90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 1

NST1024 TRIMMER/EDGER

INSTRUCTION MANUAL

Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.

PLEASE READ BEFORE RETURNING

THIS PRODUCT FOR ANY REASON:

If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

for instant answers 24 hours a day.

If you can???t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

VEA EL ESPA??OL EN LA CONTRAPORTADA.

POUR LE FRAN??AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRI??RE.

INSTRUCTIVO DE OPERACI??N, CENTROS DE SERVICIO Y

P??LIZA DE GARANT??A. ADVERTENCIA: L??ASE ESTE

INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

1

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:

???Battery ships from the factory without a full charge. For optimal performance and runtime charge battery for 9 hours before attempting to use your trimmer/edger.

???To operate the trimmer, the lock out button must be pressed in.

???This is an automatic feed trimmer ??? Do not bump head against ground.

???Use only .065 inch (1.65 mm) diameter line. For optimal results, use Black & Decker factory wound spool, catalog #AF-100.

???Install guard and auxiliary handle.

???Phillips screwdriver required (not supplied) to install guard.

???For trouble free feeding and best results, only use

Black & Decker replacement spools with single 0.065 inch line. Black & Decker replacement spool model number

AF-100.

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 2

WARNING: Important Safety

Warnings and Instructions

TO REDUCE RISK OF INJURY:

???Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and or serious injury.

???Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.

???Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.

WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

GENERAL SAFETY WARNINGS AND

INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS

???READ and understand all instructions.

???A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.

???USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.

???AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying units with your finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the switch on invites accidents.

???DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

???DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the unit. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the unit accidentally.

???ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if trimming operation is dusty.

ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:

???ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),

???ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,

???NIOSH/OSHA respiratory protection.

???GUARD ??? Do not use this unit without guard attached.

???DRESS PROPERLY ??? Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working outdoors.

Don???t operate the unit when barefoot or wearing open sandals. Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair.

???NYLON LINE ??? Keep face, hands and feet clear of rotating nylon line at all times.

???THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION ???

Use care when trimming around screens and desirable plantings.

???KEEP CHILDREN AWAY ??? All visitors should be kept at safe distance from work area.

???WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100 feet (30.5m) away.

???WARNING: To reduce the risk of rebound (ricochet)

injury, work going away from any nearby solid object such as a wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to solid objects, and, where necessary, do trimming by hand.

???AVOID ACCIDENTALLY STARTING ??? Don??t carry unit with finger on trigger.

???DO NOT FORCE THE APPLIANCE ??? It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.

???USE THE RIGHT APPLIANCE ??? Do not use this unit for any job except that for which it is intended.

???DON???T OVERREACH ??? Keep proper footing and balance at all times.

???DAMAGE TO APPLIANCE ??? If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.

???AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS ??? Do not use electric units in damp or wet locations. Don??t use the unit in the rain.

???DO NOT OPERATE trimmer in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes.

???STORE IDLE APPLIANCES INDOORS ??? When not in use, units should be stored indoors in a dry locked-up place out of reach of children.

???STAY ALERT??? Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate unit when you are tired.

???MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE ??? Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

???CHECK DAMAGED PARTS ??? Before further use of the unit, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.

???KEEP GUARDS IN PLACE AND IN WORKING ORDER.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

???AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT ??? Do not use or charge battery in damp or wet locations.

???DO NOT USE OR CHARGE battery in rain.

???REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing material from the trimmer. Remove battery from your trimmer and carry by the front handle when not in use.

???EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.

???DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.

2

3

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 4

WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???compounds in fertilizers

???compounds in insecticides, herbicides and pesticides

???arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

Extension Cord

Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.

Double Insulation

Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double thickness

of insulation between you and the tool??s electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern

for maintaining a ground connection. NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. REPLACEMENT PARTS: When servicing all tools, USE IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords.

The label on your tool may include the following symbols.

SAFETY WARNINGS AND

INSTRUCTIONS

CHARGING

1.This manual contains important safety and operating instructions.

2.Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack.

3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only

Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

4.Do not expose charger to rain or snow.

5.Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.

6.To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger.

7.Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.

8.An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.

a.Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.

b.An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more

capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each extension contains at least the minimum wire size.

CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS

NAMEPLATE RATING AMPS ??? 0 ??? 10.0

Total Extension Cord

9.Use only the supplied charger when charging your unit. The use of any other charger could damage the battery pack or create a hazardous condition.

10.Use only one charger when charging.

11.Do not attempt to open the charger or the unit. There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black & Decker service center.

12.DO NOT incinerate battery packs even if they are severely damaged or completely worn out.

13.Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:

a.Wash quickly with soap and water.

b.Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.

c.If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.

IMPORTANT CHARGING SAFETY

INSTRUCTIONS

CHARGING PROCEDURE

THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE

FACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS

BEFORE USE.

The charger is designed to use A

standard household 120 volt 60 Hz power.

1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.

2. Slide the charger onto the

battery pack as shown in figure A and let the battery

pack charge initially for 11 hours. After the initial charge, under normal usage, your battery pack should be fully charged in

9 to 11 hours.

2a) During charging the green LED will appear.

4

5

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 6

2b) When charging is complete the green LED will go off.

3.Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery pack into the tool until it ???clicks??? into place.

NOTE: To remove the battery pack, press down on the release button on the back of the battery pack and slide out.

IMPORTANT CHARGING NOTES

1.After normal usage, your battery pack should be fully charged in 9 to 11 hours. If the battery pack is run-down completely, it may take up to 11 hours to become fully charged. Your battery pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 11 hours.

2.DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40??F(+4.5??C), or above +105??F (+40.5??C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life and best performance can be obtained if battery pack is charged when air temperature is about 75??F (24??C).

3.While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem.

4.If the battery pack does not charge properly???(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and battery pack to a surrounding air temperature of 40??F (+4.5??C) to 105??F (+40.5??C). (4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the battery pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow pages.

5.The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted condition.

6.The battery pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the battery pack down completely before recharging. Normal usage is the best method of discharging and recharging the battery pack.

6

READ ALL INSTRUCTIONS

???Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire.

???Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.

???If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.

???Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention.

WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.

???Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.

???DO NOT splash or immerse in water or other liquids.

???Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105??F (40??) (such as outside sheds or metal buildings in summer).

WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycling.

CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some

tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over.

Battery Cap Information

A battery storage and carrying cap is provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.

Battery Cap

WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.

STORAGE RECOMMENDATION

1.Store tool:

a.) with the battery pack removed and on the charger.

b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold.

c.) out of the reach of children.

2.For prolonged storage such as over the winter, the battery pack should be fully charged and then removed from the charger. It should be charged again just prior to use.

7

LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER

It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The charger has a maintenance mode which gives the battery pack enough charge to stay ???topped off???. If however, the tool is not expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.

18 AND 24 VOLT BATTERY PACKS

The NST1024 trimmer accepts the following 18 and 24 volt Black and Decker battery packs: 24V battery (Model HPNB24) and 18V batteries (Models HPB18-OPE and 244760-00).

NOTE: This trimmer will also accept B&D 18V slide packs.

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 8

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Before assembling your Cordless String Trimmer, check that you have received the following in the shipping carton.

ASSEMBLY

WARNING:

Remove battery pack from tool before attempting to attach the guard or make any adjustment. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. The guard must always be on the tool to protect the user.

??? Insert the guard into the motor housing (figure B) until it ???snaps??? into place.

ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE

???With the hex wrench supplied, separate

the handle pieces as shown in figure D. D Note: Hex head wrench stores on

trimmer handle above battery.

??? Attach the handle to the metal shaft of the trimmer with the curved edge facing forward. Push down on the handle so that it engages with the slot in the shaft.

??? Attach the two handle pieces using four hex head screws as shown in figures E and F.

??? Fully tighten screws with hex wrench.

AUXILIARY HANDLE ADJUSTMENT

???For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position (away from you) and taller users, adjust handle to an upper position (towards you). The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the working position.

HEIGHT ADJUSTMENT

The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening the lock collar and rotating it opposite to the arrow shown in figure G.

The tubes can then be extended shorter or longer. When the desired height is achieved tighten the collar by rotating in the direction shown in figure G.

???Reinsert the screw through the

hole in the guard and tighten as shown in figure C.C

OPERATING INSTRUCTIONS

???WARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool.

??? CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a chain link fence.

8

9

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 10

OPERATING THE TRIMMER

??? Insert the fully charged battery into the H trimmer until you hear it ???click??? into place

as shown in figure H.

???To turn the trimmer on, push the lock off button (1), across and, then squeeze the trigger switch (2) shown in figure I. In a few seconds or less you??ll hear the nylon line being cut automatically to the proper length.

I 1

3

2

10

??? To turn the tool off, release the trigger.

