JKC600Pub179610 9/12/03 10:09 AM Page 1

Notratedealterarestamedidadeseguridadporning??nmotivo .invi??rtaloSia??nas??nolograenchufarlo,busquelaayudadeunelectricista.calificado corrientepolarizada??nicamenteenun.sentidoSielenchufenoencajaenlatoma, el.otroComomedidadeseguridad,elenchufepuedeintroducirseenunatomade Esteaparatocuentaconunenchufepolarizadoenelqueuncontactoesm??sanchoque ENCHUFEPOLARIZADO(Solamenteenlosmodelosde120V)

Donotattempttodefeatthissafetyfeature. theoutlet,reverseitandtry.againIfitstilldoesnotfit,contactaqualified.electrician feature,theplugwillfitintoapolarizedoutletonlyone.wayIftheplugdoesnotfitinto Thisappliancehasapolarizedone???plugbladeiswiderthanthe.otherAsasafety POLARIZEDPLUG(120VModelsOnly)

SAVETHESE.INSTRUCTIONS

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

One-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada) What does it cover?

???Any defect in material or workmanship

For how long?

???One year after the date of original purchase

What will we do to help you?

???Provide you with a reasonably similar replacement

product that is either new or factory refurbished

How do you get service?

???Save your receipt as proof of the date of sale.

???Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service

???If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

???Damage from commercial use

???Damage from misuse, abuse or neglect

???Products that have been modified in any way

???Products used or serviced outside the country of purchase

???Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

???Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

???Consequential or incidental damages (Please note,

however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

???This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.

??NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al n??mero del centro de servicio en el pa??s donde usted compr?? su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS A??OS DE GARANT??A LIMITADA

(No aplica en M??xico, Estados Unidos o Canad??) ??Qu?? cubre la garant??a?

??? La garant??a cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.

??Por cu??nto tiempo es v??lida la garant??a?

???Por dos a??os a partir de la fecha original de compra.

??C??mo se puede obtener servicio?

???Conserve el recibo original de compra.

???Por favor llame al n??mero del centro de servicio autorizado.

Esta garant??a no cubre:

???Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales

???Los da??os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.

???Los productos que han sido alterados de alguna manera

???Los da??os ocasionados por el uso comercial del producto

???Los productos utilizados o reparados fuera del pa??s original de compra

???Las piezas de vidrio y dem??s accesorios empacados con el aparato

???Los gastos de tramitaci??n y embarque asociados al reemplazo del producto

???Los da??os y perjuicios indirectos o incidentales

BESOIN D???AIDE?

Pour communiquer avec les services d???entretien ou de r??paration, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le num??ro sans frais appropri?? indiqu?? sur la page couverture. Ne pas retourner le produit o?? il a ??t?? achet??. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut ??galement consulter le site web indiqu?? sur la page couverture.

Garantie limit??e de un an

(Valable seulement aux ??tats-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?

???Tout d??faut de main-d???oeuvre ou de mat??riau.

Quelle est la dur??e?

???Un an apr??s l???achat original.

Quelle aide offrons nous?

??? Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou r??usin??.

Comment se pr??vaut-on du service?

???Conserver son re??u de caisse comme preuve de la date d???achat.

???Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements g??n??raux relatifs ?? la garantie.

???On peut ??galement communiquer avec le service des pi??ces et des accessoires au 1-800-738-0245.

Qu???est-ce que la garantie ne couvre pas?

???Des dommages dus ?? une utilisation commerciale.

???Des dommages caus??s par une mauvaise utilisation ou de la n??gligence.

???Des produits qui ont ??t?? modifi??s.

???Des produits utilis??s ou entretenus hors du pays o?? ils ont ??t?? achet??s.

???Des pi??ces en verre et tout autre accessoire emball??s avec le produit.

???Les frais de transport et de manutention reli??s au remplacement du produit.

???Des dommages indirects (il faut toutefois prendre

note que certains ??tats ne permettent pas l???exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles lois r??gissent la garantie?

