Lavadora a presi??n ??? Pressure Washer
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
Vaya a
istrar su nuevo producto.
Go to
Si su lavadora a presi??n no trabaja correctamente ?? encuentra partes rotas ??faltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO. Cont??ctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer service department at
VEA EL ESPA??OL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACI??N, CENTROS DE SERVICIO
Y P??LIZA DE GARANT??A. ADVERTENCIA: L??ASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Part No. 7104591 Rev. 0 APR 2011
INSTALACI??N F??CIL
AVERTENCIA: NO OPERE ESTE EQUIPO HASTA HABER LE??DO Y ENTENDIDO
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, OPERACI??N Y MANTENIMIENTO EN ESTE
MANUAL DEL OPERADOR Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
EASY INSTALLATION
WARNING: DO NOT OPERATE THIS UNIT UNTIL YOU READ THIS INSTRUCTION
MANUAL AND THE ENGINE INSTRUCTION MANUAL FOR SAFETY, OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
COLOQUE EL ENSAMBLE DEL MANGO (G) SOBRE
1 EL MARCO (H), OPRIMA LOS BOTONES DE ACCI??N
R??PIDA Y DESLICE EL ENSAMBLE DEL MANGO
SOBRE EL MARCO HASTA QUE LOS BOTONES
QUEDEN ASEGURADOS EN EL LUGAR.
AVISO: Riesgo de lesi??n personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
G
H
PLACE HANDLE (G) ONTO FRAME (H), DEPRESS THE SNAP BUTTONS, AND
SLIDE THE HANDLE ASSEMBLY ONTO THE FRAME UNTIL SNAP BUTTONS SNAP
INTO PLACE.
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching.
POR COLOR, PARA COINCIDIR CON LAS BOQUILLAS
COLOREADAS DEL ENSAMBLADO DEL ETIQUETA (Q).
REMOVE THE COLORED
FROM THE PLASTIC BAG AND INSERT THEM INTO CORRECT GROMMET ON
THE NOZZLE HOLDER. NOZZLES ARE COLOR CODED TO MATCH COLORED
NOZZLES ON LABEL (L).
E
CONNECT WAND (E) TO GUN (D). TIGHTEN
SECURELY.
LIBERE EL ACOPLE Y GIRE LA BOQUILLA
PARA ASEGURARSE DE QUE EST?? ASEGURADA
DENTRO DEL ACOPLE.
PULL
INSERT NOZZLE (K).
RELEASE
SECURE IN COUPLER.
C
ATTACH HIGH PRESSURE HOSE (C) TO GUN (D).
TIGHTEN SECURELY??.
CONNECT THE GARDEN HOSE (N).
N
TURN INCOMING WATER ON.
NOTE: USE COLD WATER ONLY.
ABRA
COMPLETAMENTE
FULLY OPEN
PONGA EL MOTOR EN MARCHA; REFI??RASE
10 AL MANUAL DEL MOTOR PARA INFORMARSE
DEL PROCEDIMIENTO CORRECTO.
START ENGINE. SEE ENGINE OWNERS MANUAL FOR
CORRECT PROCEDURE.
AVISO: EL MOTOR ES DESPACHADO SIN ACEITE. ANTES DE DAR ARRANQUE
MOTOR, USE EL ACEITE QUE SE PROVEE. SI USED LE DA ARRANQUE AL MOTOR
SIN ACEITE OCASIONAR?? DA??OS IRREPARABLES EN EL MOTOR, DA??OS QUENO
ESTAR??N CUBIERTOS POR LA GARANT??A.
NOTICE: THE ENGINE IS SHIPPED WITHOUT OIL. BEFORE STARTING ENGINE, ADD
THE OIL PROVIDED. DAMAGE TO THE ENGINE WILL OCCUR IF THE ENGINE IS RUN
WITHOUT OIL, THIS DAMAGE WILL NOT BE COVERED UNDER WARRANTY.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante informaci??n para que usted sepa y comprenda. Esta informaci??n se relaciona con la protecci??n de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCI??N DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa informaci??n, utilizamos los s??mbolos indicados m??s abajo. S??rvase leer el manual y prestar atenci??n a dichos s??mbolos.
PELIGRO: Indica una situaci??n de peligro inminente que, si no se evita, provocar?? la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, podr??a provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCI??N: Indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocar??a lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una pr??ctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en da??os a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matar?? en minutes. El escape del motor contiene altos niveles de mon??xido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO a??n si no huele los gases del escape del motor.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias qu??micas reconocidas por el Estado de California como causantes de c??ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
???NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, s??tanos u otras ??reas parcialmente cerradas. En esas ??reas se pueden acumular nivlese mortales de mon??xdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente aire fresco.
???S??LO ??selo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape del motor.
???Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar, SIEMPRE utilice una alarma de CO a bater??a o con bater??a de reserva en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza a sentir n??useas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un m??dico. Es posible que se haya envenenado con mon??xido de carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya le??do este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operaci??n y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto, cont??ctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente en
PELIGRO: Riesgo de inyecci??n o lesi??n grave. Mant??ngase alejado de la boquilla. No dirija el flujo de agua hacia personas. Este producto s??lo debe ser utilizado por operadores entrenados.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no est?? equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no est?? equipado con este dispositivo y se usar?? alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agr??colas, bosques, malezas, c??sped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. ??ste es un requisito legal en el estado de California. Que el motor no est?? equipado con un apagachispas, como se define en la secci??n 4442 del C??digo de Recursos P??blicos de California, ni se mantenga en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracci??n a la secci??n 130050 y/o a las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas tambi??n se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias qu??micas reconocidas por el Estado de California como causantes de c??ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Adem??s, algunos productos de limpieza y polvos contienen sustancias qu??micas reconocidas por el Estado de California como causantes de c??ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. L??vese las manos despu??s de utilizarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6- SP
???El uso de ??cidos, productos ??? No roc??e l??quidos inflamables. qu??micos t??xicos o corrosivos,
venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podr??a ocasionar lesiones serias o la muerte.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
PELIGRO: RIESGO DE INYECCI??N DE L??QUIDO Y LACERACI??N
8- SP
PELIGRO: RIESGO DE LESI??N POR PULVERIZACI??N
???Nunca apunte el pulverizador a personas o animales.
???Los objetos livianos o no ??? Asegure siempre el bloqueador del
???La fuerza reactiva de la pulverizaci??n har?? que la pistola/ varilla retroceda, lo cual podr??a hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el pulverizador hacia una direcci??n incorrecta. El control inadecuado de la pistola/ varilla puede causar lesiones al usuario y a otras personas.
???No se estire demasiado ni se pare en una superficie que no brinde estabilidad.
???No use la lavadora a presi??n cuando est?? subido a una escalera.
???Agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare.
PELIGRO: RIESGO DE LESI??N O DA??O A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
10- SP
???La pulverizaci??n de l??quidos a alta velocidad dirigida hacia los flancos de los neum??ticos (como los de los autom??viles, remolques y otros veh??culos similares) podr??a da??ar el flanco y provocar lesiones graves.
???En las lavadoras a presi??n de m??s de 11032 kpa (1600 psi) utilice la pulverizaci??n en abanico m??s ancha (boquilla de 40??) y pulverice a una distancia m??nima de 20 cm (8???) del flanco del neum??tico. No pulverice directamente sobre la uni??n entre el neum??tico y el borde.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
???Utilice ropa que le proteja los ojos y la piel del contacto con los materiales pulverizados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA EL??CTRICA
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESI??N POR LEVANTAR
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
FAMILIAR??CESE CON LA LAVADORA A PRESI??N
NOTA: Las fotograf??as y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo espec??fico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicaci??n de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
ELEMENTOS B??SICOS DE UNA
LAVADORA A PRESI??N
A.Bomba de alta presi??n (no mostrada): Incrementa la presi??n del suministro de agua.
B.Motor: Acciona la bomba de alta presi??n.
C.Manguera de alta presi??n: Lleva el agua a presi??n desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador.
D.Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del flujo del agua, su direcci??n y la presi??n.
E.Varillas pulverizadoras de
conexi??n r??pida: Permite
al usuario el cambio r??pido de las boquillas de alta presi??n. Refi??rase a las C??mo utilizar el tubo aplicador instrucciones en
Operaci??n secci??n.
F.Manga de sifon de detergente
Alimenta los l??quidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Vea las instrucciones de C??mo emplear productos qu??micos y solventes para limpieza en la secci??n de Operaci??n.
12- SP
G.Manillar
H.Marco
I.Salida de la bomba
J.Entrada de la bomba
K.Boquillas de conexi??n r??pida
L.Tanque de detergente incorporado
Alimenta los agentes limpiadores dentro de la bomba para mezclarlos con el agua. Vea las instrucciones de C??mo emplear productos qu??micos y solventes para limpieza en la secci??n de
Operaci??n.
ELEMENTOS B??SICOS DEL
MOTOR
Control de cebado: Abre y cierra la v??lvula de cebado del carburador.
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor.
Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignici??n del motor.
INSTRUCCIONES PARA
ARMAR (FIG.
1.Busque todas las partes sueltas de la caja y ret??relas.
2.Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y coloque los paneles en posici??n horizontal.
3.Coloque el ensamble del mango
(G)sobre el marco (H), oprima los botones de acci??n r??pida y deslice
queden asegurados en el lugar.
2
G
H
AVISO: Riesgo de lesi??n personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
4.Retire las boquillas de conexi??n r??pida (K) de colores de la bolsa
pl??stica e ins??rtelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas. Las
Q
C
NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atenci??n al cliente en
AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionar?? da??os irreparables en el motor, da??os queno estar??n cubiertos por la garant??a.
OPERACI??N
TERMINOLOG??A DE LA
LAVADORA A PRESI??N
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/ Pulg??. Es una unidad de medida para la presi??n del agua. Equivale a 49 pascales. A veces notado como ???BAR???, otra unidad de medida.
GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/ min (litros x minuto).
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi lpm x kPa = Unidades limpiadoras.
