6n por tracci6n (mano

bios a la velocidad deseada. La veloci- dad en el terreno sera determinada pot las condiciones de la nieve. Seleccione la

velocidad que desea moviendo la palan- ca de cambio de velocidades a la ranura

apropiada del panel de control de cam- bios.

Velocidad 1,2 Nieve mojada, pesada

Velocidad 3 Nieve ligera

Velocidad 4 Nieve muy ligera

Velocidad 5, 6 Para transportar la uni- dad solamente

2.Enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda). A medida que el quitanieves comienza a moverse, sujete firmemente los mangos, y guJe el

quitanieves a Io largo del camino a des- pejar. No intente empujarlo.

3.Para mover el quitanieves en retroceso, mueva la palanca de cambio de velocida- des a la primera o segunda velocidad de retroceso y enganche la palanca de pro- pulsi6n por tracci6n (mane izquierda).

IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de cambio de valocidades mientras la palanca de propulsi6n per tracci6n esta abajo.

LANZAMIENTODENIEVE

1.Empuje la palanca de propulsi6n de la barrena (mano derecha) hacia abajo.

2.Sueltela para detener el lanzamiento de nieve.

COMOUSAREL PASADORDE

ENGANCHEDE LA RUEDA

1.La rueda del derecho va asegurada al eje per medio de un pasador de enganche (pasador klick). Esta unidad fue despa- chada con el pasador en la poeici6n de enganche (a trav6s del agujero de la rueda). Figura 56.

Pasador klick

2.Para facilitar la maniobra de la unidad en condiciones de nieve ligera, desconecte el pasador klick de la posicion de en- ganche de la rueda e introdOzcalo en el

agujeroparatracci6ndeunarueda(dee- enganchesolamenteelagujero4:lel eje)Figura57. .

Pasadorklick

Posici6ndeTracci6nen desenganc unasola

rueda Figura57

NOTA:AsegOresedequeelpasadorklick

est6enlaposici6ndetracci6ndeunasola ruedaenelejesotamente,ynoesteinserta-

doatravesdelaposici6ndeenganche.

ANTESDE ENCENDEREL MOTOR

1.Antes de dar servicio o encender el mo- tor, familiaricese con su quitanieves. Ase- gOrese de conocer la ubicaci6n de todos los controles y entender su funci6n.

2.Revise la tensi6n del cable del embrague antes de arrancar e! motor. Consulte el

Ajuete del cable de control que apare- ce en la secci6n de Servioio y Ajuetes de este manual.

3.AsegQrese de que todos los sujetadores esten apretados.

4.Compruebe que el ajuste de los patines de altura este correcto. Oonsulte el p&rra- fo "Ajuete de los patinee de altura" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajuetes de este manual.

5.Revise la presi6n de los neum&ticos (14-17 libras). No exceda el limite m&xi- me de presi6n.

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

NOTA: El motor fue enviado de la f_brica con aceite. Revise el nivel de aceite. ASada

aceite segQnsea necesario.

Paraa_adiraceite

1.Aseg_rese de que la unidad se encuen- tre sobre una superficie nivelada.

NOTA: No revise el nivel de aceite estan- do el motor en marcha.

2.Quite la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y limpiela con un paho limpio.

3.Inserte la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y girela hacia la dere-

4.Saque la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y revise el aceite.

5.Si es necesario, aSada aceite hasta la Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indi-

cadora del nivel de aceite ( Figura 58). No exceda la medida.

Tapa/varilla indicadora del nivel de acute ,f

NOTA nivel del aceite deber_t estar en la marca FULL (lleno)

Figura 58

6.Apriete firmemente la tapa/varilla cada vez que revise el nivel de aceite.

NOTA: El aceite sintetico puede servirle para hacer arrancar el motor en condiciones de temperaturas sumamente frias. El aceite sint6tico 5W30 es aceptable para todas las

temperaturas. NO mezcle el aceite con ga- solina.

COMBUSTIBLE:

Este motor ha side certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emi- siones de escape: EM (Modificaciones al motor).

bles mezclados con alcohol

,_ADVERTENCIA: Los combusti- (llamados gasohol o aquellos

que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la se-

paracion y formacibn de acidos durante

el almacenamiento. Los gases acidicoe

pueden dahar el eietema de combustible de MRmotor mientrae ee encuentra en

almacenamiento,

NOTA: Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes

del guardar la unidad per 30 dias o m&s. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carbura- dor est6n vacios. Use gasolina fresca la si-

guiente temporada. Para mayor informaci6n consulte la secci6n de Almacenamiento de este manual.

Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de

Iocontrariopodrfacausardahopermanente alaunidad.

Lleneeltanquesolamentecongasolinafres- ca,limpia,regularsinplomo,supersinplo-

moogasolinaautomotorreformuladaconun octanajeminimode85.NOusegasolina

inflamable y debe tener mucho

ADVERTENCIA: La gasolina es cuidado al manipularla o

alamcenarla.

???Apague el motor y deje que se enfrie pot Io menos por dos minutos antes de quitar la tapa del tanque de com- bustible.

???No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando el quitanieves se encuentre en un area cerrada.

???Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas electricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.

con plomo. AsegOrese de que el recipiente que contiene la gasolina a utilizar, este lim- pio y sin 6xido u otras particulas extrafias.

Nunca use gasolina que pueda estar venci- da debido a su prolongado almacenamiento.

???Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2 pulgada aproximadamente de la boqui-

Ila del tanque para proporcionar espa- cio para la expansi6n del combustible.

???Siempre Ilene el tanque al aire libre y

use un embudo o boquilla para preve- nir el derrame.

???Asegurese de limpiar cualquier com- bustible derramado antes de arrancar el motor.

???Almacene la gasolina en un conten- dor, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el

eontenedor.

PARADADELMOTOR

PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posici6n

CHOKE. Puede producir petardeo o daho al motor

1.Empuje el interruptor de parada a la posici6n APAGADO.

Interruptor de parada

Figura 59

2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad.

Llave de seguridad

Figura 60

ARRANQUEDELMOTOR

Asegt_rese de que el nivel de aceite indique FULL (LLENO) en la varilla. El motor del qui- tanieves est& equipado con un arrancador el6ctrico de 120 voltios de corriente altema y con un arrancador manual. Antes de arran-

car el motor, asegt_rese de haber leido la informaci6n siguiente:

Si el motor se ahoga, coloque el estrangula- dor en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en marcha) y vire el motor hasta que arranque.

,_ ADVERTENCIA: El rapido retro- ceso del cord6n de arranque ma- nual jalara su mano o brazo ha-

cia el motor mucho mae rapido de Io que ustad pueda eoltar el cordon de arranque manual. Eeto puede causar rotura de hue- eos_ fracturas_ hematomas o torcedurae.

