i-soamp-2 / i-soamp-4 i-soamp-4cx

Car-Audio-Amplifiers

by

manual

Germany

intelligent solutions and technologies

i-soamp-4, i-soamp-2,

D i-soamp-4cx

Wir begl??ckw??nschen Sie zum Kauf dieses i-sotec Produktes und danken f??r Ihr Vertrauen! Mit diesem Car-Audio-Ger??t haben Sie ein technologisch aus- gereiftes und innovatives Produkt erworben, das Ihnen viele Jahre hervorra- genden Musikgenuss erm??glichen wird. In i-sotec Produkten steckt die gesammelte Erfahrung unserer Ingenieure, Redakteure der Fachzeitschriften und nicht zuletzt auch Car-Audio-H??ndler, durch die wir viele Anregungen bekommen haben.

Der i-soamp ist ein Car-Audio-Verst??rker, der speziell f??r den Einsatz in Fahrzeugen mit fest eingebautem (OEM) Autoradio konzipiert wurde. Eine komplette Adapterlinie erm??glicht den Anschluss ohne aufwendige Verkabelungsarbeiten bei mehr als 500 Fahrzeugtypen. Nat??rlich kann der i- soamp auch mit jedem handels??blichen Autoradio betrieben werden. Es besteht au??erdem die M??glichkeit, die Kan??le in Br??cke zu schalten, um so mit ann??hernd der doppelten Leistung Subwoofer betreiben zu k??nnen. Die vielf??ltigen Einstell- und Anpassungsm??glichkeiten machen den i-soamp zum Allround-Genie im Auto.

Bitte lesen Sie vor Installation und Inbetriebnahme diese Anleitung sorgf??ltig durch, um Bedienungsfehler zu vermeiden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh??ndler.

BESTIMMUNGSGEM????ER GEBRAUCH:

Der i-soamp ist ausschlie??lich f??r den Betrieb im Fahrzeug am 12V Kfz- Bordnetz und am Original-Lautsprecher-Kabelbaum sowie mit Original i-sotec Adapterkabeln und i-sotec Subwoofern (optional) vorgesehen. Andere Adapterkabel und Subwoofer k??nnen den i-soamp besch??digen. Der i-soamp nimmt die Audiosignale des OEM Radios auf und f??hrt sie den Fahrzeuglautsprechern verst??rkt wieder zu

Inhalt:

A Einbauanleitung, Fehlersuche, technische Daten B Bedienungsanleitung i-soamp-4

C Bedienungsanleitung i-soamp-2

D Bedienungsanleitung i-soamp-4cx

i-soamp-4, i-soamp-2,

i-soamp-4cxUK

Congratulations on your purchase of this i-sotec product, and thank you for your trust! With this i-sotec-amplifier you have acquired a technologically fully develo- ped and innovative product that will give you many years of outstanding music enjoyment.

i-sotec products contain the sum of experience gained over many years by our engineers, editors of specialist publications and not least the car audio dealers who have given us many ideas.

The i-soamp was specifically designed for use in cars with integral (OEM) car radios. A complete adaptor range permits connections without elaborate cabling work to more than 500 vehicle models. The i-soamp can, of course, also be ope- rated with any standard commercial car radio. Alternativlye the channels may be configured to bridge mode to enable a subwoofer to be operated with nearly twice the output.

The many adjustment and adaptation possibilities make the i-soamp an all-round genius for your car.

Please read these instructions carefully before installation and operation to avoid operating problems. If in doubt, please consult your specialist dealer.

INTENDED USE:

The i-soamp is exclusively intended for operation in a car with a 12V electrical system and the original loudspeaker cable harness. It takes the audio signals of the OEM radio and conducts them to the vehicle loudspeakers in amplified form.

Content Of This Manual

A Installation Guide, Troubleshooting, Technical Data

B User???s Guide i-soamp-4

C User???s Guide i-soamp-2

D User???s Guide i-soamp-4cx

D A INSTALLATION

Achten Sie bei der

Installation unbedingt auf

eine gute Bel??ftung des Ger??tes. Es darf nicht abgedeckt oder in der N??he anderer W??rme abstrahlen- der Gegenst??nde montiert oder direkter Sonneneinstrahlung aus- gesetzt werden!

Der i-soamp kann sich selbst stark erw??rmen (bis zu 80??C), daher ist auf ausreichenden Abstand zu anderen w??rmeempfindlichen Fahrzeugteilen (insbesondere Kunststoffteile und elektronische Komponenten) zu achten!

Aus Sicherheitsgr??nden muss das Ger??t fest im Fahrzeug installiert werden. Befestigen Sie das Ger??t mit den mitgelieferten Montageschrauben an einem festen und geeigneten Untergrund. Bohren Sie keine L??cher in Teile des Fahrzeuges, wenn Sie nicht wissen, was sich dahinter befindet. Achten Sie auf Kabelb??ume und Benzinleitungen!

Lieferumfang

Die i-sotec Car-Audio-Systeme werden mit folgendem Zubeh??r geliefert: 1. Verst??rkereinheit

2. Handbuch

3. Iso-Stromadapter

4. i-sotec Kabelbaum

5. Befestigungsschrauben (4 St??ck, ohne Abbildung) 6. Remote-Kabel (nur i-soamp-2, ohne Abbildung)

A1 ANSCHLUSS

Der i-soamp wird mittels original i-sotec Adapter direkt an den Fahrzeug- Kabelbaum und an das Originalradio angeschlossen. Bei Fahrzeugtypen ohne ISO Anschluss wird hierf??r zus??tzlich ein fahrzeugspezifischer Adapter ben??- tigt. ??berpr??fen Sie bitte anhand der i-sotec Fahrzeugliste, ob Sie zum Anschluss des i-soamp an Ihrem Fahrzeug einen zus??tzlichen Adapter ben??ti- gen. Sie k??nnen dies auch online unter http://www.i-sotec.com feststellen.