Modo de Derivaci??n: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no est?? presionado. Esta caracter??stica permite al operador el liberar el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada movimiento de limpieza.
AVISO: No permita que la unidad funcione por m??s de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentar?? y se da??ar?? la bomba. No permita que la lavadora de presi??n corra durante m??s de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie la presi??n en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas.
La V??lvula t??rmica de Alivio (P): Cuando la 5 temperatura dentro de
la bomba sube P demasiado alto, esta
v??lvula abrir?? y soltar?? un chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de la bomba. La v??lvula entonces cerrar??.
Sistema de Inyecci??n de Productos Qu??micos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presi??n deben tener un suministro de agua. Los requerimientos m??nimos para el suministro del agua son 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi). Si votre source d???eau est un
puits, la longueur du boyau d'arrosage doit ??tre limit??e ?? 9 m (30 pi).
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminaci??n proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexi??n al sistema de agua potable.
CARACTER??STICAS DE
OPERACI??N DE LA LAVADORA
A PRESI??N
REGULACI??N DE LA PRESI??N
La presi??n viene regulada de f??brica con el objeto de lograr la presi??n ??ptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presi??n, podr?? hacerlo con los siguientes m??todos:
1.Ret??rese de la superficie por lavarse. Cuanto m??s alejado usted se encuentre, menor presi??n habr?? sobre la superficie a lavarse.
2.Cambie a la boquilla de 40?? (blanca). Esta boquilla libera un flujo de agua potente y un patr??n de pulverizaci??n m??s ancho. Consulte la secci??n Boquillas para la varilla pulverizadora.
AVISO: NO intente incrementar la presi??n de la bomba. Una graduaci??n superior a la que trae de f??brica puede da??ar la bomba.
C??MO UTILIZAR EL TUBO
APLICADOR
Las boquillas para la varilla pulverizadora est??n guardadas en el soporte para boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicaci??n de la boquilla y el patr??n de pulverizaci??n. Consulte el cuadro siguiente a fin de elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA
VARILLA PULVERIZADORA
DANGER: Riesgo de inyecci??n de l??quido. No dirija el flujo de agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producir??n lesiones graves.
14- SP
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podr??an causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presi??n est?? funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
1.Tire el acople de conexi??n r??pida (E) haciaatr??s e inserte la boquilla (K).
2.Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que est?? asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podr??an causar lesiones graves. Aseg??rese de que la boquilla est?? completamente insertada en el adaptador de conexi??n r??pida yque el anillo a presi??n de conexi??n r??pida est?? totalmente trabado (hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola.
*AVISO: El chorro de alta presi??n de la lavadora puede da??ar superficies
como: madera, vidrio, pintura de autom??viles, molduras y decoraciones de autom??viles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se da??e con la fuerza del chorro.
C??MO EMPLEAR PRODUCTOS
QU??MICOS Y SOLVENTES PARA
LIMPIEZA
una operaci??n de baja presi??n. NOTA: Utilice solamente jabones y productos qu??micos dise??ados para el uso en lavadoras a presi??n. No use blanqueadores.
Aplicaci??n de productos qu??micos
1.Presione la manga de sifon (F) de detergente en el acople arponado ubicado cerca de la conexi??n de la manguera de alta presi??n de la bomba tal como se muestra.
7
F
2.Coloque el otro extremo de la manga de sifon de detergente (con su filtro instalado) dentro del contenedor del producto qu??mico o soluci??n de limpieza.
NOTA: Se usa 3,785 litros de soluci??n qu??mica limpiadora por cada 26,495 litros de agua que se bombea.
3.Instale la boquilla de baja presi??n (negra) en el pico de conexi??n r??pida de la varilla pulverizadora. Consulte la secci??n Boquillas para la varilla pulverizadora.
4.Luego de usar productos qu??micos, coloque la manga de
sifon de un recipiente con agua limpia y succi??nela a trav??s del sistema de inyecci??n qu??mica, a fin de enjuagar el sistema completamente. Si los productos qu??micos permaneciesen en la bomba, ??sta podr??a da??arse. Los da??os a las bombas ocasionados por productos qu??micos no est??n cubiertos por la garant??a.
NOTA: Los productos qu??micos y los jabones no se expulsar??n si la boquilla negra para jab??n no est?? instalada en la varilla pulverizadora.
Aplicaci??n de productos qu??micos
1.Presione la manga de sifon (F, Figura 7A) de detergente en el acople arponado ubicado cerca de la conexi??n de la manguera de alta presi??n de la bomba tal como se muestra.
7A
F
2.Llene su tanque de detergente (L, Figura 7B) con soluci??n de limpieza previamente mezclada, dise??ada para lavadoras a presi??n.
7B
R
F
L
7C
L
3.Coloque el otro extremo de la manga de sifon de detergente (F) (con su filtro (R) instalado) den- tro del tanque de detergente (L). Aseg??rese que el extremo de la filtro (R) est?? sumergida completa- mente en la soluci??n limpiadora.
NOTA: Cada 26,5 liters (7 galones) de agua bombeada, se usar?? 3,8 liter (un gal??n) de la soluci??n qu??mi- ca/limpiadora.
