Features and Benefits of Your New Washer

2

Userful Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. . . . .

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . .

Installation area. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. . . . .

Checklist for Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . .

Removing the transport bolts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 . . . . .

Water connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. . . . .

Transport, such as when moving . out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11. . . . .

Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13. . . . .

Summary of Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14. . . . .

Preparing the laundry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . .

Sorting the laundry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . .

Degrees of soiling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15. . . . .

Loading the laundry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16. . . . .

Laundry Detergents and Additives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17. . . . . .

Dispensing the correct amount of detergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17. . . . .

Basic programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18. . . . .

Special programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19. . . . .

Modifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19. . . . . .

Cleaning and Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . .

Cleaning the washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22. . . . .

Descaling the washing machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23. . . . .

3

d IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

dWARNING

2.Do not wash articles that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, other flammable or explosive

substances as they give off vapors that could ignite or explode.

3.Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.

4.Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more.

4

19. Do not climb onto the washing machine and/or lean on the open door.
18. Use caution when draining hot water.
b. all water, drain, power and grounding connections are in compliance with all local regulations and/or other applicable regulations and requirements.
16. Do not insert/pull out the power plug with wet hands.
17. Do not touch the door if washing at high temperatures.
a. the washing machine has been installed according to the INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
15. Keep pets away from the washing machine.
34. Do not operate this washing machine until you are sure that:
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. This appliance is equipped with a cord that has an equipmentpgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
14. Do not allow children to play on or33. To avoid floor damage and mold GROUNDING with the appliance. Closegrowth, do not let spills or INSTRUCTIONS supervision of children issplashes cause standing water
necessary when the appliance is around or under the appliance. used near children.

29.To reduce the risk of poisoning or chemical burns, keep all cleaning products out of the reach of children.

30.Do not operate the washing machine if any guards, panels and/or fasteners except transport fixing bolts have been removed.

31.Do not operate the washing

machine if parts are missing or broken.

32. Do not bypass any safety devices.

5

missing contact your dealer
Disposing of your old appliance immediately.

INSTALLATION INSTRUCTION

Introduction

dCAUTION

TO AVOID RISK OF INJURY

The washing machine is heavy. Lift with caution.

dWARNING

Keep children away from shipping carton and packaging components to avoid risk of suffocation from plastic wrap and folding cartons.

Factory^supplied

Equipment

There is a packet of accessory parts supplied with your washer. Check that all the accessory parts supplied for you model are there. If any parts are

6

Checklist for Installation

Connections located on the rear of theDimensions appliance:

qUnits are not designed to be stacked.

qUnits are not designed for under counter installation

Pedestal Mounting

8 inch pedestal accessory number

WTZ 1295for solid white color WTZ 1295Sfor solid silver color WTZ 1295Pfor duo tone silver/white

15 inch pedestal accessory number

WTZ 1500for solid white color WTZ 1500Sfor solid silver color WTZ 1500Pfor duo tone silver/white WTZ 1500Cfor duo tone champagne/white

WTZ 1500Rfor duo tone red/white WTZ 1500Bfor duo tone blue/white

Useful tools

The following tools are helpful: 1. Flat head screwdriver.

2. Socket wrench (1/2" / 13mm).

3. Closed wrench (1/2" / 13 mm).

4. Bubble Level.

a = 27.0 inches (686 mm) b = 30.7 inches (780 mm) c = 37.0 inches (940 mm)

d = 16.0 inches (407 mm) Door opening angle 180??

Approx. weight = 220 lbs (100 kg)

Installation area

dWARNING

If mounting the washer on the Bosch pedestal follow the instructions supplied with the pedestal.

iInstall pedestal prior to removing transport bolts.

Closet

Never ground the washer to plastic plumbing lines, gas lines or hot water pipes.

If installing the washer in a closet, observe the minimum distances according to the following table:

qSoft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, are not suitable. If

possible, place the washing machine in a corner of the room.

qScrew a water resistant wooden board (at least 3/4" thick) to the floor.

qSecure the feet of the washing machine with holding brackets. Order the holding brackets (set) from Bosch Customer Service (WMZ 2200).

before first use, run a cleaning cycle15

7

Observe the water pressure in the supply network:
- The water pressure should be between 14.5 and 145 p.s.i. (1 and 10 bars) when the tap
is turned on, at least 2.2 U. S. gallons (8 liters) of water should be discharged per minute.
- A pressure regulator valve must be installed if the maximum water pressure is exceeded.
NOTICE
To prevent water damage, the hot and cold water valves should be accessible when the washing machine is in place and should always be turned off when the washing machine is not in use.
NOTICE
If installing the washing machine in a new building or a building in which the plumbing system was recently installed or upgraded, flush the lines before installing the washing
machine to remove any sand, dirt or residue.
washer as pictured below.
Modified or cut (integrity can no longer be guaranteed).
NOTICE
The washing machine must only be operated with cold and hot (max. 140 ??F / 60 ??C) tap water. Do not connect the appliance to the mixer tap of an unpressurized hotpwater boiler.
- Bent or flattened.
The water supply hoses must not be:
If in doubt, have the water connection installed by an authorized technician.
Water connection
Water supply

Removing the transport bolts

dCAUTION

To avoid possible injury and damage to the appliance and adjacent surfaces, all 4 transport bolts must be removed before using the appliance for the first time and must be retained for any future transport (e.g. when moving).

q Completely remove all 4 transport

qInsert the covers until they snap completely into place.

qIf the bushings do not come out when removing the bolts, place the bolts back into the bushings and

carefully try again. It is important to do this with the bolts, otherwise the bushings will not come out properly.

Helpful Hints

qLoosen all four bolts before

removing any of the bolts all the way from the unit.

q Remove the bottom two bolts prior to removing the top two bolts.

qLoosen the bolts using the closed end of the 1/2" wrench provided. Loosen them until they can be removed freely.

qThe recessed bottom bolts may be

more easily removed using a 1/2" (13 mm) socket wrench.

q To store the bolts for future use, do not remove the bolts from the

plastic bushings.

After removing the transport bolt assemblies, use the four plastic covers provided to close the openings.

8

C Cold water connection and H Hot water connection

(max. 140??F / 60??C)

qPlastic threads must only be tightened by hand when

connecting the water supply hoses to the back of the unit. Do not remove the strainers from the water supply hoses.

q Use the elbow. Attach the elbow t the end of the hose and insert the

1.Place the hose clamp over the end end of the hose into the wall drain of the drain hose before attaching approximately four inches.

qAfter connecting, turn on the water completely, and check that

NOTICE

Do not bend or pull the water drainage hose.