??? Hold trimmer with two hands and slowly swing J trimmer side-to-side as shown in figure J.

POWERTM

COMMAND

NORMAL BOOST

POWER COMMAND TM FEATURE

The Power Command feature (3) is located on the tool handle as shown in figure I. It allows you to optimize the tools

performance and boost the power as needed.

???Operate in ???Normal??? mode for most trimming needs. (Longer runtime will be achieved.)

???Switch to ???Boost??? mode on the fly when tall, wet or thick conditions are present.

??? WARNING: Remove battery pack from tool before attempting to make any adjustment.

To convert for maintenance edging:

??? Hold the trimmer with one hand and grasp the housing.

???Push in on the release button (as shown in figure K ) and rotate the trimmer head until it stops, (half turn).

??? Release your hand. The tool is locked in the edger position.

???Rotate the wire edge guide forward and down into place before edging, as shown in figure L.

???To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk or other surface as shown in figure M.

???To return to the trimming position, turn the tool off, push in on the release button and rotate the trimmer head counter clockwise until it stops. When using the tool in the trimmer mode you may choose to fold the wire edge guide up out of the way.

L

M

LINE FEEDING

Your trimmer uses .065 in. (1.65mm) diameter nylon line to cut grass and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will become worn and the auto feed mechanism will automatically feed and trim a fresh length of line.

The cutting line will wear faster if the cutting is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The automatic feed mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line whenever it is required.

Do not bump unit on ground in attempt to feed line or for any other purpose.

REPLACING SPOOL

Black & Decker recommends that for optimal performance, use only Black & Decker replacement spools (AF-100) which can be purchased at many local tool retailers. If you need assistance regarding accessories call 1-800-544-6986.

11

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 12

???In case of jams and tangled line unwrap about one foot (30cm) of line to ensure that it is undamaged. If it is OK rewind it and insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in figure O.

???Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub with the notched side exposed, as shown in figure P.

O

AF-100 Spool

P

tangled more frequently than Black & Decker factory wound spools.

Black & Decker recommends to use factory wound spools for optimal tool performance.

To install bulk line, follow the steps below.

???Turn off the trimmer and remove the battery.

???Press the release tabs on the line spool cover, as shown in figure N and remove the cover by pulling it straight off.

???Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.

??? Insert one end of the bulk line into the Q hole in the spool shown in

figure Q about 1/2 in. (12mm).

??? Hold the line in the hole and pull the rest of the line through the slot in the spool, shown in figure Q.

??? Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in the direction of the arrow on spool in figure Q until it is nearly full.

CLEANING

???Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

ACCESSORIES

???Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.

???Use Black & Decker replacement spool No. AF-100. This line is available at your local dealer or authorized service center.

???Spool cap replacement part no. RC-100-P.

???Reload nylon line (either bulk or prewrapped replacement spool) as shown in this manual.

???USE ONLY .065 inch (1.65mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Heavier line will overload the motor, cause overheating and will impair the automatic feed.

???Do not use fishing line or other lines that are not recommended.

WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.

Service Information

has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.

Full Two -Year Home Use Warranty

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer??s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.

???Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely.)

???Snap the spool cover back on, insert the battery and turn the tool on. In a few seconds or less you??ll hear the nylon line being cut automatically to the proper length.

???For trouble free feeding and best results, only use Black &

Decker replacement spools with single 0.065 inch line. Black & Decker replacement spool model number AF-100.

REWINDING SPOOL FROM BULK LINE (USE ONLY .065 INCH DIAMETER LINE)

Bulk line is also available for purchase from your local retailer. NOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to become

12

MAINTENANCE

??? WARNING: Remove battery pack before servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance.

Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools???Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).

Battery Recycling and the RBRC??? Seal

The RBRC??? (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it

is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.

RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,

13

Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools???Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 14

TROUBLESHOOTING

NST1024 TAILLE-BORDURE/COUPE

BORDURE - MODE D??EMPLOI

Merci d???avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT

POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des probl??mes surgissent apr??s l???achat d???un produit Black & Decker, consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pour obtenir des r??ponses instantan??ment 24 heures par jour.

Si la r??ponse est introuvable ou en l???absence d???acc??s ?? Internet, composer le 1-800-544-6986 de 8 h ?? 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Pri??re d???avoir le num??ro de catalogue sous la main lors de l???appel.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A

CONNAITRE :

???Le bloc-piles n??est pas pleinement charg?? ?? son exp??dition de l??usine. Pour optimiser le rendement et la dur??e de fonctionnement, charger le bloc-piles durant 9 heures avant d??utiliser le taille-bordure/coupe-bordure.

???Pour faire fonctionner le taille-bordure, le bouton de verrouillage doit ??tre enfonc??.

???Il s??agit d??un taille-bordure ?? alimentation automatique; ??viter de frapper la t??te de l??appareil contre le sol.

???Utiliser uniquement un fil de 1,65 mm (0,065 po) de diam??tre. Pour obtenir des r??sultats optimaux, utiliser une bobine pr??par??e

en usine de Black & Decker, n?? de catalogue AF-100.

??? Installer le dispositif de protection et la poign??e auxiliaire.

??? Tournevis ?? pointe cruciforme requis (non fourni) pour installer un pare-main.

??? Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des r??sultats optimaux, utiliser uniquement les bobines de rechange Black & Decker pourvues d??un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le num??ro de mod??le de la bobine de rechange

Black & Decker est AF-100.

15

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 16

REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :

???Lire toutes les directives avant d??utiliser le produit. N??gliger de suivre toutes les directives suivantes peut entra??ner des risques de chocs ??lectriques, d??incendie et/ou de blessures graves.

???Conserver ces directives et les examiner fr??quemment avant d??utiliser l??appareil ou de donner des directives aux autres.

?????loigner les cheveux et les v??tements amples des ouvertures et des pi??ces mobiles.

AVERTISSEMENT : si des outils ??lectriques de jardinage sont utilis??s, des pr??cautions de base en mati??re de s??curit?? doivent ??tre suivies afin de r??duire le risque d??incendie, de choc ??lectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE -

DEFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d??emploi. Les informations qu??il contient concernent VOTRE S??CURIT?? et visent ?? ??VITER TOUT PROBL??ME. Les symboles ci-dessous servent ?? vous aider ?? reconna??tre cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n??est pas ??vit??e, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n??est pas ??vit??e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n??est pas ??vit??e, pourrait causer des blessures mineures ou mod??r??es.

MISE EN GARDE : Utilis?? sans le symbole d??alerte ?? la s??curit??, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n??est pas ??vit??e, peut r??sulter en des dommages ?? la propri??t??.

16

???UN APPAREIL A PILES int??gr??es ou fonctionnant sur un bloc-piles externe doit ??tre recharg?? uniquement au moyen du chargeur pr??vu pour les piles utilis??es. L??utilisation d??un chargeur qui convient ?? un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s??il est utilis?? avec un autre type de bloc-piles.

???UTILISER L??APPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES uniquement avec le bloc-piles sp??cialement con??u ?? cet effet. L??utilisation de toute autre pile peut provoquer un incendie.

?????VITER les d??marrages intempestifs. S??assurer que l??interrupteur est verrouill?? ou en position arr??t avant d??ins??rer le bloc-piles. Transporter un appareil alors que votre doigt repose sur l??interrupteur ou ins??rer le bloc-piles dans un appareil alors que l??interrupteur est en position marche risque de provoquer un accident.

???NE PAS utiliser l??appareil si l??interrupteur ne fonctionne pas. Un appareil dont l??interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit ??tre r??par??.

???DEBRANCHER le bloc-piles de l??appareil ou r??gler l??interrupteur ?? la position de verrouillage ou d??arr??t avant d??effectuer tout r??glage, de changer d??accessoire ou de ranger l??appareil. De telles mesures de s??curit?? pr??ventives r??duisent le risque de mettre l??unit?? en marche accidentellement.

???TOUJOURS porter des lunettes de s??curit??. Les lunettes ordinaires ne constituent PAS des lunettes de s??curit??. Utiliser ??galement un masque facial ou antipoussi??re si le taillage g??n??re de la poussi??re.

TOUJOURS PORTER UN ??QUIPEMENT DE S??CURIT??

HOMOLOGU?? :

???protection oculaire conforme ?? la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),

???protection auditive conforme ?? la norme ANSI S12.6 (S3.19) et

???protection des voies respiratoires conforme aux normes

NIOSH/OSHA.

???DISPOSITIF DE PROTECTION ??? Ne pas utiliser cet appareil sans le garde protecteur en place.

CONSERVER CES DIRECTIVES

17

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 18

IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPL??MENTAIRES

DE S??CURIT??

?????VITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - Ne pas utiliser ni charger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouill??.

???NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.

