Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . .

Using the dryer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15. . . . . . . . . . .

Using the dryer rack (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16. . . . . . . . . . .

Cleaning and care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . .

Cleaning the exhaust duct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18. . . . . . . . . . .

Cleaning the moisture sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18. . . . . . . . . . .

Cleaning the bearing shield. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19. . . . . . . . . . .

Change the light bulb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19. . . . . . . . . . .

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20. . . . . . . . . .

SERVICE and REPAIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . .

STATEMENT OF WARRANTIES BOSCH CLOTHES DRYERS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22. . . . .

Exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22. . . . . . . . . .

2

3

each load.

4

q due to The installation room must be well ventilated, otherwise the dryer will

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed from environmentally friendly recycling.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about the current means of disposal.

Before installing the dryer

Unpacking the appliance

dCAUTION

ATTENTION

Remove the appliance packaging carefully to prevent damage to the surfaces.

ATTENTION

After removing the packaging, immediately remove any objects from the drum.

The dryer is delivered as a complete unit. The operating instructions and supplied accessories can be found in the drum.

If the door hinges are to be changed over, please contact your dealer or our customer servicepteam (see page 21)

5

For U.S.A.

Your dryer comes without a power supply cord.The power cord must meet the following requirements:

- UL listed in the USA

- 208 q 240 volt rated (minimum)

-30 amps

- Type SRDT or DRT (UL 2158) - Five feet long (minimum)

2

3

Connecting 3Vwire power supply cord

6

i Make sure that the U.L. strain relief nonpmetal duct with this dryer.

7

To avoid exhaust restriction, the outlet must be a minimum of 12 inches (30 cm) above ground level or any other obstructing surface.

elbows (including this side exhaust kit) is four!

iSpecial tool for cutting the hole in

prepared side panel is required. Contact local dealer!

8

Installation W step by step

3.Check the dryer for visible damage.

4.Position the dryer near the installation location.

6.If required, have customer service install the exhaust air outlet on the

8.Install exhaust duct if necessary. Follow the installation instructions supplied by the appropriate manufacturer!

iIf space is very restricted, it is

ATTENTION

Do not slide dryer across the floor if heightpadjustable feet

have been extended. Feet and/or dryer base may be damaged if dryer is slid across floor with heightpadjustable feet extended.

10. Position and then level the .dryer

9

OPERATING INSTRUCTIONS

Your new dryer

Open the door .... (colored marking)

....and close the door.

Lint filter

10

Panel

Display

Indicates the estimated remaining time of programs.

Indicator light (LED)

Serves as a reminder to clean the lint filter

11

Summary of instructions

dCAUTION

iCheck the lint filter. The filter

should be cleaned before and after every drying process.

...and start the dryer. Switch off the dryer

12

13

Program selection

For optimum drying results your dryer offers several program groups and additional options.

Select the required drying program from the program table according to the examples (see page 15).

Automatic programs

There are automatic programs for different types of textiles. (Regular/Cotton ECOSENSOR or Permanent Press ECOSENSOR).

Regular/Cotton

ECOSENSOR

iDry woolen or wool-rich textiles with dryer rack only!

Options

Permanent Press

ECOSENSOR

i If the indicator light ???Wrinkle block"

illuminates when the program selector is in Off-Position - turn of the circuit breaker and call for customer service!

Delicates low temp.

programs is controlled via sensors. TheYour dryer outputs different signals, if

14

Operation

Using the dryer

1. Open the door.

i Bleach may cause discoloration of

the dryer's colored surface. Therefore, it is important to keep the bleach away from the colored surface of your dryer. If any bleac spills on the surface, use a moist paper towel to thoroughly clean it immediately.

15

3.Rotate program selector to the desired program.

Select the program which corresponds to the laundry in the dryer from the program selection table (see page 15).

The dryer light turns on inside the drum.

iThe ???Start/Stop" indicator light starts flashing.

7. Press the Start??? /Stop" button. The ???Start/Stop" indicator light illuminates.

iThe program starts with an acoustic signal (if set).

If a standard program has been

10. Rotate the program selector to ???Off".

The dryer light goes out.

11.Clean the filter.

The filter should be cleaned after each drying process. Cleaning the filter reduces the drying time and

4.If required, select ???Option" by pressing the button.

The "Options" are explained on page 14.

Using the dryer rack

(Option, see page 8)

Use the dryer rack to dry washable woolen textiles (e.g. sweaters) and shoes. The dryer rack remains stationary while the drum rotates.

Damp wool should not be moved, as i has a tendency to matt. Drying shoes without a rack could damage the drum.

of drying. For further information see page 13.

iObserve drying symbols of the

laundry manufacturer. If drying woolen clothing and shoes, see the information on page 16.

Ensure that there is only laundry in the drum. Check that all items are completely in the drum.

6. Close the door.

The ???Start/Stop" indicator light continues flashing.

8. Open the door.

9. Take the laundry out of the dryer. 3. Remove the lint filter.

iIf the door has not been closed properly, the dryer will not start.

16

the tongue.

1. Rotate program selector to ???Time dry/.... min.".

- Select the drying time from the following table according to the laundry type.

5. Place the dryer rack so that the

2. Place shoes on the rack. q Directly on the dryer rack

or

Thin woolen pullover 80 min.

