Operator's Manual
RN
Hedge Trimmer
ATTACHMENT
Model No. 316.792490
,,,SAFETY
??? ASSEMBLY
,, OPERATION
,, MAINTENANCE
,, PARTS LIST
??? ESPAI'T,IOL, R E1
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all
safety rules and operating instructions,
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.corn/craftsman
Before beginning, locate the unit'smodel plate. It lists the model and serial numbers of your unit. Refer to the sample plate below and copy the information for future reference.
Copy the model and parent part number here:
Copy the serial number here:
H SAFETY ALERT: Indicates danger, warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.
WARNING: Failure to obey a safety warning can result in injury to yourself and others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
CAUTION: Failure to obey a safety warning may
result in property damage or personal injury to yourself I or to others. Always follow the safety precautions to
Read the Operator's Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
FOR QUESTIONS, CALL
safety rules. Please read these instructions before operating 1
the unit in order to ensure the safety of the operator and any lWARN ING: When using the unit, you must follow the
bystanders. Please keep these instructions for later use.
vapors can explode if ignited. Take the following precautions:WARNING: Gasoline is highly flammable, and its
???Carefully read and understand the operator's manual of the unit that powers this attachment.
Read this operating instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Never allow children to operate the equipment. Never allow adults unfamiliar with the instructions to use the unit. Never
allow adults to operate the equipment without proper instruction. All guards and safety attachments must be installed properly
Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.
Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank. Mix and add fuel in a clean,
before operating the unit.
Inspect the unit before use. Ensure the blade is installed correctly and secure.
Clear the area to be hedged before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the hedge trimmer attachment.
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site
before starting the engine. Do not smoke. Keep sparks and open flames away from the area while adding fuel or operating the unit.
Never start or run the unit inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well ventilated area outdoors.
SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC POWERHEADS AND
HEDGE TRIMMERS
CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition. When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry the current that your unit will draw. An undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. See the operator's manual for the unit that will power this
???Inspect all extension cords and the unit power connection periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. Also inspect the connections for damage. Replace the cords if any defects or damage appear.
Prevent disconnection of the hedge trimmer powerhead from extension cord during operation by using a
DANGER= RISK OF CUT OR SHOCK
Avoid dangerous environments. Never operate your unit in damp or wet conditions. Moisture is a shock hazard.
Do not use the unit in the rain. Do not use in or around water. Do not use on wet hedges or shrubbery.
Do not handle the plug or unit with wet hands or standing on any wet surfaces.
Do not leave the unit plugged in when not in use, changing attachments or
WHILE OPERATING
???Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away.
Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI
Wear heavy long pants, boots, gloves, and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Use hedge trimmer properly. Only use this tool for the purpose intended. Use only for trimming the type of shrub, growth, etc., described in the operating instructions.
Do not force unit. It will do the job better and with less likelihood of injury at a rate for which it was designed.
Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you. Do not overreach, take extra care when working on steep slopes or inclines. Always keep proper footing and balance.
DO NOT stand on an unstable support. Do not use on a ladder.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on both the front and rear handle or grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the blades when they are moving.
Do not operate the engine faster than the speed needed to do the job. Do not run the engine at high speed when not in use.
Always stop the engine/motor when operation is delayed or when walking from one location to another.
Stop the engine/motor for maintenance, repair, to install or remove the blades. The unit must be stopped and the blades no longer moving to avoid injury.
Always wear heavy gloves when handling, removing, installing or cleaning the blades.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine/motor immediately and check for damage. Have any damage repaired before attempting further operations.
Stop the unit IMMEDIATELY if you feel excessive vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or damage before continuing. Repair or replace affected parts as necessary.
Stop and switch the unit to off for maintenance, repair, or for changing
Maintain hedge trimmer with care. Keep blades sharp at all times, and clean for best and safest performance. Follow maintenance instructions. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluid, gasoline,
Use only genuine Sears replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any non- Sears parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit, and void your warranty.
OTHER SAFETY WARNINGS
Allow the unit to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to prevent unauthorized use or damage, out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions.