???RETIRER LE BLOC-PILES avant toute r??paration, nettoyage ou retrait de mati??re du taille-bordure. Lorsque le taille-bordure est inutilis??, retirer le bloc-piles et le transporter par la poign??e avant.

???PRENDRE GARDE en manipulant les piles afin de ne pas provoquer de court-circuit entre les piles et des objets conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des cl??s. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des br??lures.

???NE PAS OUVRIR NI ALTERER le bloc-piles. L????lectrolyte lib??r?? est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. Il peut ??tre toxique si aval??.

AVERTISSEMENT : certaines poussi??res produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l????tat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies cong??nitales et d??autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

???compos??s pr??sents dans les engrais

???compos??s pr??sents dans les insecticides, herbicides et pesticides

???arsenic et chrome provenant de bois trait?? chimiquement Pour r??duire votre exposition ?? ces produits chimiques, porter un ??quipement de s??curit?? approuv?? comme un masque anti- poussi??res con??u sp??cialement pour filtrer les particules microscopiques.

Cordons de rallonge

S??assurer que la rallonge est en bon ??tat. Lorsque qu??une rallonge ??lectrique est utilis??e, s??assurer d??en utiliser une de calibre suffisamment ??lev?? pour assurer le transport du courant n??cessaire au fonctionnement de votre appareil. Une rallonge de calibre inf??rieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropri?? ?? utiliser selon la longueur du cordon et l??intensit?? nominale de la plaque signal??tique. En cas de doute, utiliser le calibre sup??rieur suivant. Plus le num??ro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre ??lev??.

Double isolation

Les outils ?? double isolation comportent partout deux couches d??isolation ??lectrique distinctes ou une double ??paisseur de mat??riau isolant entre l??op??rateur et le syst??me ??lectrique de l??outil.

Les outils comportant ce syst??me d??isolation ne sont pas con??us pour ??tre mis ?? la terre. Votre outil est donc dot?? d??une prise ?? deux broches qui vous permet d??utiliser des cordons d??alimentation sans vous soucier de maintenir une connexion ?? la terre. REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les pr??cautions normales de s??curit?? lors de l??utilisation de cet outil. Le syst??me d??isolation sert ?? apporter une protection accrue contre toute blessure r??sultant d??une d??faillance d??isolation ??lectrique potentielle ?? l??int??rieur de l??outil.

PI??CES DE RECHANGE : pour r??parer tout outil, VEUILLEZ UTILISER DES PI??CES DE RECHANGE IDENTIQUES. R??parer ou remplacer les cordons d??alimentation endommag??s.

L????tiquette appos??e sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants.

IMPORTANTES MESURES

DE S??CURIT?? RELATIVES AU

CHARGEMENT

CHARGEMENT DE LA PILE

1.Le pr??sent guide renferme des directives importantes relatives ?? la s??ret?? et au fonctionnement.

2.Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.

3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures ou des dommages.

4.Ne pas exposer le chargeur ?? la pluie ni ?? la neige.

5.L'utilisation d'un accessoire non recommand?? ni vendu par Black & Decker pr??sente des risques d'incendie, de secousses ??lectriques ou de blessures.

6.Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou ?? la fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour d??brancher celui-ci.

7.S'assurer que le cordon est plac?? qu'on ne puisse marcher dessus, y tr??bucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.

8.Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de n??cessit?? absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropri??e pr??sente des risques d'incendie ou de secousses ??lectriques.

a.Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge ?? gaine ronde. Il est conseill?? de se servir d'une rallonge homologu??e par l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge est utilis??e ?? l'ext??rieur, elle doit ??tre pr??vue ?? cet effet. Tout cordon pour l'ext??rieur peut ??galement servir ?? l'int??rieur. Les mentions ??W?? ou ??WA?? sur la gaine du cordon indiquent que celui peut servir ?? l'ext??rieur.

b.Les cordons de rallonge doivent ??tre faits de conducteurs de calibre appropri?? (AWG ou calibre am??ricain des fils) par mesure de s??curit?? et afin de pr??venir les pertes de puissance et les surchauffes. Le num??ro de calibre du fil est inversement proportionnel ?? la capacit?? du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacit?? sup??rieure ?? un cordon de calibre 18. Lorsqu??il est n??cessaire d??utiliser plus d??un cordon de rallonge, veiller ?? ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR

LES RALLONGES VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE

SIGNALETIQUE A ??? 0 ??? 10,0

Longueur de rallonge

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.

10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.

11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut

18

19

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 20

remplacer aucune pi??ce interne. En confier la r??paration au personnel d'un centre de service Black & Decker autoris??.

12.NE PAS incin??rer l'ensemble de piles m??me s'il est tr??s endommag?? ou compl??tement ?? plat.

13.Ne pas incin??rer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exploser. Il peut se produire une l??g??re fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extr??mes. Il ne s'agit pas d'une d??faillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire ce qui suit.

a.Laver imm??diatement ?? l??eau et au savon.

b.Neutraliser ?? l??aide d??un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.

c.Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer imm??diatement ?? l??eau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un m??decin. NOTE AU M??DECIN : Il s'agit d'une solution d??hydrog??ne de potassium ?? 25-35 p. 100.

IMPORTANTES MESURES DE

S??CURIT?? RELATIVES AU

CHARGEMENT

PROCEDURE DE RECHARGE

LE BLOC-PILE N???EST PAS COMPL??TEMENT CHARG?? EN

USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES

AVANT UTILISATION.

Le chargeur est con??u pour ??tre branch?? dans une prise domestique standard de 120 volts et de 60 Hz.

1.Brancher le chargeur dans une prise ??lectrique standard de 120 volts, 60 Hz.

2.Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme le montre la

figure A, puis laisser le bloc-piles se charger pendant 11 heures la premi??re fois. Apr??s la premi??re charge, dans le cas d??une utilisation normale, le bloc-piles devrait se recharger enti??rement en 9 ?? 11 heures.

2 b) Lorsque la charge est termin??e, le voyant DEL vert s????teint.

3. D??brancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles.

Ins??rer le bloc-piles dans l??outil de mani??re ?? ce qu??il s??enclenche en position.

REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de d??gagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1.Apr??s une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile prend de 9 ?? 11 heures. Lorsque le bloc-pile est compl??tement ?? plat, cela peut prendre jusqu???? 11 heures. Le bloc-pile n??est pas charg?? ?? sa sortie de l??usine. Avant de s??en servir, il faut donc le charger pendant au moins 11 heures.

2.NE PAS charger le bloc-pile lorsque la temp??rature ambiante est inf??rieure ?? 4.5 ??C (40 ??F) ou sup??rieure ?? 40.5 ??C (105 ??F). Cette mesure est importante et elle pr??vient de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la dur??e et le rendement du bloc-pile lorsqu??on le charge ?? une temp??rature ambiante d??environ 24 ??C (75 ??F).

3.Le chargeur peut ??mettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun probl??me.

4.Lorsque le bloc-pile n??est pas bien charg??, faire ce qui suit. (1) V??rifier l??alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) V??rifier si la prise est reli??e ?? un interrupteur pour l????clairage qui met la prise hors circuit lorsqu??on ??teint les lumi??res. (3) D??placer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit

20

o?? la temp??rature ambiante se situe entre 4.5 ??C (40 ??F) et 40.5 ??C (105 ??F). (4) Si le probl??me persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service

Black & Decker de la r??gion. Consulter la rubrique ??Outils ??lectriques?? des Pages Jaunes.

5.Il faut charger la pile lorsqu??elle ne fournit plus la puissance n??cessaire pour effectuer les t??ches avec autant de facilit?? qu??auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque le bloc-pile est ?? plat.

6.Le bloc-pile atteint son rendement optimal apr??s cinq cycles de chargement dans des conditions d'utilisation normales. Il n'est pas n??cessaire que le bloc-pile soit compl??tement ?? plat pour le recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure mani??re de d??charger et de recharger les piles.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

???Ne pas incin??rer le bloc-piles, m??me s???il est tr??s endommag?? ou compl??tement us??, car il pourrait exploser au contact de flammes.

???Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu d??flagrant, en pr??sence de liquides, de gaz ou de poussi??re inflammables. Ins??rer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussi??re ou des ??manations.

???Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver imm??diatement la zone touch??e au savon doux et ?? l???eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l??oeil ouvert ?? l??eau pendant 15 minutes ou jusqu???? ce que l??irritation cesse. Si une aide m??dicale est requise, le liquide est compos?? d??une solution de 25 % ?? 35 % d??hydroxyde de potassium.

???Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne ?? de l???air frais. Si les sympt??mes persistent, obtenir des soins m??dicaux.

AVERTISSEMENT : risque de br??lure. Le liquide du bloc-piles peut s??enflammer s??il est expos?? ?? des ??tincelles ou ?? une flamme.

???Charger uniquement les blocs-piles au moyen de chargeurs Black & Decker.

