Cordless 12 Volt Trimmer
INSTRUCTION MANUAL
CST1100, CST1200
Date Code:
Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can???t find the answer or do not have access to the internet,
call
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
???Charge battery for a minimum of 24 hours before using your trimmer, using the Black and Decker 12V charger 244374.
???The guard must be installed before trimming - if not, the motor will overheat, and void your warranty.
???To operate the trimmer, the lock off button must first be pulled back, so the trigger can be activated.
???When replacing the line, use only 0.065 in. diameter ROUND line - otherwise the unit may not function properly.
???For trouble free feeding and best results, only use Black & Decker replacement spools with single 0.065 inch line. Black & Decker replacement spool model number
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
???compounds in fertilizers
???compounds in insecticides, herbicides and pesticides
???arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
???Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
???Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
???ALWAYS WEAR EYE PROTECTION ??? Wear safety glasses or goggles at all times when this appliance is in use. Safety glasses are available at extra cost at your local
Black & Decker Service Center or authorized service facility. Always use face or dust mask if operation is dusty.
???GUARD ??? Do not use this appliance without guard properly attached.
???DRESS PROPERLY ??? Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working outdoors. Don??t operate the appliance when barefoot or wearing open sandals. Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair.
???NYLON LINE ??? Keep face, hands and feet clear of rotating cutting line at all times.
???THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION ??? Use care when trimming around screens, fences and desirable plantings.
???KEEP CHILDREN AWAY ??? All visitors should be kept at safe distance from work area.
???IMPORTANT WARNING ??? When being used stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high speed by the line. The tool and guard are designed to reduce the danger. However, the following special precautions should be taken:
WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100 ft. (30.5m) away.
WARNING: To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid object such as a wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to solid objects, and, where necessary, do trimming by hand.
???AVOID ACCIDENTALLY STARTING ??? Don??t carry appliance with finger on trigger.
???DO NOT FORCE THE APPLIANCE ??? It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
???USE THE RIGHT APPLIANCE ??? Do not use this appliance for any job except that for which it is intended.
???DON??T OVERREACH ??? Keep proper footing and balance at all times.
???DAMAGE TO APPLIANCE ??? If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
???AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS ??? Do not use electric appliances in damp or wet locations. Don??t use the appliance in the rain.
???DO NOT OPERATE trimmer/edgers in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these appliances normally spark, and the sparks might ignite fumes.
???STORE IDLE APPLIANCES INDOORS ??? When not in use, appliances should be stored indoors in a dry
???STAY ALERT??? Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired.
???MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE ??? Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
???CHECK DAMAGED PARTS ??? Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
???FOR HOUSEHOLD use only.
???KEEP GUARDS IN PLACE AND IN WORKING ORDER.
???KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM CUTTING AREA.
???DO NOT CHARGE APPLIANCE IN RAIN OR IN WET LOCATIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS ADDITIONAL IMPORTANT
Charging port and pin Orifice de chargement et tige
Puerto y punta de carga
7
6
9
8
ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
???Do not incinerate the battery even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery can explode in a fire. Check with local codes for possible special disposal instructions.
???If any leakage of liquid from the battery cells occurs, discontinue use immediately and return the battery to your local Black & Decker Service Center or authorized service facility.
???Never attempt to open the battery for any reason. If the plastic housing of the battery breaks or cracks, immediately discontinue use and do not recharge.
???Do not charge appliance in rain or in wet locations.
???Use only the following type and size battery: Black & Decker 244373 - 12V.
???Use only Black and Decker 12V charger 244374.
???Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
???Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
???If the battery case cracks due to a fall or other impact and the electrolyte gel leaks out, wipe it up with a cloth, neutralize the acid with any alkaline substance such as ammonia solution or baking soda. If the electrolyte gets on your skin, immediately flush with water and consult a doctor.
???Do not use battery for anything other than with this product or other designated Black & Decker product.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling your Cordless String Trimmer, check that you have received the following in the shipping carton.
See Figure 1.
A.Trimmer/Edger.
B.Guard.
C.Charger and Charger Bracket.
D.Hardware Bag with (2) screws and (2) plastic anchors.
WARNING: The guard must always be on the tool to protect the user. Use of the unit without the guard will overheat the motor, and void the warranty.
NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.
1.Position the open center of the guard over the line feed head (Figure 2).
2.Hinge the guard on the hook located on the lower motor housing. Ensure the line is free, and not tucked under the guard. Once hooked, lightly pull on the back edge of the guard and push the guard down until the 2 latches snap into place on the motor housing.
(Figure 2)
3.Using a phillips screwdriver, screw the preassembled screw in the guard, into the motor housing. (Figure 3)
BATTERY
THE LEAD ACID BATTERY FOR YOUR TRIMMER IS ONLY PARTIALLY CHARGED AT
THE FACTORY. BEFORE USING YOUR TRIMMER, THE BATTERY MUST BE CHARGED
FOR A MINIMUM OF 24 HOURS.
???Your trimmer is equipped with a charger bracket that may be mounted firmly to a wall in your garage, shed or similar building. (Hardware for hanging the bracket is included in the plastic bag packed with the trimmer.) Charging your battery in this bracket is very convenient because it hangs the tool up, out of the way and ensures a good, solid contact between the charging terminals.
MOUNTING THE CHARGER BRACKET (FIGURE 4)
1.If you intend to mount the charger bracket on a wall, follow the instructions listed below.
2.Use the hardware provided (Figure 1D) only if hanging on conventional hollow wall construction such as drywall over studs. If not, use the appropriate fasteners for the particular wall material.
3.Use the charger bracket to mark the locations of the holes required. Be sure to mount the bracket high enough so that the trimmer can hang freely from it; about 4 feet (1.2m) from the floor and close enough to an electrical outlet to
4.a) Conventional hollow wall: Drill a .250 in. (6mm) diameter hole at each marked location. Insert the plastic anchors supplied into the holes and insert one of the screws into
each anchor.
b) Alternative wall materials: Insert fasteners as appropriate making sure screw heads are small enough to fit through bracket.
5.Tighten the screws until the heads are above the wall just enough so that the charger bracket will fit between the wall and the screw head.
6.Place the charger bracket on the wall (hook end up) and make sure that the power cord is positioned in the side slot. Press the charger bracket over the screw heads and slide it down until it sits firmly on the screws.
7.Firmly tighten both screws.