Only qualified personnel should perform any repairs or maintenance procedures that are not described in this manual.
Always refer to the Operator's Manual instructions for important details if the unit is to be stored for an extended period.
Do not attempt to repair the machine unless you have the proper tools, and instructions for disassembly and repair of the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
??? SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
follow all warnings and safety instructions. Failure to I do so can result in serious injury to the operator
.[ and/or bystanders.
WARN ING: Do not touch a hot surface. You may
,_l_,_, ??? HOT SURFACE
get burned. These parts get extremely hot from operation. They remain hot for a short time after the unit is turned off.
SYMBOL MEANING
,,WEAR EYE AND HEARIN G PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise Can cause severe eye injury and hearing Loss. Wear eye protection meeting ANSI
CRAFTSMAN FULL WARRANTY
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty covers ONLY defects in materal and workmanship. Sears will NOT pay for:
???Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period.
Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Gear Housing
Drive Shaft
Assembly
indexing Ring
Adjustment Bolt
Blade
Hanger
Adjustment
Angle
Handle
iNSTALLiNG / REMOVING THE ATTACHMENT
I
Installing the attachment:
NOTE: To make installing or removing the attachment easier, place the unit on the ground or on a work bench.
1.Remove the hanger from the top of the shaft housing.
2.Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 1).
J
Loosen
Fig. I
3.While firmly holding the attachment, push it straight into the coupler until the release button snaps firmly into the primary hole (Fig. 2).
NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig. 3).
this product. It is not designed to be used with an extensionWARNING: and usingDO NOTone USEmay ancauseextensionseriousboominjurywith.
Primary \ Hole
Fig. 3
4.Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 1).
are to be used in the primary hole only. Using the wrong holeCAUTION:could leadTheto personalattachmentsinjurywithor damagethecouplerto thesystemunit.
Removingtheattachment:
1.Turntheknobcounterclockwisetoloosen(Fig.1).
2.Pressandholdthereleasebutton(Fig2). .
3.Whilefirmlyholdingtheuppershafthousing,pullthehedge trimmerattachmentoutofthecoupler(Fig2). .
BEFORE OPERATING
when operating this unit. Do not wear loose clothing or WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear
I sh e d when needed. Secure ha r above shod der eve. J
WARNING: Make sure the unit is powered off before
ad ust ng the tr mm ng ang e.
Adjust the angle of the trimmer to suit the area you are trimming;
adjust the blade angle based on the situation. Adjust the blade as follows:
1.Grasp the adjustment bolt (Fig. 4) and turn counterclockwise to unscrew the bolt from the hole in the indexing ring.
Fig. 4
2.Rotate the blade to the desired position using the angle adjustment holder.
3.Align the adjustment bolt with the appropriate indexing hole.
4.Screw the bolt into the indexing hole clockwise until
use, check to make sure that the adjustment bolt is
_jARNING: Before each use, and periodically during properly tightened.
below the cutting attachment. DO NOT operate on a
slope or hilly incline if there is the slightest chance of _ IWARNING: If operating the unit on a slope, stand
slipping or losing your footing.
broken, do not operate your hedge trimmer until they
have been replaced. Failure to do so could result in _1 WARNING= If any parts are missing, damaged, or
possible serious personal injury.
CheckCouplerEngagement Prior to Use
1.Start the unit.
2.Briefly engage and release the trigger.
3.Check that attachment is operating.
4.If the attachment is not operating, remove attachment and repeat steps for installing the attachment.
5.Recheck operation of attachment.
DANGER: If the blade jams on any electrical cord or
line, DO NOT TOUCH THE BLADE. It can become ELECTRICALLY LIVE and VERY DANGEROUS. Release
the unit in the safest manner 3ossible, and turn off the power source.
OPERATING TIPS
???To trim new growth, use a wide sweeping motion, feeding the blade teeth through the hedge or twigs. The most effective cutting is achieved with a slight downward tilt of the blade.
.o Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. When trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the stems are fed directly into the cutting blade. Older growth will have thicker stems and will be trimmed easiest by using a sawing movement.