5. Fastening screws (4 pieces, not in picture)

6. Remote cable (i-soamp-2 only, not in picture)

A1 Connection

The i-soamp is connected directly to the vehicle cable harness and to the original radio with an adaptor. Vehicle models without an ISO connection require a speci- al vehicle-specific adaptor for this purpose. Please consult the i-sotec vehicle list to check whether you need an additional adaptor to connect the i-soamp to your vehicle. You can do this online as well at http://www.i-sotec.com/

A1.1 Ist-Situation

D Entfernen Sie das Originalradio gem???? der Anleitung des Fahrzeugherstellers aus dem Radioschacht, damit Sie die r??ckseitigen Anschl??sse des Radios erreichen k??n-

nen. Wenn Ihr Originalradio einen ISO Anschluss hat, finden Sie ??? ggfs. neben anderen Anschl??ssen wie z.B. dem Antennenkabel - folgende zwei Stecker, die sich nach Zusammendr??cken der seitli- chen Verriegelung vom Radio entfernen lassen:

ISO-Stecker f??r den Lautsprecheranschluss (Bild 1)

Dieser Stecker (im Folgenden als ISO-Lautsprecherstecker bezeich- net) ist daran zu erkennen, dass die Verriegelung mittig an der schmalen Seite des Steckers angeordnet ist. Abgesehen davon ist der Stecker meistens aus braunem Kunststoff und die anschlie- ??enden Lautsprecherkabel sind ??blicherweise grau und wei??. Die Farbkodierungen werden allerdings nicht einheitlich bei allen Fahrzeugherstellern eingehalten und k??nnen variieren.

ISO-Stecker f??r den Stromanschluss (Bild 2)

Dieser Stecker (im Folgenden als ISO-Stromstecker bezeichnet) ist eindeutig daran zu erkennen, dass die Verriegelung nicht mittig an der schmalen Seite des Steckers angeordnet ist. Der Stecker ist meistens aus schwar-

zem Kunststoff. An diesen Stecker schlie??en ??blicherweise ein rotes, ein schwarzes, ein gelbes sowie weitere farbige Kabel an.

Die Gegenst??cke zu den ISO-Steckern sind die ISO- Kupplungen (Bild 3). Die ISO-Kupplung f??r den Lautsprecheranschluss (ISO-Lautsprecherkupplung) l??sst sich nur mit den passenden ISO-Lautsprechersteckern verbinden. Die ent-

sprechende Nut mittig an der schmalen Seite der Kupplung stellt dies sicher. Die ISO-Kupplung f??r den Stromanschluss (ISO-Stromkupplung) l??sst sich ebenfalls nur mit den passenden ISO-Stromsteckern verbinden. Auch hier stellt eine entsprechende Nut seitlich an der schmalen Seite der

Kupplung dies sicher. Bei den meisten Radios sind diese4 Kupplungen direkt im Geh??use als ???Steckdosen??? integriert.

Um die vorhandenen ISO-Stecker, die sich am Kabelbaum des Fahrzeugs befinden mit dem i-soamp zu verbinden, werden die beiden hier abgebildeten ISO-Kupplungen am i-soamp Kabelbaum verwendet:

ISO-Lautsprecherkupplung am i-soamp Kabelbaum (Bild 4)

ISO-Stromkupplung am i-soamp Stromadapter (Bild 5)

A1.1: Situation as is:

Remove the original radio from the radio slot according UK to the vehicle manufacturer's instructions so that you

can get to the terminals on the rear side of the radio. If

your original radio has an ISO terminal ??? possibly next to other ter- minals such as the antenna cable - you will find the following two

1 plugs which can be removed after pressing together the locking mechanism on the side:

ISO plug for the loudspeaker connection (Pic. 1)

This plug (below also referred to as the ISO loudspeaker plug) can be clearly identified by the fact that the locking mechanism is loca- ted in the center of the narrow side of the plug.

Apart from that, the plug is usually made of brown plastic and the 2 connected loudspeaker cables are typically grey and white.

The color coding, however, is not uniformly maintained by all vehicle manufacturers and can vary.

ISO plug for the power connection (Pic. 2)

This plug (below also referred to as the ISO power plug) can be clearly identified by the fact that the locking mechanism is not located in the center of 3 the narrow side of the plug.

Apart from that, the plug is usually made of black plastic and typically a red, a black, a yellow and additional colored cables are connected to this plug. The color coding, however, is not uni- formly maintained by all vehicle manufacturers and can vary.

The mating parts for these ISO plugs are called ISO receptacles (Pic. 3). The ISO receptacle for the loudspeaker connection (ISO loudspeaker receptacle)

can only be connected to the matching ISO loudspeaker plugs. The ISO coupling for the power connection (ISO power receptacle) can also only be connected to the matching ISO power plugs. Here, too, a corresponding groove located on the side of the coupling ensures the correct connection. In most radios these receptacles are directly recessed in the housing as Terminals.

Use the two ISO couplings on the i-soamp cable harness shown here to connect the existing ISO plugs, located in the vehicle's cable harness, to the i-soamp:

ISO loudspeaker receptacles on the i-soamp cable har- ness (Pic. 4) and ISO power receptacle on the i-soamp power adaptor (Pic. 5).

5

A1.2 ??berblick: Anschlussprinzip

D Diese Darstellung soll Ihnen einen ??berblick verschaffen, wie der i- soamp grunds??tzlich mit den Komponenten in Ihrem Fahrzeug ver-

bunden wird.

Folgende Schritte sind notwendig, um den i-soamp an Ihrem vorhandenen Autoradio anzuschlie??en:

1. i-soamp-Kabelbaum mit dem Kompaktstecker am i-soamp anschlie??en. 2. Stromstecker am i-soamp-Kabelbaum mit der Kupplung des mitgelieferten Stromadapters verbinden.