LED INDICATOR LIGHT
The unit is equipped with a red LED charging indicator light, located on the upper left side of the unit (Figure 1). The indicator light will come on when the unit is properly connected to the charging base and the power plug is inserted into the electrical outlet. The light will remain on, so long as the unit is properly connected to the powered charging base. It is recommended to store the unit on the charger during the growing season, with the charger plugged in, to have the battery charged for the next use.
TO CHARGE YOUR BATTERY, FOLLOW THE STEPS BELOW
1.Install the trimmer onto the charger bracket by positioning the handle cavity, shown in Figure 4 over the hook of the charger bracket.
2.Rotate the trimmer down, keeping the hook engaged with the handle cavity, and position the charge port over the bracket??s charge pin (Figure 4).
3.Plug the charger into any standard 120 volt, 60Hz outlet. Charging will be automatically controlled until you remove the trimmer from the bracket.
4.It is recommended that the trimmer be left on charge, during the growing season. For winter or other extended periods of storage, it is recommended that the unit be fully charged prior to storage.
OPERATION INSTRUCTIONS
CAUTION: ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or
OPERATE THE TRIMMER/EDGER
???To turn trimmer on, pull the lock out button, shown in Figure 1, backwards and, then squeeze the trigger switch. To turn the tool off, release the trigger.
???Slowly swing trimmer
???To convert for maintenance edging, turn off the tool. (See Figure 6) Holding the trimmer with
one hand by the auxiliary handle, grasp the trimmer head collar and push in direction of arrow and rotate the trimmer head clockwise (when viewed from the switch end) until it stops, (half turn), release your hand. The tool is locked in the edger position.
Rotate the wire edge guide forward and down into place before edging, as shown in Figure 7.
???To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk as shown in Figure 8.
???Return to trimming position by turning the tool off, push in direction of arrow and rotating the trimmer head counter clockwise until it stops. When using the tool in the trimmer mode you may choose to fold the wire edge guide up out of the way.
CUTTING LINE
LINE FEEDING
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line to cut grass and weeds quickly and easily. During use, the tip of the nylon line will become frayed and worn and the special self feeding line hub will automatically feed and trim a fresh length of line. Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The advanced automatic line feeding mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line whenever its required. DO NOT BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes.
CLEARING JAMS AND TANGLED LINES
From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result. To clear the jam, follow the steps listed below.
1.Press the release tabs on the line hub cap, as shown in Figure 9 and remove the cap by pulling it straight off.
2.Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from the spool area. (If you plan to replace the spool or rewind it, this is the place to do so, otherwise, move on.)
3.Unwrap about one foot (30 cm) of line to ensure that it??s undamaged. If it is OK rewind it and insert the line end through the eyelet in the spool hub as shown in Figure 10. Pull 4 in. (10 cm) of the line through the hole and maintain tension while placing the spool down into the hub with the arrow up, as shown in Figure 11.
4.Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.
5.Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few seconds or less you??ll hear
the nylon line being cut automatically to the proper length.
???For trouble free feeding and best results, only use Black & Decker replacement spools with single 0.065 inch line. Black & Decker replacement spool model number
SPOOL OR LINE REPLACEMENT (Use .065 in. (1.65mm) diameter ROUND line only)
1.Perform step 1 above to remove cap.
2.Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.
3.Choose either OPTION 1 or OPTION 2 below for spool or line replacement. Perform steps listed under Option 1 or Option 2, then continue with steps 4 through 6 below.
4.Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in Figure 10. Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub, as shown in Figure 11.
5.Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.
6.Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few seconds or less you??ll hear the nylon line being cut automatically to the proper length.
OPTION 1: ACCESSORY REPLACEMENT SPOOL
Use Black & Decker replacement spool Model No.
OPTION 2: REWINDING SPOOL USING BULK LINE
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealer or Black & Decker Service Center. To install bulk line, follow the steps below. (Use .065 in. diameter ROUND line only)
1.Insert one end of the bulk line into the hole in the spool as shown in Figure 12 about 1/2 in. (12 mm).
2.Hold the line in the hole and pull the rest of the line through the slot in the spool, shown in Figure 12.
3.Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in the direction of the arrow on the spool until the line builds up to the notches in the spool rim. (Figure 12) Do not overfill spool. The spool holds 30 feet (10 m) of line.
MAINTENANCE
1.Keep the air intake slots (Figure 1) clean to avoid overheating.
2.Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare
3.Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.
4.DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get inside it.
5.Do not store the tool on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals.
6.DO NOT clean with a pressure washer.
7.The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you periodically
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Use Black & Decker replacement spool Model No.
Reload nylon line (either bulk or prewound replacement spool) as shown in this manual.
???USE ONLY .065 in. (1.65 mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Do not use serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause overheating. The unit only functions properly with 0.065 in. diameter nylon monofilament line. This line is available at your local dealer or authorized service center.
WARNING: The use of any accessory not recommended by Black & Decker for use with this tool could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under
FULL
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer??s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
MODE D???EMPLOI
CST1100, CST1200
Merci d???avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
??LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des probl??mes surgissent apr??s l???achat d???un produit Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des r??ponses instantan??ment 24 heures par jour.
Si la r??ponse est introuvable ou en l???absence d???acc??s ?? Internet, composer le
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ?? CONNA??TRE :
???Charger la pile pendant au moins 24 heures avant d??utiliser le
???Le dispositif de protection doit ??tre en place avant de d??buter le taillage sinon le moteur surchauffera, ce qui annulera la garantie.
???Pour faire fonctionner le
???Utiliser seulement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diam??tre lors du remplacement, sinon, l??appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
???Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des r??sultats optimaux, utiliser uniquement les bobines de rechange Black & Decker pourvues d??un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le num??ro de mod??le de la bobine de rechange
Black & Decker est
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULT??RIEUR.
LIGNES DIRECTRICES EN MATI??RE DE S??CURIT?? - D??FINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d??emploi. Les informations qu??il contient concernent VOTRE S??CURIT?? et visent ?? ??VITER TOUT PROBL??ME. Les symboles
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n??est pas ??vit??e, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n??est pas ??vit??e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n??est pas ??vit??e, pourrait causer des blessures mineures ou mod??r??es.