Do not try to cut stems that are larger than 7/16 inches (11 mm)
thick. Use a
If desired, you can use a string to help cut your hedge level. Decide how high you want the hedge. Then, stretch a piece of string along the hedge at this height. Trim the hedge just above this guide line of string. Trim the side of a hedge so that it will be slightly narrower at the top. More of the hedge will be exposed when shaped this way, and be more uniform (Fig. 5).
To trim the sides of hedges, hold the hedge trimmer at the bottom and sweep upwards.
Fig. 5
1.For easier operation and longer blade life, lubricate the hedge trimmer attachment blade before and after each use. Before lubricating, be sure the powerhead is turned OFR Apply light machine oil along the edge of the top blade strap (Fig. 6).
d
??
Fig. 6
2.Occasionally, you should oil your hedge trimmer attachment during use. Before oiling, stop the engine, then oil. You then can resume trimming. Do not oil while hedge trimmer attachment is running.
OTHER MAINTENANCE
1.The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, turn the
powerhead off and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
2.If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer's operation contact a Sears or another qualified service dealer for repairs before putting it back into use.
3.Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
4.With the unit powered off (and the spark plug disconnected), use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
NOTE: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by a Sears or another qualified service dealer using identical replacement parts.
Manual dei Operador
Rill
Accesorio de
RECORTADOR DE SETOS
Modelo No. 316.792490
??? SEGURIDAD
ENSAMBLE
OPERACION
MANTENIMIENTO
LISTA DE LIEZAS
PRECAUCION: Antes de
utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.sears.com/craftsman
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, per favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa informaci6n en el espacio en blanco aquf debajo. Aqui debajo se explica la muestra de una placa del modelo.
Copiez le num_ro de module / piece m_re ici :
Copiez le num_ro de s6rie ici :
Los dmbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningun peligro pot si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
descarga electrica y lesiones personales.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1 =800=659=5917
,, IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD ,,
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeL]nte. Guarde estas instrucciones para uso posterior.
Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople.
???Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa c6mo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
???Nunca permita que los nihos manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
???Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que la cuchilla este instalada correctamente y que este segura.
Despeje el Area que va a cortar antes de cada use. Quite todos los objetos tales como piedras, vidrios quebrados, clavos, alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan enredar en el aditamento de la cortadora de setos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES Y RECORTADOR DE SETOS A GASOLINA
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
[_ ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y siguientes precauciones:
Guarde el combustible en envases que hayan sido diseSados y aprobados especialmente para el almacenamiento de dichos materiales. Antes de Ilenarel tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrfe. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni abastezca combustible mientras el motor este caliente. No opere nunca la unidad sin latapa del combustible puesta flrmemente en su lugar.Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque. Mezcle y abastezca el combustible en un Area exterior, limpia y bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despues de apagar el motor. No fume mientras abastezca o mezcle el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.
???Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
Aleje la unidad a por le menos 30 pies (9.1 m) del lugar y fuente de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras abstece el combustible u opere la unidad.
E2
???No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden set letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61oen un Area exterior bien ventilada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIAL ES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES Y RECORTADOR ELECTRICO DE SETOS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga electrica, use s61ocables de extensi6n aprobados para set usados en exteriores, como los cables de extensi6n tipo
CABLES DE EXTENSION: Verifique que su cable de extensi6n este en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensi6n, verifique que el mismo sea Io sdicientemente grueso para conducir la corriente que consume la unidad. Si utiliza un cable demasiado delgado, eso ocasionara una caida de voltaje de la Ifnea, yen consecuencia, una perdida de potencia y recalentamiento. Lea el manual del operador de
la unidad que accionara este accesorio para informarse acerca del tamafio recomendado de cable de extensi6n.
Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensi6n y la conexi6n de la unidad a la corriente. Revise con cuidado para vet si hay deterioros, cortes o grietas en el aislamiento.