16- SP
4.Instale la boquilla de baja presi??n (negra) en el acople de conexi??n r??pida del tubo aplicador. Consulte la secci??n Boquillas para la varilla pulverizadora.
5.Luego de usar productos
qu??micos, vuelva a llenar su tanque de detergente con agua limpia y haga funcionar su sistema de inyecci??n para enjuagarlo bien. La bomba puede da??arse si quedan productos qu??micos en ella. Las bombas da??adas por productos qu??micos no ser??n cubiertas por la garant??a..
NOTA: Los productos qu??micos y jabones no se expulsar??n si la boquilla negra para jab??n no est?? instalada en el tubo aplicador.
ARRANQUE (FIG.
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesi??n, lea los manuales de instrucciones de la lavadora a presi??n y del motor antes de poner en marcha la unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyecci??n de l??quido y laceraci??n Cuando utilice la configuraci??n de alta presi??n, NO permita que el pulverizador entre en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o mascotas. Se producir??n lesiones graves.
da??adas pueden provocar lesiones por inyecci??n. NO TRATE LA
INYECCI??N DE L??QUIDO COMO
SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un m??dico de inmediato.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el tanque de combustible cuando el motor est?? encendido o caliente. No fume mientras llena el tanque.
???NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansi??n del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.
???NUNCA encienda el motor bajo techo ni en ??reas cerradas y poco ventiladas. El escape del motor contiene mon??xido de carbono, un gas inodoro que es fatal.
???NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que estar?? muy caliente, durante o inmediatamente despu??s de usar la lavadora a presi??n. La garant??a NO cubrir?? el da??o a las mangueras que se produzca por el contacto con superficies muy calientes del motor.
AVISO: Riesgo de da??o a la propiedad. Nunca tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presi??n. Esta acci??n podr??a da??ar la manguera y/o la entrada de la bomba.
???NO use agua caliente, s??lo agua fr??a.
???NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presi??n est?? encendido, esto da??ar??a la bomba.
???NO detenga la pulverizaci??n de agua durante m??s de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivaci??n cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivaci??n durante m??s de dos minutos, sus componentes internos podr??an da??arse.
Si no comprende estas instrucciones, s??rvase cont??ctese con nuestro Departamento de servicio al cliente en
Antes de arrancar, refi??rase al procedimiento de arranque en el manual de su motor.
1.En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o m??s. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento correcto, refi??rase al manual del motor.
2.Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento correcto, refi??rase al manual del propietario del motor.
3.Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua.
4.Verifique que la malla del filtro (M) est?? en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
8
M
5.Conecte la manguera de alta pre- si??n (C) a la salida de la bomba (I).
9
CI
6.Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi)
10
N J
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminaci??n proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexi??n al sistema de agua potable.
7.Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refi??rase a las instrucciones C??mo utilizar el tubo aplicadoren esta secci??n.
NOTA: Si intenta aplicar una soluci??n qu??mica o de limpieza, refi??rase a las instrucciones C??mo emplear productos qu??micos y solventes para limpieza en esta secci??n.
8.Abra el suministro de agua.
AVISO: Riesgo de ada??o a la propiedad. La acci??n contraria podr??a da??ar la bomba.
9.Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presi??n presionando el disparador hasta que haya un flujo constante de agua.
10.Ponga el motor en marcha; refi??rase al manual del motor para informarse del procedimiento correcto.
AVERTENCIA: Riesgo de operaci??n insegura. Si el motor no arranca despu??s de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presi??n de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de ??l r??pidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
11.Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA: Riesgo de operaci??n insegura. P??rese en una superficie estable y agarre la pistola/ varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare.
12.Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
18- SP
PELIGRO: Riesgo de lesi??n por pulverizaci??n. Trabe el bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no est?? en uso, a fin de evitar la pulverizaci??n accidental.
11
O
APAGADO
1.Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos qu??micos, coloque la manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y succi??nela a trav??s del sistema de inyecci??n qu??mica, a fin de enjuagar el sistema completamente.
AVISO: Riesgo de da??o a la propiedad. La acci??n contraria podr??a da??ar la bomba.
2.Apagado del motor. Refi??rase al
Manual del Propietario del motor.
AVISO: Riesgo de da??o a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua mientras el motor est?? en marcha.
3.Corte el suministro del agua.
4.Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presi??n de agua dentro de la manguera o la pistola rociadora.
5.Ver la secci??n Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presi??n de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la buj??a, deje que el motor se enfr??e y libere toda la presi??n del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaci??n. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el mantenimiento.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presi??n, se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presi??n se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento m??s frecuente.
MOTOR
Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refi??rase a las recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario.
NOTA: El tap??n de drenaje del motor est?? ubicado en la parte posterior de la unidad.
BOMBA
La bomba en esta unidad no requiere mantenimiento ni aceite. Si se presentase alg??n problema con la bomba, cont??ctese con nuestro Departamento de servicio al cliente en
CONEXIONES
Las conexiones en las mangueras de la presi??n, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y da??o a los anillos o.