MISE EN GARDE : Utilis?? sans le symbole d??alerte ?? la s??curit??, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n??est pas ??vit??e, peut r??sulter en des dommages ?? la propri??t??.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE S??CURIT?? ET DIRECTIVES DE
PREMI??RE IMPORTANCE
AVERTISSEMENT : Si des outils de jardinage sont utilis??s, des pr??cautions de base en mati??re de s??curit?? doivent ??tre suivies afin de r??duire le risque d??incendie, de choc ??lectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
AVERTISSEMENT : Certaines poussi??res produites par cet outil contiennent des produits chimiques reconnus par l????tat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies cong??nitales et d??autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
???compos??s pr??sents dans les engrais
???compos??s pr??sents dans les insecticides, herbicides et pesticides
???arsenic et chrome provenant de bois trait?? chimiquement
Pour r??duire votre exposition ?? ces produits chimiques, porter un ??quipement de s??curit?? approuv?? comme un masque
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques, incluant du plomb, reconnu par l????tat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies cong??nitales et d??autres dangers reproductifs. Se laver les mains apr??s la manipulation de l??appareil.
MISE EN GARDE : Porter un
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
R??DUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
???Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les directives de s??curit?? ainsi que l??information comprise dans le pr??sent manuel.
???Conserver ces directives et les examiner fr??quemment avant d??utiliser l??appareil ou de donner des directives aux autres.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE S??CURIT?? G??N??RALES
POUR TOUS LES OUTILS.
???TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - ??Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque cet appareil est utilis??. Des lunettes protectrices sont vendues s??par??ment au centre de r??paration Black & Decker ou ?? un centre de r??paration autoris??. Utiliser toujours un masque facial ou
???DISPOSITIF DE PROTECTION ??? Ne pas utiliser cet appareil sans les dispositifs de protection correctement en place.
???S??HABILLER DE MANI??RE APPROPRI??E - Ne pas porter de v??tements amples ni de bijoux. Ils peuvent s??enchev??trer dans les pi??ces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures ad??quates ?? semelles en caoutchouc sont recommand??s lors de travaux ?? l??ext??rieur. Ne pas utiliser l??appareil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour prot??ger vos jambes. Se couvrir les cheveux s??ils sont longs.
???FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil rotatif en tout temps.
???LE FIL EN ROTATION EX??CUTE UNE COUPE - ??tre attentif lors du taillage autour de grillages, de cl??tures et de
???TENIR LES ENFANTS ?? L????CART - Tous les visiteurs doivent se trouver ?? une distance s??re de la zone de travail.
???AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque l??outil est utilis??, des pierres, des morceaux de m??tal et autres objets peuvent ??tre projet??s ?? haute vitesse par le fil. L??outil et le dispositif
de protection sont con??us pour r??duire le risque. Toutefois, les pr??cautions sp??ciales suivantes doivent ??tre prises :
AVERTISSEMENT : S??assurer que toute personne et animaux sont ??loign??s d??au moins 30,5 m (100 pi).
AVERTISSEMENT : Pour r??duire le risque de blessures par ricochet, travailler en s????loignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc. ??tre tr??s prudent lors de travaux pr??s d??objets solides et, le cas ??ch??ant, tailler manuellement.
?????VITER LES D??MARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter d??outil avec le doigt sur la d??tente.
???NE PAS FORCER L??APPAREIL ??? le travail sera mieux fait ?? la vitesse pour lequel il a ??t?? con??u et sans risque de blessure.
???UTILISER LE BON APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est pr??vu.
???NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son ??quilibre en tout temps.
???OUTIL ENDOMMAG?? - Si l??utilisateur se frappe ou devient enchev??tr?? dans un objet, il faut arr??ter imm??diatement l??outil, le d??brancher puis inspecter s??il y a des dommages qui devront ??tre r??par??s avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une bobine bris??s.
?????VITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES - Ne pas utiliser d??appareils ??lectriques dans des lieux humides ou mouill??s. Ne pas utiliser l??appareil sous la pluie.
???NE PAS UTILISER de
???RANGER LES APPAREILS INUTILIS??S ?? L??INT??RIEUR ??? Lorsqu??ils ne sont pas utilis??s, les appareils doivent ??tre rang??s ?? l??int??rieur, dans un endroit sec et verrouill??, hors de port??e des enfants.
?????TRE VIGILANT ??? Surveiller le travail effectu??. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser l??appareil en cas de fatigue.
???ENTRETENIR L??APPAREIL AVEC SOIN ??? Garder les lames de coupe tranchantes et propres afin d??assurer la meilleure performance et pour r??duire le risque de blessure. Suivre les consignes de graissage et de changement d??accessoires. Inspecter r??guli??rement le cordon d??alimentation, en cas de dommages, le faire r??parer par un centre de r??paration autoris??. Inspecter r??guli??rement les rallonges ??lectriques et remplacer si endommag??es. Maintenir les poign??es s??ches, propres et exemptes d??huile et de graisse.
???V??RIFIER LA PR??SENCE DE PI??CES ENDOMMAG??ES - V??rifier l??alignement des pi??ces mobiles, la pr??sence de grippage des pi??ces mobiles, de rupture de pi??ces, la fixation et tout autre probl??me pouvant nuire au fonctionnement de l??outil. Avant de poursuivre l??utilisation de l??appareil, un dispositif de protection endommag??, ou toute autre pi??ce endommag??e, doit ??tre r??par?? ou remplac?? ad??quatement par un centre de r??paration autoris?? ?? moins d??un avis contraire indiqu?? dans le pr??sent mode d??emploi.
???POUR USAGE DOMESTIQUE seulement.
???GARDER LE
???TENIR LES MAINS ET LES PIEDS ??LOIGN??S DE LA ZONE DE D??COUPE.
???NE PAS CHARGER L??APPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS DES ENDROITS
HUMIDES.
CONSERVER CES DIRECTIVES
IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPL??MENTAIRES DE S??CURIT??
??? AVERTISSEMENT : Si des outils ??lectriques sont utilis??s, des pr??cautions de base en mati??re de s??curit?? doivent ??tre suivies afin de r??duire le risque d??incendie, de choc ??lectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :
???Ne pas incin??rer la pile, m??me si elle est tr??s endommag??e ou compl??tement us??e. La pile peut exploser dans un incendie. V??rifier la r??glementation locale relative ?? la mise au rebut des piles.
???Si une fuite liquide des cellules de pile survient, interrompre imm??diatement l??utilisation de l??appareil et retourner la pile au centre de r??paration Black & Decker ou dans un autre centre de r??paration autoris??.
???Ne jamais tenter d??ouvrir la pile, pour quelque raison que ce soit. Si le bo??tier de plastique de la pile se brise ou se fissure, interrompre imm??diatement l??utilisation de l??appareil et ne pas le recharger.