???Cuando haga arrancar el motor, jale lentamente el cord6n de arranque manual haeta que sienta resisteneia. Entonees, de el jalon rapido al eor- d6n de arranque manual.

???Antes de haeer arrancar el motor,

quite toda carga externa de equipo/ motor.

???Aseg_rese de que los componentes; tales como el rotores, poleas o ruedas dentadas, esten instalados firmementa.

_IL arranque esta equipado con un

DVERTENCIA: El motor de cable de alimentaci6n y enchu-

fe trifilar, disehados para funcionar con corriente domestica de 120 voltios CA. El

cable de alimentacion debera estar co-

nectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de un choque electri- co que podria lesionar al operador.

???Siga cuidadosamente todas las ins- trucciones de la seccion "Arranque del motor."

???Verifique que el alambrado electrico de su casa tenga un sistema trifilar conectado a tierra. Si no esta seguro de esto, pregt_ntele a un electricista

profesional. Si su casa no cuenta con un sistema de alambrado electrico tri-

filar, no use el arrancador electrico bajo ninguna circunstancia.

Perilla de estrangulaci6n

Oebador

Si su sistema esta conectado a tierra

pero no dispone de un tomacorrientes trifilar, en un punto conveniente para enchufar su arrancador electrico, pida

a un electricista profesional que le instale uno.

Para conectar el cable de alimenta-

ci6n de 120 voltios de CA, siempre conecte primero el cable a la caja del tomacorrientes del motor, luego en- chufe el otro extremo en el tomaco- rrientes trifilar conectado a tierra. AI desconectar el cable de alimentacion

electrica, siempre desenchufe prime- ro el extremo en el tomacorrientes co- nectado a tierra.

Bot6n de arranque

Llave de

seguridad

InterrL

C6m0hacerarrancarel motorenfri0

1.Compruebe que las palancas de propul- si6n de la barrena y de propulsi6n pot tracci6n est6n en la posici6n desengan- chado.

2.Empuje el boton de parada a la posici6n ENOENDIDO (Figure 16).

3.Empuje la Ilave de eeguridad.

4.Gire ta perilla de estrangulaci6n a la posici6n ESTRANGULAOION.

5.(Arranque eleatri??o) Conecte el cable

de alimentaci6n al motor de arranque en el motor. Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci6n en un tomacorrien-

F 0410108L

Enchufe del cord6n

Manija_e arran- de alimentaci6n

que manualFigura 61

tes trifilar de 120 voltios CA, conectado a tierra.

6.Empuje e! boron cebador de la manera indicada a continuaci6n. Quite el dedo del bot6n cebador entre cebados.

???Oprima el bot6n dos veces si la tem- peratura esta 15??F _9??0) o m_ts.

???Oprima el bot6n cuatro veces si la temperatura se encuentra por debajo de los 15??F _9??0).

7.(Arranque electrico) Presione el boton de arranque hasta encender el motor. Para prolongar la vida Otil del motor de arranque, no Io presione por mrs de 5 segundos a la vez. Espere un minuto en-

77

trearranquesparapermitirqueelmotor dearranqueseenfrie.

8. (Arranque a manual) Jale lentamente

la manija de arranque manual has-

ta que sienta resistenoia y entonoes jalela r&pidamente para arrancar el motor. No suelte la manija inmediata- mente despues de jalarla. Deje que la

manija del arranque manual se enrolle lentamente.

9.Si el motor no arranca a los 5 6 6 inten- tos, lea las instrucciones sobre: Dificultad para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n y reparaci6n de averias".

10.Permita que el motor se caliente pot va- rios minutos. Mientras el motor se calien-

ta, ajuste la perilla de estrangulacion movi6ndola hacia la posici6n EN MAR- CHA. Espere hasta que el motor este en marcha suave antes de cada ajuste del estrangulador.

11.(Arranque electrico) Desconecte el ca- ble de alimentaci6n, primero del tomaco- rrientes y luego del motor de arranque.

Cbmohacerarrancarun motorcaliente

Si est,. arrancando un motor caliente des-

pues de haberlo apagado por un periodo corto, deje la palanca del estrangulador en la posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga

las instrucciones sobre Arranque del motor en fifo.

ARRANQUE CONGELADO

Si el motor de arranque est& congelado y no enciende el motor, siga los pasos siguientes.

1.Jale tanta cuerda del motor de arranque como sea posible.

2.Suelte la manija de arranque manual y d6jela enrollarse con fuerza contra el mo-

tor de arranque. Repita hasta que Iogre encender el motor.

Ouando hace frio, un motor caliente produci- r& condensaci6n. Para ayudar a evitar que

se congelen el arranque manual y los con- troles del motor, proceda de la manera si- guiente despu6s de cada trabajo de remoci6n de nieve.

1.Deje que el motor (apagado) se enfrie unos cuantos minutos.

2.Jale lentamente el cord6n (cuerda) de arranque hasta que sienta resistencia, luego deje de jalar. Permita que el cord6n vuelva a enrollarse. Repita tres veces.

3.Con el motor apagado, limpie toda la nie- ve y humedad de la cubierta del carbura- dot en la zona de los controles y las palancas. Asimismo, mueva la palanca del estrangulador/ahogador y la manija de arranque varias veces.

que el motor dentro de un re-

_DVERTENCIA: Nunca arran- cinto cerrado o en areas con

poca ventilacion. Los gases de escape del motor contienen MONOXlDO DE

CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR- TAL. Mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de las par- tes en movimiento tanto del motor como

del quitanieves.

???Las partes del motor, particularmente el silenciador, se ponen muy calien- tes. El contacto puede producir que- maduras severas debido al calor. Deje que el motor se enfrie antes de tocar- Io.

???Los niSos nunca deben operar el qui- tanieves. Los adultos no capacitados nunca deben operar el quitanieves.

???Aseg_rese de que en el area a despe- jar no haya personas, especialmente niSos pequeSos y mascotas.

???No deje nunca el quitanieves desaten- dido mientras el motor esta encendi-

do. Las personas que operen el motor o equipo deben haber leido detenida- mente y entendido las instrucciones

de operacion.

COMOQUITARLA NIEVEY ESCOMBROSATASCADOSDELA BARRENA

tar la nieve ni escombros atas-

_b ADVERTENCIA: No intente qui- cados en la barrena con sus

manos. Use el la barra de limpieza para quitar la nieve o escombros.

En la parte de arriba del alojamiento de la ba- rrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti-

lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena.

???Suelte la palanca de propulsi6n de la ba- rrena.

???Retire (sin girar) la Ilave de seguridad.

???Desconecte el cable de la bujia.