???NE PAS ??clabousser le bloc-piles ou l??immerger dans l??eau ou tout autre liquide.

???Ne pas ranger ni utiliser l???outil et le bloc-piles ?? un endroit o?? la temp??rature peut atteindre ou d??passer les 40 ??C (105 ??F) (comme dans les remises ext??rieures ou les b??timents m??talliques l?????t??).

AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le bo??tier du bloc-piles est fissur?? ou endommag??, ne pas l??ins??rer dans un chargeur. Ne pas ??craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a re??u un choc violent, qui est tomb??, a ??t?? ??cras?? ou est endommag?? de quelque mani??re que ce soit (p. ex. perc?? par un clou, frapp?? d??un coup de marteau, pi??tin??). Les blocs- piles endommag??s doivent ??tre envoy??s au centre de r??paration pour ??tre recycl??s.

MISE EN GARDE : lorsque l???outil n???est pas utilis??, le placer

sur le c??t??, sur une surface stable, de mani??re ?? ne faire tr??bucher ni tomber personne. Certains outils ?? gros bloc-piles se tiennent debout, mais peuvent facilement basculer.

Information concernant le capuchon du bloc-pile

Un capuchon est fourni avec le bloc-piles en vue d????tre utilis?? chaque fois qu??on retire ce dernier de l??outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou l??outil.

Capuchon du bloc-pile

21

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 22

AVERTISSEMENT : risque d???incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de mani??re ?? ce que des objets m??talliques puissent entrer en contact avec les bornes expos??es des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans

un tablier, une poche, une bo??te ?? outils, une bo??te de n??cessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou

des cl??s, car tout contact accidentel entre les bornes ??

durant plus de 30 jours, d??brancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retir?? du chargeur. Si le bloc-piles n??a pas ??t?? maintenu charg?? (charge d??entretien), il peut ??tre n??cessaire de le recharger avant de l??utiliser. Un bloc-piles peut perdre sa charge s??il est laiss?? dans un chargeur qui n??est pas branch?? ?? une source de c.a. appropri??e.

BLOCS-PILES DE 18 ET DE 24 VOLTS

DIRECTIVES DE MONTAGE

Avant de monter le taille-bordure sans fil, v??rifier que la bo??te d??exp??dition contient ce qui suit.

1. Garde protecteur

2. Chargeur

3. Bloc-piles (1)

4. Poign??e auxiliaire

5. Taille-bordure

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT : retirer le bloc-biles de l???outil avant de fixer le dispositif de protection ou d???effectuer tout r??glage. NE JAMAIS UTILISER L???OUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION SOLIDEMENT ATTACH??. Le dispositif de protection doit toujours ??tre en place sur l???outil pour prot??ger l???op??rateur.

d??couvert et un objet m??tallique conducteur comme une cl??, une pi??ce de monnaie, un outil ?? main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (r??glementation sur les

produits dangereux) du d??partement am??ricain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-??-d. dans des valises et les bagages ?? main) ?? MOINS qu??ils ne soient bien prot??g??s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s??assurer que les bornes sont prot??g??es et bien isol??es contre toute mati??re pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

Recommandations d???entreposage

1. Ranger l'outil :

a.) apr??s avoir extrait le bloc-piles et l??avoir mis sur le chargeur b.) dans un endroit frais et sec ?? l????cart des rayons directs du soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);

c.) hors de la port??e des enfants.

2.Pour un entreposage prolong?? (comme au cours de la p??riode hivernale), charger compl??tement le bloc-piles puis le retirer du chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute utilisation.

ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR

Il n??est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant une longue p??riode de temps. Le chargeur est dot?? d??un mode d??entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que celui-ci demeure charg??. Toutefois, si l??on ne pr??voit pas utiliser l'outil

Le taille-bordure NST1024 est compatible avec les blocs-piles Black and Decker de 18 et de 24 volts suivants :

Batterie de 24 V (mod??le HPNB24) et batteries de 18 V (mod??les HPB18-OPE et 244760-00).

REMARQUE : ce taille-bordure accepte aussi les blocs-piles coulissants B&D de 18 V.

FIXATION DU DISPOSITIF DE

PROTECTION

???Retirer la vis de la partie inf??rieure du pare-main.

???Ins??rer le dispositif de protection dans le bo??tier du moteur (figure B) de mani??re ?? ce qu??il s??enclenche en position.

???R??ins??rer la vis dans l??orifice pratiqu?? dans le pare-main, puis la serrer comme le montre la figure C.

22

23

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 24

FIXATION DE LA POIGN??E AUXILIAIRE

??? Au moyen de la cl?? hexagonale fournie, D s??parer les pi??ces de la poign??e comme

le montre la figure D. Remarque : Une cl?? hexagonale est rang??e dans la poign??e du taille-bordure, au-dessus de

la batterie.

??? Fixer la poign??e ?? la tige m??tallique du taille-bordure, le bord incurv?? vers l??avant. Enfoncer la poign??e de sorte qu??elle s??ins??re dans la rainure pratiqu??e

sur la tige.

??? Fixer les deux pi??ces de la poign??e au moyen de quatre vis ?? t??te hexagonale comme le montrent les figures E et F.

???Bien serrer les vis ?? l??aide de la cl?? hexagonale.

REGLAGE DE LA POIGNEE AUXILIAIRE

???Pour un maximum de confort et de ma??trise, r??gler la poign??e auxiliaire ?? votre hauteur de travail. Les utilisateurs plus petits peuvent abaisser la poign??e (l????loigner de l??utilisateur) et ceux plus grands peuvent ??lever la position de la poign??e (la rapprocher de l??utilisateur). Ajuster la poign??e de sorte que le bras avant soit compl??tement droit lorsque le taille-bordure est en position de fonctionnement.

R??GLAGE DE LA HAUTEUR

La hauteur totale du taille-bordure peut ??tre ajust??e en desserrant le collier d??arr??t et en le tournant dans le sens contraire ?? la fl??che illustr??e dans la figure G.

Les tubes peuvent alors ??tre raccourcis ou allong??s. Lorsque la hauteur d??sir??e est atteinte, serrer le collier en le tournant dans le sens illustr?? ?? la figure G.

G

FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURE

??? Ins??rer le bloc-piles compl??tement charg?? dans le taille-bordure. Un d??clic se fait entendre lorsqu??il est bien en position comme

montr?? ?? la figure h.

H

??? Tenir le taille-bordure des deux mains et le d??placer lentement d??un mouvement de J va-et-vient comme montr?? ?? la figure J.

POWERTM

COMMAND

NORMAL BOOST

FONCTION POWER COMMANDMC

La fonction Power Command (3) se trouve sur la poign??e de l??outil comme l??illustre la figure I. Cette fonction permet d??optimiser la performance de l??outil et d??augmenter sa

FONCTIONNEMENT

??? AVERTISSEMENT : toujours utiliser une protection oculaire appropri??e conforme ?? la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de l??utilisation de cet outil ??lectrique.

??? MISE EN GARDE : inspecter la zone ?? tailler et retirer tout fil, cordon ou objets similaires qui pourraient s??enchev??trer dans le fil rotatif ou avec la bobine. ??tre sp??cialement attentif et ??viter, sur le parcours de l??outil, tout fil courb?? vers l??ext??rieur comme les fils m??talliques au pied d??une cl??ture ?? mailles losang??es.

I 1

3

2

puissance au besoin.

???Utiliser l??appareil en mode ?? Normal ??

pour la plupart des travaux de taillage. (Le fonctionnement sera prolong??.)

???Passer en mode ?? Suralimentation ?? ?? l??improviste en pr??sence d??herbes longues, mouill??es ou denses.

MODE DE COUPE EN BORDURE

??? AVERTISSEMENT : retirer le bloc-piles de l???outil avant d???essayer d???effectuer tout r??glage.

Pour passer en mode d???entretien de bordure :

???Tenir le taille-bordure d??une main, puis saisir le bo??tier de l??autre main.

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 26

ALIMENTATION DU FIL

Le taille-bordure utilise un fil de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de diam??tre qui coupe le gazon et les herbes hautes rapidement et facilement. En cours d??utilisation, l??extr??mit?? du fil de nylon s??usera et le m??canisme d??alimentation automatique fournira et coupera une nouvelle longueur de fil.

Le fil tranchant s??usera plus rapidement si le taillage s??effectue le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles plus ??paisses sont coup??es. Le m??canisme d??alimentation automatique du fil per??oit la demande accrue de fil et fournit et coupe la bonne longueur de fil d??s que c??est n??cessaire. Ne pas frapper l???appareil contre le sol pour faire sortir le fil ou pour toute autre raison.