Inspeccione tambien las conexiones para vet si han sufrido da_os. Cambie los cables si observa algun defecto o dafio. Evite la desconexi6n del cable de extensi6n del cabezal motorizado de la cortadora de setos durante el funcionamiento, utilizando un retenedor de
PELIGRO: PELIGRO DE CORTE O DESCARGA - Mantenga las manes lejos de las cuchillas. Mantenga una mane en el mango auxiliardel cabezal motorizado yen el mango curvo del aditamento cuando la unidad este prendida. No intente quitar el material cortandolo ni sostener el material a cortar cuando las cuchillas esten en movimiento. Compruebe que el interruptor de la unidad motorizada este apagado cuando despeje el material atascado en las cuchillas. No agarre las cuchillas expuestas o los bordes de corte de la cizalla para corte de setos. Use guantes cuando manipule la cuchilla. No haga funcionar la unidadcon una mano.
Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes hQmedos ni mojados. La humedad representa un peligro de descarga electrica.
No use la unidad bajo la Iluvia. No la use dentro del agua ni alrededor de ella.
No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni cuando este parade sobre una superficie mojada.
No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambie los accesorios o aditamentos, ni mientras le haga mantenimiento.
DURANTE LA OPERACION
Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los nihos y animales domesticos por Io menos a 50 ft (15 m) de distancia. Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI
Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni este descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad Qnicamente con la luz diurna o con buena luz artificial.
Use la cizalla para corte de setos apropiadamente. Use esta herramienta solamente para el prop6sito pretendido. Usela para recortar el tipo de arbusto, crecimiento, etc., descrito en las instrucciones de funcionamiento.
No esfuerce ni sobrecargue el podador. El podador funcionara de la mejor manera yen forma mas segura cuando se maneje
dentro de los parametros bajo los cuales fue disefiado.
Tenga mucho cuidado cuando retroceda o hale la unidad hacia usted. No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje en pendientes o inclinaciones. Mantenga la pisada firme y buen equilibrio en todo momento.
NO se pare sobre una superficie inestable. No la use mientras este en una escalera.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operaci6n. Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores. Mantenga las manos, cara y pies lejes de todas las piezas que se muevan.
[_ht despuesPRECAUCII3N"de poner la unLasdadcuchillasen poscontinuan6ndemoviendoseapagado. /
J
No toque ni intente detener las cuchillas cuando esten en movimiento. No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no esta recortando bordes.
Pare siempre la unidad cuando se demora el trabajo o mientras camina entre diferentes zonas de corte.
Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalarle o quitarle las cuchillas. Detenga la unidad y las cuchillas deben dejar de moverse para evitar lesiones.
P6ngase gafas resistentes en todo momento cuando manipule, quite, instale o limpie las cuchillas.
Si golpea algQn objeto extraho o se enreda con el, pare el motor inmediatamente y busque dafios. Haga arreglar cualquier dafio antes de intentar el funcionamiento ulterior.
Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n es serial de que hay problemas. Inspeccione bien si hay tuercas o pernos flojos o dafios antes de continuar. Repare o cambie las piezas afectadas segOn sea necesario.
Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento, reparaci6n o para cambiarle accesorios.
Mantenga la cizalla para corte de setos de manera cuidadosa. Mantenga las cuchillas afiladas y limpias en todo momento para que provean el rendimiento mas seguro y mejor. Siga las instrucciones de mantenimiento. Use un patio limpio cuando limpie en todo momento. Nunca use aceite de frenos, gasolina, productos a base de petrdleo o ningQn otto disolvente para limpiar la unidad.
Use unicamente piezas de repuesto y accesorios Sears genuinos para esta unidad. Se encuentran disponibles en el distribuidor autorizado. El use de piezas o accesorios que no sean Sears puede ocasionarle lesiones graves al usuario o dafiar la unidad y anular la garantfa.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
???Espere que el motor se enfr[e antes de guardar o transportar la unidad. Compruebe que la unidad este segura al transportarla. Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada pot personas no autorizadas y se dahe, lejos del alcance de los ni_os.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otto Ifquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso.