???Ne pas charger l??appareil sous la pluie ou dans des endroits humides.
???N??utiliser que le type et la grosseur de pile suivants. Black & Decker 244373 ??? 12 V.
???N??utiliser qu??un chargeur 244374 12 V de Black & Decker.
???Prendre garde en manipulant les piles afin de ne pas provoquer de
???Ne pas ouvrir ou alt??rer la pile. L????lectrolyte lib??r?? est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. Il peut ??tre toxique si aval??.
???Si le bo??tier de la pile est fendu en raison d??une chute ou d??un autre impact et que l????lectrolyte fuit, essuyer le liquide ?? l??aide d??un chiffon, neutraliser l??acide avec toute substance alcaline comme une solution ?? base d??ammoniac ou de bicarbonate de sodium. Si de l????lectrolyte se retrouve sur la peau, rincer imm??diatement ?? l??eau et consulter un m??decin.
???Ne pas utiliser de pile pour autre chose qu??avec ce produit ou autre produit con??u par Black & Decker.
DIRECTIVES DE MONTAGE
Avant de monter le
Consulter la Figure 1.
A.
B.
C.Chargeur et support ?? chargeur.
D.Sac de mat??riel avec (2) vis et (2) ancrages en plastique.
AVERTISSEMENT : Le dispositif de protection doit toujours ??tre en place sur l??outil pour prot??ger l??op??rateur. L??utilisation de l??appareil sans le dispositif de protection risque de faire surchauffer le moteur, et d??annuler la garantie.
NE JAMAIS UTILISER L??OUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION SOLIDEMENT
ATTACH??.
1.Positionner la partie centrale ouverte du disque de plastique
2.Fixer le dispositif de protection sur le crochet situ?? sur le bo??tier de moteur inf??rieur. S??assurer que le cordon est libre et qu??il n??est pas coinc?? sous le dispositif de protection.
Une fois accroch??, tirer l??g??rement l??arri??re du dispositif de protection et pousser
3.?? l??aide d??un tournevis ?? pointe cruciforme, visser la vis
PILE
LA PILE AU PLOMB DE
EN USINE. AVANT D??UTILISER LE
PENDANT UN MINIMUM DE 24 HEURES.
???Le
MONTAGE DU SUPPORT ?? CHARGEUR (FIGURE 4)
1.Pour fixer le support ?? chargeur au mur, suivre les directives indiqu??es
2.Utiliser le mat??riel fourni (Figure 1D) seulement s??il est ?? suspendre sur un mur creux conventionnel comme des cloisons s??ches. Si ce n??est pas le cas, employer les fixations appropri??es pr??vues pour le mat??riau constituant le mur utilis??.
3.Utiliser le support ?? chargeur pour indiquer les emplacements des trous requis. S??assurer de fixer le support assez haut de mani??re ?? ce que le
4.a) Mur creux conventionnel : Percer un trou d??un diam??tre de 6 mm (0,250 po) ?? chaque rep??re indiqu??. Ins??rer les ancrages en plastique fournis dans les trous et ins??rer une des vis dans chaque ancrage.
b)Autres types de mur : Ins??rer les organes d??assemblage de la mani??re appropri??e en s??assurant que les t??tes des vis sont suffisamment petites pour passer dans le support.
5.Serrer les vis jusqu???? ce que les t??tes soient
6.Placer le support ?? chargeur sur le mur (l??extr??mit?? du crochet vers le haut) et s??assurer que le cordon d??alimentation est positionn?? dans la fente lat??rale. Appuyer le support ?? chargeur sur les t??tes de vis et le faire glisser vers le bas jusqu???? ce qu??il se pose fermement sur les vis.
7.Serrer fermement les deux vis.
VOYANT DEL
L??appareil est ??quip?? d??un voyant DEL rouge, situ?? sur le c??t?? sup??rieur gauche de l??unit?? (Figure 1). Le voyant s??allume lorsque l??appareil est correctement branch?? ?? la base de chargement et que le cordon d??alimentation est ins??r?? dans la prise de courant. Le t??moin reste allum??, aussi longtemps que l??appareil reste branch?? correctement ?? la base de chargement aliment??e. Il est recommand?? de ranger l??appareil sur le chargeur pendant la saison de v??g??tation, en gardant le chargeur branch??, pour que la pile soit charg??e pour la prochaine utilisation.
SUIVRE LES ??TAPES SUIVANTES POUR CHARGER LA PILE
1.Installer le
2.Faire tourner le
3.Brancher le chargeur dans toute prise de courant standard de 120 V, 60 Hz. Le chargement est automatiquement contr??l?? jusqu???? ce que l??utilisateur ait enlev?? le
4.Il est recommand?? de garder sur
DIRECTIVES D??UTILISATION
MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE.
MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taill??e et retirer tout morceau de fil, de corde ou d??objets similaires qui pourraient s??enchev??trer dans le fil rotatif ou avec la bobine. ??tre sp??cialement attentif et ??viter, sur le parcours de l??outil, tout fil courb?? vers l??ext??rieur comme les fils m??talliques au pied d??une cl??ture ?? mailles losang??es.
UTILISATION DU
???Tirer le bouton de verrouillage vers l??arri??re pour mettre le
???Balancer lentement le
???Pour passer en mode coupe bordure, mettre l??outil hors tension. (Voir la Figure 6) En tenant le
Figure 7.
???Pour l??utilisation en tant que
???Revenir ?? la position de taille en mettant l??outil hors fonction, pousser l??interrupteur dans le sens de la fl??che et en tournant la t??te du
COUPE DU FIL
ALIMENTATION DU FIL
Votre
D??SOBSTRUER ET D??SENCHEV??TRER LES FILS
De temps en temps, particuli??rement lors de la coupe de broussailles ??paisses ou vertes, le moyeu d??alimentation de fil s??encrasse avec la s??ve ou toute autre mati??re, et le fil se bloque. Pour d??sobstruer l??ensemble, suivre les ??tapes suivantes.
1.Appuyer sur les onglets de d??clenchement sur le dessus du moyeu tel qu??illustr?? ?? la Figure 9 puis retirer le couvercle en le tirant droit.