Height difference between the installation location of the washing machine and the drainage point: Maximum 8 feet / 244 cm, minimum 2 feet / 60 cm.

NOTICE

Ensure that the plug is not in the drain hole.

9

Hose and cable lengths

Left^hand connection

Right^hand connection

d

a

b

c

e

f

d

h

Other hoses

Available from appliance dealers:

-Extended supply hose (approx. 96.1 in. /2.44 m).

10

2.Use the bubble level to level the

not elevated at mone end on a ridge on the surface of the washer.)

3.Adjust the leveling of the washer with the four height-adjustable

feet. Level the washer as low as possible to heklp reduce vibration.

dCAUTION

TO AVOID RISK OF INJURIES-Take care when using the wrench.

qRemove the covers.

qPrepare the transport bolts:

Loosen the screw in the sleeve

qInsert and tighten all transport

in the slot on the washing machine back panel.

Fine tune the leveling by placing a small load of laundry in the machine, starting it in spin cycle and then leveling the washer

again.

If the test spin cycle is manually

11

OPERATING INSTRUCTION

Your new washer

Filling laundry detergent and/or additives into dispensers

Open the door (colored marking) ...

...and close the door

12

Heavy duty: Increases wash time for heavily soiled loads.
Additional options can be combined at any time.
B

OPERATING INSTRUCTIONS

Before using

dWARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.

dWARNING

Before using your washer, read and follow all installation and operating instructions.

Panel

C

A

G

D E F

C Display

D Spin Selection

Button

Changes the spin speed (if required). The indicator light of the selected spin speed is lit red.

F Indicator Lights

LED'S light up in sequence to show the current program cycle.Door Locked lights up if a program is selected andStarthe button is pressed.

Finished lights up if the program has ended.Indicator lights flashto indicate an operation error (see troubleshooting guide, page 24)

Not Lit:Program is finished or there is no program selected.

E Delay Start Button

The Start Intime can be delayed up to a maximum of 19 hours (if required).

The display shows theD lay Start time.

G Program Selector

Switches the machine on and off and selects the program. Can be turned in both directions.

13

dWARNING

Before using your washer, read and follow all installation and operating instructions.

Preparing the laundry

Select a cycle and start the machine

Select desired settings

close

unload

press start

load

14

iThe display shows the run time of program.

When the display shows ???":0:00

qOpen the door.

qTurn the program selectorOffto.

Do not rub.

Subsequently, wash the items of clothing using the appropriate program.

Occasionally, several wash cycles may be required in order to remove persistent, dried on stains.

15

Sorting Laundry

according to care label specifications

See also temperatures settings on page 96.

Temperatures

NOTICE

Loose debris in the washing machine drum can damage the laundry. Before loading the laundry, check that there is no debris in the drum.

Cold

Warm

Hot

??

??

??

q Open the door.

Do not wash clothes in washing

q Unfold the sorted items of clothing and place them loosely into the drum. Mix up large and small items. Items of varying size will distribute better during the spin cycle.

i Do not exceed the maximum load.

Overloading will cause poor wash results and increase wrinkling.

16

Grayish brown spots (fat globules) may appear on the laundry. The heater may calcify.

Too much detergent:

Not environmentally friendly, excessive suds reduce wash agitation producing poor washing and rinsing results or may prevent proper spinning.

17

AUTOMATIC PROGRAMS - Regular/Cotton(program names are located on the program selector dial area)

AUTOMATIC PROGRAMS - Permanent press(program names are located on the program selector dial area)

Option Buttons- Provide additional options available during wash programs(located in the Additional Functions area)

Rinse Plusadds an additional rinse cycle to the selected program.

Heavy Duty increases wash time for heavily soiled loads.

18

interrupted. TheReady in time of
preselected Start time is also
programs
Maximum spin speeds of the

NOTICE

recommended to use the Heavy duty option with other cycles when laundering normal or lightly soiled clothes.

Each press of the Delay start button increases the delay start time by one hour.

19

Washing time is extended.

Only cold water is introduced to the drum. The washing machine then heats the water to the selected wash temperature. By raising the

temperature from cold up to the set temperature all components of the detergent are activated in stages for

Indicator light above the ???Start/Pause" button

best stain removal and cleaning results.

qPress two of the Option Buttons distribution.

and hold until a short signal is If the wash load is unevenly distributed,

20

If a program is interrupted at a hig
temperature, leave the laundry to cool down until the glass is cool t touch.
Turn the program selectorOffto.
Turn the program selectorDrainto
or Spin. (Does not apply to 500 Plus Series).
If you would like to terminate a progra and remove the laundry:
Canceling an active program
i
When theStart/Pause indicator
light is lit (red), the program can b interrupted, however the door
cannot be opened for safety reasons (water level, temperature or speed too high).
i
It is not recommended to add
laundry after the washing phase is complete.
i

q If necessary, press the button(s) for additional option(s).

The indicator light of the selected button is lit (red).

qIf necessary, change the spin speed with theSpin selection button until the the desired spin speed indicator light is lit.

During Washing

i Due to the highly engineered

suspension of this appliance, it may experience a shudder or shake when progressing from lower to higher spin speeds. q This behavior is normal due to q shifting of the drum system and should not cause concern.

21

-

After Washing

The Start/Pause indicator light goes out.

0:00 appears in the display.

q Open the door.

Cleaning and

Care

Cleaning the washer

dWARNING

TO AVOID RISK OF ELECTRIC

SHOCK!

Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.

Never clean the washing machine with a pressure washer.

dWARNING

TO AVOID RISK OF EXPLOSION! Never use flammable solvents to clean the appliance.

qPull out the softener/bleach compartment in a vertical direction and remove.

qClean the detergent dispenser under running water. The detergent dispenser can be disassembled into two parts.

22

Cleaning Tips

Cleaning the strainers on the washing machine

On both the hot and cold water tap:

qPull out the strainer and rinse under running water.

It is recommended that a small amount of household bleach be run through the washer every 3 months.

With no laundry in the machine, run th machine as follows:

qPour 1 cup of bleach in Detergent

compartment of the dispenser

qRun a Regular/Cotton Hot program

Descaling the washing machine

qDisconnect the hose from the back of the washing machine.

23

Eliminate the cause.
Clean the water inlet strainers; see Page 22. Eliminate the cause.
Check whether laundry is trapped in door.
Close the door (a click should be heard). Program continues.
Reset circuit breaker.
Call Customer Service if this fault recurs.
An interrupted program will be resumed when power is restored. If the laundry is to be removed during a power failure, call Customer Service
(refer to Page 26).
Press theStart/Pause button.