???Les modalit??s de la pr??sente garantie donnent des droits l??gaux sp??cifiques. L???utilisateur peut ??galement se pr??valoir d???autres droits selon l?????tat ou

la province qu???il habite.

GARANT??A LIMITADA (solamente a Mexico)

??NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al n??mero de servicio. NO devuelva el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Tel??fono de Atenci??n al Usuario: 01 (800) 714-2503

DOS A??OS DE GARANT??A LIMITADA ??Qu?? cubre la garant??a?

??? La garant??a cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.

??Por cu??nto tiempo es v??lida la garant??a?

???Por dos a??os a partir de la fecha original de compra.

??C??mo se puede obtener servicio?

???Conserve el recibo original de compra.

???Por favor llame al n??mero de servicio.

Por favor llame al n??mero correspondiente que aparece en la lista a continuaci??n para solicitar que se haga efectiva la garant??a y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el pa??s donde el producto fu?? comprado.

El consumidor podr?? solicitar que se haga efectiva la garant??a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa??s. En este instructivo encontrar?? un listado de centros de servicio autorizado por Applica de M??xico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambi??n podr?? encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.

PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D???ENTRETIEN ET D???UTILISATION.

OptiBoil???

Kettle

Hervidor

Bouilloire

USA/Canada?1-800-231-9786

Mexico01-800-714-2503

www.blackanddecker.com

Accesorios/Partes (EE.UU/Canad??)

Accessoires/Pi??ces (??.-U./Canada)

Model/Modelo/Mod??le JKC600

JKC600Pub179610 9/12/03 10:09 AM Page 2

Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut diff??rer l??g??rement de celui illustr??.

??? 1. Scale Filter /Filtro para el sarro / Filtre ?? tartre (Part#JKC600-1)

ELECTRIC CORD

The cord length of this appliance was selected to reduce safety hazards that may occur with a longer cord. If more cord length is needed, an extension cord with a polarized plug may be used. It should be rated not less than 10 amperes/120 volts, or 6 amperes/220 volts and have the appropriate agency listing. When using a longer cord, be sure it does not drape over a working area or dangle where it could be pulled on or tripped over. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.

TAMPER-RESISTANT SCREW

This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.

CABLE DE ALIMENTACI??N/EL??CTRICO

La longitud del cable de esta unidad se ha dise??ado a fin de evitar el peligro que puede ocurrir con uno m??s largo. Si es necesario usar un cable de extensi??n, aseg??rese que tenga un enchufe polarizado. Debe estar calificado para no menos de 10 amperios/220 voltios o 6 amperios/220 voltios e inscrito por la agencia apropiada. Cuando utilice un cable de extensi??n, no permita que cuelgue sobre el ??rea de trabajo para evitar que alguien lo hale o se tropiece. Maneje el cable con cuidado; no tire de ??l ni aplique presi??n a las uniones con el enchufe y la unidad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Esta unidad est?? equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de incendio o choque el??ctrico, por ning??n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparaci??n deber?? ser llevada a cabo ??nicamente por personal de servicio autorizado.

CORDON

La longueur du cordon de l'appareil a ??t?? choisie afin d'??viter les risques que pr??sente un long cordon. Tout cordon de rallonge muni d???une fiche polaris??e d???au moins 10 amp??res, 120 volts, ou de 6 amp??res, 220 volts, certifi?? par tout organisme appropri??, peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de fa??on qu'on puisse tr??bucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin d???en prolonger la dur??e; ??viter de tirer dessus et de le soumettre ?? des contraintes pr??s des prises ou des connexions de l???appareil.

VIS INDESSERRABLE

L???appareil et dot?? d???une vis indesserrable emp??chant l???enl??vement du couvercle inf??rieur. Pour r??duir les risques d???incendie ou de secousses ??lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inf??rieur. L???utilisateur ne peut pas remplacer le pi??ces de l???appareil. En confier la r??paration seulement au personnel des centres de service autoris??s.