3. ISO-Lautsprecherkupplung des Fahrzeug-Kabelbaums vom Radio l??sen und an der ISO-Laut- sprecherkupplung (braun) des i-soamp Kabelbaums verbinden. (Details zu Anschlussvarianten siehe Kapitel A.1.3, A.1.4, A.1.5) 4. Die ISO-Stromkupplung des Fahrzeug-Kabelbaums vom Autoradio l??sen und mit der ISO- Stromkupplung (schwarz) des mit- gelieferten Stromadapters verbin- den (Details zum Stromanschluss siehe Kapitel A.1.6 und A.1.7)

5. Den ISO-Stromstecker (schwarz) des mitgelieferten Stromadapters mit der ISO-Stromkupplung des Autoradios verbinden.

6. Den ISO-Lautsprecherstecker (braun) des i-soamp-Kabelbaums mit der ISO-Lautsprecherkupplung des Autoradios verbinden.

Lesen Sie auf jeden Fall die folgen- den Kapitel, bevor Sie mit dem Anschlie??en beginnen, um die Details der einzelnen Anschlussvarianten zu erfahren.

Alternativer Anschluss ??ber Cinch-Kabel (nur i-soamp-4cx)

Falls Ihr Autoradio einen Vorverst??rker-Ausgang hat (Cinch-Anschl??sse), k??nnen Sie, abweichend von den vorab beschriebenen Anschlussvarianten, ihr Radio auch ??ber Cinch-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem i-soamp-4cx verbinden. Details dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung f??r den i-soamp-4cx (Kapitel D3).

The following steps are required to connect the i-soamp to your existing car radio:

1.Connect the i-soamp cable harness to the compact plug on the i-soamp.

2.Connect the power plug on the i-soamp cable harness to the power receptacle of the supplied power adaptor.

3.Remove the ISO loudspeaker receptacle of the vehicle's cable harness from the car radio and connect it to the ISO loudspea- ker coupling (brown) of the i-soamp cable harness. (For details on connection variants see Chapter A1.3,A1.4 and A1.5)

4.Remove the vehicle cable har- ness ISO power coupling from the car radio and connect it to the ISO power coupling (black) of the supplied power adaptor (For details on the power con- nection see Chapter A1.6 and A1.7)

5.Connect the ISO power plug (black) of the supplied power adaptor to the ISO power recep- tacle of the car radio.

6.Connect the ISO loudspeaker plug (brown) of the i-soamp cable harness to the ISO loud- speaker receptacle of the car

radio.

In any case, be sure to read the following chapter before you start connecting the i-soamp to find out about the details of the individual connection options

.Alternative connection via RCA plugs (i-soamp-4cx only)

If you own a Radio with preamp outputs (RCA sockets) you can also connect the radio via RCA plugs to the i-soamp-4cx. For details, see the i-soamp-4cx user???s guide (chapter D3).

Pegeleinstellung f??r die vorderen Lautsprecher erfolgt ??ber den D Regler Level Front. Der Subwoofer wird ??ber den Regler Level Rear

geregelt.

Nachdem der Kabelbaum des i-soamp mit dem Kompaktstecker am i- soamp angeschlossen ist, werden die Lautsprecher folgenderma??en ange- schlossen:

1. ISO-Lautsprecherstecker des Fahrzeugkabelbaums (vom Radio trennen) mit ISO-Lautsprecherkupplung (braun) des i-soamp-Kabelbaums verbinden.

2. Die Verbindungen der 4-poligen Stecker l??sen und dann, wie auf der Abbildung zu sehen, miteinander verbinden. Es werden dabei die beiden 4- poligen Stecker, die sich an der ISO-Lautsprecherkupplung und an dem ISO- Lautsprecherstecker befinden, miteinander verbunden.

3. Den Subwoofer mit dem zugeh??rigen Anschlusskabel am passenden Stecker des i-soamp-Kabelbaums anschlie??en.

4. Die ISO-Lautsprecherkupplung des i-soamp-Kabelbaums mit der ISO- Lautsprecherkupplung des Autoradios verbinden.

5. Stromanschluss: Siehe Kapitel A.1.6 bzw. A.1.7.

A1.5 Anschlussvariante ???Vier Lautsprecher und Subwoofer??? (i-soamp-4/4cx)

Bei dieser Variante werden die vorderen Lautsprecher und die hinte- ren Lautsprecher mit dem i-soamp angetrieben. Der Basslautsprecher wird mit einem optionalen i-soamp-2 angetrieben. Die Signalverteilung f??r die Verst??rker erfolgt ??ber den separat erh??ltli- chen Y-Adapter AD-0124 von i-sotec. Verwenden Sie ausschlie??lich Original Subwoofer von i-sotec! Andere Lautsprecher k??nnen den i-soamp besch??digen!

Durch den erh??hten Strombedarf der beiden Verst??rker ist es wich- tig, dass sie direkt an die Batterie angeschlossen werden. Weitere Informationen hierzu siehe Kapitel A.1.7

Der Wahlschalter des i-soamp wird bei dieser Anschlussvariante auf die Position ???4CH+Sub??? gestellt. In dieser Schalterposition werden die ben??tigten aktiven Filter f??r die vorderen und hinteren Lautsprecher automatisch aktiviert.

Der Lautsprecheranschussplan f??r den i-soamp entspricht dem Anschlussplan in Kapitel A.1.3 (Lautsprecher-Anschlussvariante ???Normal???). Die Einstellung f??r den

Wahlschalter des i-soamp-2 und den Lautsprecheranschlussplan sowie Hinweise zur Verwendung des Y- Adapters AD-0124 entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des i-soamp-2 in Kapitel A1.5A

subwoofer level is adjusted via the rear level control.