Troubleshooting of

dWARNING

TO AVOID RISK OF ELECTRIC

SHOCK!

Repairs should only be carried out by an authorized technician.

qDisconnect the washing machine

qCall Customer Service (refer to Page 26).

Program does not start. Start/Pause indicator light flashes.

Program does not start. Indicator light ???end" is lit and display is flashing

???E:01"

Spin speed cannot be selected.

Detergent residue in the detergent dispenser.

Water does not enter the machine or detergent is washed away.

Indicator light ???spin" is lit and display is flashing

???E:11" or???E:12".

Water cannot be seen in drum.

Start/Pause button not pressed.

Door not closed properly.

Supply hose kinked or pinched.

Strainers in supply hose clogged.

Water pressure too low.

24

If the fault continues, call customer service; see Page 26.

25

The manufacturer reserves the right to make changes in the product or manual without notification.

26

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY

highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL. AND VOI

27

follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed ???fixing" or exploration of the

strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental a

limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY

WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES

PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE L

CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, ???BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR

EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,

28

Dispositifs et avantages de votre nouveau lava-linge

29

Equipement fourni d'origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34. . . . .

Branchement de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37. . . . .

Transport par ex. en cas de d??m??nagement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40. . . . .

Le bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42. . . . .

R??sum?? des instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43. . . . .

Avant d'utiliser l'appareil pour la premi??re. .fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44. . . . .

Utilisation pour la premi??re fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44. . . . . .

Premier cycle de lavage (sans linge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44. . . . . .

Pr??paration du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44. . . . .

Tri du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44. . . . .

Degr??s de salissures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44. . . . .

Chargement du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45. . . . . .

Remplir les compartiments ?? produits lessiviels et/ou ?? .additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46. . . . .

D??coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46. . . . .

Programmes sp??ciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47. . . . .

Modifications des r??glages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48. . . . .

Boutons des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48. . . . .

Signal sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49. . . . .

Voyant indicateur aupdessus du bouton ??Start/Pause??. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49. . . . . .

Annulation d'un programme en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51. . . . . .

30

-Ouverture de porte 16 pouces (41 cm), charni??re robuste et de

qualit??, angle d'ouverture 180??.

-Capacit?? du tambour 20 lbs (9 kg) pour le coton normal.

d PRUDENCE

PRUDENCE - Ce message vous pr??vient d'un risque de blessures l??g??res ou moyennement graves si vous ne respectez pas ce conseil de prudence.

AVIS

AVIS - Ce message vous pr??vient qu'un risque de d??g??ts pour l'appareil ou la propri??t?? est possible si vous ne respectez pas cet avertissement.

d INSTRUCTIONS

DE S??CURIT?? IMPORTANTES

d AVERTISSEMENT

Pour r??duire le risque d'incendie, de choc ??lectrique, pour ??carter tout risque de blessures graves ou tout danger de mort pendant l'utilisation du laveplinge, veuillez prendre des pr??cautions fondamentales

comprenant celles d??crites cipapr??s.

1.Les laveplinge BOSCH sont livr??s avec une notice contenant des instructions d'utilisation, d'entretien et d'installation. Veuillez lire et assimiler attentivement et int??gralement ces instructions avant d'utiliser le laveplinge.

susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.

3.A l'eau de lavage, n'ajoutez pas d'essence, de solvants de d??graissage ?? sec ni tout autre substance inflammable ou explosive. De ces substances se d??gagent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.

4.Dans certaines conditions, de l'hydrog??ne peut se d??gager d'un syst??me ?? eau chaude qui n'a pas

servi pendant quinze jours ou plus.

LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas servi pendant une telle p??riode, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler plusieurs minutes de chacun avant d'utiliser le

laveplinge. Ceci ??vacuera tout l'hydrog??ne qui pourrait s'??tre accumul??. Ce gaz ??tant

inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue pendant cette op??ration.

5.Avant de retirer l'appareil du service ou de le mettre au rebut, enlevez son hublot et coupez son cordon d'alimentation / sa fiche m??le.

6.N'introduisez pas les mains dans

7.N'installez ni ne stockez pas l'appareil dans un endroit expos?? aux intemp??ries.

8.Ne cherchez pas ?? modifier les commandes de l'appareil.

9.Ne r??parez et ne remplacez pas toute pi??ce de l'appareil et abstenezpvous de toute manipulation autre que celles sp??cifiquement recommand??es dans la notice d'entretien par l'utilisateur ou publi??es dans une

31

32

33

- Evitez de mettre trop de produit lessiviel.
- Utilisez le d??tergent ??tiquet?? HE pour obtenir une effcacit?? ??lev??e avec les lave-linge ?? chargement frontal.
- en son ??dition la plus r??cente /
- Au Canada : en conformit?? avec lepermet de r??cup??rer de pr??cieuses Code Electrique Canadien C22.1 mati??res premi??res.

1.Tuyau flexible d'arriv??e d'eau froide (marqu?? en bleu).

2.Tuyau flexible d'arriv??e d'eau

chaude (marqu?? en rouge).

3. Tuyau flexible de vidange de l'eau.

4. Sachet d'accessories (voir ci-dessous).

34

WTZ 1295P,pour tonalit?? de duo l'argent/blanc

Nombre accessoire de pi??destal de 15 pouces

WTZ 1500,pour tonalit?? de blanc WTZ 1500S,pour tonalit?? l'argent WTZ 1500P,pour tonalit?? de duo l'argent/blanc

WTZ 1500C pour tonalit?? de duo champagne/blanc

WTZ 1500R,pour tonalit?? de duo rouge/blanc

WTZ 1500B,pour tonalit?? de duo bleu/blanc

35

Les autres couleurs peuvent ??tre Enl??vement des boulon disponibles. Consulter un catalogue servant de cales de

actuel de produit our le site internet ?? : www.boschappliances.comtransport

qDesserrez les vis ?? l'aide de la cl?? contrepcoud??e, jusqu'?? pouvoir finir de les d??visser librement.

Apr??s avoir retir?? les assemblages de

Pour monter le lave-linge sur l'estrade Bosch, veuillez suivre la notice d'instructions accampagnant cet accessoire.

iInstallez le pi??destal avant

d'enlever des boulons de transport.

Placard

d PRUDENCE

Ne mettez pas l'appareil en service pour la premi??re fois tant que vous n'avez pas retir?? ses cales de transport. Conservez ces cales en vue d'un d??placement ult??rieur (d??m??nagement par ex) de

l'appareil.

boulons pour le transport, utilisez les quatre couvercles de plastique fournis pour fermer les ouvertures.