2.Retirer la bobine de fil de nylon du moyeu. Retirer tout morceau de fil bris?? ou r??sidus de coupe de la zone de la bobine. (Si vous d??sirez remplacer la bobine ou rembobiner le fil, voici l??occasion id??ale, si non, continuez)
3.D??rouler environ 30 cm (1 pi) de fil pour s??assurer qu??il est en bon ??tat. Si tel est le cas, rembobiner le fil et ins??rer l??extr??mit?? dans les orifices appropri??s du moyeu de la bobine tel qu??il est illustr?? ?? la Figure 10. Tirer 10 cm (4 po) de fil par l??orifice et maintenir une tension en pla??ant la bobine sur le moyeu avec la fl??che point??e vers le haut, tel qu??il est illustr?? ?? la Figure 11.
4.Appuyer la bobine DOUCEMENT vers le bas et la tourner jusqu???? ce qu??elle se mette en place. (lorsqu??en position, la bobine tournera librement de quelques degr??s vers la droite et la gauche). ??tre attentif et ??viter que le fil ne soit pris sous la bobine.
5.Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l??appareil en marche. Dans quelques seconde ou moins, vous entendrez le fil de nylon qui sera coup?? automatiquement ?? la
bonne longueur.
???Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des r??sultats optimaux, utiliser uniquement les bobines de rechange Black & Decker pourvues d??un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le num??ro de mod??le de la bobine de rechange Black & Decker est
REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL (utiliser uniquement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diam??tre)
1.Effectuer l????tape 1
2.Retirer la bobine puis retirer et jeter tout fil de la bobine.
3.Choisir entre L??OPTION 1 et L??OPTION 2
4.Ins??rer les extr??mit??s du fil dans les orifices du moyeu de la bobine tel qu??il est illustr?? ?? la Figure 10. Tirer sur le fil ?? travers l??orifice pour maintenir la tension tout en ins??rant la bobine sur le moyeu, tel qu??il est illustr?? ?? la Figure 11.
5.Appuyer la bobine DOUCEMENT vers le bas et la tourner jusqu???? ce qu??elle se mette en place. (lorsqu??en position, la bobine tournera librement de quelques degr??s vers la droite et la gauche). ??tre attentif et ??viter que le fil ne soit pris sous la bobine.
6.Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l??appareil en marche. Dans quelques seconde ou moins, le fil de nylon qui sera coup?? automatiquement ?? la bonne longueur se fera entendre.
OPTION 1 : BOBINE DE RECHANGE
Utiliser la bobine de rechange mod??le no
OPTION 2 : REMBOBINER LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
Du fil en vrac, pour votre
1.Ins??rer une extr??mit?? de fil en vrac dans l??orifice de la bobine, tel qu??il est illustr?? ?? la Figure 12, ?? environ 12 mm (1/2 po).
2.Maintenir le fil dans l??orifice et tirer le reste du fil par la fente de la bobine, tel qu??il est illustr?? ?? la Figure 12.
3.Enrouler le fil en vrac, de fa??on serr??e et uniforme, autour de la bobine, suivant la direction de la fl??che, jusqu??aux encoches sur le bord de la bobine. (Figure 12) Ne pas surcharger la bobine. La bobine peut contenir 10 m (30 pi) de fil.
ENTRETIEN
1.Tenir les orifices de ventilation (Figure 1) d??gag??s pour ??viter la surchauffe.
2.Votre fil rotatif peut s??cher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition, entreposer les bobines de rechange de fil
3.Les pi??ces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide.
4.NE PAS immerger l??outil dans l??eau ou l??arroser au boyau. ??VITER la p??n??tration de tout liquide dans l??outil.
5.Ne pas ranger l??outil sur des engrais, de l??essence, d??autres produits chimiques ou pr??s de
6.NE PAS nettoyer avec un nettoyeur ?? pression.
7.Le coupe fil sur le bord du dispositif de protection peut s????mousser avec le temps. Il est recommand?? de s??assurer r??guli??rement que la lame est bien tranchante en utilisant une lime.
IMPORTANT : Pour garantie la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, l??entretien et le r??glage doivent ??tre r??alis??s par un centre de r??paration autoris?? ou tout autre centre de r??paration professionnel, et des pi??ces de rechange identiques doivent ??tre utilis??es.
ACCESSOIRES
Utiliser la bobine de rechange mod??le no
Recharger le fil de nylon (en vrac ou sur bobine de rechange) selon les directives de ce mode d??emploi.
???UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON (MONOFILAMENT) DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAM??TRE. Ne pas utiliser de fil dentel?? ou de plus gros calibre car ces fils surchargeront le moteur et provoqueront une surchauffe. L??appareil ne fonctionne bien qu??avec du fil de nylon (monofilament) de 1,65 mm (0,065 po) de diam??tre. Ce fil est disponible aupr??s de votre d??taillant local ou centre de r??paration autoris??.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommand?? par Black & Decker, avec cet outil, pourrait s'av??rer dangereuse.
INFORMATION SUR LES R??PARATIONS
Black & Decker dispose d??un r??seau complet de centres de r??paration et de centres autoris??s situ??s partout en Am??rique du Nord. Tous les centres de r??paration
Black & Decker sont dot??s de personnel qualifi?? en mati??re d??outillage ??lectrique; ils sont donc en mesure d'offrir ?? leur client??le un service efficace et fiable.
Que ce soit pour un avis technique, une r??paration ou des pi??ces de rechange authentiques install??es en usine, communiquer avec l????tablissement Black & Decker le plus pr??s.
Pour trouver l????tablissement de r??paration de sa r??gion, consulter le r??pertoire des pages jaunes ?? la rubrique ?? Outils ??lectriques ?? ou composer le num??ro suivant :
1 800
GARANTIE COMPL??TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker
La premi??re fa??on consiste en un ??change chez le d??taillant o?? le produit a ??t?? achet?? (?? la condition que le magasin soit un d??taillant participant). Tout retour doit se faire durant la p??riode correspondant ?? la politique d'??change du d??taillant (habituellement, de 30 ?? 90 jours apr??s l??achat). Une preuve d??achat peut ??tre requise. V??rifier aupr??s du d??taillant pour conna??tre sa politique concernant les retours hors de la p??riode d??finie pour les ??changes. La deuxi??me option est d??apporter ou d??envoyer le produit (transport pay?? d'avance) ?? un centre de r??paration autoris?? ou ?? un centre de r??paration de Black & Decker pour faire r??parer ou ??changer le produit, ?? notre discr??tion. Une preuve d??achat peut ??tre requise. Les centres de r??paration autoris??s ou appartenant ?? Black & Decker sont r??pertori??s dans les Pages jaunes sous la rubrique ?? Outils ??lectriques ?? du bottin t??l??phonique.