After the i-soamp cable harness has been connected to to the com- UK pact plug on the i-soamp, the loudspeakers are connected as follows:

1. Remove the vehicle cable harness ISO loudspeaker plug from the car

radio and connect it to the ISO loudspeaker recaptacle (brown) of the i-soamp???s cable harness.

2. Disconnect the 4-pinned plugs and connect them as seen in the picture. This way the 4-pinned plugs on the ISO Loudspeaker socket and on the ISO loud- speaker plugs are connected.

3. Connect the i-sotec subwoofer with it???s delivered cable to the fitting plug on the i-soamp???s cable harneess.

4. Connect the ISO loudspeaker plugs of the i-soamp cable harness to the ISO loudspeaker sockets of the car radio.

5. 6. The power connection is made in accordance with Chapter A.16 or A.1.7..

A.1.5 Four loudspeakers + Subwoofer (i-soamp-4/4cx)

With this connection option, the front and rear loudspeakers are driven by the i-soamp while the bass loudspeaker is driven by an additional i-soamp-2 two-channel-amplifier. Signal distribution for the amplifiers is performed via a separate split-adaptor AD-0124 available from i-sotec.

Use only original i-sotec subwoofers! Other loudspeakers can dama- ge the i-soamp!

Due to the increased power demand for these two amplifiers it is important to connect the amplifiers directly to the battery. See

Chapter A.1.7 for additional information.

With this connection option, the selector switch for the i-soamp-4 or -4cx is set to the "4CH+Sub" position. In this switch position the active filters required for the front and rear loudspeakers are auto- matically activated.

The two amplifiers have a max. current requirement of 15A per amplifier. In a few vehicles and when connecting to two amplifiers, the radio wiring cannot cover this power requirement.

The i-soamps must then be connected directly to the battery. (See Chapter A.1.7)

The wiring diagram is the same as described in Chapter A.1.2. Instead of the car radio ISO loudspeaker receptacle, however, now the free ISO loudspeaker receptacle of the split-adaptor AD-0124 is to be used to connect the cable harness of the i-soamp-2 to the car radio. For more details on connecting the i-soamp-2, see chapter A1.5A.

A1.4B Nur Subwoofer (i-soamp-2)

D Bei dieser Anschlussvariante betreibt der i-soamp-2 einen Subwoofer, w??hrend die Fahrzeug-Lautsprecher ohne zus??tzliche Verst??rkung direkt

vom Autoradio angetrieben werden. Die Signalverteilung f??r die Verst??rker erfolgt ??ber den separat erh??ltlichen Y-Adapter AD-0124 von i-sotec.

Verwenden Sie ausschlie??lich Original Subwoofer von i-sotec! Andere Lautsprecher k??nnen den i-soamp-2 besch??digen!

Der Wahlschalter des i-soamp-2 wird auf die Position ???Sub??? gestellt. In dieser Schalterposition werden die ben??tigten aktiven Filter f??r den Basslautsprecher auto- matisch aktiviert. Der Anschluss entspricht der Variante ???Front+Subwoofer??? (Abb. siehe vorherige Seite):

1. Der ISO-Lautsprecherstecker des Fahrzeugkabelbaums wird vom Autoradio getrennt. Der ISO-Lautsprecherstecker des Y-Kabels ADP-0124 wird an der ISO- Lautsprecherkupplung des Autoradios angeschlossen.

2. Der ISO-Lautsprecherstecker des i-soamp-Kabelbaums wird an einer der beiden ISO-Lautsprecherkupplungen des Y-Kabels angeschlossen.

3. Die ISO-Lautsprecherkupplung des i-soamp-Kabelbaums wird nicht verwendet. 4. Die zwei 4-poligen Stecker werden getrennt.

5. Der 4-polige Stecker am i-soamp-Kabelbaum dient als Anschluss f??r den Subwoofer. Verwenden Sie f??r den Anschluss bitte das Original Anschlusskabel des i-sotec Subwoofers oder das Adapterkabel AD-0126 (Subwoofer Anschlusskabel). 6. Der Stromanschluss erfolgt gem???? Kapitel 1.7

7. Die freie ISO-Lautsprecherkupplung am Y-Kabel dient zum Anschluss des ISO- Lautsprechersteckers am Fahrzeug-Kabelbaum.

A1.5A Vier Lautsprecher + Subwoofer (i-soamp2)

Bei dieser Anschlussvariante werden die vorderen Lautsprecher und die hinteren Lautsprecher mit einem i-soamp-4, der Basslautsprecher mit einem i-soamp-2 angetrieben. Die Signalverteilung f??r die Verst??rker erfolgt ??ber den separat erh??ltli- chen Y-Adapter AD-0124 von i-sotec. Verwenden Sie ausschlie??lich Original Subwoofer von i-sotec! Andere Lautsprecher k??nnen den i-soamp-2

besch??digen! Durch den erh??hten Strombedarf dieser beiden Verst??rker ist es wichtig, dass mindestens ein Verst??rker direkt an die Batterie ange- schlossen wird. Weitere Informationen hierzu im Kapitel A1.7.

Der Wahlschalter des i-soamp-4 wird bei dieser Anschlussvariante auf die Position ???4CH+Sub??? gestellt. In dieser Schalterposition werden die ben??- tigten aktiven Filter f??r die vorderen und hinteren Lautsprecher automa- tisch aktiviert.

Der Wahlschalter des i-soamp-2 wird auf die Position ???Sub??? gestellt. In dieser Schalterposition werden die ben??tigten aktiven Filter f??r den Basslautsprecher automatisch aktiviert.