(approx. 0,8lbs/350 g)(e.g. 60 + 20 min)

Thick woolen pullover 90-120 min. (approx. 1,9lbs/850 g)(e.g. 60 + 40 min)

Drying laundry items on the dryer rack

1. Fold laundry to fit the dryer rack.

q Roll up a towel and place the

3.If the item of clothing still contains residual moisture after the

indicated drying time:

q Fold the item of clothing so that the damp parts are on the outside.

q Restart the program and reduce the drying duration depending on the degree of residual moisture.

4.After drying, spread out the laundry at air for approx. 15 min. (shoes for approx. 30 min.).

5.Remove the lint filter.

2.Place laundry loosely on the basket. Do not crush! Laundry must not touch the drum! Do not allow items to hang over the dryer rack!

3.Close the door.

3. Close the door.

6. Take the dryer rack out of the drum.

17

Cleaning and care

4.Remove lint by stroking your hand over the filter.

ATTENTION

The filter should be lightly scrubbed twice a year with warm soapy water.

The filter is cleaned when it no longer Incorrect cleaning may damage the holds water. The filter must be dried dryer. Do not spray with a water jet.thoroughly before being replaced.

Do not use scouring agents or allppurpose cleaners. Do not use steam cleaners.

Wipe the housing and fascia with a soft cloth and soapy water only.

Wipe the drum, door seal and inside of the door with a damp cloth only.

Cleaning the lint filter

A dirty filter extends the drying time and increases energy consumption.

The filter should be cleaned before and 5. Insert the filter. after each drying process.

If a warning signal and an E01 warning 6. Close the door.

message are emitted during a drying Cleaning the exhaust duct program, clean the filter immediately

3. Remove the lint filter.

18

This deposit can easily be removed by

Clean the moisture sensor once a month.

Cleaning the bearing shield

Over time, fluff from the drying process collects in the bearing shield.

This fluff can be easily removed using your vacuum cleaner, at least once a month.

Change the light bulb

The dryer light turns on inside the drum when you open the door.

qOpen the door and locate the light

bulb on the upper left side of the seal.

qLoosen the screw of the cover and open the cover.

qTurn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a new appliance bulb only (obtainable through parts department).

q Replace the cover and secure with the screw.

qPlug in dryer or reconnect power supply.

19

Troubleshooting

d WARNING d

TO AVOID RISK OF

ELECTRICAL SHOCK!

Repairs or replacement of parts may be carried out by authorized technicians only.

20

explain to them why you are not panel. satisfied. This will usually correct
the problem.

SERVICE and REPAIR

dCAUTION

21

STATEMENT OF WARRANTIES BOSCH CLOTHES DRYER

The warranties provided by BSH HomeClothes dryers sold to the first using

the United States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.

Exclusions

22

Pr??paration pas ?? pas au transport du s??cheplinge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31. . . . .

Avant d'utiliser le s??cheVlinge pour la premi??re. . fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35. . . . .

Tableau de s??lection des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37. . . . . .

23

dINSTRUCTIONS DE S??CURIT?? IMPORTANTES

1.Veuillez lire toutes les instructions figurant dans cette notice avant d'utiliser le s??cheplinge. A la livraison, les s??cheplinge Bosch sont accompagn??es d'une notice d'utilisation, de maintenance et d'installation.

2.Ne faites pas s??cher de pi??ces de linge qui ont ??t?? pr??alablement

24

25

porte puisse tourner!
s??cheplinge. V??rifiez qu'il reste suffisamment de place pour que sa
Veuillez lire ces instructions
Introduction

Instructions.d'installation

Mise au rebut de l'ancien appareil

PRUDENCE

d PRUDENCE

L'appareil est fourni sans cordon d'alimentation. Le branchement du cordon d'alimentation est r??serv?? uniquement ?? des personnes qualifi??es.

26

la porte des orifices d'a??ration ayant la taille minimum sp??cifi??e.

27

1

2

3

1 - Bo??tier ?? bornes

2 - Bande de raccordement ?? la terre

28

29
r??guli??re, au minimum une fois par an.
10. Le conduit d'??chappement doit se terminer de mani??re ?? emp??cher tout refoulement d'air ou la p??n??tration d'oiseaux ou
d'animaux non domestiqu??s.
d'??chappement de fa??on
Conduit d'??chappement
9. Nettoyez et v??rifiez le circuit
figure dans le tableau cipdessous.
?? un technicien qualifi??.
conduit.
8. N'??CRASEZ ET NE vrillez pas le
propre et exempt de peluches.
plancher situ?? dans une enceinte. Il faudrait confier le changement d'orifice de sortie d'air (passage de
l'orifice standard ?? un orifice en option)La longueur maximale permise des conduits rigides et flexibles en m??tal
l'int??rieur du conduit est int??gralement
flexible dans un mur, plafond ou
- Kit de sortie par le bas.
7. N'INSTALLEZ PAS un conduit
syst??me d'a??ration pr??existant ou ?? un nouveau syst??me, assurezpvous que
- Kit de sortie par le c??t??
autre conduit utilis?? pour a??r??.
Que vous raccordiez le conduit ?? un
uniquement en rampant ou tout
l'un ou l'autre orifice en option (voir page 30).
chemin??e, dans le conduit d'air froid d'une chaudi??re, par une lucarne, un espace accessible
raccords de sortie d'air sp??ciaux pour ??tanches pour ??viter les fuites. La raccorder le conduit d'??chappement ?? partie m??le de chaque segment de
conduit doit regarder en direction oppos??e ?? celle du s??cheplinge.
conduit d'??chappement dans une
Il faudrait que toutes les jonctions soit
A votre revendeur ou fournisseur de pi??ces, il faudra demander des
6. NE FAITES PAS ABOUTIR le
inf??rieure (option)
fermetures magn??tiques.
3 Z Orifice de sortie d'air sur la face
5. N'UTILISEZ PAS de hottes aspirantes ??quip??es de
2 Z Orifice de sortie d'air sur le c??t?? (option)
??TRE INF??RIEUR ?? 4 pouces.
l'appareil (standard)
d'??chappement NE DOIT PAS
1 Z Orifice de sortie d'air situ?? ?? l'arri??re de
non m??tallique.
4. Le diam??tre du conduit
3
PAS de conduit en plastique ou
1
2
d'??chappement d'une longueur sup??rieure ?? celle recommand??e.
3. Avec ce s??cheplinge, N'UTILISEZ
aluminium adh??sif pour conduit.
2. Pour r??duire le risque d'incendie, n'utilisez pas de conduits
d'accumulation des peluches. Immobilisez les jonctions avec du
aboutisse en plein air.
l'int??rieur du conduit. Ces obstacles seraient autant de point
faut que le conduit d'??chappement de ce s??cheplinge
d'??chappement avec des vis ou des fixations susceptibles de faire saillie ??
1. Pour r??duire le risque d'incendie, il
- Sur la face inf??rieure de l'appareil. mat??riau non m??tallique. N'ASSEMBLEZ PAS le conduit
- Sur le c??t?? droit de l'appareil,
d
d AVERTISSEVMENT
Un raccordement incorrect de l'appareil ?? la terre engendre un risque de choc ??lectrique.
Si vous avez des doutes quant ?? son raccordement ?? la terre, confiez la v??rification ?? un ??lectricien agr???? ou ?? un technicien du SAV.
Raccordement du conduit d'??chappement
d
d AVERTISSEVMENT