Guarde estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y utilfcelas para ensefiar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
Cualquier reparaci6n o procedimientos de mantenimiento que no esten descritos en este manual deben set hechos Onicamente per personal calificado.
Consulte siempre las instrucciones del Manual del Operatic para que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la unidad durante un perfodo de tiempo prolongado.
No intente arreglar la maquina a menos que tenga las herramientas apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E3
??? SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES ???
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
" USE PROTECCION OCULAR Y AUDNTIVA
!ndica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser
_ SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD utilizado junto con otros s[mbolos o figuras.
ADVERTENC IA:Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves iesiones oculares y p_rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI
para corte de setos.
ain._0tt(15a)Io MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
"_ espectadores, especialmente a los ni_os y animales
domesticos pot o menos a 15 m (50 ft) de d stancia
GARANTIA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de uno a_o a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda Sears u otto establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reemplazado sin costo alguno.
Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algOn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantfa abarca SOLAMENTE los defectes en el material o en la mano de obra. Sears NO pagar_:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del per[odo de garant[a.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente as[ como pot no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tenet otros derechos que vat[an de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
E4
Leng_eta divisora
Caja de engranaje
Perno para ajustar
/
Conjunto de eje =mpulsor
\
Asa para colgar
Palanca para ajustar el angulo
INSTALACION / REMOCION DEL ACOPLADOR
ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del
operadordeosaccesorosantesdesuoperac6n.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios.
Instalaci6n deJ accesorio
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de los accesorios, ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
1.Quite el colgador de encima de la cubierta del eje.
2.Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 1).
Cuchilla
extensi6n con este producto. No esta diser_ado para ADVERTENCIA" NO UTILICE una pluma de
ser utilizado con una extensi6n y utilizarla puede [ocas onar es ones graves.
I
En el sentido de f'_ las manecillas
del reloj
En sentido contrario al de las manecillas del reloj
Bot6n
Fig. t
Fig. 3
4.Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 3).
3.Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empQjelo en linea recta en el acoplador (Fig. 2).
NOTA: La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con la guia ayuda en la instalaci6n (Fig. 3).
el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad.
E5
Remoci6n del accesorio
1.Para aflojarlo, gire el bot6n en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj (Fig. 1).
2.Oprima y sostenga oprimido el bot6n de liberaci6n (Fig. 3).
3.Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire del accesorio hacia afuera del acoplador (Fig. 2).
PREPARACION PARA EL FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, betas y guantes. No use pantalones cortes, sandalias ni trabaje descalzo.
ADVERTENCIA; Cerci6rese de que la unidad este apagada antes de ajustar el angulo de recorte.
Ajuste el angulo del recortador para adaptarse al area que usted este recortando; ajuste el angulo de la cuchilla segun la situaci6n. Ajuste la cuchilla como se indica a continuaci6n:
1.Sujete el perno de ajuste (Fig. 4) y hagalo girar hacia la izquierda para destornillar el perno del orificio en el anillo divisor.
Orificios
Anillo
divisor
Perno para ajustar
Palanca para ajustar el _ngulo
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad
1.Arranque la unidad.
2.Enganche y suelte el gatillo brevemente.
3.Verifique que el accesorio este funcionando.
4.Si el accesorio no esta funcionando, retire el accesorio y repita los pasos para su instalaci6n.
5.Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y los dedos lejos de piezas en movimiento. Cualquier parte del cuerpo que haga contacto con las piezas en movimiento podr[a ocasionarle lesiones graves.
PF:LK_RO, si la cuchilla se atasca en cualquier cable electrico, iNO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE SER
CONDUCTORA DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSO. Suelte la unidad de la manera mas segura posible y apague la electricidad.
CONSEJOS UTILES PARA EL FUNCIONAMIENTO
???Cortado de setos: Un movimiento amplio, alimentando los dientes de las cuchillas de pequenas ramas es Io mas efectivo. Un pequeho angulo hacia abajo en las cuchillas en la direcci6n del movimiento genera un mejor corte.