Anschlussplan i-soamp-2 f??r den Subwoofer: Wie in Kapitel 1.4 / ???Lautsprecheranschlussplan Subwoofer??? beschrieben

Anschlussplan i-soamp-4 f??r die vorderen und hinteren Lautsprecher: Wie in der Anleitung i-soamp-4 beschrieben. Anstelle der ISO-Lautsprecherkupplung des Autoradios ist nun allerdings die freie ISO-Lautsprecherkupplung des Y-Kabels ADP-0124 zu verwenden, um den Kabelbaum des i-soamp-4 mit dem Autoradio zu verbinden (A 1.2, Punkt 1).

A1.4B Sub only (i-soamp-2)

With this connection option the bass loudspeaker is driven by an i- UK soamp-2, while the other loudspeakers are driven directly b<y the

radio without additional amplification. Signal distribution for the

amplifiers is performed via a separate split-adaptor AD-0124 available from i- sotec. Use only original i-sotec subwoofers! Other loudspeakers can damage the i-soamp-2!

In this connection option, the selector switch for the i-soamp 2 is set to the "sub" position. In this switch position the active filters required for the bass loudspeaker are automatically activated. The wiring diagram is as described in the option ???Front+Subwoofer??? (for pictures, see previous page)

1. The vehicle cable harness ISO loudspeaker plug is removed from the car radio. The ISO loudspeaker plug of the Y cable ADP-0124 is connected to the ISO loud- speaker receptacle of the car radio.

2. The ISO loudspeaker plug of the i-soamp cable harness is connected to one of the two ISO loudspeaker receptacles of the split-adaptor.

3. The ISO loudspeaker receptacle of the i-soamp cable harness is not used. 4. The two 4-pole plugs are removed.

5. The 4-pole plug at the i-soamp cable harness serves as a connector for the subwoofer. Please use the original i-sotec subwoofer connector cable for the con- nection or the adaptor cable AD-0126 (subwoofer connector cable 5m).

6. The power connection is made in accordance with Chapter A1.6 or A1.7.

7. The free ISO loudspeaker receptacle at the split-adaptor is used for connecting the car???s loudspeaker plugs.

A1.5A Four loudspeakers + Subwoofer (i-soamp 2)

With this connection option the front and rear loudspeakers are driven by an i-soamp-4. The bass loudspeaker is driven by an i-soamp-2. Signal distributi- on for the amplifiers is performed via a separate split-adaptor AD-0124 availa-

ble from i-sotec. Use only original i-sotec subwoofers! Other loudspeakers can damage the i-soamp-2!

Due to the increased power demand for these two amplifiers it is important to connect at least ona amplifier directly to the battery. See Chapter 1.7 for additional information.

With this connection option, the selector switch for the i-soamp 4 is set to the "4CH+Sub" position. In this switch position the active fil- ters required for the front and rear loudspeakers are automatically activated.

In this connection option, the selector switch for the i-soamp 2 is set to the "sub" position. In this switch position the active filters required for the bass loudspeaker are automatically activated.

Wiring diagram for i-soamp-2 for the subwoofer: As des- cribed in Chapter 1.4B / "Loudspeaker wiring diagram subwoofer."

Wiring diagram i-soamp-4 for the front and rear loud- speakers: As described in Chapter 1.2 of the instructions for i- soamp-4. Instead of the car radio ISO loudspeaker receptacle, howe- ver, now the free ISO loudspeaker receptacle of the split-adaptor ADP-0124 is to be used to connect the cable harness of the i-soamp- 2 to the car radio (Chapter 1.2, point 1).

A1.6 Anschluss der Spannungsversorgung

D Der i-soamp wird mit einem ISO Stromadapter ausgeliefert. Der Adapter wird zwischen Autoradio und Fahrzeug-Kabelbaum ange-

schlossen.

1. ISO-Stromstecker des Fahrzeugkabelbaums vom Autoradio trennen und an der ISO-Stromkupplung des i-sotec Stromadapters anschlie??en.

2. 2-poligen Stecker am Kabelbaum des i-soamp mit der 2-poligen Kupplung am Stromadapter verbinden. An dieser Steckverbindung k??nnen ggfs. auch andere fahrzeugspezifische Adapter mit dem i-soamp verbunden werden.

3. ISO-Stromstecker des i-sotec Stromadapters mit der ISO- Stromkupplung des Autoradios verbinden.

Da verschiedene Fahrzeughersteller die Anschl??sse f??r 12V Dauerplus (Memory, gelb) und 12V Versorgungsspannung (an Z??ndung gekoppelt, rot) am ISO-Stecker vertauschen, besitzt der i-sotec Stromadapter zwei alternative Steckverbindungen f??r Dauerplus:

A. Standardanschluss f??r Dauerplus (Auslieferungszustand)

B. Alternative Kupplung f??r Dauerplus

Die korrekte Zuordnung ist im Zweifelsfall mit einem Voltmeter oder Pr??flampe zu testen. Diejenige 1-polige Kupplung (A oder B), an der auch bei ausgeschalteter Z??ndung +12V Spannung gegen Masse gemessen wird, ist mit dem zugeh??rigen 1-poligen Stecker zu verbinden.

A1.7 Direkter Anschluss der Batterie

Die i-soamp Verst??rker m??ssen unter bestimmten Umst??nden direkt an der Batterie Ihres Fahrzeugs angeschlossen werden. Dies ist der Fall, wenn Sie Schwierigkeiten damit haben, den Strombedarf des i-soamp ??ber den mitgelie- ferten ISO-Stromadapter zu decken oder wenn Sie mehrere i-soamp Verst??rker in Ihrem Fahrzeug einsetzen. i-sotec empfiehlt f??r den direkten Anschluss des i- soamp Verst??rkers an der Fahrzeugbatterie das i-sotec Stromanschlusskabel ???AD-0125??? zu verwenden.