Cette garantie ne s??applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde ?? l??utilisateur des droits l??gaux sp??cifiques et l??utilisateur pourrait avoir d??autres droits qui varient d??un ??tat ou d'une province ?? l'autre. Si vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre de r??paration Black & Decker le plus pr??s de chez vous.
Ce produit n??est pas destin?? ?? un usage commercial.
Remplacement gratuit des ??tiquettes d??avertissement : Si les ??tiquettes d??avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800
Podadora inal??mbrica de 12 voltios
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CST1100, CST1200
Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alg??n inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instant??neas las 24 horas del d??a.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
Cuando llame, tenga a mano el n??mero de cat??logo.
INFORMACI??N CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
???Cargue la bater??a al menos 24 horas antes de usar la podadora. Para hacerlo, use el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374.
???El protector debe instalarse antes de podar. De lo contrario, el motor se sobrecalentar?? y anular?? la garant??a.
???Para operar la podadora, el bot??n de bloqueo debe primero presionarse hacia atr??s de modo que se pueda activar el disparador.
???Al reemplazar la cuerda, s??lo utilice una cuerda REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di??metro. De lo contrario, la unidad posiblemente no funcione correctamente.
???Para lograr una alimentaci??n sin problemas y los mejores resultados, utilice ??nicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda ??nica de 1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker n??mero de modelo
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci??n que contiene se relaciona con la protecci??n de SU SEGURIDAD y la PREVENCI??N DE PROBLEMAS. Los s??mbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci??n.
PELIGRO: indica una situaci??n de peligro inminente que, si no se evita, provocar?? la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, provocar?? la muerte o lesiones graves.
PRECAUCI??N: indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, provocar?? lesiones leves o moderadas.
PRECAUCI??N: utilizado sin el s??mbolo de alerta de seguridad indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar da??os en la propiedad.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas el??ctricas para jard??n, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad b??sicas para reducir el riesgo de incendio, descarga el??ctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias qu??micas reconocidas por el estado de California como causantes de c??ncer, defectos cong??nitos y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos qu??micos son:??? compuestos en los fertilizantes
???compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
???ars??nico y cromo de la madera con tratamiento qu??mico
Para reducir su exposici??n a estos productos qu??micos, use equipo de seguridad aprobado, como m??scaras para polvo que est??n dise??adas especialmente para filtrar las part??culas microsc??picas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias qu??micas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de c??ncer, defectos cong??nitos u otros problemas reproductivos. Lave sus manos despu??s de utilizarlo.
PRECAUCI??N: Utilice la protecci??n auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En determinadas condiciones y seg??n el per??odo de uso, el ruido provocado por este producto puede ocasionar p??rdida de la audici??n.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
???Antes de utilizar la herramienta, aseg??rese de que todas las personas que la utilicen hayan le??do y comprendido todas las instrucciones de seguridad y dem??s informaci??n incluida en este manual.
???Guarde estas instrucciones y rev??selas con frecuencia antes de usar la herramienta y al ense??arles a los dem??s.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
???SIEMPRE UTILICE PROTECCI??N PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta est?? en uso. Los anteojos de seguridad est??n disponibles a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black & Decker o instalaci??n de servicio autorizado. Utilice siempre m??scaras faciales o para polvo si la operaci??n produce polvillo.
???PROTECTOR: nunca utilice esta herramientas sin el protector correctamente colocado.
???UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calza- do con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Rec??jase y cubra el cabello largo.
???CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de corte giratoria en todo momento.
???LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCI??N DE CORTE: tenga precauci??n al podar alrededor de pantallas, cercas y plantas que desea.
???MANTENGA A LOS NI??OS ALEJADOS: todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del ??rea de trabajo.
???ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acci??n de la cuerda. La herramienta y el protector est??n dise??ados para reducir el peligro. No obstante, se deben
tener en cuenta las siguientes precauciones especiales:
ADVERTENCIA: Aseg??rese de que las dem??s personas y mascotas est??n a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por repercusi??n (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto s??lido cercano como pared, escalones, piedras grandes, ??rboles, etc. Tenga suma precauci??n al trabajar cerca de objetos s??lidos y, cuando sea necesario, pode o bordee en forma manual.
???EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta con el dedo en el disparador.
???NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajar?? mejor y con menos probabilidad de lesiones personales si se opera a la velocidad para la que fue dise??ado.
???UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aqu??llos para los que fue dise??ada.
???NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mant??ngase parado correctamente en todo momento.
???DA??O A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ??sta se atasca con un objeto extra??o, det??ngala de inmediato, verifique que no se haya da??ado y repare cualquier da??o antes de seguir utiliz??ndola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete est??n da??ados.
???EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas el??ctricas en lugares h??medos o mojados. No utilice la herramienta bajo la lluvia.
???NO OPERE podadoras/bordeadoras para jard??n en atm??sferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos dispositivos normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
???GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los ni??os.
???EST?? ALERTA: f??jese en lo que est?? haciendo. Use el sentido com??n. No opere el dispositivo si est?? cansado.
???REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: mantenga el borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del electrodom??stico peri??dicamente y, en caso de estar da??ado, ll??velo a una instalaci??n de mantenimiento autorizada para que lo reparen. Inspeccione los cables prolongadores peri??dicamente y reempl??celos si est??n da??ados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
???VERIFIQUE LAS PIEZAS DA??ADAS: verifique la alineaci??n y la sujeci??n de las piezas m??viles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condici??n que pueda afectar su operaci??n. Antes de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier protecci??n u otra pieza que est?? da??ada debe ser reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
???PARA USO DOM??STICO solamente.
???MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE Y EN
FUNCIONAMIENTO.
???MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL ??REA DE CORTE.
???NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN LUGARES H??MEDOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES IMPORTANTES
??? ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas el??ctricas, siempre se deben tomar ciertas precauciones b??sicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga el??ctrica y lesiones personales.
???No incinere la bater??a aun si tiene da??os importantes o est?? completamente desgastada. La bater??a puede explotar en el fuego. Consulte los c??digos locales para obtener posibles instrucciones especiales de desecho.
???En caso de p??rdida de l??quido de las celdas de la bater??a, interrumpa su uso de inmediato y devuelva la bater??a a su Centro local de mantenimiento de Black & Decker o a una instalaci??n de mantenimiento autorizada.