Si le laveplinge doit fonctionner dans unq placard, respectez les ??carts minimaux conform??ment au tableau suivant :

Ecarts minimum ?? l'installation

Sommet: 48 sq. in (310 sq. cm),

En bas: 24 sq. in (155 sq. cm)

Enlevez compl??tement les 4 assemblages de boulons pour le transport (boulon, ressort, rondelle et raccords). Limitez la pression sur les

raccords en passant votre main parq Ins??rez les couvercles jusqu'?? ce la porte ouverte de la machine ?? qu'ils soient bien fix??s en place.

laver et en tirant l??g??rement sur le

tambour vers l'avant pour l'amener Rangement des cales de vers la porte. Ensuite, retirez lestransport

assemblages de boulons de l'arri??re

Ne jetez pas les cales de transport. de la machine ?? laver tel qu'illustr??

Vous en aurez besoin lors d'un ci-dessous.d??placement futur de l'appareil (par ex.

lors d'un d??m??nagement).

Check-List pour Page l'installation

Enlevez compl??tement les 4 boulons 36 de transport

Branchez le flexible ?? eau et le flexbile37 de vidange

Raccordez-le ?? une prise ??letrique 39

Faites glisser le lave-linge jusque sur39 son emplacement final

Adjustez-le le plus bas possible 39

Ex??cutez un cycle de nettoyage avant44 la premi??re utilisation

qSi les douilles ne sortent pas lorsque vous retirez les vis, replacez ces derni??res dans les douilles puis essayez ?? nouveau ave pr??caution.

Il est important que vous vous serviez des vis, sinon les douilles ne sortiront pas correctement.

qEnlevez les deux boulons du bas avant ceux du haut.

qDesserez les boulons en vous servant de l'extr??mit?? ferm??e de la cl?? 1/2" livr??e d'origine.

Desserez les boulons jusqu'?? pouvoir les retirer librement.

qLes boulons du fond en retrait seront peut-??tre plus faciles ?? enlever ?? l'aide d'une cl?? ?? pipe de 1/2" (13 mm).

36

-Ne pas plier ni aplatir le tuyau flexible d'alimentation en eau.

-Ne pas le modifier ni le couper (sa solidit?? ne serait plus garantie).

-La pression de l'eau doit ??tre comprise entre 14.5 et 145 psi (1 ?? 10 bars) (robinet ouvert, celuipci

doit d??biter au moins 2.2 gallons US (8 litres) d'eau par minute).

-Si la pression de l'eau au robinet d??passe 145 psi, il faudra installer un d??tendeur.

Branchement du tuyau flexible de vidange de l'eau

qNo retirez pas la vis du syst??me de bridage.Desserrez seulement

la vis ce qu'il faut pour que la bride glisse librement sur le flexible de vidange.

37

mur ?? environ 4 pouces (10 cm) de profondeur.

qFixez le tuyau flexible de mani??re

s??re contre le lavabo.

qUtilisez un collier ou un serrepc??ble pour maintenir le tuyau flexible en place.

qTandis que le laveplinge se vidange, v??rifiez que le d??bit d'??coulement d'eau dans le lavabo est correct.

Longueurs des tuyaux et des cordons

38

-Le circuit de raccordement ?? la terre a ??t?? correctement install??.

R??glez la plan??it?? du laveplinge ?? l'aide des quatre pieds r??glables en hauteur. Mettez l'appareil ?? niveau le plus pr??s possible du sol afin de r??duire les vibrations.

q Desserrez l'??crou de blocage (1 sur la figure) en le tournant en sens horaire ?? l'aide de la cl?? fournie (cl?? ?? molette 5/8 pouces). En tournant l'??crou de blocage, le pied (2 sur la figure) qu'il bloque tourne avec lui. Cette op??ration allonge le pied.

q Faire sortir le pied (tourner en sens horaire) soul??ve le coin du laveplinge. Faire rentrer le pied (tourner dans le sens antiphoraire) abaisse le coin du laveplinge. Une fois le coin lev?? ou abaiss?? au niveau

appropri??, immobilisez le pied r??glable en tournant l'??crou de blocage dans le sens antiphoraire jusqu'?? ce qu'il se bloque contre le cap??t du laveplinge.

iVous devrez

??ventuellement utiliser une paire de pinces pour maintenir le pied et

l'emp??cher de tourner avec l'??crou que vous serrrez. Si le pied tourne, ce dernier

va modifier la hauteur du coin.

39

q Pr??parez les cales de transport : Desserrez la vis p??n??trant dans la douille, ceci jusqu'?? ce que l'extr??mit?? de la vis arrive ?? ras de l'orifice de la douille.

Ins??rez et serrez toutes les cales de transport. La partie saillante du boulon doit se situer dans la rainure visible dans le panneau arri??re bo??tier.

iSi vous stoppez le cycle d'essorage manuel avant son ach??vement, le hublot reste ferm?? pendant 10 secondes.

40

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Pr??sentation de votre nouveau lave^linge

Ouvrez la porte (rep??re en couleur) ...

Et refermez la porte

d PRUDENCE. La trappe d'acc??s situ??e en bas ?? droite du lave^linge est r??serv??e au d'entretien. Elle ne doit ??tre ouverte que par un technicien d'entretien agr???? ou qualifi??.

41

G

INSTRUCTIONS

Avant d'utiliser

d AVERTISSEMENT

Pour r??duire le risque de feu, la d??charge ??lectrique, ou la blessure aux personnes, lire les

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES avant de fonctionner cet appareil.

D'UTILISATION

d AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser votre seche-linge, lire et suivre toutes instructions d'installation et op??ration.

Le bandeau de commande

C

A

B

D E F

42

R??sum?? des instructions

Avant d'utiliser votre seche-linge, lire et suivre toutes instructions d'installation et op??ration.

Pr??paration du linge

S??lectionnez un cycle et faites d??marrer le lave^ linge

Modifiez les r??glages, la vitesse d'essorage par ex.