P6ngase guantes cuando corte arbustos espinosos o con pQas. Cuando corte crecimientos nuevos, aplique un movimiento de recorrido amplio de manera que las ramas entren directamente en la cuchilla. El crecimiento mas viejo tiene tallos mas gruesos y estos se cortan con mayor facilidad al aplicar un movimiento de aserrado.
No intente cortar tallos que tengan mas de 11 mm (7/16 pulg) de grosor. Use una sierra manual o sierra de poda para recortar los tallos gruesos.
Si Io desea, puede usar una cuerda para que ayude en el corte nivelado. Decida c6mo quiere hacer el corte. Luego, estire un pedazo de cuerda a Io large del cerco a esa altura. Haga el corte justo pot encima del nivel de la cuerda. Corte el borde de manera que sea ligeramente mas angosto en la parte superior. Asi expone mas parte del cerco cuando le da esa forma yes mas uniforme (Fig. 5).
Cortes laterales: Mantenga su herramienta como se ve en la ilustraci6n, y comience en la parte inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.
Fig. 4
2.Haga girar la cuchilla hacia la posici6n deseada utilizando el sostenedor de ajuste del angulo.
3.Alinee el perno de ajuste con el orificio correspondiente en el anillo divisor.
4.Atornille el perno en el orificio divisor girandolo hacia la derecha hasta que quede apretado con la mano para fijar la cuchilla.
l
E6
LUBRICACION DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA" Antes de mantenimiento, asegL]rese I que su cortador de setos esta desconectado de la , corriente electrica. Falla en este procedimiento podrla I causar que se encendiera su unidad accidentalmente,
1, Para que la cuchilla funcione mas facil y dure mas, lubriquela antes y despues de cada uso. Compruebe que el interruptor del cabezal este apagado (OFF) antes de lubricarla. Aplfquele aceite liviano para maquinas a Io largo del borde de la correa superior (Fig. 6).
J
??
Fig. 6
2.Usted debe aceitar ocasionalmente el accesorio de la cizalla durante el uso. Antes de aceitarlo, pare la cizalla y aceitelo.
Puede continuar con el corte despues de hacerlo. No Io aceite mientras el accesorio de la cizalla este funcionando.
OTRO MANTENIMIENTO
1.Las cuchillas de corte estan fabricadas de acero endurecido de alta calidad y con el uso normal no requeriran de afilado. Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o cualquier otto objeto duro, pudiera
mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla siesta no interfiere con el movimiento natural de
core. En caso que si interfiera la melladura,apague la unidad y con una lima plana lime la melladura hasta que vea que no interferira con el movimiento de esta.
2.Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecci6nela cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se rompi6, si el maneral se tempi6 o si usted ve algQn otto desperfecto, Ileve la unidad a un Sears o a otto proveedor de servicio calificado par que se la repare antes que usted pretenda encender otra vez su herramienta.
3.Fertilizantes y otros quimicos usados en el jardin contienen agentes que aceleran el proceso de corrosidn de metales. No
almacene su herramienta en lugares donde pudiera tenet contacto su herramienta a estos materiales.
4.Con la unidad apagada (y la bujfa desconectada), use jabdn de manos y un trapo humedo para limpiar su herramienta. No permita que ningun liquido se introduzca dentro de su maquina, nunca meta partes de su herramienta en liquidos.
NOTA: Para asegurar la seguridad y funcionamiento, reparaciones, mantenimiento y ajustes deberan set realizados por un Sears o a otto proveedor de servicio calificado usando partes originales e identicas.
h,
NECESITA AYUDA?
ucoz _trara l_a !es?iues%'a ?, mLIcho !_I_&].se_ m
o Busque este y todos sus demas manuaLes de productos en []nea.
o 0btenga respuestas de nuestros expertos en productos para eL hogar. o Reciba un plan de mantenimiento persona[izado para su hogar.
Enclentre [a informaci6n y [as herram]entas que [e ayudarfin en sus proyectos para su hogar.
E7
E8
E9
EiO
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.792490
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
item Part No. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
*Not Shown
\
Elt
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
anage
www.managemyhome.com
For repair - in your home- of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)