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG. 12)
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extra??os como suciedad, se puede generar una presi??n excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente,
la presi??n de la bomba pulsar??. L??mpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1.Quite el filtro agarr??ndolo firmemente del extremo y s??quelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra.
1.Apague la lavadora a presi??n y 2. Limpie el filtro enjuag??ndolo con
corte el suministro de agua.
2.Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presi??n del agua.
3.Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
agua por ambos lados.
3.Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba.
NOTA:???La parte c??nica hacia arriba.
4.Saque la boquilla (K) del extremo NOTA: No opere la lavadora a presi??n
del tubo aplicador. Elimine cualquier obstrucci??n de la boquilla con la herramienta limpiadora para boquilla provista y l??vela en direcci??n contraria con agua limpia.
5.Para eliminar las part??culas sueltas, dirija el chorro de agua (N) de la llave por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.
6.Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Aj??stela firmemente para evitar p??rdidas.
7.Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8.Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presi??n y grad??e la boquilla del tubo aplicador para el m??ximo de presi??n.
C??MO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse peri??dicamente y limpiarse cuando sea necesario.
sin el filtro instalado adecuadamente.
ALMACENAJE
MOTOR
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor.
BOMBA (FIG. 13)
El fabricante recomienda que se utilice un
NOTA: El uso de un
1. Consiga un embudo, 172 ml (6 onzas) de anticongelante RV y una manguera de jard??n de entre 40 y 91cm (16 a 36 pulg.) con un conector macho de mangueras unido a un extremo.
20- SP
5.Tire de la cuerda de arranque varias veces hasta que el anticongelante
ACCESORIOS
PELIGRO: Riesgo de inyecci??n de l??quido. Cuando utilice las lanzas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presi??n, NO utilice una lanza o una combinaci??n de lanza/pistola que sea m??s corta en longitud que la que se suministr?? con esta lavadora a presi??n. Esta longitud se mide desde el extremo de la boquilla de la lanza hasta el disparador de la pistola.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presi??n.
ESPECIFICACIONES
*Valores m??ximos de flujo y presi??n de agua determinados de acuerdo con la norma PW101 de la PWMA (Asociaci??n de fabricantes de lavadoras a presi??n).
INFORMACI??N DE SERVICIO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci??n de herramientas el??ctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo t??cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f??brica, comuniquese a su oficina local o visitenos en
GARANT??A LIMITADA
GARANT??A LIMITADA DE 90 D??AS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS, CON
EXCEPCI??N DE LA BOMBA
BLACK & DECKER??, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la manguera, la vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de lavado con agua a presi??n cubiertos por esta garant??a est??n libres de defectos en el material y la mano de obra por un per??odo de 90 d??as a partir de la fecha de compra.
GARANT??A LIMITADA DE UN A??O PARA LA BOMBA Y LA ESTRUCTURA
BLACK & DECKER?? le garantiza al comprador original que la bomba del equipo de lavado con agua a presi??n cubierta por esta garant??a est?? libre de defectos de fabricaci??n en el material y la mano de obra por un per??odo de un a??o a partir de la fecha de compra. La garant??a limitada de un a??o se aplica ??nicamente ala bomba y la estructura.
BLACK & DECKER?? reparar?? o reemplazar??, seg??n su elecci??n, los productos o componentes que fallen dentro de los per??odos de garant??a mencionados anteriormente. El servicio de mantenimiento se programar?? de acuerdo con el flujo de trabajo normal y el horario comercial en el centro de mantenimiento, y la disponibilidad de las piezas de repuesto. Todas las decisiones de Black & Decker con respecto a esta garant??a limitada ser??n definitivas.
Esta garant??a le concede derechos legales espec??ficos; pueden existir otros derechos que var??en seg??n el estado.
GARANT??A DEL MOTOR
La garant??a del motor est?? cubierta bajo los t??rminos y condiciones detalladas por la garant??a del fabricante del motor (incluida con el manual del usuario) y es responsabilidad exclusiva del fabricante del motor.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):
??? Para procesar reclamos de garant??a en su lavadora a presi??n BLACK
& DECKER??, notifique su problema a
???Conserve el recibo de venta original de caja como comprobante de la compra para el trabajo de la garant??a.
???Tenga un cuidado razonable en la operaci??n y el mantenimiento del producto, seg??n se describe en los Manuales del usuario.
ESTA GARANT??A NO CUBRE:
???Mercader??a vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler o modelos de exhibici??n.
???Mercader??a da??ada o que no funciona debido a desgaste com??n, uso incorrecto, fr??o, calor, lluvia, humedad excesiva, da??o por congelamiento, uso de productos qu??micos inadecuados, negligencia, accidente, no operar el producto de acuerdo con las instrucciones provistas en los Manuales del
22- SP
usuario suministrado con el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de accesorios o dispositivos no recomendados por Black & Decker, o reparaci??n o alteraciones no autorizadas.
???Costos de reparaci??n y transporte de mercader??a que no est?? defectuosa.
???Costos asociados con el montaje, el aceite requerido, ajustes u otros costos de instalaci??n y arranque.