plein air. Pour emp??cher l'apparition dele conduit d'??chappement soit le plus

30

31

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Pr??sentation de votre nouveau s??cheVlinge.

...puis fermez-la.

Filtre ?? peluches

32

Le bandeau de commande

Bouton Start/Pause

Ce bouton sert ?? faire d??marrer, ?? interrompre et ?? mettre fin au processus de s??chage.

Boutons des options(ces options viennent

temp??rature)

Appuyez sur ce bouton si vous voulez s??cher des

de s??chage diminue, la dur??e de s??chage augmente en cons??quence.

Signal (Signal)

Un signal sonore vous indique la fin du programme.

Ecran

Il indique la dur??e approximative restante des programmes.

Voyant indicateur (LED)

Servir de rappel pour nettoyer le filtre de fibre.

Voyant indicateur (LED)

Ils indiquent le stade actuel d'avancement du s??chage.

Programmateur

S??lectionnez un programme. Voir page 36.

Vous pouvez le faire tourner dans les deux directions.

Pour ??teindre le s??cheplinge, ramenez le programmateur sur la position ??Off??.

33

S??lection d'un programme

R??sum?? des instructions

iV??rifiez le filtre ?? peluches. Il faut

nettoyer le filtre apr??s et avant chaque s??chage.

...et faire d??marrer le s??cheVlinge.

Eteindre le s??cheVlinge.

Utilisation du tiroir de s??chage

(Accessoire, voir page 30)

34

35
la pi??ce.
3. Nettoyer le filtre ?? peluches.
suffisamment d'air frais dans
la prise de courant (si possible).
veillez ?? ce qu'il arrive
2. D??brancher la fiche m??le de
Pendant la s??ance de s??chage,
??teinte.
- A??rez la pi??ce.
1. Ramener le disjoncteur en position
chaque s??ance de s??chage (voir page 40).
utiliser le s??cheplinge pendant une p??riode prolong??e, vous devrez :
- Nettoyez le filtre.
Nettoyez le filtre avant et apr??s
votre domicile. En pr??vision d'un d??part en vacances ou si vous devez ne pas
toutefois pas de quantit??s excessives de linge.
Ne faites marcher votre s??cheplinge que pendant que vous vous trouvez ??
correspondant au maximum recommand??. Ne chargez
D??brancheV ment temporaire du s??cheVlinge
7. Si le s??cheplinge ne fonctionne pas, ramenez le programp mateur sur ??Off??. Consultez la section de ces INSTRUCTIONS D'UTILISATION consacr??e au d??pannage (page 42) et essayez de localiser le d??rangement.
6. Soumettez l'appareil ?? un test. Voir page 31.
5. Essuyez l'int??rieur du tambour ?? l'aide d'un chiffon humide.
4. V??rifiez l'absence de d??g??ts apparents sur le s??cheplinge.
Si vous en trouvez, pr??venez votre revendeur.
3. Retirez tous les objets pr??sents dans le tambour.
2. V??rifiez que la tension du secteur de votre domicile correspond avec la tension sp??cifi??e sur la plaque signal??tique du s??cheplinge (voir l'illustration page 43).
1. Veuillez lire attentivement les pr??sentes instructions d'utilisation.
Avant de vous servir du s??cheplinge pour la premi??re fois :
- Nettoyez et v??rifiez le conduit d'??chappement d'air de fa??on r??guli??re!
Les obstructions pourraient en effet allonger la dur??e de s??chage.

Avant d'allumer le s??cheVlinge

Installez le s??cheplinge conform??ment aux instructions d'installation (?? partir de la page 26).

N'utilisez pas le s??cheplinge s'il est visiblement endommag??. En cas de doute, contactez votre revendeur.

Utilisation du s??cheVlinge

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance pr??s de l'appareil.