26

REMPLACEMENT DE LA BOBINE

Pour optimiser le rendement, Black & Decker recommande de n??utiliser que les bobines de rechange Black & Decker (AF-100), en vente dans de nombreuses quincailleries locales. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.

??? Tirer le fil par l??orifice pour maintenir la tension au P moment d??ins??rer la bobine dans le moyeu, le c??t??

crant?? ??tant visible, comme le montre la figure P.

???Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner jusqu???? ce qu??elle se mette en place. (Dans cette position, la bobine tournera librement de quelques degr??s vers la droite et la gauche.)

???Remettre le couvercle de la bobine, ins??rer le bloc-piles, puis mettre en marche l??outil. Dans les quelques secondes suivantes, la coupe automatique du fil de nylon ?? la bonne longueur se fera entendre.

???Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des r??sultats optimaux, utiliser uniquement les bobines de rechange Black & Decker pourvues d??un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le num??ro de mod??le de la bobine de rechange Black & Decker est AF-100.

REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC (UTILISER UNIQUEMENT UN FIL DE 1,65 MM (0,065 PO) DE

DIAMETRE)

Les d??taillants locaux vendent aussi du fil en vrac.

REMARQUE : les bobines faites ?? la main ?? partir de fil en vrac sont susceptibles de s??emm??ler plus souvent que les bobines pr??par??es en usine de Black & Decker.

Black & Decker recommande l??utilisation de bobines enroul??es en usine pour assurer un rendement optimal de l??outil.

Suivre les ??tapes ci-dessous pour installer du fil en vrac.

27

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 28

?????teindre le taille-bordure et retirer le bloc-piles.

???Appuyer sur les languettes de d??gagement log??es sur le couvercle de la bobine de fil comme le montre la figure N, puis retirer le couvercle en le tirant en ligne droite.

??? Ins??rer une extr??mit?? de fil en vrac dans l??orifice de la bobine, comme le montre la figure Q, d??environ 12 mm (1/2 po).

??? Maintenir le fil dans l??orifice et tirer le reste du fil par la fente de la bobine, tel que l??illustre la figure Q.

???Enrouler fermement et de fa??on r??guli??re le fil en vrac sur la bobine, dans le sens de la fl??che inscrite sur la bobine, comme le montre la figure Q, jusqu???? ce que la bobine soit presque pleine.

???Ins??rer l??extr??mit?? du fil dans l??anneau log?? dans le moyeu de la bobine, comme le montre la figure O. Tirer le fil par l??orifice pour maintenir la tension au moment d??ins??rer la bobine dans le moyeu, le c??t?? crant?? ??tant visible, comme le montre la figure P.

???Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner jusqu???? ce qu??elle se mette en place. (Dans cette position, la bobine tournera librement de quelques degr??s vers la droite et la gauche.)

???Remettre le couvercle de la bobine, ins??rer le bloc-piles, puis mettre en marche l??outil. Dans les quelques secondes suivantes, la coupe automatique du fil de nylon ?? la bonne longueur se fera entendre.

ENTRETIEN

??? AVERTISSEMENT :retirer ou d??brancher le bloc-piles avant toute r??paration, tout nettoyage ou retrait de mati??re de l??appareil ??lectrique de jardin.

NETTOYAGE

???N??utiliser qu??un d??tergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l??outil. Ne jamais laisser de liquide p??n??trer dans l??outil et n??immerger aucune partie de l??outil dans un liquide.

ACCESSOIRES

???On peut se procurer les accessoires recommand??s pour l??outil chez les d??taillants ou au centre de service de la r??gion. Pour trouver un accessoire, composer le num??ro suivant : 1 800 544-6986.

???Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, mod??le n?? AF-100. On peut se procurer le fil chez les d??taillants et au centre de service de la r??gion.

???Capuchon de bobine au n?? de pi??ce de rechange RC-100-P.

???Rembobiner le fil de nylon (en vrac ou dans une bobine charg??e de rechange) de la fa??on indiqu??e dans le pr??sent guide.

???UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAM??TRE. Du fil plus ??pais surchargera le moteur et provoquera la surchauffe de l??outil.

???Ne pas utiliser du fil de canne ?? p??che ni tout autre fil non recommand??.

???AVERTISSEMENT :l??utilisation de tout accessoire non recommand?? avec cet outil pourrait s??av??rer dangereuse.

Information sur les r??parations

Tous les centres de r??paration Black & Decker sont dot??s de personnel qualifi?? en mati??re d??outillage ??lectrique; ils sont donc en mesure d??offrir ?? leur client??le un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une r??paration ou des pi??ces de rechange authentiques install??es en usine, communiquer avec l????tablissement Black & Decker le plus pr??s de chez vous. Pour trouver l????tablissement de r??paration de votre r??gion, consulter le r??pertoire des Pages jaunes ?? la rubrique ?? Outils ??lectriques ?? ou composer le num??ro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site

www.blackanddecker.com

Le recyclage des piles rechargeables et le sceau SRPRCMC

RBRC??? (Soci??t?? de recyclage des piles rechargeables) Ce sceau appos?? sur la pile au nickel-cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que les co??ts de recyclage de

cette pile (ou de ce bloc-piles) ?? la fin de sa vie utile ont d??j?? ??t?? pay??s par Black & Decker. Dans certaines r??gions, il est ill??gal de jeter les piles au nickel-cadmium d??charg??es dans les poubelles ou dans le syst??me municipal de cueillette des r??sidus solides. Le programme de la RBRC repr??sente donc une alternative ??cologique. La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et d??autres utilisateurs de piles, a ??tabli aux ??tats-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-cadmium d??charg??es. Black & Decker encourage ses clients ?? prot??ger l??environnement et ?? conserver les ressources naturelles, et ce, en retournant les piles au nickel-cadmium d??charg??es ?? un centre de r??paration Black & Decker autoris?? ou ?? un d??taillant local pour qu??elles soient recycl??es. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyclage pour savoir o?? d??poser les piles d??charg??es ou composer le num??ro 1-800-8-BATTERY.

GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION

DOMESTIQUE

Black & Decker (??.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur??e de deux ans contre tout d??faut de mat??riau ou de fabrication. Le produit d??fectueux sera remplac?? ou r??par?? sans frais de l??une des deux fa??ons suivantes :

La premi??re fa??on consiste en un simple ??change chez le d??taillant qui l??a vendu (pourvu qu??il s??agisse d??un d??taillant participant). Tout retour doit se faire durant la p??riode correspondant ?? la politique d????change du d??taillant (habituellement, de 30 ?? 90 jours apr??s l??achat). Une preuve d??achat peut ??tre requise. V??rifier aupr??s du d??taillant pour conna??tre sa politique concernant les retours hors de la p??riode d??finie pour les ??changes.

La deuxi??me option est d??apporter ou d??envoyer le produit (transport pay?? d??avance) ?? un centre de r??paration autoris?? ou ?? un centre de r??paration de Black & Decker pour faire r??parer ou ??changer le produit, ?? notre discr??tion. Une preuve d??achat peut ??tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autoris??s sont r??pertori??s dans les pages jaunes, sous la rubrique ?? Outils ??lectriques ??.

Cette garantie ne s??applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits l??gaux sp??cifiques et vous pourriez avoir d??autres droits qui varient d??un ??tat ou d??une province ?? l??autre.

Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de r??paration Black & Decker le plus pr??s de chez vous. Ce produit n??est pas destin?? ?? un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D??AVERTISSEMENT : si les ??tiquettes d??avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

28

29

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 30

DEPANNAGE

Pour obtenir de l??aide, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour conna??tre l??emplacement du centre de r??paration le plus pr??s ou communiquez avec l??assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

30

NST1024

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DE PODADORA/BORDEADORA

Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner

para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER

ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o alg??n inconveniente con su producto Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

para obtener respuestas instant??neas las 24 horas del d??a.

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.

Cuando llame, tenga a mano el n??mero de cat??logo.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

INFORMACION CLAVE QUE USTED

DEBE CONOCER:

???La bater??a se env??a de f??brica sin una carga completa. Para un rendimiento y un tiempo de funcionamiento ??ptimos, cargue la bater??a durante 9 horas antes de intentar utilizar la podadora/bordeadora.

???Para operar la podadora, se debe presionar el bot??n de bloqueo.

???Esta es una podadora de alimentaci??n autom??tica. No golpee el cabezal contra el suelo.

???Utilice s??lo cuerda de 1,7 mm (0,065 pulgada) de di??metro. Para obtener resultados ??ptimos, utilice un carrete enrollado

en f??brica Black & Decker, N?? de cat??logo AF-100.

??? Instale el protector y la manija auxiliar.

??? Se requiere un destornillador Phillips

(no suministrado) para instalar el protector.

??? Para lograr una alimentaci??n sin problemas y los mejores resultados, utilice ??nicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda ??nica de

1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker n??mero de modelo AF-100.