???No coloque las manes en la barrena o canal de descarga. Use el bast6n de lim- pieza para quitar la nieve.

CONSEJOS SOBRE EL LANZAMIENTO DE NIEVE

1.Para un rendimiento m_ximo de su quita-

nieves, al despejar la nieve ajuste la ve- Iocidad sobre el terreno. Avance

lentamente en nieve profunda, congela-

da, o mojada. Si las ruedas patinan, re- duzca la velocidad de avance.

2.El lanzamiento de nieve es mas eficiente

si el trabajo se realiza inmediatamente despu6s de la nevada.

3.Para una remoci6n completa de la nieve, traslape ligeramente cada camino adop- tado previamente. En nieve profunda, su- perponga los barridos entre si para evitar sobrecargar la m_tquina.

4.La nieve deberfa set descargada en la direcci6n del viento siempre que sea po- sible.

5.Para use normal, ajuste los patines de altura de manera que la barra raspadora quede a 1/8 de pulgada sobre los pati- nes. Para superficies de nieve sumamen- te compacta, ajuste los patines de altura

hacia arriba de manera que la barra ras- padora haga contacto con el suelo.

6.En superficies de grava o piedra tritura- da, ajuste los patines de altura a 1 1/4 pulgadas per debajo de la barra raspado- ra. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los patines de altura" en la secci6n de Ser-

vioio y Ajustes de este manual. Este ajuste es importante para que la m_quina no recoja y lance piedras ni grava.

7.Despues de completar el trabajo de des- pejar la nieve, deje el motor en marcha per unos cuantos minutos, esto derretira

la nieve y hielo acumulados alrededor del motor.

8.Limpie completamente el quitanieves despu6s de cada use.

9.Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve y todo material extrafio del quitanieves, y enjuague con agua (si fuera posible) para remover toda la sal u otros qu[micos. Se- que el quitanieves con un paho.

Oambiar el aceite del motor

* Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso.

RECOMENDACIONES GENERALES

La garantia de este quitanieves no cubre pie- zas que hayan side sometidas a abuso o ne- gligencia por parte del operador. Para recibir el valor completo de la garantia, el operador debe mantener el quitanieves de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. Se deben hacer algunos ajustes peri6dica- mente para mantener adecuadamente su quitanieves.

El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emi- siones, pueden ser realizados per personas capacitadas o establecimientos de reparacio- nes de unidades con motor m6vil no carrete- ra. El mantenimiento periodico mejorar_ el rendimiento y extender& la vida Qtildel motor.

_DVERTENCIA: No golpee la rueda volante con un martillo o con algt_n objeto duro. Si Io

rueda volante puede quebrarse durante el uso de la unidad. No trate de

modificar el resorte del regulador ni otras piezas para incrementar la la velo- cidad del motor.

I I II

i

DESPUES DE CADA USO

???Hagafuncionar la unidad para que salga toda la nieve acumulada en la barrena.

???Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves.

???Vea si hay piezas sueltas o dahadas.

???Apriete los sujetadores que est6n sueltos.

???Revise y dele mantenimiento a la barrena.

???Revise los controles para asegurarse de que funcionan adecuadamente.

???Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves.

u-' h, h, u h, o]

MOTOR ESPECIFICACIONESQUITANIEVES

CORNEA DE PROPULSION DE LA

BARRENA

Ajuste la correa de propulsien de la barrena despues de las primeras 2 6 4 horas, y nue- vamente a mitad de la temporada, y dos veces cada temporada posteriormente, (Coneulte "Como ajustar las correas" en la eeceion de Servicio y Ajustes.

LUBRICACION DE LA CADENA - CADA 25 HORAS

1.Ponga la palanca de selecci6n de veloci- dad en primera (1).

2.Ponga el quitanieves de pie sobre el ex- tremo del alojamiento de la barren&

NOTA: Cuando el carter del motor este

Ileno de aceite, asegurese de no dejar el quitanieves de pie sobre el alojamiento de la barrena por mucho tiempo.

CLASIFICACION DE POTENCIA

La clasificacien de potencia para un modelo de motor en particular se desarrolla inicialmente comenzando con el cedigo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificacien de Potencia & Torque del Motor Pequeho) (Revisien 2002-05). Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la vafiedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parle del equipo acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta diferencia se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limit&ndose a, Io siguiente: diferencias en altitud, temperatura, presien barometdca, humedad, combustible, lubdcacien del motor, m_xima velocidad regulada del motor, el motor particular a la vadabilidad del motor, diseSo de la parte en particular del equipo acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue del motor para reducir la fdccien y para limpiar las c_.maras de combustien, los ajustes a las v&lvulas y al carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificacien de potencia puede tambien ser ajustada bas_.ndose en comparaciones a otros motores semejantes utilizados en aplicaciones similares, y por Io tanto no se igualar_.n necesariamente los valores derivados usando los c6digos anteriores.

F 0410108L

3.Quite el panel inferior.

4.Lubrique las cadenas con un lubricante especial para cadenas.

5.Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje hexagonal y los engranajes con aceite de motor 5W30.

NOTA: Limpie todo exceso de grasa o de aceite de la rueda de friccion o de

la placa del disco de propulsion.

PRECAUClON: No permita que la graea entre en contacto con la rueda de friccion ni con la placa del disco de propulsion,

6.Instale el panel inferior.

Cadena

onal

Figura 62

CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA

La caja de engranajes de la barrena se lubri- ca en la f&brica y no requiere lubricacien. Si por alguna razen el lubricante se escapa,

haga revisar esta caja de engranajes en un centro de servicio autorizado.

H-' h, h,

MOTOR

LUBRICAClON

Revise el nivel de aceite en el c&rter del mo-

tor antes de encenderlo y despu6s de cada ocho (8) horas de uso continuo. Figura 63. Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me- dida que sea necesario. El aceite sint6tico 5W30 es aceptable para cualquier temperatura. Apriete la tapa/varilla

indicadora en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.

Tapa/varilla indicadora de! nivel de aceite

Tap6n de drenaje del aceite

BUJiA

Revise la bujia cada veinticinco (25) horas. Reempl&cela si los electrodos est_tn picados o quemados, si la porcelana est& rajada, o cada 100 horas de uso.

1.AsegQrese de que la bujia est6 limpia. Limpiela raspando con mucho cuidado los electrodos (no use chorro de arena ni eepillo de alambres).

2.Revise el entrehierro de la bujJa usando una lamina calibradora y restablezca el entrehierro a 0,030 pig. si fuera

necesario. Figura 64.

3.Antes de instalar la bujia, cubra la rosca

H h, o]

Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas de use, o per Io menos una vez al aSo si el quitanieves no se usa per cincuenta (50) horas.