Permanent Press ECOSENSOR (Linge infroissable)

du caoutchouc mousse ou des articles ?? texture similaire ?? celle du caoutchouc.

Conseils pour le s??chage

En principe, les instructions suivantes s'appliquent ?? tous les programmes de s??chage :

- Pour assurer un r??sultat de s??chage uniforme, triez le linge

36

iLe signal ??alarme de

d??rangement?? fonctionne dans tous les cas.

Indicateur de d??roulement du programme

Le s??cheplinge utilise un syst??me de scann??risation ??lectronique dans tous les programmes except?? les programmes ?? dur??e r??glable. Un capteur d'humidit?? v??rifie

automatiquement d??s que le degr?? de s??chage s??lectionn?? a ??t?? atteint.

Le tambour continue, pendant une heure, de tourner selon une

intermittence sp??cifique afin d'emp??cher le linge de se froisser.

Les voyants renseignent sur le degr?? de s??chage actuel et le niveau atteint

plusieurs degr??s de s??chage: drying (s??chage en cours), damp dry (humide), regular dry (normalement sec), Wrinkle block (antipfroissage).

i Si le voyant ??Wrinkle block?? (bloc

antipfroissage) s'allume une fois que le programmateur se trouve sur la position Off, ramenez le disjoncteur en position ??teinte et pr??venez le service apr??spvente.

37

38
i
La javel peut d??colorer la face
permet d'??conomiser de l'??nergie.
Utilisation

8.Ouvrez la porte.

9.Sortez le linge du s??cheplinge.

d PRUDENCE

s??chage, retirezple imm??diatement du s??cheplinge.

2. Placez les chaussures sur le panier.

q Directement sur le tiroir de s??chage

6. Ins??rez le filtre ?? peluches. Introduisez le filtre en veillant ?? ce qu'il soit bien align?? sur le bord du tambour!

39

15 min. (les chaussures pendant env. 30 min.).
5. Retirez le filtre ?? peluches.
6. Sortez le tiroir de s??chage du tambour.
7. Ins??rez ?? nouveau le filtre ?? peluches.
l'air pendant approximativement
r??siduel requis.
Pour nettoyer, n'utilisez jamais de
solvants ou de liquides 4. Apr??s le s??chage, ??talez le linge ?? inflammables.
r??duisez la dur??e du s??chage en POUE EVITER
fonction du degr?? d'humidit?? RISQUE D'EXPLOSION !
q Relancez le programme et
sorte que les parties humides se retrouvent expos??es.d
2. Appuyez sur le bouton ??Start/Stop??. Le voyant ??Start/Stop?? s'allume.
3. Si la pi??ce de linge concern??e contient encore une humidit?? r??siduelle une fois ??coul??e la dur??e de s??chage indiqu??e :
q Pliez cette pi??ce de linge de

ou

3. Refermez la porte.

Choisissez un programme ?? dur??e d??finissable

1. Amenez le programmateur sur ??Time dry/...min?? (S??chage

?? dur??e r??glable/...min).

Pullover en laine mince80 min.

(approx. 0,8 lbs/350 (parg) ex. 60 + 20 mn)

Pullover en laine ??pais90Y120 min.

(approx. 1,9 lbs/850 (parg) ex. 60 +40 mn)

Nettoyage et entretien

Nettoyage du s??cheVlinge

AVERTISSEMENT - d

PRUDENCE

Un nettoyage incorrect peut endommager le s??cheplinge. Ne le nettoyez pas avec un jet d'eau. N'utilisez pas de produits r??curants ou de d??tergents multipusage. N'utilisez pas non plus de nettoyeurs ?? vapeur.

Essuyez le corps de l'appareil et le bandeau uniquement avec un chiffon doux additionn?? d'un peu d'eau savonneuse.

Un filtre sale accro??t la dur??e de s??chage ainsi que la consommation d'??nergie.

Il faudrait nettoyer le filtre avant et apr?? chaque s??ance de s??chage.

un programme de s??chage, nettoyez le filtre imm??diatement et v??rifiez le conduit d'echappement.

iLe programme s'interrompt automatiquement.

1.Eteignez le s??cheplinge. Ramenez le programmateur sur ??Off??.

d PRUDENCE

L'int??rieur de la porte s'??chauffe pendant le s??chage.

2. Ouvrez la porte.

40

41
A la longue, les pluches cr????es par le processus de s??chage se rassemblent dans la flasque.
Ces pluches s'enl??vent facilement avec l'aspirateur ; nettoyez au moins une fois par mois.
Nettoyage des capteurs d'humidit??
Il faut nettoyer les capteurs d'humidit?? de temps en temps vu qu'une couche fine de mati??re transparente se d??pose dessus.

savonneaux chaud. Le filtre est nettoy?? quand il ne tient plus l'eau. S??chez bien le filtre avant de le remettre en place.

5. Remettez le filtre en place.

6. Refermez la porte.

qPassez le conduit ?? l'aspirateur puis rebranchezple.

42

D??rangement et rem??des

d AVERTISSEMENT - d

POUE EVITER RISQUE DE CHOC

ELECTRIQUE !

Les r??parations et le remplacent de pi??ces sont des op??rations r??serv??es uniquement ?? des techniciens agr????s.

le b??n??fice de la garantie.