Apr??s le lavage

Fermez

43

Le linge blanc risque de prendre une
AVIS
Le temps de marche du
i
Tri du linge

Avant d'utiliser votre laveplinge pour la premi??re fois :

qV??rifiez que la tension du secteur

44

Ne lavez jamais en machine du linge Pour obtenir les meilleurs r??sultats, arborant une ??tiquette d'entretien avec nous recommandons de charger le la mention ??Do Not Wash?? (Ne pas tambour par types de textiles. laver) ou le symbole DO NOT WASH??. Reportezpvous aux programmes
sp??ciaux page 48. Ils contiennent des informations sur les objets
Tr??s chaud
le froissage.
Chaud
se laver correctement et favorisera
Froid
??
??
??
maximale de chargement : une surcharge emp??chera le linge de
Temp??ratures
Ne d??passez pas la limite
i
Lavage ?? la main
pendant l'essorage.
Lavage en machine, linge d??licat
pi??ces de linge de tailles diff??rentes se r??partiront mieux
Lavage en machine, linge infroissable
les petites pi??ces de linge. Les
Lavage en machine, coton
tambour. M??langez les grandes et
??
??
??
??
introduisezple sans tasser dans le
Types de tissu
q
D??pliez le linge tri?? puis
q
Ouvrez le hublot.
Tri du linge en fonction des symboles d'entretien figurant sur leur ??tiquette d'entretien
Chaque fois possible, enlevez / pr??traitez les taches tant qu'elles sont
AVIS

45

maximum !

46

r??sistant d'option pour augmenter la longeur de cycle pour aider enl??ve des taches et l'augmentation dures nettoyant

Special Programs - (Programmes sp??ciaux) Pour la lessive sp??cifique a (Lesbesoinnoms dede programme sont

localis??s sur le secteur de cadran de s??lectionneur de programme)

47

textiles. Les fins avec un cycle de rotation.

Vitesse d'essorage r??duite

Il ne s'allume que si vous avez s??lectionn?? une vitesse d'essorage r??duite pour traiter votre linge en douceur.

Vitesses d'essorage mod??r??es

Le voyant indicateur ??Gentle spin speed?? est allum?? en rouge.

Nombre de Programme tours/minute

400Lavage ?? la main

400Tempage

Appuyez sur ce bouton jusqu'?? ce que le voyant correspondant au r??glage d??sir?? s'allume.

D??part diff??r?? (Delay Start)

Avant de lancer un programme, vous pouvez modifier le nombre d'heures dans lequel celuipci devra d??marrer.

Blanchiment (Bleach)

Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine ajoute un cycle de blanchiment au cycle s??lectionn??. (Ne

48

qS??lectionnez un programme.

49

Chaque pression du bouton D??lai de d??marrage augmente le temps de d??marrage ?? retardement d'une heure.

i

qR??glez le programmateur sur la programme voulu.

q

q Chargez le laveplinge puis refermez le hublot.

Le voyant indicateurStart/Pause clignote en rouge.

Si par inadvertance vous avez

s??lectionn?? une combinaison incorrecte, le voyant du bouton s??lectionn?? ne s'allume pas.

Si n??cessaire, modifiez la vitesse d'essorage par le boutonSpin Selection (S??lection de la vitesse

iChaque ??tape du programme est

signal??e par l'allumage des voyants situ??s sous l'affichage.

Pendant le lavage

iVu la haute technicit?? de la

suspension ??quipant la

machine, elle peut se mettre ?? fr??mir ou trembler lors du passage d'une vitesse

d'essorage basse ?? une vitesse ??lev??e. Ce comportement est

normal, il est d?? ?? un d??calag du tambour et n'a pas lieu de vous pr??occuper.

300/DLX/500 Series

q

500 Plus Series

Nouvelle s??lection d'un programme

q R??glez le programmateur surOff.

qSi n??cessaire, appuyez sur le(s) bouton(s) pour choisir une ou plusieurs options.

Le voyant du bouton s??lectionn?? s'allume en rouge sans clignoter.

qAppuyez sur le bouton

Start/Pause.

Rajout de linge / Interruption du programme

Vous pouvez rajouter du linge ult??rieurement dans le tambour, en retirer ou interrompre l'ex??cution d'un programme ?? tout moment.

iNous d??conseillons de rajouter du

linge une fois termin??e la phase de lavage.

i Vous pouvez rajouter ou retirer du

linge tant que le voyant du bouton Start/Pause clignote en rouge.

qAppuyez sur le bouton

Start/Pause.

Le voyant du boutonStart/Pause clignote.

qOuvrez le hublot.

50

iSi le voyant du bouton Start/Pause reste allum?? en rouge, vous pouvez interrompre le programme, mais vous ne pouvez

51

qR??ins??rez le bac ?? produits

lessiviels jusqu'?? ce qu'il encrante. q D??branchez le tuyau flexible situ?? au dos du laveplinge.

52

Rem??dier soi^m??me aux petites pannes

d AVERTISSEMENT

POUE EVITER RISQUE DE CHOC

ELECTRIQUE !

Les r??paration ne pourront ??tre r??alis??es que par un technicien agr????.

prise de courant.

Les voyants de commande ne s'allument pas.

l'affichage.

Impossible de choisir la vitesse d'essorage.

Eau invisible dans le tambour.

53

Lors de vos prochaines lessives, utilisez moins de d??tergent. Les d??tergents sp??cialement con??us pour votre lave-linge ultra-performant produisent moins dde mousse; les lettres ???HE" figurent sur l'emballage. Nettoyez le conduit de vidange d'eau et/ou le flexible de vidange d'eau. Ramenez

le programmateur sur ??Off?? puis faites red??marrer le

De l'eau coule sous la machine.

Le filetage du raccord ??quipant le tuyau flexible Resserrez le filetage du raccord. d'alimentation n'est pas suffisamment serr??.

Mousse sortant par le bac ?? prod lessiviels.

Comme cous avez utilis?? trop de lessive ou b la lessive non homologu??e HE, la pompe n'a enlever la mousse.

Lors de vos prochaines lessives, utilisez moins de d??tergent. Les d??tergents sp??cialement con??us pour votre lave-linge ultra-performant produisent moins dde mousse; les lettres ???HE" figurent sur l'emballage.

Essorages r??p??titifs.

Le linge n'a pas ??t?? essor??.

Allongement de la dur??e du programme.

R??sultat de lavage insatisfaisant.

Pr??sence de r??sidus de produit lessiviel sur le linge.

R??sidus gris sur le linge.

54

Le fabricant se r??serve le droit d'effectuer des modifications au produit ou au manuel sans avis pr??alable.

55

R??paration ou remplacement du produit comme recours exclusifPendant: cette p??riode de garantie, Bosch ou l'un de

56

volontaire de toute partie, conduite n??gligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, n??gligence, exploitation irr??guli??re, manquement ?? l'entretien, installation inad??quate ou n??glig??e, alt??ration, manquement ?? observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans pr??caution, service non autoris?? (y compris le ?? bricolage ?? fait soi-m??me ou l'exp

autres substances accumul??es sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, ??l??mentaires environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, hum excessive ou exposition prolong??e ?? l'humidit??, foudre, surtensions, d??fauts de structure environnante de l'appareil, et

QUE LA R??CLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU D??LICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILIT??