Wichtig: Vor dem elektrischen Anschluss des Ger??tes an das 12V Bordnetz Ihres Fahrzeuges muss die Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden!

1. Das Stromanschlusskabel ist im Fahrzeug so zu verlegen, dass das Kabelende mit dem Adapterstecker am Ende des i-soamp Kabelbaums und das andere Ende in der N??he der Autobatterie liegt. Es ist darauf zu achten, dass das Kabel knickfrei verlegt wird. Kontakt mit scharfkantigen Blechteilen ist zu vermeiden, die Verwendung von Gummi-Durchf??hrungen wird empfohlen. Falls notwendig, kann das Stromanschlusskabel nach der Verlegung am Ende in der

N??he der Batterie gek??rzt werden.

Anmerkung: Das schwarze Kabel innerhalb der Ummantelung des Stromanschlusskabels dient zum Anschluss des Massekontakts, das rote Kabel wird f??r den Anschluss an +12V verwendet.

2. Zum Anschluss des schwarzen Kabels ist ein geeigneter Massepunkt zu suchen. Er muss einwandfreien Kontakt zum Chassis und dem Minuspol der Batterie haben. Stellen Sie sicher, dass dies der Fall ist und Sie nicht ein Blech w??hlen, das evtl. nur ans Fahrzeug- chassis geklebt wurde. Das schwarze Kabel wird an dem Massepunkt

A.1.6 Connection to the power supply

The i-soamp and Auxgate are supplied with an ISO power adapter as UK standard equipment.

The power adapter is connected between the car radio and the vehicle cable harness.

1. Remove the vehicle cable harness ISO power plug from the car radio and con- nect it to the ISO power receptacle of the i-sotec power adapter.

2. Connect the 2-pole plug at the cable harness of the i-soamp to the 2-pole receptacle at the power adapter. Other vehicle-specific adapters can be connec-

ted to the i-soamp with this plug-in connection.

3. Connect the ISO power plug of the i-sotec power adapter to the ISO power receptacle of the car radio. Since different vehicle manufacturers switch the connec- tions at the ISO plug for 12V positive plus (memory, yel- low) and 12V supply voltage (coupled to the ignition, red), the i-sotec power adapter has two alternative plug-in connectors for positive plus:

A. Standard connection for positive plus (as delivered)

B. Alternative coupling for positive plus

In case of doubt, the correct assignment can be checked with a voltmeter or test lamp. The 1-pin coupling (A or B) at which one measures against ground even with switched off ignition +12V current, is to be connected to the corresponding 1-pin plug.

A.1.7 Direct connection to the battery

Under certain circumstances, the i-soamp amplifiers must be connected directly to your car's battery. This is the case if you have trouble covering the power requirement of the i-soamp amplifier with the supplied ISO power adapter or if you deploy several i-soamp amplifiers in your vehicle.

For a direct connection of the i-soamp amplifier to the vehicle battery, i-sotec recommends using the i-sotec power connector cable "AD-0125."

Important: Before connecting the device to your car's 12 V electrical system, be sure to disconnect the battery!

1. The power connector cable must be run within the vehicle so that the end of the cable with the adapter plug is located at the end of the i-soamp cable har- ness and the other cable end near the car battery. It is important to ensure that the cable is run without kinks. Avoid contact with sharp edged metal parts; rub- ber grommets are recommended. If necessary, the power connector cable can be

shortened at the end close to the battery after success- fully running it.

Note: The black cable inside the power connector cable is used to connect the ground contact; the red cable is used to connect to +12V.

2. A suitable ground connection point on the chassis must be found to connect the black cable. The ground connection point must have perfect contact with the chassis and the battery's negative terminal. Make sure this is the case and that you have not selected a piece

angeschlossen, hierbei ist auf guten elektrischen Kontakt zu achten. D 3. Das rote Kabel wird ??ber eine geeignete Sicherung am Pluspol der

Batterie angeschlossen.

Achtung: In das Plus-Kabel MUSS eine Hauptsicherung in maximal 30cm Entfernung von der Plusklemme der Batterie eingef??gt werden (Vorschrift der Versicherungen!), die bei mechanischer Besch??digung des Kabels oder bei Chassiskontakt der Stromleitung ausl??st, um einen Kabelbrand oder Schlimmeres zu verhindern! Der Wert muss an die gesamte Stromaufnahme der Anlage angepasst sein. Die Sicherung im Kabelbaum des Ger??tes sch??tzt nur das Ger??t selbst, nicht aber die Batterie und das Fahrzeug!

4. Nach dem ordnungsgem????en Anschluss der Stromkabel kann die Batterie wieder angeklemmt werden.

5. Der zweipolige Stromanschlussstecker am i-soamp Kabelbaum (siehe Foto, A) wird mit dem Stromanschlusskabel AD-0125 (B) verbunden.

A1.8 Warnhinweise

Die Sicherung am Ger??t darf nur mit dem gleichen Wert (20A) ersetzt wer- den, um eine Besch??digung des Ger??tes zu verhindern. H??here Werte k??nnen zu gef??hrlichen Folgesch??den f??hren!

Der i-soamp kann h??here Leistungen an die vorhandenen Lautsprecher abge- ben als das Original-Radio. Die meisten Lautsprecher k??nnen diese problemlos verkraften. Bitte gehen Sie dennoch vorsichtig mit dem Lautst??rkeregler um.

Vermeiden Sie langzeitige, ??berh??hte Lautst??rken, die sich durch einen unan- genehmen verzerrten Klang bemerkbar machen, um eine Besch??digung der Lautsprecher zu verhindern.

Es wird empfohlen, die Klangregler (B??sse /H??hen) des Autoradios auf ???Neutral???, also in Mittelstellung bzw. ???0??? einzustellen. So stellt sich erfah- rungsgem???? der beste und nat??rlichste Klangeindruck ein; eine ??berlastung der Lautsprecher wird vermieden.