43

ou centres de service apr??spvente, auxLes garanties figurant dans cette EtatspUnis ou au Canada. Les d??claration ne sont pas transf??rables.
ETENDUE DE LA GARANTIE
Bosch r??parera ou remplacera gratuitement toute pi??ce s'av??rant d??faillante dans les conditions normales d'utilisation domestique, frais de main d'[uvre et d'exp??dition inclus. Les r??parations sous garantie devront ??tre effectu??es par un Centre Bosch du Service Apr??sYVente (SAV).
Bosch fournira gratuitement les pi??ces de rechange de toute pi??ce s'av??rant d??faillante dans les conditions normales d'utilisation domestique, frais d'exp??ditions inclus.
Bosch r??parera ou remplacera gratuitement tout microprocesseur ou carte ?? circuits imprim??s s'av??rant d??faillant(e) dans les conditions normales d'utilisation domestique depuis la date d'installation d'origine, frais de main d'oeuvre exclus.
Bosch r??parera ou remplacera gratuitement tout moteur ou composant

DECLARATION DES GARANTIES SECHEVLINGE BOSCH

Les garanties fournies par BSH Home au premier acheteur par Bosch ou pargaranties figurant dans cette Appliances (cipapr??s d??nomm?? ses revendeurs agr????s, ses d??taillants d??claration ne sont pas transf??rables. ??Bosch??) dans la pr??sente d??claration

s'appliquent exclusivement aux s??cheplinge Bosch vendus par Bosch

DUREE DE LA GARANTIE

1 an de garantie limit??e compl??te ?? compter de la date d'installation*

2 ans de garantie limit??e

?? compter de la date d'installation*

2 ans de garantie limit??e sur l'??lectronique ?? compter de la date d'installation*

2 ans de garantie limit??e sur le moteur

44

??ndice

Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46. . . . .

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46. . . . .

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47. . . . . .

Preparar el secador para el transporte, paso a. .paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53. . . . .

DECLARACI??N DE GARANT??A PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68. . . . .

Exclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68. . . . . . . . . . .

45

-gran abertura de carga (18"/457

mm), con un sistema de traba para la puerta con paro autom??tico de tambor

-funcionamiento excepcionalmente sereno

-ciclos autom??ticos controlados por sensor

-Ciclos temporizados de 20, 40 y 60 minutos

CUIDADO q Esto significa que pueden resultar da??os debido a la inobservancia de esta advertencia.

i Este s??mbolo se utiliza para llamar

la atenci??n del usuario respecto de algo en particular.

d INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

d ADVERTENV d

CIA

Para reducir el peligro de incendio, descargas el??ctricas, lastimaduras

de gravedad o muerte al emplear su secador, tome las siguientes precauciones:

se le hayan quitado las manchas con gasolina, limpiadores en seco, solventes, otros productos inflamables o explosivas de las cuales puedan desprenderse vapores que puedan encenderse

o explotar.

3.Cuando los ni??os llegan a una edad adecuada para operar equipos electrodom??sticos, es responsabilidad legal de los padres o reponsables legales, hacerlos instruir por personal adecuadamente califacado respecto de las medidas de seguridad correspondientes

la puerta de acceso al compartimiento de secado.

6.No introduzca las manos en el electrodom??stico mientras el tambor est?? girando.

7.No instale o almacene este electrodom??stico a la intemperie.

8.No juegue con los controles.

9.No reparar o reemplazar ninguna parte del secador ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instrucp ciones de

10.No utilice suavizadores para prendas u otros productos para eliminar las cargas est??ticas, salvo que est??n recomendados por el fabricante de las prendas.

11.No seque con calor, art??culos que contengan espuma de goma (puede denominarse espuma de latex) u otros materiales que se parezcan a los mencionados.

Las espumas de goma pueden encenderse por autoignici??n

cuando se los calienta bajo ciertas circunstancias.

13.Mantenga el ??rea alrededor de la salida de aire despejada y las zonas adyacentes libres de

46

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

47

se encuentran en el tambor.
funcionamiento y los accesorios que forman parte del volumen de entrega
contenidos en el tambor.
En los artefactos que se van a poner fuera de servicio,
desconecte el enchufe principal, El secador se entrega como unidad corte el cable de red y elimine elcompleta. Las instrucciones de cable junto con el enchufe.
Una vez eliminado el embalaje, quite inmediatamente todos los objetos
CUIDADO
personal calificado.
El secador se provee sin el cable de alimentaci??n. ??ste debe conectarlo
Desecho de electrodom??sticos viejos
vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes.
Rogamos ponerse en contacto con su

d ADVERTENV d

CIA

48

49

Informaci??n importante respecto de las Conexi??n el??ctrica distancias m??nimas:

-Dependiendo de la ubicaci??n de la

salida de aire, debe sumarse una d ADVERTEN- d distancia adicional m??nima de 5??"CIA

(14 cm) sobre este lado, para el

-Distancias adicionales facilitan la

instalaci??n y el mantenimiento.

Si instala el secador en un retrete, observe el cumplimiento de las distancias m??nimas de acuerdo con la siguiente tabla:

Distancias de instalaci??n m??nimas

* tan cerca de la pared como lo permita la ventilaci??n

Cuando instale el enchufe para el cable de alimentaci??n, aseg??rese que el

cable de alimentaci??n sea accesible cuando el secador est?? instalado.

El cable de alimentaci??n debe reemplazarlo personal calificado. Utilice un cable de alimentaci??n de 4 conductores (consulte abajo por la conexi??n en los Estados Unidos).

En Estados Unidos

Su secador se provee sin el cable de alimentaci??n. El cable a conecp tar debe presentar las siguientes caracter??sticas:

10. Controle que la abrazadera de descarga de tracci??n UL est?? firmemente ajustada y no se mueva.

d ADVERTEN- d

CIA

firmemente ajustada y no se mueva.