???Nunca intente abrir la bater??a por ning??n motivo. Si la caja de pl??stico de la bater??a se rompe o agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue.
???No cargue el dispositivo bajo la lluvia o en lugares h??medos.
???Use solamente el siguiente tipo y tama??o de bater??a: Black & Decker 244373 - 12 V.
???Use solamente el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374.
???Tenga cuidado al manipular las bater??as a fin de no producir un cortocircuito entre las bater??as y materiales de conducci??n como anillos, pulseras y llaves. La bater??a o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
???No abra ni da??e la bater??a. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piel. Puede ser t??xico si se traga.
???Si la caja de la bater??a se agrieta debido a una ca??da u otro impacto, y el gel de electrolito se derrama, l??mpielo con un pa??o, neutralice el ??cido con cualquier sustancia alcalina como soluci??n de amon??aco o agua de soda. Si el electrolito entra en contacto con la piel, lave inmediatamente con agua y consulte a un m??dico.
???No utilice la bater??a para cualquier otra herramienta diferente u otro producto de Black & Decker designado.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Antes de armar su bordeadora inal??mbrica, verifique que haya recibido lo siguiente en la caja de env??o.
Vea la Figura 1.
A.Podadora/Bordeadora.
B.Protector.
C.Cargador y soporte para cargador.
D.Bolsa para el equipo con (2) tornillos y (2) anclajes de pl??stico.
ADVERTENCIA: El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para proteger al usuario. El uso de la unidad sin el protector sobrecalentar?? el motor y anular?? la garant??a.
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE
INSTALADO.
1.Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de alimentaci??n de la cuerda
(Figura 2).
2.Coloque el protector en el gancho ubicado en la parte inferior de la caja del motor. Aseg??rese de que la cuerda est?? libre y no metida debajo del protector. Despu??s de enganchada, presione levemente el borde posterior del protector y emp??jelo hacia abajo hasta que los 2 pasadores se ajusten en su lugar en la caja del motor. (Figura 2)
3.Con un destornillador Phillips, atornille el tornillo preensamblado en el protector en la caja del motor. (Figura 3)
BATER??A
LA BATER??A DE PLOMO ??CIDO PARA LA PODADORA S??LO SE CARG?? DE FORMA
PARCIAL EN LA F??BRICA. ANTES DE UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATER??A
DURANTE UN M??NIMO DE 24 HORAS.
???La podadora viene con un soporte para cargador que puede montarse firmemente en la pared de la cochera, un cobertizo o un lugar similar. (El equipo para colgar el soporte est?? incluido en la bolsa de pl??stico en la que vino la podadora). Es conveniente cargar la bater??a en este soporte porque coloca la herramienta en una posici??n alta, fuera del camino y garantiza un contacto constante y bueno entre los terminales de carga.
MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR (FIGURA 4)
1.Si tiene la intenci??n de montar el soporte para el cargador en una pared, siga las instrucciones a continuaci??n.
2.Use el equipo provisto (Figura 1D) s??lo si lo colocar?? en una pared hueca convencional como material de construcci??n en seco sobre largueros. De lo contrario, use los sujetadores adecuados para el material en particular de la pared.
3.Use el soporte para el cargador para marcar las ubicaciones de los orificios necesarios. Aseg??rese de montar el soporte a la altura suficiente de modo que la podadora pueda colgar libremente de ??l, a aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso y lo suficientemente cerca a un tomacorriente para enchufar el transformador de carga.
4.a) Pared hueca convencional: Taladre un orificio de 6 mm (0,250 pulg.) de di??metro en cada ubicaci??n marcada. Inserte los anclajes pl??sticos suministrados en los orificios e inserte uno de los tornillos en cada anclaje.
b) Materiales de pared alternativos: Inserte los sujetadores seg??n sea adecuado y aseg??rese de que las cabezas de los tornillos sean lo suficientemente peque??as para encajar a trav??s del soporte.
5.Ajuste los tornillos hasta que las cabezas est??n bien por encima de la pared, de manera que el soporte para el cargador calce entre la pared y la cabeza del tornillo.
6.Coloque el soporte para el cargador en la pared (el extremo del gancho hacia arriba) y aseg??rese de que el cable de alimentaci??n est?? dentro de la ranura lateral. Presione el soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y desl??celo hasta
que se asiente firmemente en ellos.
7.Ajuste con firmeza ambos tornillos.
LUZ INDICADORA LED
La unidad viene con una luz indicadora de carga LED roja que se encuentra en el lado superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La luz indicadora se encender?? cuando la unidad est?? correctamente conectada a la base de carga y el enchufe de alimentaci??n insertado en el tomacorriente. La luz permanecer?? encendida siempre que la unidad siga correctamente conectada a la base de carga con energ??a. Se recomienda que almacene la unidad en el cargador durante la temporada de cultivo con el cargador enchufado, de modo que la bater??a est?? cargada para el pr??ximo uso.
PARA CARGAR LA BATER??A, SIGA LOS PASOS A CONTINUACI??N:
1.Instale la podadora en el soporte para el cargador colocando la cavidad del mango como se muestra en la Figura 4, sobre el gancho del soporte para el cargador.
2.Gire la podadora hacia abajo de modo que el gancho se ajuste en la cavidad del mango y coloque el puerto de carga sobre la clavija de carga del soporte (Figura 4).
3.Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente est??ndar de 120 voltios, 60 Hz. La carga se controlar?? autom??ticamente hasta que retire la podadora del soporte.
4.Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la temporada de cultivo. Para el invierno y otros per??odos prolongados de almacenamiento, se recomienda que la unidad est?? completamente cargada antes de guardarla.
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCI??N: SIEMPRE UTILICE PROTECCI??N PARA LOS OJOS.
PRECAUCI??N: Inspeccione el ??rea que desea podar y retire cualquier cable, alambre y dem??s objetos afilados que puedan atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precauci??n a fin de evitar cables que est??n doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las p??as en la base de un alambre de p??as.
USO DE LA PODADORA/BORDEADORA
???Encienda la podadora, presione el bot??n de desbloqueo como se muestra en la Figura 1, hacia atr??s y presione el interruptor disparador. Para apagar la herramienta, suelte el disparador.
???Gire lentamente la podadora de lado a lado como se muestra en la Figura 5.
???Para cambiar la funci??n a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. (Vea la figura 6) Sujete la podadora con una mano por el mango auxiliar y tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direcci??n de la flecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (vi??ndolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta est?? bloqueada en la posici??n de bordeadora.