ABSOLUE OU LA N??GLIGENCE) OU AUTRE. LA PR??SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANT

EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT ?? DES FINS DE

MARCHANDE OU D'ADAPTATION ?? UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PEN

P??RIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PR??SENTE GARANTIE LIMIT??E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICA

SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONS??CUTIFS, PARTICULIERS,

ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES ?? PERTES COMMERCIALES ??, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TE

D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'H??BERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT E

57

Carateristicas y ventajas de los neuva lavadora

Ciclo KIDSCARE???

Ce sont habituellement les plus jeunes occupants de la

t??ches m??me les plus rebelles.

59

??ndice

Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61. . . . .

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE]SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61. . . . .

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA AoTIERRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63. . . . . .

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI??N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63. . . . .

Introducci??n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63. . . . .

Informaci??n sobre eliminaci??n de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63. . . . . .

Sobre protecci??n yoconservaci??n del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63. . . . .

Aplicaci??n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64. . . . .

Sacar los tornillos deotransporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65. . . . .

Transporte como en elocaso de mudanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70. . . . .

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71. . . . .

Su nueva lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71. . . . . .

Primer ciclo de lavado (sin ropa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74. . . . .

Preparar la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74. . . . .

Seleccionar la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74. . . . . .

Grados de suciedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74. . . . .

Cargar la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75. . . . . .

Ropa Detergentes y]aditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75. . . . .

Programas y]funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77. . . . .

Programas b??sico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77. . . . .

Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77. . . . .

Modificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78. . . . . .

Botones para seleccionar las opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79. . . . .

Se??al ac??stica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79. . . . .

Luz indicadora encimaodel bot??n ???Start/Pause" (Arranque/Pausa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79. . . . .

Cambios de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81. . . . .

Agregar una prenda o interrumpir el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81. . . . .

Cancelaci??n de un programa activo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81. . . . . .

Limpiar la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82. . . . . .

Descalcificaci??n de la m??quina de .lavar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83. . . . .

Localizaci??n de fallos menores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83. . . . .

Servicio a clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85. . . . .

DECLARACI??N DE GARANT??A LIMITADA DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87. . . . . .

Tabla de selecci??n de los programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95. . . . .

60

d INSTRUCCIONES

dADVERTENCIA

Para reducir el peligro de incendio, descargas el??ctricas, lastimaduras

de gravedad oomuerte al emplear su lavadora, tome las siguientes precauciones:

1.Las lavadoras BOSCH se suministran con un manual queoincluye instrucciones deofuncionamiento, de mantenimiento e instalaci??n. Leer todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora.

2.No lavar art??culos que previamente hayan sido limpiados, lavados, remojados o desmanchados con gasolina, solventes para limpieza a seco, otras sustancias inflamables ooexplosivas, ya que se producen vapores que puedenoinflamarse o explotar.

3.No agregue gasolina, solventes para limpieza a seco u otras

IMPORTANTES DE]SEGURIDAD

61

62

- Utilice detergentes que posean el s??mbolo HE para un rendimiento elevado lavadoras de carga frontal.
- Agregue el detergente de acuerdo al grado de suciedad, cantidad de ropa y dureza del agua y siga las instrucciones del fabricante del producto.
63

Adicionalmente a las instrucciones de seguridad listadas aqu??, el proveedor de agua y energ??a local pueden tener requerimientos especiales.

En caso de dudas, haga conectar eloelectrodom??stico por un t??cnico autorizado.

para los pernos de transporte (una
vez quitados ??stos).
2. Un codo para sujetar la manguera de salida de agua, p.oej. a un lavabo.
3. Una llave para nivelar.
1. Manguera de alimentaci??n deoagua para agua fr??a (marcaoazul).
2. Manguera de alimentaci??n deoagua para agua caliente (marcaoroja).
3. Manguera de evacuaci??n paraoel agua.
4. Bolsa de los accesorios (v??ase m??s abajo)
La bolsa de accesorios contiene:
1. Cubiertas para cubrir los orificios

-El cable de conexi??n con el enchufe correspondiente.

Herramientas ??tiles

Zona de instalaci??n

dADVERTENCIA

Nunca conecte la toma de tierra a tuber??as de pl??stico, l??neas de transporte de gas oode agua caliente.

64

65

AVISO

Salida del agua

-La presi??n de agua debe encontrarse comprendida entre

14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar) (con el

dCUIDADO

Los puntos de conexi??n est??n sometidos a la presi??n plena deola tuber??a. Controle la estanqueidad con los grifos completamente abiertos.

2.Acoplar la mangera de deag??e en el conexi??n de desag??e en la parte posterior del aparato. Colocar la abrazadera a aprox. 9 mm de distancia del extremo de la manguera.

66

q Utilice un hilo o un prensacables para mantener laomanguera en posici??n.
q Introducir al m??ximo la manguera y el codo en la manguera de desag??e abierta, en caso de haber optado por el emplazamiento mostrado en la figura superior.
q Sujete la manguera de drenaje firmemente contra el lavabo.
q Asegure el punto de conexi??n mediante una abrazadera para manguera (no incluida en el volumen de entrega).

Instalaci??n en un tubo vertical

q Utilice el codo. Sujete el codo al extremo de la manguera eoinserte

dicho extremo en el tubo vertical. Drenaje en un lavabo

67

Longitudes de cables y mangueras

68

69

5.Efectuar un ajuste fino de la nivelaci??n de la lavadora,

Preparaci??n y colocaci??n de]los pernos de transporte

qQuite las coberturas.

qPrepare los pernos de transporte:

de transporte.La eclisa del bul??n debe ubicarse en la renura del panel posterior de la carcasa.

i En caso de interrumpir

manualmente el ciclo de centrifugado de ensayo antes de su conclusi??n, la puerta de carga puede permanecer bloqueada durante 10 segundos.

70

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Su nueva lavadora

Abrir la puerta (con la marca en colore)...

...y cerrar la puerta.

dCUIDADO: el panel de acceso ubicado en la parte inferior derecha de la lavadora, es

mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente au y capacitado.

71

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Antes de usar

dADVERTENCIA

a personas, ley?? las

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

de la SECURIDAD antes de operar este aparato.

dADVERTENCIA

la instalaci??n y funcionamiento.

Panel de control

B

D E F

Selector de programas

G

Door Locked (Puerta bloqueada)se enciende si se selecciona un programa y presiona el bot??nStart (Inicio).

Los LED Wash (Lavado)Rinse, (Enjuague)

y Spin (Centrifugado) se encienden mientras funciona el segmento del progra correspondiente.