A2. Technische Daten

Betriebsspannung: 10,4-14,4V DC Strombedarf: Max. 15A

Musik Leistung: 4x 65W @ 4 Ohm bzw. 2x65W+1x100W @ 4 Ohm

(i-soamp-2: 2 x 85 W @ 4 Ohm bzw. 1 x 120W @ 4 Ohm)

(i-soamp-4cx: 4x 70W @ 4 Ohm or 2x70W+1x120W @ 4 Ohm)

Lautsprecher Impedanz:: Min. 4 Ohm

THD+N: <0,01%

SNR: >96dB

Max. Umgebungstemperatur: 45??C

Abmessungen: (LxHxB) 160 mm x 44 mm x 136 mm

(i-soamp-4cx: 210 x 156 x 48 mm) Schutzfunktionen:

??? Unterspannung (low Batt., LED-GELB): Abschaltung bei <10,2V, wieder Einschaltung bei >11,4V

??? ??bertemperatur (Temp., LED-ROT): Abschaltung bei >80??C, wieder Einschaltung bei <70??C

Gew??hrleistung 24 Monate

of metal that was only glued to the vehicle chassis. The black cable is connected to the grounding point; make sure there is a good electri- UK cal contact.

3. The red cable is connected to the positive terminal of the battery via a suitable fuse.

CAUTION: A main fuse MUST be inserted into the positive cable a maximum of 12"??? (=30cm) distance from the positive battery post (insurance company requi- rement!). This fuse will blow in the event of mechanical damage to the cable and conductor contact with the chassis to prevent a cable fire or worse! The rating must be appropriate for the total current input of the system. The fuse in the device wiring harness protects only the device itself, but not the battery and the vehicle! Suitable fuse elements can be found in accessories stores.

4. After the power cable is properly connected, the battery can be reconnected. 5. The 2-pin power connector cable at the i-soamp cable harness (see photo, A) is connected to power connector cable AD-0125 (B).

A.1.8 Caution notice:

The fuse for the device may only be replaced with a fuse of the same rating (20A) to avoid damage to the device. Higher value fuses can result in dangerous consequences!!!

The i-soamp can deliver higher output to the existing loudspeakers than the ori- ginal radio. Most loudspeakers can handle it with no problem. Nevertheless, please be very careful with the volume control. To prevent damage to the loud- speakers, avoid leaving the volume up too high for long periods, which is notice- able by an unpleasant, distorted sound.

It is highly recommended to set the car radio's tone controls (basses/trebles) to "neutral", i.e. to the center point and/or "0". Experience has shown that this is the best setting for the best and most natural sound and avoids overloading the speakers.

(i-soamp-4cx: 210 x 156 x 48 mm) Protective features:

??? Undervoltage (low batt., LED-YELLOW): switches off at <10,2V, switches on again at >11,4V

??? Excessive temperature (temp., LED-RED): switches off at >80??C, switches on again at <70??C

24 months Limited Warranty

HAFTUNGSAUSSCHLUSS:

D i-sotec ??bernimmt keine Haftung f??r Sch??den, die durch unsach- gem????en Gebrauch des Ger??tes, unsachgem????e Installation oder

falschen Anschluss sowie Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Handhabungsweisen entstehen k??nnten.

Das Ger??t darf nur mit Original i-sotec Adaptersteckern und Kabeln betrieben werden (Weiteres siehe ???Bestimmungsgem????er Gebrauch???)

A.3 Fehlersuche

1. Gr??ne Funktionsanzeige (Radio ON) leuchtet nicht:

??? Hauptsicherung oder Ger??tesicherung defekt

??? Radio nicht eingeschaltet

??? Adapterkabel nicht richtig eingesteckt

2. Rote ??bertemperaturanzeige ???Temp.??? Anzeige leuchtet:

??? ??berhitzung des Verst??rkers. Abk??hlen lassen und/oder besser bel??ftet ein- bauen.

3. Gelbe Unterspannungs-Anzeige ???Low Batt.??? leuchtet:

??? Batteriespannung ist unter 10,4V gesunken

4. Verzerrter Klang:

??? Pr??fen Sie die Lautsprecher und deren Zuleitungen auf Kurzschl??sse.

??? Sind die Lautsprecher in Ordnung?

??? Lautst??rke des Radios zu hoch eingestellt. Erh??hen Sie am Verst??rker die Front- und Rear Levels.

??? Gesamtlautst??rke zu hoch eingestellt. Reduzieren Sie den Pegel am Radio.

5. St??rger??usche in den Lautsprechern

??? Schlechter Masseanschluss/-kontakt ?

??? Mehrere Massepunkte statt einem gemeinsamen verwendet?

??? Signalkabel in N??he anderer Fahrzeugkabel verlegt?

Konnten Sie den Fehler nicht beheben? Fragen Sie bitte Ihren i-sotec Fachh??ndler um Rat!

LIABILITY EXCLUSION:

i-sotec assumes no liability for damage that is caused by improper UK use of the device, improper installation or incorrect connections or non-observance of the handling instructions described in these opera-

ting instructions.

The device may only be operated with original i-sotec adapter plugs and cables (for more see "Intended Use").

A.3 TROUBLESHOOTING

1. Green power indicator (radio ON) does not light up:

??? Main fuse or device fuse is defective

??? Radio is not turned on

??? Adapter cable not connected properly

2. Red excess temperature indicator "Temp??? lights up:

??? Overheating of amplifier

3. Yellow undervoltage indicator "Low batt." lights up:

??? Battery voltage has fallen below 10.4V

4. Distorted sound:

??? Check the loudspeakers and their supply leads for short circuits.

??? Are the loudspeakers working properly?