CAMBIO DE ACEITE

1.Coloque el quitanieves de manera tal que el tapon de drenaje del aeeite quede en el punto m&s bajo del motor.

2.Una vez que el motor est& caliente, quite el tap6n de drenaje del aceite y la tapa/varilla indicadora del nivel de aeeite (Figura 65). Drene el aceite en un recipiente apropiado.

3.Una vez que haya sacado todo el aceite, coloque nuevamente el tap6n de drenaje en su lugar y aprietelo para que quede seguro.

4.Llene lentamente el c&rter del motor con aceite recomendado. NO LO LLENE DE- MASlADO. Consulte "Para aSadir

aceite" en la secci6n de Operaci6n.

con un poco de aceite para que sea m_ts f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete

la bujia a un par de apriete de 15 pie libra.

L&mina calibradora

el arranque accidental del mo- _ ADVERTENCIA: Para prevenir

tor, siempre desconecte el ca- ble de la bujia y mantengalo alejado de esta mientras realiza ajustes o repara- ciones a la unidad.

C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE

ALTURA

Este quitanieves esta equipado con dos pati- nes de ajuste de altura, ubicados en el lade exterior del alojamiento de la barrena. Vea la Figura 65.

Estos patines de ajuste de altura elevan la parte delantera del quitanieves.

Tuercas de montaje

Para superficies duras normales, tales como entradas de auto o senderos pavimentados ajuste los patines de ajuste de altura de la de la siguiente manera:

1.Ponga el quitanieves en una superficie nivelada.

2.Compruebe que ambos neumaticos ten- gan la misma presi6n de aire. La presi6n de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-

da la presi6n maxima indicada en la cara lateral del neum_tico.

3.Coloque los pernos de seguridad adicio- nales que vienen con la unidad deba- jo de cada extremo de la barra raspadora junto a los patines de ajuste de altura.

4.Afloje las tuercas de montaje que sujetan los patines de ajuste de altura. Para bajar la parte delantera del quitanieves, suba los patines. Apriete las tuercas de mon- taje. Vea la Figura 65.

NOTA: Para las superficies pedregosas o irregulares, suba la parte delantera del quita- nieves bajando los patines de ajuste..

mantener la altura necesaria

_DVERTENCIA: Asegurese de sobre el suelo del area que se

va a limpiar. Si el impulsor golpea obje- tos tales como grava, piedras u otros desechos, los puede lanzar con sufi- ciente fuerza como para causar lesio- nes personales, dafios a la propiedad o dafios al quitanieves.

AJUSTE DE LA BARRA

RASPADORA

Despu6s de mucho uso, la barra raspadora metMica se gastara. La barra raspadora y los patines, siempre deben ajustarse de ma- nera que quede un espacio de 1/8 pig. entre la barra raspadora y la acera o el area que se va a despejar.

1.Ponga el quitanieves en una superficie nivelada.

2.Compruebe que ambos neumaticos tie- nen la misma presi6n de aire. La presi6n correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda

la presi6n m_txima indicada en la cara lateral del neum_ttico.

3.Afloje las tuercas y pernos de coche que sujetan la barra raspadora al alojamiento de la barrena.

4.Ajuste la barra raspadora a la posici6n correeta.

5.Apriete las tuercas y pernos de coche.. Asegure que la barra raspadora quede paralela con la acera o el _trea que se va a despejar.

6.Para que la barra raspadora dure mrs tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si de- be reemplazarla debido al desgaste, qui- te las tuercas y los pernos de coche e instale una barra raspadora nueva.

COMO DESMONTAR LA

CUBIERTA PROTECTORA

Para acceder a la bujia es necesario quitar la cubierta protectora:

1.Quite el estrangulador (vea la Figura 66).

2.Saque la Ilave de seguridad.

3.Quite los tornillos de montaje (Figura 67).

4.Retire cuidadosamente la cubierta protectora. AsegL_rese de que la manguera del bot6n cebador y el cable de ignici6n permanezcan con- ectados.

5.Ahora se puede alcanzar la bujia.

6.Para instalar la cubierta protectora, asegL_rese de que la manguera del

bot6n cebador y el cable de ignici6n est6n conectados.

7.Monte la cubierta protectora en el motor y fijela con los tornillos de montaje (vea la Figura 67).

8.Conecte el estrangulador a la varilla del estrangulador en el carburador (Figura 68 y Figura 69). AsegL_rese

de que el estrangulador est6 insta- lado correctamente. Si no Io esta, el

estrangulador no funcionara.

9.Instale la Ilave de 8eguridad.

Estrangulador

Figura 66

Cubierta Tornillos protectora

Bujia

Estragulador

Varilla del estragulador

Llave de

Oarburador

de montaje

gura 67

Figura 68

Figura 69

AJUSTE DE LAS CORREAS

Correa de propulsion

La correa de propulsi6n tiene una presi6n de resorte constante y no re- quiere ningLin ajuste. Si nota que em- peza a resbalar, reemplAcela. Consulte "C6mo reemplazar la correa" en la sec- ci6n de Servicio y Ajustes.

Correa de propulsion de la barrena

Si el quitanieves no expulsa la nieve, compruebe el ajuste del cable. Si es correcto, compruebe que la correa de propulsi6n de la barrena est6 en buen estado. Si estA estropeada o suelta, reemplAcela (consulte "Como desmon- tar la correa de propulsi6n de la barre- na" en esta misma secci6n del manual).

1.Desconecte el cable de la bujia.

2.Quite el tornillo de la cubierta de la correa. Quite la cubierta de la correa (Figura 70).

beria ceder media pulgada (12,5 mm) con presi6n moderada

(Figura 71). Puede que tenga que mover la polea guia mas de una vez para conseguir la tensi6n co- rrecta.

Polea de propulsi6n

bdee' a

puesta

Poleaguia-"-__i2'5mm)

Figura 71

6.Vuelva a poner la cubierta de la correa.

7.Siempre que ajuste o reemplace las correas, tambien har& falta ajustar los cables. (Consulte "C6mo ajustar los cables" en esta misma secci6n del manual).

8.Conecte el cable de las bujJas.

C6MO REEMPLAZAR LAS CO-

RREAS

,acorreaiii

Jra 70

3.Afloje la tuerca de la polea guia de la barrena y mueva esta Oltima ha- cia la correa un octavo de pulgada aproximadamente (3 mm)

(Figura 74).

4.Apriete la tuerca.

5.Pida a alguien que ponga el embra- gue de la barrena. Compruebe la tensi6n de la correa (al lado contra-

Las correas de propulsi6n son especia- les y se deben reemplazar con correas originales del fabricante que podr& en- contrar en su tienda Sears mAs cerca-

na.