50

51
electrodom??stico.
materiales no met??licos con este secador.
electrodom??stico,
- en la parte inferior del
flexibles.
NO utilice tubos de material pl??stico o
- en el lado derecho del
pulgadas (aprox. 100 mm).
Utilice tubos de metal r??gidos o bien
se posibilitan las siguientes opciones de conexi??n:
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
mientos de espacio y un sistema de ventilaci??n eventualmente existente,
Para tener en cuenta los requerip
la tuber??a presenta la menor cantidad de estorbos para la circulaci??n posible. Tuber??as m??s largas que las recomendadas, prolongan el tiempo de secado, causan la acumulaci??n de pelusas y acortan la vida ??til del
Salida de aire del secador
la tuber??a del secador debe ser tan corta como posible y con la menor cantidad de codos. Su secador trabajar?? en las mejores condiciones, si
Una conexi??n inadecuada del formaci??n de moho y la acumulaci??n conductor de puesta a tierra del de pelusas y tambi??n para garantizar equipo puede causar descargas un rendimiento m??ximo, el aire de el??ctricas. Haga controlar el secado debe conducirse al exterior. electrodom??stico por un
electricista calificado o del El secador se provee con una salida servicio t??cnico si tiene dudas aire ubicada en la parte posterior del respecto de la correcta conexi??n mismo.
a tierra de su secador.
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
Para asegurar un rendimiento m??ximo,
p??jaros u otros animales. Los secadores Bosch se han
??Aseg??rese que la abrazadera de

10.Reemplace la cobertura de la bornera y suj??tela en su lugar.

i

Conexi??n del tubo de aire de salida

d ADVERTEN- d

CIA

52
N?? de parte:WTZ 1295P(Secodores del tono de duo de Plata)
N?? de parte:WTZ 1295R(Secodores del tono de duo de Rojo)
Si monta el secador Sobre un pedestal de Bosch siga las instrucciones suministradas con el pedestal.
y el sombrerete.
de Plata)

NO utilice tornillos o sujetadores en el ensamble de la tuber??a, que se prolonguen hacia el interior de la misma. Funcionar??n como puntos de concentraci??n de pelusas.

Las junturas de los tubos deber??n asegurarse con una cinta adhesiva de aluminio.

Sombrerete de ventilaci??n

Nota:

??El n??mero m??ximo de codos de 90??

i Se requiere de una herramienta

especial, para abrir el orificio en el panel lateral.

??P??ngase en contacto con el vendedor de su zona!

Juego de salida inferior

N?? de parte:WTZ1265

1. Quite el secador de su embalaje.

2.Quite todos los objetos del tambor.

3.Controle si el secador presenta da??os visibles.

51).

7.Haga colocar el cable de alimentaci??n de energ??a por un t??cnico autorizado

(ver p??gina 49).

8.Instale la tuber??a de ventilaci??n si hace falta.

!Siga las instrucciones de instalaci??n del fabricante apropiado!

iSi las condiciones de espacio son muy reducidas, se recomienda

montar las primeras partes de la tuber??a antes de ubicar el secador en su sitio de emplazamiento definitivo.

9.Ubique el secador en su sitio de emplazamiento definitivo.

El secador debe nivelarse con todos los pies ajustables firmemente asentados en el piso. No debe tambalearse. Si el secador no est?? nivelado o si se tambalea, deben regularse los pies

de un lado respecto del otro, como de atr??s respecto de adelante.

1.Controle que los pasos 1 a 12 hayan sido efectuados correctamente.

2.Asegure que el secador est??

conectado a la alimentaci??n.

3. Lea ls instrucciones de funcionamiento, para enterarse como funciona su secador.

4.Efect??e un control del electrodom??stico:

q Controle que el tambor est?? vac??o.

q Cierre la puerta del secador.

q Conmute el secador a ??Extra dry?? (Extra seco) y enci??ndalo.

q P??relo despu??s de aproximadamente 3 a 5 minutos y abra la puerta.

5.Si el interior del secador est?? tibio, significa que est?? correctamente conectado.

Apague el secador.

6.Si el secador no funciona, conm??telo a ??Off??.

Consulte en la localizaci??n de fallos (ver p??gina 64) de las

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO y determine el fallo.

Preparar el secador para el transporte, paso a paso

CUIDADO

No arrastre el secador por el suelo, si los pies ajustables fueron extendidos. En este caso se da??ar??an tanto los pies ajustables, como la parte inferior del secador.

10.Posicione y nivele luego el secador.

53

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Su nuevo secador

Abra la puerta .... (con la marca en colore)

...y cierre la puerta.

Filtro de pelusas

54

Panel de manejo

Bot??n Start/Stop(Arranque y parada)

Arranca, interrumpe y para el proceso de secado.

Botones para seleccionar las opciones

Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura)

del proceso de secado se reduce y el tiempo se prolonga correspondientemente.

Signal (Se??al)

Una se??al ac??stica indica el final del programa.

Display

Indica el tiempo remanente estimado para la finalizaci??n de los programas.

Selector de programa

Selecciona el programa. Ver p??gina 58.

Puede gir??rselo en ambas direcciones.

Para apagar el secador, conmutar el selector de programa a ??Off??.

Luces indicadoras

Indica el estado vigente del proceso de secado.

55

Selecci??n de un programa

Resumen de instrucciones

dCUIDADO

iControle el filtro de pelusas. Debe

limpi??rselo antes y despu??s de cada proceso de secado.