???Piezas o accesorios prescindibles suministrados con el producto, que se espera no funcionen o no se puedan utilizar luego de un per??odo razonable de uso, que pueden incluir, entre otros, resortes, boquillas, juntas t??ricas, arandelas y accesorios similares.
???Mercader??a vendida por BLACK & DECKER?? que haya sido fabricada por otra compa????a e identificada como el producto de esa compa????a, como motores a gasolina. En este caso, y de existir, se aplicar?? la garant??a del fabricante del producto.
???ESTA GARANT??A NO CUBRE P??RDIDAS, DA??OS NI GASTOS
INCIDENTALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE PUEDAN SURGIR
DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de los da??os incidentales o resultantes, por lo que la limitaci??n o exclusi??n anterior puede no aplicarse a usted.
???LAS GARANT??AS IMPL??CITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIALIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROP??SITO DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS A??OS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el per??odo de duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted.
GU??A DE DIAGN??STICO DE PROBLEMAS
24- SP
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you do not smell engine exhaust.
WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects and other reproductive harm.
???NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
???ONLY use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These openings can pull in engine exhaust.
???Even when the engine is used correctly, CO may leak into your home. ALWAYS use a
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. If you have any questions regarding the product, please contact our customer service department at
DANGER: Risk of injection or severe injury. Keep clear of nozzle. Do not direct discharge stream at persons. This product is to be used only by trained operators.
26- ENG??
WARNING: This product may not be equipped with a
working?? order. Spark arresters are also required on some U.S. Forest?? Service land and may also be legally required under other statutes and ordi??nanc??es??.
WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. In addition, some cleaning products and dust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
28- ENG??
???When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was provided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the lance to the gun trigger.
???Injuries can result if system ??? To relieve system?? pressure,?? shut off
DANGER: RISK OF INJURY OR PROPER??TY?? DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WARNING: RISK OF BURSTING
30- ENG??
???
???On pressure washers rated above
1600 psi (11032 kPa) use the widest fan spray (40?????nozzle) and keep the spray a minimum of 8" (20???cm) from the pneumatic tire sidewall. Do not aim spray directly at the joint between the tire and rim.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1)
A.High Pressure Pump (not shown): Increases the pressure of the water supply.
B.Engine: Drives the high pressure pump. Refer to the engine manual for location and operation of engine controls.
C.High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun and spray wand.
D.Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction, and pressure.
E.
Allows the user to quickly change
out
F.Detergent Siphon Hose
Chemicals/Cleaning Solvents instructions in Operation section.
G.Handle
H.Frame
I.Pump Outlet
32- ENG??
J.Pump Inlet
K.Quick Connect Nozzles
L.On Board Detergent Tank
Chemicals/Cleaning Solvents instructions in Operation section.
BASIC ELEMENTS OF AN
ENGINE
Refer to the engine manual for location and operation of engine controls.
Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve.
Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
Engine Switch: Enables and disables ignition system.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(FIG. 1??? 4)
1.Locate and remove all loose parts from the carton.
2.Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat.
3.Place handle (G) onto frame (H), depress the snap buttons, and slide the handle assembly onto the frame until snap buttons snap into place.
2
G
H
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching.
4.Remove the colored
2A K
Q
C
NOTE: The pump on this unit is maintenance free and requires no oil. If there is a problem with the pump, contact our Customer Service Group on
NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this damage will not be covered under warranty.
OPERATION
PRESSURE WASHER
TERMINOLOGY
PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. Sometimes noted as ???Bar???, another unit of measure.
GPM: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water.
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi equals CU.
Bypass Mode: Allows water to
trigger gun and reposition themselves without having to turn the engine off in between cleaning actions.
NOTICE: Allowing the unit to run for more than two minutes without the gun trigger being pulled could cause overheating and damage to the pump. Do not let the pressure washer run for more than two minutes in Bypass Mode. Turn off the engine and relieve the pressure in the gun during these extended situations.
release a gush of water in an effort to lower the temperature inside the pump. The valve will then close.
Detergent Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents with the water to improve cleaning effectiveness.
Water Supply: All pressure washers must have a source of water. The minimum requirements for a water supply are 20 psi and 5 Gallons Per Minute. If your water source is a well, the garden hose length can only be 30 ft. (9 m) max.
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect against backflow when connected to a potable water system.
PRESSURE WASHER
OPERATING FEATURES
PRESSURE ADJUSTMENTS
The pressure setting is preset at the factory to achieve opti??mum?? pressure?? and cleaning. If you need to lower the pressure,?? it can be accomplished by these methods??.
1.Back away from the surface?? to be cleaned. The further away you are, the less the pressure will be on the surface to be cleaned.
2.Change to the 40?? nozzle (white).
This nozzle delivers a less powerful stream of water and a wider spray pattern. Refer to How To Use Spray Wand.
NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting than the factory set pressure may damage pump.
HOW TO USE SPRAY WAND
The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.
CHANGING NOZZLES ON SPRAY
WAND
DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur.
WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. DO NOT attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off before changing nozzles.
1.Pull
2.Release
WARNING: Flying object could cause risk of serious injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick- connect socket and
34- ENG??
*NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of the spray.
HOW TO APPLY CHEMICALS/
CLEANING SOLVENTS (FIG. 7)
Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach.
To Apply chemicals
1.Press detergent siphon hose (F) onto barbed fitting located near high pressure hose connection of pump as shown.
7
F
2.Place other end of detergent siphon hose with filter on it into container holding chemical/cleaning solution.
NOTE: For every 7 gallons of water pumped 1 gallon of chemical/ cleaning solution will be used.
3.Install low pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray wand, see How To Use Spray Wand paragraph in this section.
4.After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps damaged due to chemicals will not be covered under warranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray wand.
To Apply chemicals
1.Press detergent siphon hose (F, Figure 7A) onto barbed fitting located near high pressure hose connection of pump as shown.
7A
F
L
3.Place other end of detergent siphon hose (F) with filter (R) on it into detergent tank (L). Make sure filter (R) is fully submerged into cleaning solution.
NOTE: For every 7 gallons of water pumped 1 gallon of chemical/ cleaning solution will be used.
4.Install low pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray wand, see How To Use Spray Wand paragraph in this section.
5.After use of chemicals, refill your detergent tank with clean water and operate your chemical injection
system to rinse it thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps
damaged due to chemicals will not be covered under warranty..
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray wand
STARTING (FIG.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before starting pressure washer.
DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high- pressure setting, DO NOT allow the
???Your washer operates at fluid pres- sures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or dam- aged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID
INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately!
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.
???Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" )12.7 mm) below bot- tom of filler neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and equip- ment before starting engine.
???Never run engine indoors?? or in enclosed,?? poorly venti??lat??ed?? areas. Engine?? exhaust contains?? carbon monox??ide,?? an odorless and deadly gas.
???DO NOT let hoses come in con- tact with very hot engine muffler during or immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact with hot engine surfaces will NOT be covered by warranty.
36- ENG??
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure?? washer. This could damage hose and/or pump inlet.
???DO NOT use hot water, use cold water only.
???Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result.
???DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode
when spray gun trigger is not pressed. If pump is left in bypass mode for more than two minutes internal components of the pump can be damaged.
If you do not understand these precautions, please contact our customer service department at
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.
1.In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct procedure.
2.Check engine oil level. See Engine Owners Manual for correct procedure.
3.Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to remove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn the water source off.
4.Verify the filter screen (M) is in water inlet of pump.
NOTE: Cone side faces out.
5.Connect high pressure hose (C) to pump outlet (I).
9
CI
6.Connect water source (N) to pump inlet (J). NOTE: Water source must provide a minimum of 5 gallons per minute at 20 psi.
10
N J
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect against backflow when connected to a potable water system.
7.Choose the correct nozzle for the job to be performed. See How To Use spray Wand instructions in this section. NOTE: If applying a chemical or cleaning solution, see How To Apply Chemicals/ Cleaning Solvents instructions in this section.
8.Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the pump.
9.Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present.
10.Start engine. See Engine Owners Manual for correct procedure.
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury.
11.Depress trigger on gun to start water flow.
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when triggered.
12. Release trigger to stop water flow.
WARNING: Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock
(O) when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying.
11
O
SHUTTING DOWN
1.After each use, if you have applied chemicals, place detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the pump.
2.Turn engine off. See Engine Owner???s Manual.
NOTICE: Risk of property damage. NEVER turn the water off with the engine running.
3.Turn water source off.
4.Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.
5.See Storage section in this manual for proper storage procedures.
MAINTENANCE
WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause serious injury or death.
WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire, let the engine cool and release all water pressure before performing any maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open flames while performing maintenance.
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for the manu??fac??tur??er's?? recommendations for any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the unit.
PUMP
The pump was filled with oil at the factory. The pump on this unit is maintenance free and requires no oil. If there is a problem with the pump contact us at
CONNECTIONS
Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and damage to the
NOZZLE CLEANING (FIG. 12)
If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will
38- ENG??
pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions:
1.Shut off the pressure washer and turn off the water supply.
2.Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure.
3.Disconnect the spray wand from the gun.
4.Remove the
(K)from the spray wand. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool provided and backflush with clean water.
5.Direct water supply (N) into spray wand to backflush loosened particles for 30 seconds.
6.Reassemble the nozzle to the wand.
7.Reconnect spray wand to gun and turn on water supply.
8.Start pressure washer and place spray wand into high pressure setting to test.
CLEAN THE WATER INLET FILTER (FIG. 8)
This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary.
STORAGE
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for manufacturer???s recommendations for storage.
PUMP (FIG. 13)
NOTICE: The manufacturer recom- mends using a pump protector/win- terizer when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. FREEZE
DAMAGE IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY.
Pump protector/winterizer is usually available at the store where the pressure washer was purchased. If a pump protector/winterizer is not available, RV antifreeze needs to be run through the pump as outlined in the steps below.
NOTE: Using a pump protector/ winterizer or RV antifreeze is to provide proper lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or environment.
1.Obtain a funnel, 6 ounces (170 mL) of RV Antifreeze, and a 16" to 36"
attached to one end.