Para completar algunos de estos pro- cedimientos necesitarA la ayuda de otra persona.

Corno deemontar la correa de propul- sion de la barrena

Si la correa de propulsi6n estA estro- peada, el quitanieves no expulsara la nieve. Reemplace la correa de la si- guiente manera.

1.Desconecte el cable de la bujia.

2.Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 72).

3.Quite el panel inferior.

Perno Panel

inferior

a-

de laba- rrena

Figura 72

4.Quite el tornillo de la ??ubisrta ds la ??orrsa. Quite la ??ubierta

(Figura 70).

5.Afloje la guia ds la corrsa. Separe la guia de la polea de propulsion ds la barrena (Figura 74).

6.Aleje la polsa tsnsora de la ??orrea dsl propulsor de la barrsna y des- lice la corrsa dsl propulsor ds la barrsna para sacarla de la polea tensora

7Saque la correa del propulsor de la barrena de la polea del motor. Para sacar la correa del propulsor de la barrena, tal vez haya que gi- rar parcialmente la polea del mo- tor

8.Retire los cuatro pernos superi- ores que unen el alojamisnto ds la barrsna y la caja dsl motor. Afioje los dos pernos inferiores. Ahora e! alojamisnto ds la barrena y la caja dsl motor pueden separarse para retirar la correa (Figura 73).

9.Quite la antigua correa dsl propul- sor ds la barrena de la polsa dsl propulsor de la barrsna. Cambie

la correa del propulsor de la bar- rena por una correa de repuesto

original de fAbrica disponible en un centro de servicio autorizado

(Figura 74).

10.Instale la nueva corrsa del propul- sor ds la barrsna en la polsa dsl propulsor ds la barrsna.

NOTA: Para montar el alojamisn- to ds la barrsna a la caja dsl mo- tor, consiga qus otra persona

8ujste la palanca ds smbragus ds

la barrena sn la posici6n EN- GANOHADO. Esto movsra el bra-

zo y la polsa tsnsora Io suficients para permitir qus la polsa dsl propulsor ds la barrsna vuslva a su posicion.

11.Monte el alojamiento de barrena a la eaja del motor con los cuatro pernos que se retiraron en el paso 8. Apriete los dos pernos inferiores.

12.Instale la corrsa del propulsor ds la barrena en la polsa del motor.

13.Deslice la corrsa dsl propulsor ds

la barrena per debajo de la polea tsnsora.

14.Ajuste la corrsa ds propulsion ds la barrena. Consulte "C6moajustar la correa de propulsi6n de la barre- na" en la secci6n de Servicio y Ajustes.

15.Ajuste la guia ds la corrsa. Consul- te "C6mo ajustar la guia de la co- rrea" en la secci6n de Servicio y Ajustes.

16.Instale la cubierta de la corrsa.

Apriete el tornillo (Figura 70).

17.Revise los cables. Consulte "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes.

18.Instale el panel inferior (Figura 72).

19.Apriete los psrnos a cada lado del panel inferior.

20.Conecte e! cable de la bujia.

Retire

Oaja del

motor AIojamiento de la barrena

Figura 73

/Correa de propulsi6n

Polea del motor

Guia de la correa

Polea de propulsi6n de la barrena

Resorte de propulsi6n

Oorrea de propulsi6n

Polea de propulsi6n

Eje de la

placa oscilante

Polea del motor

Figura 74

Como desmontar la correa de propulsion

Si el quitanieves no se mueve hacia adelante, asegOrese de que la correa de propulsi6n no est6 excesivamente desgastada o dar_ada. Si Io est,_, reemplAcela de la siguiente manera.

1.Desconecte el cable de la bujia.

Quite la correa de propulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo desmon-

tar la correa de propulsi6n de la ba- rrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.

Quite el anillo E de uno de los ex- tremes del eje de la placa oecilan- re. Quite este eje para que la placa oscilante gire hacia adelante (Figura 74).

4.Quite el reeorte de propulsion.

Quite la correa de propulsion vieja de la polea de propulsion y de la polea del motor. Instale una co- rrea de propulsion original de fa- brica disponible en un centro de servicio Sears.

6.Instale la nueva correa de propul- sion en la polea de propulsion y en la polea del motor.

7.Aseg0rese de que la polea guia de propulsion este alineada con la correa de propulsion.

8.Conecte e! reeorte de propulsion.

9.Instale el eje de la placa oecilante y suj6telo con el anillo E.

10.La parte inferior de la plata oeci- lante debe quedar entre las mar- ??ae de alineamiento. Aseg0rese

de que la plata oecilante este bien

sujeta (Figura 75).

NOTA. Si la tranemieion no fun-

ciona una vez que haya subetitui-

do la correa de propulsion, asegurese de que la placa osci- lante ee encuentre entre las dos marcae de alineamiento.

11.Instale y ajuste la correa de pro- pulsion de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de pro- pulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.

12.Ajuste la guia de la correa. Consul- te "C6mo ajustar la guia de la co- rrea" en la secci6n de Servicio y Ajustes.

13.Instale e! panel inferior (Figura 72).

14.Apriete los pernoe a ambos lades del panel inferior.

15.Instale la ??ubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 70).

16.Revise el ajuste de los cables. Con- suite "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes.

17.Conecte e! cable de la bujia.

AJUSTES DE LA CORREA GUiA

1.Quite el cable de la bujia.

2.Pida a alguien que ponga el propul- sor de la barrena.

3.Mida la distancia entre la guia de la correa y la correa. La distancia de- be ser de 1/8 de pulgada (3,175

mm)para la guia. (Figura 76).

miente I _@__'

Figura 76

4.Si necesita hacer algQn ajuste, aflo- je el perno de montaje de la guia de la correa. Ponga la guia en la posi- ci6n correcta. Apriete el perno.

5.Vuelva a instalar la cubierta de la correa.

6.Vuelve a conectar el cable de la bujia.

Acceserie "Z"

Figura 77

2.El centro del accesorio "Z" debe es- tar entre el centro y la parte super- ior del agujero en la palanca de propulsi6n. Ajuste el cable de pro- pulsi6n de la barrena o el cable de propulsi6n per tracci6n segOn sea

necesario, siguiendo las instruccio- nes a continuaci6n.

Ajuste del cable de propulsi6n de la barrena

1.Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede va- cioy el motor se pare.

2.Levante el quitanieves con el extre- me frontal del alojamiento de la ba- rrena hacia abajo.

3.Meta el cable por el resorte hasta exporter la porci6n roscada de! ca- ble (Figura 78).

COMO REVlSAR Y AJUSTAR

LOS CABLES

Los cables se ajustan en la f&brica y no deberia ser necesario ajustarlos. Si se se dan de si o est&n flojos, ajQstelos.