...a poner en funcionamiento el secador.

Apagar el secador

Uso de la canastilla

(Accesorio, ver p??gina 8)

56

57
- Ropa fina (seda, cortinas sint??ticas)

Programas autom??ticos

Hay diversos programas autom??ticos para los diferentes tipos de textiles: Regular/Cotton ECOSENSOR (Normal/Algod??n) o Permanent Press ECOSENSOR (Estampados).

Regular/Cotton ECOSENSOR (Normal/Algod??n)

Opciones

Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura)

Presione el bot??n ??Delicates low temp.?? (Ropa fina baja temperatura) para tratar prendas sensibles a la temperatura. Tenga en cuenta las informaciones de cuidado o los

i Si se enciende el indicador

luminoso ??Wrinkle block?? mientras

el selector de programas est?? en la posici??n Off, corte el suministro de energ??a el??ctrica apagando el conmutador correspondiente y

llame al servicio a clientes.

58

FuncionaV miento

Uso del secador

secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energ??a.

iSi las superficies coloreadas de la

secador entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que ??stas se decoloren. Por ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre

las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un pa??o de papel h??medo on la mayor prolijidad.

1. Abra la puerta.

59

tiempo.
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor est?? vac??o.
Deber?? quitarse la ropa como m??ximo, una vez concluido este
Colocar la canastilla para secar
secar, s??quela del secador.
hora.canastilla para Esto evita que la ropa se arrugue. inmediatamente La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
tambor! Puede engancharse en ??ste y da??arse. Una vez utilizada la
programa de tiempo han concluido), el tambor gira en intervalos espec??ficos durante 1
humedad residual despu??s de un lavado! ??La ropa no debe tocar el
ha finalizado (el programa o el
centrifugado! ??El calzado a secar Una vez que el proceso de secadodebe presentar solamente la
m??xima para secar es de 2,2 lbs (1 kg)! ??La ropa debe haberse
??Wrinkle block?? (protecci??n contra arrugado).
??Seque solamente una prenda o un par de zapatos por vez! ??La carga
Al finalizar el programa se emite
una se??al ac??stica (si as?? fue ajustado) y se enciende el LED
Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. su??teres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana h??meda no debe moverse ya que tiende a afeltrarse. Secar calzados sin la canastilla, puede da??ar el tambor.

el interior del secador.

iLa luz indicadora <<start/stoop>> comienza a centellear.

iSe actualiza el tiempo remanente indicado.

i

-Para un resultado ??ptimo, debe

separarse la ropa en funci??n de su tipo y el grado de humedad residual deseado. Para m??s informaci??n, consulte la

p??gina 57.

dCUIDADO

i Tenga en cuenta los s??mbolos para

en el tambor. Controle que todas las prendas est??n completamente dentro del tambor.

6. Cierre la puerta.

La luz indicadora ??Start/Stop?? contin??a

acentellear.

iSi la puerta no fue cerrada

correctamente, el secador no arrancar??.

60

3. Quite el filtro.

Secar calzado sobre la canstilla:

3. Cierre la puerta.

Seleccione un programa de tiempo

4. Inserte la canastilla para secar horizontalmente en el tambor.

1.Gire el selector de programas a ??Time dry/...min??.

-Seleccione el tiempo de secado seg??n la tabla siguiente y de acuerdo con el tipo de ropa.

Su??ter de lana fina 80 min.

(aprox. 0,8 lbs/350 gr)(p. ej. 60 + 20 min)

Su??ter de lana gruesa90 a 120 min. (aprox. 1,9 lbs/850 gr)(p. ej. 60 +40 min)

la canastilla

1.Pliegue la ropa de modo que quepa en la canastilla.

61

Limpieza y cuidado

Limpieza del secador

d ADVERTEN- d

CIA

7.Vuelva a colocar el filtro para las pelusas.

CUIDADO

62

Limpiar el sensor de humedad

Ocasionalmente debe limpiarse el

sensor de humedad, ya que se genera una capa fina de dep??sitos sobre la

superficie del mismo.

El dep??sito puede eliminarse f??cilmente, fregando el sensor (las dos barras pr??ximas al filtro para pelusas) mediante un pa??o y un poco de vinagre blanco.

qAfloje el tornillo de la cobertura y ??brala.

qGire la lamparilla en el sentido opuesto a las agujas del reloj. Reemplace la lamparilla

??nicamente por una del tipo para

qVuelva a enchufar el secador o a conectar la alimentaci??n.

Limpieza de la protecci??n del rodamiento

A trav??s del tiempo, se junta pelusa resultante de los sucesivos procesos de secado en la protecci??n del rodamiento.

Esta pelusa puede eliminarse

Cambiar la lamparilla

La luz del secador se enciende, cuando abre la puerta del mismo.

Para cambiar la lamparilla:

qFije el selector del programa a ???Off."

qCorte el conmutador de alimentaci??n.

qDesconecte el enchufe de alimentaci??n.

qAbra la puerta y localice la lamparilla en la parte superior izquierda del la junta.