Finished (Finalizado)se enciende si el programa ha terminado.

Las luces indicadoras titilanpara indicar

un error de operaci??n (consulte la gu??a resoluci??n de problemas, p??gina 83)

G Selector de programas

Enciende y apaga la m??quina, y selecciona el programa. Se puede girar e ambas direcciones.

El selector de programas no gira durante el funcionamiento del programa; la secuencia del programa se controla electr??nicamente.

72

Resumen de instrucciones

Antes de poner en marcha su m??quina de lavar, lea y cumpla conotodas las instrucciones de instalaci??n y funcionamiento.

y arranque

Preparar la ropa

Cambio de los ajustes. Por ejemplo, la velocidad de centrifugado

Cerrar

73

- Ropa de trabajo como overalls, o ropa de panaderos oocarniceros.

qAseg??rese que las v??lvulas para el agua est??n correctamente

74

Manchas t??picas

-Aceites org??nicos, aceites oograsa de cocina, aceites minerales, ceras (que contienen grasa o aceite).

-T??, caf??, vino tinto, frutas, verduras.

-Sangre, huevo, leche, almid??n (que contenga prote??nas oocarbohidratos).

-Holl??n, tierra, arena (pigmentos), arcilla roja.

Quitar manchas

En lo posible, quite o trate las manchas mientras son frescas.

AVISO

Seleccionar la ropa de acuerdo a las especificaciones de cuidado

i Cierre la puerta.

No presione prendas entre la]puerta y la junta de goma. La puerta debe cerrarse con facilidad, es decir, sin forzarla.

q

Coloque las prendas seleccionadas sin doblar yosueltas dentro del tambor. Mezcle prendas grandes yopeque??as, ya que prendas deotama??os diversos se distribuyen mejor durante elociclo de centrifugado.

Uso de la cantidad de detergente adecuada

dADVERTENCIA

??PARA EVITAR RIESGO DE

ENVENENAMIENTO!

Mantenga las detergentes yoaditivos fuera del alcance deolos ni??os.

Mida el detergente (polvo o l??quido) de acuerdo a:

-La dureza del agua. Esta informaci??n puede obtenerla de su

proveedor de agua local.

75

Carga de la ropa, el]detergente y/o los]aditivos

qAbra la tapa del compartimiento para elodetergente.

qColoque el detergente y/o los aditivos.

Compartimiento I: Compartimiento para el lavado, eliminador de manchas.

papel h??medo on la mayor prolijidad.

qCierre la tapa del compartimiento para detergente.

P??rdida de color

AVISO

Los colorantes pueden contener azufre o cloro. Estasosustancias pueden producir ??xido en algunas partes de la m??quina deolavar. No coloree prendas deoropa en la m??quina de lavar.

iRecomendamos detergentes se alta energia (HE), ya que ??stos fueron desarrollados para

obtener un rendimiento ??ptimo en lavadoras de carga frontal. Al no usar los detergentes mencionados en el p??rrafo anterior, pueden generarse problemas como exceso de espuma ciclos de lavado m??s prolongados o una merma en el rendimiento.

76

Programas y]funciones

Cosulte la liste abajo para las descripciones del programa que emparejan los nombres del programa y botones de

para aumentar la longitud del ciclo para ayudar a quitar las manchas suras aumentar el desempe??o limpio.

AUTOMATIC PROGRAMS - Regular/Cotton(Ropa com??n / Algod??n)(Les nombres del programa son situados en el ??rea de esfera selector de programa)

77

Presione este bot??n la veces necesarias, hasta que se encienda el ajuste deseado.

Delay Start (Arranque en)

Aqu?? puede modificarse el ajuste deola cantidad de horas que transcurren antes que comience elociclo.

Revoluciones Programa por minuto

1100Regular/Cotton

(Normal/algod??n)

1000Regular/Cotton (300

Series model)

800Permanent Press (Estampados)

600Delicates (Ropa fina)

AVISO

Antes de descargar la m??quina, deber?? evacuar el agua remanente, seleccionando Drain ooSpin y poni??ndola en marcha. (No se aplica a la Serie 500 Plus).

Modificadores

Selecci??n de centrifugado

Solamente si ha seleccionado un centrifugado reducido, para un tratamiento cuidadoso de la ropa.

Gentle spin speeds (Velocidades de centrifugado cuidadoso)

Se enciende el indicador luminoso rojo ???Gentle spin speed".

Cada vez que presiona el bot??n Delay start (Inicio con retraso), el tiempo de inicio con retraso aumenta una hora.

El tiempo de arranqueStart comienza

a contar inmediatamente despu??s del ajuste. Esto se indica aotrav??s del encendido intermitente de los dos puntos entre los d??gitos.

i Pueden efectuarse cambios enoel tiempo de arranqueStart, en cualquier momento, presionando el bot??nDelay Start hasta lograr el ajuste deseado.

78

-Si la luz indicadoracentellea: puede iniciarse el programa. A??n puede agregarse ropa.

79

i Usted notar?? los efectos de estos 300/DLX/500 Series

tienen lugar, el tiempo indicado disminuir?? hasta el final del ciclo.

Lavado

500 Plus Series

q abra los grifos de agua.

q Si es necesario, presione el (los) bot??n(es) para la(s) opci??n(es) adicionales.

Se encender?? la luz indicadora (roja) del bot??n seleccionado.

i Si se ha efectuado una combinaci??n incorrecta, laoluzoindicadora del bot??n seleccionado se apagar??.

Cada vez que presiona el bot??n Delay start (Inicio con retraso), el tiempo de inicio con retraso aumenta una hora.

q Si es necesario cambie el tiempo de Start (arranque). Presione el bot??n Delay Start hasta que se indica el tiempo arranquede

deseado en el display.

qPresione el bot??nStart/Pause. Se

enciende la la luz indicadora roja. El display indica el tiempo que durar?? el programa seleccionado y la m??quina arranca.

qgire el selector de programas hasta que se??ale el programa deseado.

80

aouna temperatura elevada, deje que la ropa se enfr??e, hastaoque pueda tocar el vidrio con la mano.
Si usted quiere parar un programa activo y quitar la ropa:
i Si el programa se interrumpe

i Si la velocidad de giro es

Durante el]lavado

iDebido al montaje complejo del

electrodom??stico, pueden generarse vibraciones u oscilaciones durante el pasaje de velocidades de centrifugado bajas a otras mayores. Este comportamiento es normal debido al desplazamiento del tambor y no debe causar preocupaci??n

roja.

iCuando la luz indicadora Start/Pause est?? encendida,

puede interrumpirse el programa. Sin embargo, noopuede abrirse la puerta pororazones de seguridad (elonivel del agua, la temperatura o la velocidad de giro son demasiado elevadas).