Siempre que cambie o ajuste las correas tendr& que ajustar los cables.

Para asegurarse de que esten bien ajustados, suelte el accesorio "Z" en

la palanca de propulsion

(Figura 77).

1.Mueva la palanca de propulsi6n to- do Io que pueda hacia adelante (hasta que toque el tope de pl&sti- co). Sujete bien el cable, observe la posici6n del accesorio con res- pecto al agujero en la palanca de

Extreme cuadrade

Reserte del cable

Centratuerca

Figura 78

Sujete el extremo cuadrado de la parte roscada con unos alicates y ajuste la contratuerca hacia afuera o hacia adentro hasta conseguir el ajuste correcto. Vuelva a meter el cable per el resorte y conectelo.

AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION

1.Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede va- cioy el motor se pare.

Levante el quitanieves con el extre- mo frontal del alojamiento de la ba- rrena hacia abajo.

Afloje los pernoe a cada lado del panel inferior (Figura 79).

Perno Panel inferior

miento de la barrena

Figura 79

7.Meta la parte inferior del cable de propulei6n por el soporte de ajue- te del cable hasta que pueda sacar el gancho "Z".

Saque el gancho "Z" del soporte de ajuete del cable. Mueva el gan- cho "Z" hacia abajo hasta el si- guiente agujero de ajuste.

9.Jale el cable de propulsi6n per el eoporte de ajuste.

10.Ponga el manguito del cable sobre el eoporte de ajuete del cable.

11.Instale el gancho "Z" en la palan- ca de propulsi6n (Figura 77).

12.Para revisar el ajuste, baje la palan- ca de propulsi6n y compruebe la Iongitud de uno de los reeortes de propulei6n. Si el ajuste es el co- rrecto, la Iongitud del resorte de propulsion es:

min. 3 pig. (76 mm.) m&x. 3-3/8 pig (85 mm.) (Figura 81).

4.Quite el panel inferior.

5.Desconecte el accesorio "Z" de la palanca de propulsi6n (Figura 77).

6.Saque el manguito del cable del soporte de ajuete del cable

(Figura 80).

Cable de

min. 3, pig.

Resorte de propulsi6n Figura 81

C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCI6N

Como revisar la rueda de friccion

Si el quitanieves no avanza, revise la correa de propulsi6n per tracci6n, el ca- ble de propulsi6n o la rueda de fricci6n. Si la rueda de fricci6n est& gastada o dafiada, hay que cambiarla. Ver

"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no

esta gastada o dafiada, revisela de la siguiente manera.

1.Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede va- cioy el motor se pare.

2.Ponga el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera de! alojamiento de la barrena

(Figura 82).

3.Desconecte el cable de la bujia.

4.Afloje los pernos a cada lade del pa- nel inferior (Figura 82).

5.Quite el panel inferior.

6.Ponga la palanca de cambio de

velocidadee en la posici6n mas lenta de ve!ocidad de avance.

i% Pemo Paneee_inferior

posici6n correcta, ajQstela de acuer- do alas instrucciones siguientes.

Figura 83

Como ajuetar la rueda de friccion

1.Coloque la palanca de cambio de

velocidadee en la posici6n mas lenta de velocidad de avance.

2.Afloje los pernos en la vara de control de velocidad (Figura 84).

3.Mueva la rueda de friccion a la po- sici6n correcta (Figura 83).

4.Apriete los pernos que hay en la vara de control de velocidad

(Figura 84).

5.Instale el panel inferior (Figura 82).

6.Apriete los pernoe que hay a cada eolado de! panel inferior.

Si la rueda de fricci6n esta gastada o

dar_ada, el quitanieves no avanza. La rueda de fricci6n se debe cambiar de la

siguiente manera.

2. Ponga el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera de! alojamiento de la barrena (4).

(Figura 82).

3.Desconecte el cable de la bujia.

4.Quite los sujetadores que fijan la Ilanta derecha. Quite la Ilanta de-

recha del eje (Figura 85)

Afloje los pernoe que haya a cada lade de! panel inferior.

Oadena

Figura 86

6.Quite el panel inferior.

Quite los sujetadores que fijan el engranaje de propulsion al eje (Figura 86).

Quite la Ilanta izquierda, el eje y e! engranaje de propulei6n.

Quite los cuatro perno8 que retie- hen los cojinetee a cada lado del

eje hexagonal (Figura 87).

netes

, Pernos

10.Quite el eje hexagonal y los coji- nete8,

NOTA:,Fijese especialmente en la posncnon de lae arandelae en el eje hexagonal.

Figura 87

11.Quite los tres eujetadoree que re- tienen la rueda de friccion en el

cubo (Figura 88).

12.Quite la rueda de friccion del cu- bo. Deslice la rueda de friccion fuera del eje hexagonal.

13.Instale la nueva rueda de fricci6n

en el cubo con los sujetadores que quit6 antes.

14.Instale el eje hexagonal y los coji- netee con los cuatro pernos que quit6 antes (Figura 89).

Asegt_rese de que haya inetalado correctamente lae arandelae en eu poeicion original. Aeimiemo,

compruebe que lae doe arande- lae eeten correctamente alinea- dae con los brazoe del impuleor.

15.Aseg6rese de que el eje hexagonal gira libremente.

16.Instale la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de propulsion con los sujetadores que quit6 antes. Instale la cadena en el engranaje de pro- pulsi6n (Figura 86).

17.Revise el ajuste de la rueda de fric- ci6n. Consulte "C6mo ajustar la rue- da de fricci6n" en esta secci6n.

I

Brazes del impulsor

Cojinetes

\

Arandela

18.Aseg6rese de que la rueda de fric- ci6n y la placa del propulsor de dis- co no tienen ni grasa ni aceite.

19.Instale el panel inferior (Figura 85).

20.Apriete los pernoe a cada lado del panel inferior.

21.Instale la Ilanta derecha en el eje con los sujetadores que quit6 antes.

22.Conecte e! cable de la bujia.

Rueda de

Sujetadores Cubo fricci6n

\

Eje hexagonal

Sujetadores

Figura 88

Arandela

/

Cojinetes

/

Arandela

/Arandela

Figura 89

COMO REEMPLAZAR LOS PERNOS DE SEGURIDAD DE LA

BARRENA

Las barrenas est_n sujetas al eje de la ba- rrena con pernos de seguridad especiales. Estos pernos estAn disehados para romper- se y proteger la m_quina en caso de que un objeto se atasque en el alojamiento de la barrena. No use pernos duros pues perdera la protecci6n de los pernos de seguridad.

seguridad y para proteger la

_IL DVERTENCIA: Pot razones de maquina, use solamente pemos

de seguridad originales.