31

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 32

ADVERTENCIA: Instrucciones y

advertencias de seguridad importantes

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

???Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas a continuaci??n puede provocar una descarga el??ctrica, un incendio o lesiones graves.

???Guarde estas instrucciones y rev??selas con frecuencia antes de usar la herramienta y al ense??arles a los dem??s.

???Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento.

ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas el??ctricas para el jard??n, siempre se deben tomar ciertas precauciones b??sicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga el??ctrica y lesiones personales, entre ellas:

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci??n que contiene se relaciona con la protecci??n de SU SEGURIDAD y la PREVENCI??N DE PROBLEMAS. Los s??mbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci??n.

PELIGRO: indica una situaci??n de peligro inminente que, si no se evita, provocar?? la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, provocar?? la muerte o lesiones graves.

PRECAUCI??N: indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, provocar?? lesiones leves o moderadas.

PRECAUCI??N: utilizado sin el s??mbolo de alerta de seguridad indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar da??os en la propiedad.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES

DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

???LEA y comprenda todas las instrucciones.

???UNA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA con bater??as integrales o un paquete de bater??as separado debe recargarse s??lo con el cargador especificado para la bater??a. Un cargador adecuado para un tipo de bater??a puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra bater??a.

???UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA SOLO con el paquete de bater??as dise??ado espec??ficamente. El uso de otro tipo de bater??a puede producir riesgo de incendio.

???EVITE el encendido por accidente. Aseg??rese de que el interruptor est?? bloqueado o en la posici??n de apagado antes de insertar el paquete de bater??as. Transportar las herramientas con el dedo en el interruptor o insertar el paquete de bater??as en una herramienta con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

???NO UTILICE la unidad si no se enciende o apaga con el interruptor. Toda unidad que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.

???DESCONECTE el paquete de bater??as de la unidad o bloquee el interruptor, o col??quelo en la posici??n de apagado antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la unidad. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la unidad en forma accidental.

???SIEMPRE use lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambi??n m??scaras faciales o para polvo si se produce polvillo al recortar los bordes. UTILICE

SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

???Protecci??n para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),

???Protecci??n auditiva ANSI S12.6 (S3.19),

???Protecci??n respiratoria seg??n las normas NIOSH/OSHA.

???PROTECTOR: Nunca utilice esta unidad sin el protector adjunto.

???UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: No utilice ropa holgada

32

ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la unidad descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Rec??jase y cubra el cabello largo.

???CUERDA DE NYLON: Mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento.

???LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCI??N DE CORTE:

Tenga precauci??n al podar alrededor de cercos y plantas que desea conservar.

???MANTENGA A LOS NI??OS ALEJADOS: Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del ??rea de trabajo.

???ADVERTENCIA:Aseg??rese de que las dem??s personas y mascotas est??n a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia.

???ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones por repercusi??n (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto s??lido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, ??rboles, etc. Tenga sumo cuidado al trabajar cerca de objetos s??lidos y, cuando sea necesario, recorte los bordes en forma manual.

???EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: Nunca transporte la unidad con el dedo en el disparador.

???NO FUERCE LA HERRAMIENTA: Trabajar?? mejor y con menos probabilidad de lesiones personales si se opera a la velocidad para la que fue dise??ada.

???UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: No utilice esta unidad para otra tarea que no sea aquella para la que fue dise??ada.

???NO SE ESTIRE: Conserve el equilibrio adecuado y mant??ngase parado correctamente en todo momento.

???DA??O A LA HERRAMIENTA: Si golpea la herramienta o ??sta se atasca con un objeto extra??o, det??ngala de inmediato, verifique que no se haya da??ado y repare cualquier da??o antes de seguir utiliz??ndola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete est??n da??ados.

???EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: No utilice unidades el??ctricas en lugares h??medos o mojados. No utilice la unidad bajo la lluvia.

???NO OPERE la bordeadora en atm??sferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas unidades normalmente generan chispas y estas ??ltimas pueden encender los vapores.

???GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: Cuando no las utilice, las unidades deben guardarse en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los ni??os.

???EST?? ALERTA: F??jese en lo que est?? haciendo. Use el sentido com??n. No opere la unidad si est?? cansado.

???REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: Mantenga el borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del electrodom??stico peri??dicamente y, en caso de estar da??ado, ll??velo a una instalaci??n de mantenimiento autorizada para que lo reparen. Inspeccione los cables prolongadores peri??dicamente y reempl??celos si est??n da??ados. Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa.

???VERIFIQUE LAS PIEZAS DA??ADAS: Antes de volver a utilizar la unidad, se debe controlar el protector u otra pieza que est?? da??ada, para determinar si funcionar?? correctamente y realizar?? la funci??n para la que fue dise??ada. Verifique la alineaci??n y la sujeci??n de las piezas m??viles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condici??n que pueda afectar su operaci??n. Cualquier protecci??n u otra pieza que est?? da??ada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.

???MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS Y EN

FUNCIONAMIENTO DE FORMA ADECUADA.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

33

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 34

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

IMPORTANTES

???EVITE AMBIENTES PELIGROSOS: No utilice ni cargue las bater??as en lugares h??medos o mojados.

???NO UTILICE NI CARGUE LA BATER??A bajo la lluvia.

???RETIRE LA BATER??A antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o extracci??n de materiales de la bordeadora. Retire la bater??a de su bordeadora y transp??rtela tom??ndola del mango delantero cuando no la utilice.

???TENGA CUIDADO al manipular las bater??as a fin de no producir un cortocircuito entre las bater??as y materiales de conducci??n como anillos, pulseras y llaves. La bater??a o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.

???NO ABRA NI DANE las bater??as. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piel. Puede ser t??xico si se traga.

ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene sustancias qu??micas reconocidas por el Estado de California como causantes de c??ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias qu??micas son:

???compuestos en fertilizantes

???compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

???ars??nico y cromo de madera con tratamiento qu??mico Para reducir su exposici??n a estos productos qu??micos, use equipo de seguridad aprobado, como m??scaras para polvo que est??n dise??adas especialmente para filtrar las part??culas microsc??picas.

CABLE PROLONGADOR

Aseg??rese de que el cable prolongador est?? en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, aseg??rese de que tenga la capacidad suficiente para conducir la corriente que su producto exige. Un cable prolongador de menor capacidad provocar?? una disminuci??n en el voltaje de la l??nea, lo que se traducir??a en p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la

medida correcta que debe utilizar seg??n la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el n??mero de calibre, m??s grueso es el cable.

Doble aislamiento

Las herramientas de doble aislamiento est??n fabricadas en su totalidad con dos capas separadas de aislamiento el??ctrico o con una capa de doble grosor de aislamiento entre usted y el sistema el??ctrico de las herramientas. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexi??n a tierra. Como resultado, su herramienta est?? equipada con un enchufe de dos clavijas, lo que le permite utilizar cables prolongadores sin preocuparse por mantener una conexi??n a tierra. NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben tomar al utilizar esta herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protecci??n adicional contra cualquier lesi??n resultante de una posible falla el??ctrica del sistema de aislamiento interno de la herramienta.

PIEZAS DE REPUESTO: Al realizar el mantenimiento de todas las herramientas, UTILICE PIEZAS DE REPUESTO ID??NTICAS. Repare o reemplace los cables da??ados.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s??mbolos.

ADVERTENCIA E

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CARGA DE LA BATER??A

1.Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operaci??n.

2.Antes de usar el cargador de bater??as, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de bater??as, (2) la bater??a, y (3) el producto que utiliza la bater??a.

3. PRECAUCI??N: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue ??nicamente bater??as Black & Decker. Bater??as de otros tipos pueden estallar ocasionando da??os y lesiones personales.

4.No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.

5.El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque el??ctrico o lesiones personales.

6.Para reducir el riesgo de da??ar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador.

7.Aseg??rese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta a tensi??n o da??os.

8.No deben utilizarse cables de extensi??n a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensi??n inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque el??ctrico o electrocuci??n.

a.Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse ??nicamente cables con cubierta cil??ndrica, y recomendamos que est??n aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con la NOM en su caso). Si la extensi??n se usar?? fuera de casa, deber?? ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas ???W??? o ???WA??? en la cubierta de la extensi??n significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie.

b.Un cable de extensi??n debe tener el calibre adecuado (AWG o ???American Wire Gauge???) por seguridad, y para evitar p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el n??mero del calibre del cable, mayor ser?? la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando emplee m??s de una extensi??n, aseg??rese de que cada una contenga por lo menos el calibre m??nimo requerido.

TABLADE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA

CABLES PROLONGADORES

AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10

Longitud total del cable prolongador

9.Utilice ??nicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de cualquier otro cargador podr??a da??ar la bater??a o crear condiciones de peligro.