13
1.Remove filter by grasping end and NOTICE: Risk of Property Damage.
removing it from water inlet of pump.
2.Clean filter by flushing it with water on both sides.
3.
NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed.
Use only RV Antifreeze. Any other antifreeze is corrosive and can damage the pump.
2.Disconnect the spark plug wire.
3.Connect the length of garden hose to the water inlet of the pump.
4.Add RV Antifreeze to hose as shown.
5.Pull starter rope slowly several times until antifreeze comes out of the high pressure hose connection of the pump.
6.Remove garden hose from water inlet of pump.
7.Reconnect spark plug wire.
PRESSURE WASHER
3.Store detergent siphon hose, if so equipped, so it is protected from damage.
ACCESSORIES
DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was provided with this pressure washer as measured from
1.Drain all water from high pressure the nozzle end of the lance to the
hose and wrap it onto hose wrap.
2.Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun holder.
gun trigger.
NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the rating of the pressure washer.
Soap Consumption Rate 10% max
*Water flow and maximum pressure ratings determined in accordance with PWMA standard PW101.
In our effort towards Continuous Improvement, specifications are subject to change without notice.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of
at
LIMITED WARRANTY
90 DAY LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING PUMP
BLACK & DECKER?? warrants to the original purchaser that the wheels, gun, hose,
wand, spray nozzle(s) and other components of the BLACK & DECKER?? pressure washer covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PUMP AND FRAME
40- ENG??
BLACK & DECKER?? warrants to the original purchaser that the pump of the BLACK
& DECKER?? pressure washer covered under this warranty is free from manufacturer???s defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. The one year limited warranty applies to the pump only.
BLACK & DECKER?? will repair or replace, at BLACK & DECKER??'s option, products or components which have failed within the above warranty periods. Service will be scheduled according to the normal work flow and business hours at the service center
location, and the availability of replacement parts. All decisions of BLACK & DECKER?? with regard to this limited warranty shall be final.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
ENGINE WARRANTY
The engine warranty is covered under the terms and conditions as outlined by the engine manufacture???s warranty contained herein and is sole responsibility of the engine manufacturer.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (INITIAL USER):
???To process a warranty claim on your BLACK & DECKER?? pressure washer, report the concern to
???Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
???Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners Manual(s).
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
???Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, or floor or display models.
???Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse, cold, heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by BLACK & DECKER?? , or unauthorized repair or alterations.
???Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.
???Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and
???Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or unusable after a reasonable period of use, including but not limited to springs, nozzles,
???Merchandise sold by BLACK & DECKER?? which has been manufactured by and identified as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer???s warranty, if any, will apply.
???ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE,
OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR
MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
???IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
42- ENG??
Black & Decker y el logotipo de Black & Decker son marcas comerciales deThe Black & Decker Corporation y se usan con licencia. Todos los derechos reservados.
El uso de los colores anaranjado y negro es una marca comercial por Black & Decker Corporation.
Con el fin de perfeccionar el nivel cualitativo, el fabricante se reserve el derecho de efectuar las modificaciones a los proyectos, en el caso que lo considere oportuno.
Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y otras internacionales. Copyright. Todos los Derechos Reservados.
Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved.
Orange & Black is a trademark of The Black & Decker Corporation. Product in this box may differ slightly from that pictured.
Not all accessories shown in photography are included in this package.
In a continued commitment to improve quality, the manufacturer reserves the right to make component changes or design changes when necessary.
This product is covered by US patents and other international patents. Copyright. All Rights Reserved.
The FNA GROUP
Elk Grove Village, IL 60007
SOLAMENTE PARA PROP??SITO DE ARGENTINA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.
PACHECO TRADE CENTER
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO
PARTIDO DE TIGRE
BUENOS AIRES (B1618FBQ)
REP??BLICA DE ARGENTINA
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
TEL. (011)
IMPORTED BY/IMPORTADO POR:
BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA.
ROD. BR 050, S/N?? - KM 167
DIST. INDUSTRIAL II
UBERABA ??? MG ??? CEP:
CNPJ:
INSC. EST.:
S.A.C.:
SOLAMENTE PARA PROP??SITOS DE COLOMBIA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DE COLOMBIA S.A.
CARRERA 85D #
COMPLEJO LOG??STICO SAN CAYETANO
BOGOT??- COLOMBIA
TEL: 744.7100
SOMEMENTE PARA PROP??SITO DE CHILE:
IMPORTADO POR: BLACK AND DECKER DE CHILE, S.A. AV. PDTE. EDUARDO FREI M.
SANTIAGO DE CHILE
TEL:
SOLAMENTE PARA PROP??SITO DE M??XICO:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42
3A. SECCI??N DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACI??N CUAJIMALPA,
05120, M??XICO, D.F.
TEL. (52)
R.F.C.:
BLACK & DECKER DEL PERU S.A.
AV. ENRIQUE MEIGGS 227
PQUE, INDUSTRAIL - CALLAO
TEL.: (511) 614.4242
RUC 2O266596805
ENSAMBLADO EN LOS E.E.U.U.
MADE IN USA