Para cambiar un perno de seguridad roto, proceda de la siguiente manera. En la bolsa

de partes encontrarA pernos de seguridad adicionales.

1.Parar el motor. Desenganche todos los controles.

2.Desconecte el cable de la bujia. Aseg0- rese de que todas las piezas m6viles se hayan detenido.

3.Alinee el agujero de la barrena con el agujero del eje de la barrena. Instale el nuevo pasador de seguridad y espacia- dot. Figura 90.

4.Conecte el cable de la bujia.

/

Pasador de seguridad

/|

Espaciador

Figura 90

de su quitanieves con gaso- _b ADVERTENCIA: Nunca guar-

lina en el tangue de combus- tible en ambientes interiores o en

un area cerrada y mal ventilada. Si queda gasolina en el tanque, los va- pores podrian alcanzar alguna lla- ma expuesta, chispa o llama piloto de una caldera, calentador de

agua, 8ecadora de ropa, cigarrillo, etc.

Para prevenir el dar_o (si el quitanieves

no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo come se indica a continuaci6n.

QU ITANI EVES

1.Limpie todo el quitanieves.

2.Lubrique todos los puntos de lubri- caci6n. Consulte la secci6n de Man- tenimiento.

3.AsegL_rese de que todas las tuercas, pernos y tornillos esten bien apreta- dos. Inspeccione todas las piezas m6viles visibles para detectar da- r_os, roturas y desgaste. Haga los reemplazos necesarios.

4.Retoque todas las superficies oxida- das o que tengan la pintura saltada;

lijelas suavemente antes de aplicar la pintura.

5.Cubra las piezas de metal expuesto del soplador del alojamiento de la barrena y del impulsor, con un anti-

corrosivo, tal come un lubricante en aerosol.

NOTA, Una revisi6n o afinamiento anual hecho en un Centro de Servicio

Sears es una buena manera de asegu- rar que su quitanieves le brinde e! ma- ximo rendimiento la siguiente

temporada.

MOTOR

DeberR sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n

de dep6sitos de goma en el tanque, ill- tro, manguera y carburador durante el almacenamiento. Ademas, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol que contiene etanol o me- tanol (llamada a veces gasohol) atrae agua, y 6sta actOa sobre la gasolina formando acidos que dar_an el motor.

1.Deje el motor en marcha hasta que el tanque quede vacio y el motor se pare.

2.Si no quiere sacar la gasolina, use el estabilizador de combustible provis- to con la unidad, o compre estabili- zador de combustible Craftsman

N0m. 3550. Armada el estabilizador de combustible a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de goma y Rcido. Si el tanque esta casi vacio, mezcle el estabilizador con gasolina fresca en un recipiente separado y a_ada un poco de esta mezcla al tanque.

3.Siempre siga las instrucciones del envase del estabilizador. Luego de a_adir el estabilizador, encienda el motor y dejelo correr per 10 minutes

per Io menos para permitir que la mezcla alcance el carburador.

4.Cambie el aceite del motor

5.Saque la bujia y vierta aproximada- mente 15 ml (1/2 onza) de aceite para motor en e! cilindro. Vuelva a colocar la bujia y vire el motor lenta- mente para distribuir e! aceite.

6.Almacene en un Rrea limpia y seca, pero NO cerca de una estufa, cal- dera o calentador de agua que ten- ga una llama piloto ni algOn otro dispositivo que pueda generar chis- pas.

OTRAS INDICACIONES

1.Si fuera posible, guarde su quita- nieves dentro de un recinto, cubri6n- dole para protegerlo del polvo y la suciedad.

2.Si debe guardar el quitanieves afue-

ra, col6quelo sobre bloques para le- vantarlo del suelo.

3.Cubra el quitanieves con una cubier- ta protectora apropiada que no re- tenga humedad. No use plastico.

IMPORTANTE: Nunca cubra el quita- nieves mientras las Areas del motor y de! escape est6n todavia calientes.

Coloque la palanca de estrangulador en la posici6n

DESACTIVADO.

Saque el combustible del tanque. Ahada combustible fresco.

Pare el motor inmediatamente. Saque la Ilave de encendido. Apriete todos los sujetadores y

realice todas las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n

La unidad no se

puede propulsar a si misma

La unidad no

descarga la nieve

Correa de propulsi6n por tracci6n floja o da5ada.

Ajuste incorrecto del cable de propulsi6n por tracci6n,

Rueda de fricci6n gastada o dahada.

Correa de propulsi6n de la barrena suelta o dahada,

El cable de control de la barrena no est& ajustado correctamente,

Perno de seguridad roto.

Canal de descarga obstruido

Objeto extra_o atascado en la barrena.

continua, Ileva la unidad a su Centro de Servicio Sears.

Reemplace la correa de propulsi6n por tracci6n.

Ajuste cable de propulsi6n por tracci6n.

Reemplace la rueda de fricci6n.

Reemplace la correa de propulsi6n de la barrena.

Ajuste e! cable de control de la barrena.

Reemplace el perno de seguridad.

Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Limpie el canal de descarga y la

parte de adentro del alojamiento de la barrena.

Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia.

Retire el objeto atascado en la barrena.

(Estapaginaesapiicabie5nicamenteEstadosUnidosdeAmericayCanada.)

Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)

LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CON-

TROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS

MOTORES CERTIFICADOS QUE HAYAN SI-

DO COMPRADOS EN CALIFORNIA A PARTIR

DE 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS

CUALES SEAN USADOS EN CALIFORNIA, Y

PARA LOS MOTORES OERTIFICADOS MO-

DELOS 1997 EN ADELANTE QUE SEAN

COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE

DE LOS ESTADOS UNIDOS Of A PARTIR DE ENERO 1 DE 2001 EN CANADA

Declaracion de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de

California, Estados Unidos y Canada

La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados

Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en expli- caries la Garantia del Sistema de Control de

Emisiones de su motor pequeho modelo 2000 en adelante para use en terrenos sin pavimento (SORE). En California, los nuevos motores peque_os para use en terrenos sin pavimento deben ser dise_ados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos est_.ndares anti-smog del Estado. En cualquier otra parte de los Esta- dos Unidos, los nuevos motores de encendido por chispa para no use en carreteras modelos 1997 y posteriores, deben cumplir est_.ndares si- milares a los establecidos per la Agencia de Pro- tecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S.

EPA). Sears debe garantizar el sistema de con- trol de emisiones en su motor pot los periodos de

tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuse, negligencia o mantenimien- to no apropiado en su motor pequeho para use en terrenos sin pavimento.