10.Utilice ??nicamente un cargador cuando recargue.

11.No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Env??e la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.

12.NO incinere las bater??as a??n si est??n muy da??adas o completamente desgastadas.

13.No incinere las bater??as. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una peque??a fuga del l??quido de las celdas de la bater??a

34

35

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 36

bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el l??quido fugado hace contacto con su piel:

a.Lave r??pidamente con agua y jab??n.

b.Neutralice con un ??cido leve como jugo de lim??n o vinagre.

c.Si el l??quido de la bater??a se introduce en sus ojos, enju??guelos con agua limpia durante un m??nimo de 10 minutos y busque atenci??n m??dica de inmediato.

NOTA M??DICA: El l??quido es una soluci??n de 25 a 35% de hidr??xido de potasio (potasa c??ustica).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

PROCEDIMIENTO DE CARGA

PAQUETE DE BATER??AS NO VIENEN COMPLETAMENTE

CARGADAS DE F??BRICA. PAQUETE DE BATER??AS DE

CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.

1.Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente est??ndar de 120 V, 60 Hz.

2.Deslice el cargador sobre el

3.Desenchufe el cargador y retire el paquete de bater??as.

Coloque el paquete de bater??as en la herramienta hasta que quede firme en su lugar.

NOTA: Para retirar el paquete de bater??as, presione el bot??n de liberaci??n en la parte trasera del mismo y desl??celo.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

1.Despu??s uso normal, su bater??a deber?? quedar completamente cargada en 9 a 11 horas. Si la bater??a se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 11 horas cargar completamente. Su bater??a viene de f??brica descargada. Antes de intentar usarla, deber?? cargarlo durante 11 horas.

2.NO cargue la bater??a cuando la temperatura sea inferior a 5??C (40??F) o mayor a 41??C (105??F). Esto es importante y le evitar?? serios da??os a la bater??a. Se pueden obtener mayor duraci??n y mejor rendimiento si se carga la bater??a cuando la temperatura sea de aproximadamente de 24??C (75??F).

3.Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condici??n normal y no indica ning??n problema.

4.Si la bater??a no carga apropiadamente ??? (1) revise la corriente en la toma conectando una l??mpara u otro aparato. (2) Revise si la toma est?? conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la bater??a a un sitio en el que la temperatura est?? entre 5??C (40??F) y 41??C (105??F). (4) Si la temperatura y la alimentaci??n son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte ???herramientas el??ctricas???

en la secci??n amarilla del directorio telef??nico.

5.La bater??a deber?? recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su bater??a en estas condiciones.

6.La bater??a alcanzar?? su rendimiento ??ptimo despu??s de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la bater??a antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor m??todo para descargar y recargar la bater??a.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

???No incinere el paquete de bater??as, aun si tiene da??os importantes o est?? completamente desgastado. El paquete de bater??as puede explotar en el fuego.

???No cargue ni use la bater??a en atm??sferas explosivas, como ambientes en los que hay l??quidos, gases o polvo inflamables.

Insertar o retirar la bater??a del cargador puede encender el polvo o los vapores.

???Si el contenido de las bater??as entra en contacto con la piel, lave el ??rea de inmediato con agua y jab??n suave. Si el l??quido de la bater??a entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci??n cese. Si se requiere atenci??n m??dica, el l??quido es una soluci??n de hidr??xido de potasio de 25% a 35%.

???El contenido de las c??lulas de la bater??a abierta puede generar irritaci??n respiratoria. Respire aire fresco. Si los s??ntomas persisten, busque atenci??n m??dica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El l??quido de la bater??a puede encenderse si se expone a chispas o llamas.

???Cargue los paquetes de bater??as solamente en cargadores Black & Decker.

???NO salpique o sumerja en agua u otros l??quidos.

???No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de bater??as en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ??C (105 ??F), como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano.

ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de bater??as por ning??n motivo. Si la caja del paquete de bater??as est?? agrietada o da??ada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni da??e el paquete de bater??as. No utilice un paquete de bater??as o un cargador que haya recibido un golpe

fuerte, se haya ca??do, est?? agotado o da??ado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de bater??as da??ados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

PRECAUCI??N: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provocar??

tropezones o ca??das. Algunas herramientas con paquetes de bater??as grandes permanecer??n en forma vertical, pero pueden ser f??cilmente derribadas.

Informaci??n acerca del protector de la bater??a

Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las bater??as, que deben utilizarse siempre que la bater??a est?? fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bater??a en el cargador o en la herramienta.

Protector de la bater??a

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bater??a de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bater??a entren en contacto con objetos met??licos. Por ejemplo, no coloque la bater??a en

delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.

36

37

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 38

Transportar bater??as puede provocar incendios si los terminales de la bater??a entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente proh??ben transportar bater??as comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est??n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte bater??as individuales, aseg??rese de que los terminales de la bater??a est??n protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.

PAQUETES DE BATER??AS DE 18 Y 24 VOLTIOS

La podadora NST1024 es compatible con los siguientes paquetes de bater??as de 18 y 24 voltios de Black and Decker:

Bater??a de 24 V (modelo HPNB24) y bater??as de 18 V (modelos HPB18-OPE y 244760-00).

NOTA: Esta podadora tambi??n es compatible con los paquetes deslizantes B&D de 18 V.

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

Antes de armar su bordeadora inal??mbrica, verifique que haya recibido lo siguiente en la caja de env??o.

1. Protector

2. Cargador

3. Paquetes de bater??as (1)

4. Mango auxiliar

5. Bordeadora

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA: Retire el paquete de bater??as de la herramienta antes de colocar el protector o realizar cualquier tipo de ajuste. NUNCA OPERE LA

HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para proteger al usuario.

Recomendaci??n para el almacenamiento

1. Almacene la herramienta:

a.) con la bater??a retirada y en el cargador;

b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el exceso de calor o fr??o;

c.) fuera del alcance de los ni??os.

2.En caso de almacenamiento prolongado, como durante el invierno, la bater??a debe cargarse completamente y luego retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de usarla en la primavera.

DEJANDO LA BATER??A EN EL CARGADOR

Est?? bien dejar cargando los paquetes de bater??as durante per??odos prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que le entrega suficiente carga a la bater??a para conservarla ???completamente cargada???. Sin embargo, si no se va a necesitar la herramienta durante m??s de 30 d??as, desenchufe el cargador y guarde la bater??a en un lugar fresco y seco.

NOTA: Un paquete de bater??as perder?? su carga cuando no est?? en el cargador. Si no ha dejado el paquete de bater??as en carga de mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de usarlo. Un paquete de bater??as tambi??n podr??a perder su carga si se deja en un cargador que no est?? conectado a un suministro de CA apropiado.

38

4 5

39

??? Retire el tornillo de la parte inferior del protector.

??? Inserte el protector en la caja del motor (Figura B) hasta que quede firme en su lugar.

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 40

??? Ajuste completamente los tornillos con la llave hexagonal.

AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR

???Para mayor comodidad y control, ajuste el mango auxiliar de acuerdo con su altura. Los usuarios de menor estatura deben ajustarlo a una posici??n m??s baja (m??s lejos del cuerpo) y aqu??llos de mayor estatura, a una posici??n m??s alta (m??s cerca del cuerpo). El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero est?? recto cuando la podadora est?? en posici??n de trabajo.

AJUSTE DE ALTURA

La altura total de la podadora se puede ajustar aflojando el anillo de bloqueo y gir??ndolo en direcci??n opuesta a la flecha que se muestra en la Figura G.

Luego, los tubos se pueden alargar o acortar. Al alcanzar la altura deseada, ajuste el anillo gir??ndolo en la direcci??n que se muestra en la Figura G.

G

I 1

3

2

POWERTM

COMMAND

NORMAL BOOST

La caracter??stica Power Command (3) se encuentra en el mango de la herramienta como se muestra en la Figura I. ??sta le permite optimizar el rendimiento de las herramientas y aumentar la potencia seg??n sea necesario.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

???ADVERTENCIA:Utilice siempre la protecci??n para los ojos adecuada que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta.

???PRECAUCI??N: Inspeccione el ??rea por cortar y saque los alambres, cables u objetos similares, que podr??an enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial precauci??n a fin de evitar cables que est??n doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las p??as en la base de un alambre

de p??as.

??? Para apagar la herramienta, suelte el disparador.

??? Opere en el modo ???Normal??? para la mayor??a de las necesidades de poda. (Se lograr?? un tiempo de funcionamiento m??s prolongado).

??? Cambie al modo ???Boost??? (Aumento) sobre la marcha cuando la hierba se encuentra muy K alta, h??meda o espesa.

MODO DE BORDEADO

??? ADVERTENCIA: Retire

el paquete de bater??as de la herramienta antes de hacer cualquier ajuste.