63

64
Apague el secador, d??jelo enfriar por 30 minutos y vuelva a encenderlo. Haga arrancar el programa.
El motor ha excedido la temperatura m??xima.
Limpie el filtro para pelusas (ver p??gina 62). Controle la salida de aire.
Centrifugue la ropa a mayor velocidad en su lavadora.
Se excede el tiempo de secado m??ximo.
No se ha logrado el grado de hu Se ha seleccionado un programa no admisible. Seleccione el programa con ayuda de la tabla deseado o el tiempo de secado escorrespondiente (ver p??gina 59). Apague y vuelva demasiado largo.a encender el equipo.
El display indica??E:03??.
Centrifugue la ropa a mayor velocidad en la m??quina de lavar. Apague y vuelva a encender el equipo.
El filtro para pelusas est?? sucio.
La ropa est?? demasiado mojada.
Limpie el filtro para pelusas seg??n se describe en p??gina 62.
Apague y vuelva a encender equipo.
El tubo de aire de salida est?? obstruido o es Limpie el tubo de aire de salida. Reduzca la longitud demasiado largo.del tubo de aire de salida a su longitud m??xima
seg??n se describe en p??gina 52. Apague y vuelva a encender equipo.
Limpie el sensor de humedad seg??n se describe en la p??gina 63. Apague y vuelva a encender el equipo.
No se ha logrado el grado de hu Est?? sucio el sensor de humedad. deseado o el tiempo de secado es
demasiado largo.
El display indica??E:03??.
El tubo de aire de salida est?? obstruido o es Limpie el tubo de aire de salida. Reduzca la longitud demasiado largo.del tubo de aire de salida a su longitud m??xima
seg??n se describe en p??gina 52. Apague y vuelva a encender equipo.
Hay on fallo en el desarrollo del programa o falloApagueen el secador, d??jelo enfriar por 30 minutos la m??quina.y vuelva a encenderlo.
Haga arrancar nuevamente el programa.
El ambiente o gabinete no posee la ventilaci??n Provea un acceso de aire fresco suficiente. suficiente.Apague y vuelva a encender equipo.
El filtro para pelusas est?? sucio.
Limpie el filtro para pelusas seg??n se describe en p??gina 62.
Apague y vuelva a encender equipo.
Fue interrumpido el programa.
Se emite una se??al de advertencia display indica E:01?? ??.
Aumente la temperatura del ambiente.
La temperatura ambiente est?? debajo de los 41??F/5 ??C.
Cierre la puerta.
La puerta no est?? cerrada.
Seleccione un programa.
No fue seleccionado programa alguno.
Presione el bot??n ??Start/Stop??.
No fue pulsado el bot??n ??Start/Stop??.
Se ha quemado un fusible de la alimentaci??n. Cambie o reponga el fusible.
??Start/Stop??
ilumina.
El enchufe no est?? conectado o incorrectamente Conecte el enchufe correctamente. la luz de indicadorano conectado.
El secador no arranca.
Problema
Remedio
Causa posible
Antes de llamar el servicio a clientes, controle si no puede reparar el fallo usted mismo, consultando la esta tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente:

Localizaci??n de fallos

d ADVERTEN- d

CIA

Para evitar ??Existe riesgo de descargas el??ctricas! Eventuales reparaciones debe efectuarlas exclusivamente un t??cnico autorizado.

1. Gire el selector de programas

a ??Off??.

2.Quite el fusible.

3.Desconecte el enchufe del tomacorriente.

4.Llame al servicio para clientes (consulte la p??gina 66).

65

66

67

04/2007
9000230712
transferibles.
los Estados Unidos o Canad??. Las garant??as aqu?? descriptas no son
TODA OTRA GARANT??A IMPL??CITA O
EXPL??CITA, INCLUYENDO LAS
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY, de servicio o reparaciones para corregir ESTA GARANT??A VALE EN LUGAR DE la instalaci??n del secador, suministrar
Esta garant??a no cubre llamadas
los fines de aplicaci??n del per??odo de garant??a.
entrega.
Exclusiones
condiciones de uso domiciliario normal, por un per??odo de dos a??os, excluyendo costos de mano de obra.
* La fecha de instalaci??n se refiere o bien a la fecha de instalaci??n del secador propiamente dicha o a diez d??as h??biles a partir de la
todo motor o componente del mismo que presente defectos en
a partir de la fecha de instalaci??n *
Bosch se har?? cargo, libre de costos, de la reparaci??n o reemplazo de
Garant??a limitada al motor por 2 a??os
placas de microprocesadores o impresas que presenten defectos en condiciones de uso domiciliario normal a partir de la fecha de su primera instalaci??n, excluyendo costos de mano de obra.
a partir de la fecha de instalaci??n *
Bosch se har?? cargo, libre de costos, de la reparaci??n o reemplazo de
Garant??a limitada a componentes electr??nicos por 2 a??os
componente que presente defectos en condiciones de uso domiciliario normal, excluyendo los costos mano de obra.
a partir de la fecha de instalaci??n *
Bosch proveer?? piezas de recambio libre de costos para cualquier
Garant??a limitada a 2 a??os
cualquier componente que presente defectos en condiciones de uso domiciliario normal, incluyendo los costos de mano de obra y transporte. La reparaci??n cubierta por la garant??a deber?? efectuarse en un Centro de Servicio Autorizado Bosch.
a partir de la fecha de instalaci??n *
Bosch se har?? cargo libre de costos de la reparaci??n o reemplazo de
Amplia garant??a limitada a un a??o
Alcances de la garant??a
DURACI??N DE LA GARANT??A
declaraci??n son aplicables ??nicamente a secadores Bosch vendidos al
revendedores o centros de servicio en
Las garant??as brindadas por BSH Home Appliances (??Bosch??) en esta
consumidor final por Bosch o sus comerciantes autorizados,
DECLARACI??N DE GARANT??A PARA
ROPA BOSCH
SECADORES PARA

la piezas reparadas y/o cambiadas deber??n ser originales o??autorizadas a

68