??? Volume of the radio is set too high. Raise the front and rear levels on the amplifier.

??? Total volume is set too high. Reduce the level on the radio.

5. Background noises in the loudspeakers

??? Poor ground connection/contact ?

??? Did you use several grounding points instead of a single one?

??? Signal cable installed close to other vehicle cables?

Were you unable to solve the problem? Please ask your i-sotec specialist dealer for support!

f??r Betriebsart

C Bedienung i-soamp-2

C.1 Erste Inbetriebnahme

1. Schalten Sie das Radio mit kleiner Lautst??rke ein.

2. Nach der Funktionskontrolle der einzelnen Lautsprecher stellen Sie eine etwas h??here Lautst??rke am Radio ein. Justieren Sie jetzt gegebenenfalls mittels der Level-Einsteller der Endstufe die Grundlautst??rke der Lautsprecher.

C.2 Bedienelemente und Anschl??sse

1. Betriebsanzeige (Radio ON) GR??N

2. Unterspannungsanzeige (Low Batt.) GELB

3. ??bertemperaturanzeige (Temp.) ROT

4. Systemstecker (Strom, Lautsprecher Ein- und Ausg??nge)

5. Remote-Eingang (Benutzung optional bei Verbindung mit anderen Verst??rkern oder Radios, die den i-soamp nicht einschalten k??nnen)

6. Lautst??rkeregler Front oder Subwoofer

7. Wahlschalter f??r Betriebsart

B User???s Guide i-soamp-4

B.1. OPERATING THE EQUIPMENT FOR THE FIRST TIME UK

1. Turn on the radio with the volume set at low.

2. After checking the operation of the individual loudspeakers, set the volume of the radio a little higher. If appropriate, now use the level adjuster of the power amplifier to adjust the basic volume of the loudspeakers. The volume ratio of the front and rear loudspeakers as well as the subwoofer can now be adjusted with the corresponding level adjusters (see operating elements).

B.2 OPERATING ELEMENTS and CONNECTIONS

1. Undervoltage indicator (low batt.) YELLOW

2. Excess temperature indicator (temp.) RED

3. Power indicator (radio ON) GREEN

4. System plug for power, loudspeaker input and output

5. Loudspeaker control front

6. Loudspeaker control rear or subwoofer in front + subwoofer operating mode 7. Selector switch for operating mode

C User???s Guide i-soamp 2

1. OPERATING THE EQUIPMENT FOR THE FIRST TIME

1. Turn on the radio with the volume set at low.

2. After checking the operation of the individual loudspeakers, set the volume of the radio a little higher. If appropriate, now use the level adjuster of the power amplifier to adjust the basic volume of the loudspeakers. The volume ratio of the front and rear loudspeakers as well as the subwoofer can now be adjusted with the corresponding level adjusters (see operating elements).

2. OPERATING ELEMENTS and CONNECTIONS

1. Undervoltage indicator (low batt.) YELLOW

2. Excess temperature indicator (temp.) RED

3. Power indicator (radio ON) GREEN

4. System plug for power, loudspeaker input and output

5. Remote input for connecting to the i-soamp-MM. Use of the remote input (Rem.) is optional. Normally the i-soamp-2 is switched on with the radio ampli- fier. In connection with the i-soamp-MM (Multimedia Version) or with the radio,

which cannot switch on the i-soamp-2, this input is needed to switch on the i- soamp-2.

6. Loudspeaker control rear or subwoo- fer in the front + subwoofer operating mode

7. Selector switch for operating mode

Gain bass, save space - with i-sotec Subwoofers

For maximum sound satisfaction with your i-soamp, we reccomend to complete your car stereo system with a genuine i-sotec subwoofer. Do only use i-sotec subwoo- fers, as other add-ons could destroy your i-soamp.

i-sotec offers two universally fitting sub- woofers (see below) as well as several cus- tom-tailored subwoofers whose housings exactly fit in the interior of popular com- pact car types for maximum space saving and design comformability (see www.i-sotec.com for details).

All i-sotec subwoofers are especially desi- gned for plug-and go installation with our

Our all time favourite: the spare wheel sub

i-soamps. This means, after placing the subwoofer in your car???s boot, footrest or spare wheel, you just plug one cable and switch your i-soamp to subwoofer mode - that???s it. Neither special tools nor advan- ced technical knowledge are needed.

If required, all i-sotec subwoofers can easily be removed without any harm to the car???s interior - ideal for leased or company cars.

If you change your car, all you might need for using your i-soamp and your universal i-sotec subwoofer in the new one is a different adapter cable for it???s radio - in most cases not even this.

The universal passive subwoofer

The i-sotec CompactSub is the basic model of our Subwoofer line. This passive subwoofer is equipped by an 8??? speaker and has a ported enclosure. The wedge housing fits every rear seat shape in the trunk and if needed the CompactSub can be removed easily.

i-sotec online

There???s more about i-sotec than just i-soamps

i-sotec also offers a fine selection of sub- woofers with both, conventional and cus- tom tailored housings. Some even fit in your car???s spare wheel!

If you like one-stop-shopping, check out our custom tailored sound systems, especially designed for your car, featuring amplifiers, subwoofers and all the material you need for quick and simple plug-and-go installati- on for your car sound improvement.

With our range of car-speciffic adapters, plug-and-go installation of our amplifiers, multimedia extensions and subwoofers is possible for more than 500 different car models.

For more information about our products or your nearest dealer check www.i-sotec.com. The website will be updated frequently with the latest news, technical data and sound solutions for specific car models.

i-sotec GmbH

Hertinger Stra??e 45

D-59423 Unna

Germany

Hotline +49 - 541 - 18 19 70

tel. +49 - 2303 - 96 76 20 fax. +49 - 2303 - 96 76 29 www.i-sotec.com info@i-sotec.com