Para la conversi??n de bordeado de mantenimiento:

??? Sostenga la podadora con una mano y agarre la caja.

??? Oprima el bot??n de liberaci??n (como se muestra en la Figura K) y gire el cabezal de la podadora hasta que se detenga (media vuelta).

40

41

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 42

???Para la operaci??n como una bordeadora de mantenimiento,

coloque la podadora sobre la

acera u otra superficie como se M muestra en la Figura M.

??? Para volver a la posici??n de poda, apague la herramienta, oprima el bot??n de liberaci??n y gire el cabezal de la podadora hacia la izquierda hasta que se detenga. Al utilizar la herramienta en el modo de podadora, puede optar por plegar la gu??a del borde de alambre hacia arriba.

ALIMENTACION DE LA CUERDA

Su podadora utiliza cuerda de nylon de 1,65 mm (0,065 pulgada) de di??metro para cortar c??sped y malezas r??pida y f??cilmente. Con el tiempo, la punta de la cuerda de nylon se desgastar?? y el mecanismo de alimentaci??n autom??tica proporcionar?? y recortar?? un nuevo pedazo de cuerda.

La cuerda de corte se desgastar?? m??s r??pidamente si el corte se hace a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas m??s gruesas. El mecanismo de alimentaci??n autom??tica detecta cu??ndo se necesita m??s cuerda de corte y proporciona y recorta la longitud correcta de cuerda cada vez que sea necesario.

No golpee la unidad sobre el suelo para intentar proporcionar cuerda ni para ning??n otro prop??sito.

REEMPLAZO DEL CARRETE

Para un rendimiento ??ptimo, Black & Decker le recomienda que utilice ??nicamente carretes de reemplazo Black & Decker (AF-100), que pueden adquirirse en muchos comercios minoristas locales de herramientas. Si necesita asistencia en relaci??n con los accesorios, llame al 1-800-544-6986.

??? Tire de la cuerda a trav??s del orificio para mantener

la tensi??n al bajar el carrete P sobre la bobina con el lado marcado expuesto, como

se muestra en la Figura P.

???Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y g??relo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando est?? en posici??n, el carrete girar?? libremente algunos grados a la izquierda y a la derecha).

???Ajuste a presi??n la cubierta del carrete nuevamente, inserte la bater??a y encienda la herramienta. En unos segundos o menos, escuchar?? c??mo la cuerda de nylon se corta autom??ticamente a la longitud adecuada.

???Para lograr una alimentaci??n sin problemas y los mejores resultados, utilice ??nicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda ??nica de 1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker n??mero de modelo AF-100.

NUEVO ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A GRANEL (UTILICE S??LO CUERDA DE 1,65 MM [0,065 PULGADA] DE

DI??METRO)

Tambi??n existe disponibilidad para adquirir cuerda a granel en el comercio minorista local.

NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes enrollados en f??brica de Black & Decker.

Black & Decker recomienda utilizar carretes enrollados de f??brica para un rendimiento ??ptimo de la herramienta.

Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuaci??n.

???Apague la podadora y retire la bater??a.

???Presione las leng??etas de liberaci??n de la cubierta del carrete de la cuerda como se muestra en la Figura N y retire la cubierta tir??ndola derecho hacia afuera.

???Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda del carrete.

???Enrolle en forma ce??ida y uniforme la cuerda a granel en el carrete en la

direcci??n de la flecha del mismo seg??n la Figura Q hasta que est?? casi lleno.

???Inserte el extremo de la cuerda a trav??s del orificio de la bobina del carrete como se muestra en la Figura O. Tire de la cuerda a trav??s del orificio para mantener la tensi??n al bajar el carrete sobre la bobina con el lado marcado expuesto, como se muestra en la

Figura P.

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 44

???Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y g??relo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando est?? en posici??n, el carrete girar?? libremente algunos grados a la izquierda y a la derecha).

???Ajuste a presi??n la cubierta del carrete nuevamente, inserte la bater??a y encienda la herramienta. En unos segundos o menos, escuchar?? c??mo la cuerda de nylon se corta autom??ticamente a la longitud adecuada.

MANTENIMIENTO

??? ADVERTENCIA:Retire o desconecte la bater??a antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o extracci??n de materiales de la herramienta de jardiner??a.

LIMPIEZA

???Para limpiar la herramienta, s??lo utilice jab??n suave y un pa??o h??medo. Nunca permita que penetre l??quido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un l??quido.

ACCESORIOS

???Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta est??n a su disposici??n con el distribuidor o centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda en relaci??n con los accesorios, llame por favor: 1-800-544-6986

???Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-100. Esta l??nea est?? a su disposici??n con el distribuidor de su localidad o en los centros de servicio autorizado.

???Repuesto de tapa de carrete; pieza N.?? RC-100-P.

???Recargue la l??nea de nylon (al granel o el carrete preembobinado) como se muestra en este manual.

???UTILICE ??NICAMENTE L??NEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 0.065 pulg. (1,65 mm) DE DI??METRO. L??nea m??s gruesa sobrecargar?? el motor y ocasionar?? sobrecalentamiento.

???No utilice l??nea de pescar ni otro tipo de l??neas no recomendadas.

???ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.

RECICLADO DE BATERIAS Y EL SELLO RBRC???

El sello RBRC??? (Corporaci??n de reciclado de bater??as recargables) que se encuentra sobre la bater??a de n??quel-cadmio (o paquete de bater??a) indica que los costos para reciclar la bater??a (o el paquete de bater??a) al final de su vida ??til ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las bater??as usadas de n??quel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos s??lidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.

RBRC en cooperaci??n con Black & Decker y otros usuarios de bater??as, estableci?? programas en los Estados Unidos y Canad?? para facilitar la recolecci??n de bater??as de n??quel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las bater??as de n??quel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. Tambi??n puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener informaci??n o d??nde dejar las bater??as, o llame al

1-800-8-BATTERY.

DETECCIONDEPROBLEMAS

Solamente para Prop??sitos de M??xico

Para conocer la ubicaci??n del centro de servicio m??s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la l??nea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 46

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci??n de herramientas el??ctricas. Si necesita consejo t??cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f??brica, p??ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker m??s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la secci??n ???Herramientas el??ctricas??? (Tools-Electric) de las p??ginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio

www.blackanddecker.com.

GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL

HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garant??a de dos a??os por cualquier defecto del material o de fabricaci??n de este producto. El producto defectuoso se reparar?? o reemplazar?? sin costo alguno de dos maneras.

La primera opci??n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquiri?? (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la pol??tica de devoluci??n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 d??as posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la pol??tica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.

La segunda opci??n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci??n o reemplazo seg??n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci??n ???Herramientas el??ctricas??? (Tools-Electric) de las p??ginas amarillas de la gu??a telef??nica.

Esta garant??a no se extiende a los accesorios. Esta garant??a le concede derechos legales espec??ficos; usted puede tener otros derechos que pueden variar seg??n el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comun??quese con el gerente del Centro de

servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est?? dise??ado para uso comercial.

AM??RICA LATINA: esta garant??a no se aplica a los productos que se venden en Am??rica Latina. Para los productos que se venden en Am??rica Latina, debe consultar la informaci??n de la garant??a espec??fica del pa??s que viene en el empaque, llamar a la compa????a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci??n.

2 A??OS DE GARANTIA

Este producto cuenta con dos a??os de garant??a a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, as?? como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricaci??n ?? mano de obra defectuosa.

Nuestra garant??a incluye la reparaci??n o reposici??n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportaci??n erogados para lograr cumplimiento de esta garant??a en los domicilios

diversos se??alados.

Para hacer efectiva esta garant??a deber?? presentar su herramienta y esta p??liza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri?? el producto.

Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 d??as h??biles contados a partir de la fecha de recepci??n del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:

El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa??a.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

?? GARANT??A BLACK & DECKER ?? BLACK & DECKER WARRANTY

. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name ?? Sello firma del distribuidor

46

90563738 NST1024.qxd: chainsaw booklet new 5/25/10 1:13 PM Page 48

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.

S??per Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Ju??rez

Canc??n, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ej??rcito Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.

L??zaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Col. Americana, S. Juar??z

Guadalajara, Jalisco

Tel. 01 33 38 25 69 78

Herramientas y Equipos Profesionales

Av. Col??n 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. Le??n

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Port??tiles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Col. Fracc. Universidad

Chihuahua, Chihuahua

Tel. 01 614 413 64 04

Fernando Gonz??lez Armenta

Bolivia No. 605

Col. Felipe Carrillo Puerto

Cd. Madero, Tampico

Tel. 01 833 221 34 50

Perfiles y Herramientas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoac??n

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hern??ndez Martinez Jeanette

Prolongaci??n Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

SECCIN

AMARILLA

Si funciona??? y funciona muy bien.