Gire la gu??a del borde del cable hacia adelante y atr??s para colocarla en su lugar antes de bordear, como se muestra en la Figura 7.
???Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la acera como se muestra en la Figura 8.
???Para volver a la posici??n de podar, apague la herramienta, presione en la direcci??n de la flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Al utilizar la herramienta en el modo de podar, puede optar por plegar la gu??a del borde del cable hacia arriba fuera del camino.
CUERDA DE CORTE
ALIMENTACI??N DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di??metro para cortar c??sped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon se deshilachar?? y desgastar??, y la bobina de la cuerda de alimentaci??n autom??tica especial se autoalimentar?? y recortar?? la cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastar?? m??s r??pido y necesitar?? m??s alimentaci??n si el corte o el borde se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas m??s espesas. El mecanismo avanzado de alimentaci??n autom??tica de la cuerda detecta cu??ndo se necesita m??s cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda seg??n sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por alg??n otro motivo.
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de alimentaci??n de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de modo que la cuerda tambi??n se atascar??. Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos a continuaci??n.
1.Presione las leng??etas de liberaci??n en la tapa de la bobina de la cuerda como se muestra en la Figura 9 y jale la tapa hacia afuera en l??nea recta para retirarla.
2.Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda da??ada o el polvo del corte del ??rea de la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, ??ste es el momento en que debe hacerlo. De lo contrario, contin??e).
3.Desenrolle aproximadamente 30 cm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no est?? da??ada. Si est?? en buenas condiciones, rebobine e inserte el extremo de la cuerda a trav??s del orificio en el carrete de la bobina como se muestra en la Figura 10. Inserte 10 cm (4 pulg.) de cuerda a trav??s del orificio y mantenga la tensi??n al colocar la bobina en el carrete con la flecha hacia arriba, como se muestra en la Figura 11.
4.Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y g??relo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando est?? fijo, el carrete podr?? moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete.
5.Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchar?? que la cuerda de nylon se cortar??
autom??ticamente a la longitud adecuada.
???Para lograr una alimentaci??n sin problemas y los mejores resultados, utilice ??nicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda ??nica de 1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker n??mero de modelo
REEMPLAZO DEL CARRETE O LA CUERDA (Use solamente cuerdas de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di??metro)
1.Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2.Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete.
3.Elija la Opci??n 1 o la Opci??n 2 a continuaci??n para reemplazar el carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de la Opci??n 1 o la Opci??n 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a continuaci??n.
4.Inserte los extremos de la cuerda a trav??s del orificio en la bobina del carrete como se muestra en la Figura 10. Empuje la cuerda a trav??s del orificio para mantener la tensi??n al colocar el carrete en el cubo como se muestra en la Figura 11.
5.Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y g??relo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando est?? fijo, el carrete podr?? moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete.
6.Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchar?? que la cuerda de nylon se cortar?? autom??ticamente a la longitud adecuada.
OPCI??N 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO
Use el carrete de repuesto de Black & Decker Modelo N??
OPCI??N 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora est?? disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la cuerda de paquete, siga los pasos a continuaci??n. (Use cuerdas REDONDAS
de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di??metro solamente)
1.Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete como se muestra en la Figura 12, aproximadamente 12,7 mm (1/2 pulg).
2.Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a trav??s de la ranura en el carrete, como se muestra en la Figura 12.
3.Bobine suavemente y en forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la direcci??n de la flecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del carrete. (Figura 12) No cargue excesivamente el carrete. El carrete puede tener hasta
MANTENIMIENTO
1.Mantenga limpias las ranuras de admisi??n de aire (Figura 1) para evitar el sobrecalentamiento.
2.La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en ??ptimas condiciones, guarde los carretes
3.Las piezas de pl??stico pueden limpiarse utilizando jab??n suave y un pa??o h??medo.
4.NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ning??n l??quido entre en ella.
5.No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos qu??micos.
6.NO limpie con una lavadora a presi??n.
7.La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se recomienda que: mantenga peri??dicamente el filo de la hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto id??nticas.
ACCESORIOS
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo N??
Vuelva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de repuesto
???UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE 1,65 mm (0,065 pulg.) DE DI??METRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargar??n el motor y provocar??n sobrecalentamiento. La unidad s??lo funciona correctamente con la cuerda de monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de di??metro: Puede conseguir esta cuerda a trav??s de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado por Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso.
INFORMACI??N DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci??n de herramientas el??ctricas. Si necesita consejo t??cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f??brica, p??ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker m??s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la secci??n ???Herramientas el??ctricas???
GARANT??A COMPLETA DE DOS A??OS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garant??a de dos a??os por cualquier defecto del material o de fabricaci??n de este producto. El producto defectuoso se reparar?? o reemplazar?? sin costo alguno de dos maneras.
La primera opci??n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquiri?? (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la pol??tica de devoluci??n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 d??as posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la pol??tica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opci??n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci??n o reemplazo seg??n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci??n ???Herramientas el??ctricas???
Esta garant??a no se extiende a los accesorios. Esta garant??a le concede derechos legales espec??ficos; usted puede tener otros derechos que pueden variar seg??n el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comun??quese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est?? dise??ado para uso comercial. AM??RICA LATINA: esta garant??a no se aplica a los productos que se venden en Am??rica
Latina. Para los productos que se venden en Am??rica Latina, debe consultar la informaci??n de la garant??a espec??fica del pa??s que viene en el empaque, llamar a la compa????a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci??n.
ESPECIFICACIONES
Cargador:
INPUT: 120 V AC 60 HZ 11 W
OUTPUT: 13,5 V DC 240 mA
?? GARANT??A BLACK & DECKER ?? BLACK & DECKER WARRANTY
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name ?? Sello firma del distribuidor
Telephone ?? No. Tel??fono
2 A??OS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos a??os de garant??a a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, as?? como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricaci??n ?? mano de obra defectuosa.
Nuestra garant??a incluye la reparaci??n o reposici??n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportaci??n erogados para lograr cumplimiento de esta garant??a en los domicilios diversos se??alados.
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
S??per Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju??rez
Canc??n, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej??rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
L??zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar??z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col??n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le??n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port??tiles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz??lez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac??n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hern??ndez Martinez Jeanette
Prolongaci??n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Para hacer efectiva esta garant??a deber?? presentar su herramienta y esta p??liza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri?? el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 d??as h??biles contados a partir de la fecha de recepci??n del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa??a. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.