81

monedas, broches para papel o clavos):
q Utilice un agente de limpieza sin cloro y siga las instrucciones del fabricante. Noodebe utilizarse lana de acero.
Limpieza de los compartimientos para detergente
Si se han acumulado restos deodetergente o aditivos o si el suavizante o blanqueador no se haoescurrido por completo:
82
q Friccione hasta que se seque mediante un pa??o suave.

iDespu??s de lavarse, deje la

puerta de carga entreabierta, para permitir que se seque el interior de la m??quina de lavar.

Limpieza y cuidado

dADVERTENCIA

??PARA EVITAR Existe riesgo de descargas el??ctricas!

Desconecte siempre el electrodom??stico del tomacorriente

q Cierre los grifos de agua.

qGire el selector de programas aoun

programa cualquiera (exceptuando Spin oDrain). (No se aplica a la Serie 500 Plus).

qPresione el bot??nStart/Pause y espere aproximadamente un minuto.

qGire el selector de programas aoOff.

Limpieza de el(los) filtro(s) en los grifos de agua

En ambos grifos de agua, tanto fr??a comocaliente:

dADVERTENCIA

??PARA EVITAR Existe riesgo de explosi??n!

Nunca debe utilizar solventes inflamables para limpiar el electrodom??stico.

AVISO

Controle de vez en cuando, sionoohay objetos extra??os (como monedas o broches para papel)

entre el tambor y la junta de goma. - Para evitar existe peligro de oxidaci??n.

qTire del compartimiento para detergente verticalmente hacia

arriba y qu??telo.

qLimpie el compartimiento para detergente bajo agua corriente. ??Puede desarm??rselo en dos partes!

qDesconecte la manguera delogrifo de agua.

q Limpie el filtro bajo agua corriente.

qVuelva a conectar la manguera.

Limpieza de los filtros en la m??quina de lavar

En ambos grifos de agua, tanto fr??a comocaliente:

Introduzca el compartimiento para detergente en su lugar, hasta que queda fijado mediante un clic.

cantidad reducida de agua o si no entra agua alguna en la m??quina de lavar.

Primero deber?? descargar la presi??n de agua en las mangueras de alimentaci??n:

Desconecte la manguera de la parte posterior de la m??quina de lavar.

Localizaci??n de fallos menores

Si es necesario efectuar reparaciones y d ADVERTENCIA usted no puede eliminar el fallo

mediante la tabla siguiente:

debido a razones de seguridad.

El tomacorriente est?? suelto o no conectado.

El selector de programas fue giradoOff antes que el programa haya concluido.

Elimine la causa.

Seleccione el programa.

No se encienden las luce Se ha quemado un fusible. de control.

Fallo en el suministro de energ??a.

El programa no arranca. El No est?? presionado el bot??n correspondiente. indicador luminoso

Start/Pause centellea.

Cambie el fusible defectuoso.

Llame el servicio a clientes si vuelve a ocurrir el fallo.

Un programa interrumpido de este modo, contin??a cuando el suministro de energ??a se restablece. Si]debe quitarse la ropa durante un fallo en el suministro de energ??a, llame al servicio para clientes (ver p??gi

na 85).

Presione el bot??nStart/Pause.

83

El programa no arranca.

Est?? encendida la luz de control ???finished" y en el display centellea ???E:01"

No puede seleccionarse la velocidad de centrifugado.

correspondiente.

Limpie y seque el compartimiento para detergente. Ver p??gina 82.

Use la medida de la botella de detergente l??quido para medirlo.

El agua no penetra en l m??quina de lavar o el detergente no es arrastra por el agua al interior d m??quina.

La luz indicadora ???spin" est?? encendida y en el display centellea la indicaci??n ???E:11" o]???E:12".

No se ve agua en el tambor.

indicadora ???rinse" y en el display se visualiza ???E:13" intermitentemente.

Utilice menos detergente en cargas posteriores. Detergentes especialmente desarrollados para su

lavadora de alto rendimiento producen menos espuma y

selector de programas a]???"offy]vuelva a hacer arrancar el programa ???drain". (No se aplica a la Serie 500 Plus; en su lugar, ponga en funcionamiento el programa Refresh [Refrescar]).

Sale agua de la parte inferior de la m??quina.

La rosca de las mangueras de alimentaci??n no est?? Ajuste las roscas. ajustada.

Hay una p??rdida en las mangueras.Cambie la manguera de alimentaci??n.

Mezcle una cucharadita de suvizante para ropa con]1]pt (?? litro) de agua y vi??rtalos en el compartimientoIII para detergentes.

Utilice menos detergente en cargas posteriores. Detergentes especialmente desarrollados para su

lavadora de alto rendimiento producen menos espuma y presentan las siglas ???HE" en el embalaje.

84

Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver p??gina 85.

qrogamos, como primera medida,

ponerse en contacto con su instalador o el servicio autorizado de su ??rea, explicando a que se debe suodisconformidad.

Tanto en caso de escribir o de llamar, inf??rmenos respecto del:

-N??mero de modelo

-N??mero de serie

- Fecha de compra original

-Fecha en la cual ha ocurrido eloproblema

-Explicaci??n del problema

En caso que nos escriba, rogamos

deocaracter??sticas visible cuando laopuerta est?? abierta.

85

La imagen a continuaci??n muestra la ubicaci??n aproximada de la placa de valores nominales. El n??mero de modelo tiene un rect??ngulo alrededor.

El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones al producto o al manual sin notificaci??n.

86

DECLARACI??N DE GARANT??A LIMITADA DEL PRODUCT

(que no sea un producto de exhibici??n, ni un producto vendido ???en las condiciones en que se encuentra", ni un

87

Producto fuera de garant??a: Bosch no tiene obligaci??n alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgar concesi??n, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garant??

uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operaci??n inadecuada, omisi??n de mantener, instalaci??n inadecuada o negl

alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia,

POR LOS DA??OS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR ???P??RDIDAS COMERCIALES" Y/O

DA??OS PUNITIVOS, P??RDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES

COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACI??N QUE SUPEREN LOS DA??OS DIRECTOS, QUE

DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNO

ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSI??N O LIMITACI??N DE DA??OS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNO

ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANT??A IMPL??CITA;

TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT??A LE OTORGA D

LEGALES ESPEC??FICOS, Y TAMBI??N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEG??N

BSH Home AppliancesCorporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

88

89

90

91

92

93

94

95

96

Program Selection Table Nexxt Washer Series