Su sistema de control de emisiones incluye partes tales come el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el merle y el converti- dot catalitico. Tambi6n puede incluir conecto-

res y otros con untos relacionados con el sistema de emisiones.

Siempre que exista una condici6n de garantia, Sears reparar_, su motor peque_io para use en terrenos sin pavimento sin ningQn costo para

usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la mane de obra.

Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears

Los motores pequehos para use en terrenos sin pavimento se garantizan relative a los de- rectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un pedodo de dos aSos, su-

jeto alas provisiones establecidas abajo. Si al- guna de las partes bajo cobertura en su motor se encuentra defectuosa, la parte sera repara- da o reemplazada per Sears.

Responsabilidades del Propietario de la Garantia

Como propietario de un motor pequeho para uso en terrenos sin pavimento, usted es res- ponsable de que se Ileve a cabo el manteni- miento requerido el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.

Sears le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su motor peque_o para uso en terrenos sin pavimento, pero Sears no solo puede negar la garantia pot la falta de recibos sine per su omisi6n al asegu- rar la realizaci6n de todo el mantenimiento pro- gramado.

No obstante, come propietario de un motor pe- queho para use en terrenos sin pavimento, us- ted tiene que darse cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la garantia si su motor peque_o para uso en terrenos sin pavimento o

negligencia, mantenimiento incorrecto o modi- ficaciones no aprobadas

Usted es responsable de presentar su motor

pequeSo para use en terrenos sin pavimento a un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears

tan pronto se presente el problema. Las repara- clones ba o garantia indisputables deben com-

pletarse en un periodo de tempo razonable que no se exceda de 30 dias.

Si usted tiene algunas preguntas relacionadas con los derechos y responsabilidades de la ga-

rantia, debe contactar a un Representante de Servicio Sears marcando el telefono:

1-414-259-5262.

La garantia de emisiones es una garantia de defectos. Los defectos son juzgados en el des- empe_o normal de un motor. La garantia no es- t,. relacionada con una prueba de emisiones en

use.

Provisiones de la GarantJa de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears

Las siguientes son provisiones especificas re- lativas a la Cobertura de Garantia de Defectos

del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los

motores no-regulados encontrados en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.

1.Partes Garantizadas

La cobertura bajo esta garantia se extiende 0nicamente alas partes listadas abajo (par- tes de los sistemas de control de emisiones) hasta la extensi6n que estas partes fueron presentadas en el motor comprado.

a.Sistema de Medici6n de Combustible

???Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frio (estrangulaci6n suave)

???Carburador y Partes Internas

???Bomba de Combustible

b.Sistema de Inducci6n de Aire

???Filtro de Aire

???M01tiple de Admisi6n

c.Sistema de Encendido

???Bujia(s)

???Sistema de Encendido con Magneto

d.Sistema Catalizador

???Convertidor Catalitico

???MOltiple de Escape

???Sistema de Inyecci6n de Aire o Valvu- la de Pulsaci6n

e.Items Varies Usados en los Sistemas An- teriores

???Vacio, Temperatura, Posici6n, Valvu- las Sensitivas de Tiempo y Suiches

???Conectores y Conjuntos

2.Duraci6n de la Cobertura

Sears garantiza al propietario inicial y a ca-

da comprador subsecuente que las Partes Garantizadas estarAn libres de defectos en

materiales y mane de obra la cual haya oca- sionado fallas de las Partes Garantizadas

per un periodo de dos aries a partir de la fe- cha en que es entregado el motor a un comprador detallista.

3.Sin Costo

La reparaci6n o cambio de cualquier Parte Garantizada se Ilevar_t a cabo sin costo al-

guno para el propietario, incluyendo la labor

de diagn6stico la cual conduce a la determi- naci6n de que esa Parte Garantizada es de-

fectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado en un Centro de Servicio Autoriza-

do Sears. Para servicio de garantia de emi- siones contacte su Centre de Servicio Autorizado Sears mrs cercano listado en las "Paginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas Cortac6sped" o en una categoria similar.

4.Reclamos y Exclusiones de la Cobertura Los reclamos de la garantia se completaran de acuerdo con las provisiones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura

de la garantia estara excluida para fallas de las Partes Garantizadas las cuales no sean

partes originales Sears o per abuse, negli- gencia o mantenimiento incorrecto segt_n se establece en la P61iza de Garantia det

Motor Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes Garantizadas oca-

sionadas per e! uso de adici6n de partes, partes no-originales o partes modificadas.

5.Mantenimiento

Cualquier parte garantizada la cual no este programada para cambio al realizar e! mantenimiento requerido o la cual est6 pro- gramada Onicamente para una inspecci6n

regular per el efecto de "repare o cambie si es necesario" se garantizar_t por defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Parte Garantizada la cual est6 programada para cambio per el mantenimiento requerido se garantizara Onicamente per defectos du- rante el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cual- quiet repuesto que sea equivalente en des-

empefio y durabilidad puede set usado al Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o

reparaci6n. El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el mantenimiento

requerido, segOn se define en las Instruccio- nes de Mantenimiento y Operaci6n Sears.

6.Cobertura Consecuente

La cobertura aqui establecida se extendera hasta la falla de cualquiera de los compo- nentes del motor ocasionada per la falla de cualquier Parte Garantizada que a0n se en- cuentre bajo garanfia.

Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor

Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta

de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedo- do de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La eti- queta del motor indicar_t la informaci6n de certificaci6n.

El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de oper- aci6n para el cu_tl estA certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un manten- imiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes categorias:

del tiempo real de operaci6n del motor.

Per ejemplo, una maquina cortac6sped Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad

media se igualaria de 10 a 12 aries.

de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe. de Emisiones de un motor con una clasificaci6n inter-

El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una familia especifica de motores. Mientras m_s bajo sea el Indiee de Aire, m_s limpio ser_ el motor. Esta informaci6n es mostrada en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones.

Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor

Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Feder- ales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior, Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.

El desplazamiento de los motores Modelos Serie 90000 es 148 cc.

El desplazamiento de los motores Modelos Serie 120000 es 206 cc.

El desplazamiento de los motores Modelos Serie 200000 es 305 cc.

El desplazamiento de los motores Modelos Serie 210000 es 342 cc.

Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones tipicamente encontrada en un motor certificado.

FAMILY YBSXS,3192VA 274812

@ Regi_;lered T_ademark f _'T_ademark / r;_ Service Mark of Sea_'s Roebuck and Co @)Ma!'eaRegi:stl'ada l r_ M_e:_a de F_Jbriea i s_,_Ma_>a de Serv_cio de 8ea_s, Roebuck a_d Co _c Marque de c4)mmerce / *??xMacque d_gpe??@ede Sears, Roebuck and Co.