How to Use

This appliance is for household use only.

Before first use, wash the interior of the Kettle and the Scale Filter with soapy water and rinse.

Note: The concealed heating element is protected by 2 automatic safety devices.

If your kettle is accidentally turned on without being filled or is allowed to boil dry, it will automatically repeat a cycle of turning off, cooling down, and coming back on unless unplugged. Unplug the kettle and wait 15 minutes for the heating element to cool down before refilling and turning on for normal use.

BOILING WATER:

1.To open the Lid, press back the Lid Release and pull the Lid up until it locks in the Up position (A).

2.Fill the Kettle to your selected level. Be sure not to exceed the MAX line on the Water-Level Markings. To close the Lid, press back the Lid Release and keep pressing it while you push down the Lid into place (B).

IMPORTANT: Never open the Lid while water is boiling.

3.Always use the Base and the Kettle on a flat, level surface. Place the Kettle onto the 360-Degree Swivel Base (C) and plug into a wall outlet.

4.Press the I/O Switch, located on the handle, to the I (On) position. The Indicator Light illuminates.

5.The Kettle will shut off automatically and the Indicator Light will go out when the water has boiled.

6.Unplug the Kettle.

SCALE FILTER

Always boil water with the Scale Filter in place. Lime scale forms over time when water is heated. Though scale is natural and harmless, it may produce a powdery substance or mineral-like chunks that can get into your hot beverages and affect the taste. While the concealed element in this Kettle is designed to help reduce scale buildup, the Filter helps prevent particles from pouring into your beverage.

Como usar

Este aparato es solamente para uso dom??stico.

Antes de utilizar este producto por primera vez, lave el filtro y el interior del hervidor con agua enjabonada y enjuague bien.

Nota: El elemento calefactor oculto de este aparato viene protegido por dos dispositivos de seguridad que funcionan autom??ticamente. Si se enciende el hervidor inadvertidamente estando vac??o o si se permite que el aparato hierva en seco, ??ste completa un ciclo autom??tico de apagado, enfriamiento y reinicio siempre que se desconecte el aparato. Desconecte el hervidor y espere que los elementos calefactores se enfr??en durante

15 minutos antes de llenarlo nuevamente para uso normal.

PARA HERVIR EL AGUA:

1.Para abrir la tapa, presione hacia atr??s el desenganche de la tapa, alzando la tapa hasta quedar fija en posici??n abierta (A).

2.Llene el hervidor hasta el nivel deseado. Aseg??rese de no exceder el nivel de llenado MAX. Para cerrar la tapa, presione el desenganche de la tapa hacia atr??s y contin??e presionando hasta cerrar (B).

IMPORTANTE: Nunca abra la tapa del hervidor mientras el agua est?? hirviendo.

3.Siempre coloque el aparato sobre una superficie plana. Coloque el hervidor sobre la base giratoria y (C) enchufe a una toma de corriente.

4.Presione el interruptor I/O situado en el asa para ajustarlo a la posici??n I (encendido). La luz indicadora se ilumina.

5.El hervidor y la luz indicadora se apagan autom??ticamente una vez que el agua hierve.

6.Desenchufe el hervidor.

FILTRO PARA SEDIMENTOS

El filtro de sedimentos siempre se debe instalar antes de hervir el agua. Los sedimentos de cal se acumulan con el tiempo al calentar el agua. Aunque los sedimentos son naturales e inofensivos, pueden producir una acumulaci??n de minerales capaces de alterar el sabor de las bebidas calientes. Aunque el elemento calefactor del aparato es capaz de disminuir la acumulaci??n de los sedimentos, el filtro previene el paso de las part??culas a las bebidas.

Utilisation

Cet appareil est pour usage domestique uniquement.

Avant d???utiliser pour la premi??re fois, laver l???int??rieur de la bouilloire et le filtre ?? tartre avec de l???eau savonneuse puis rincer.

Note: L?????l??ment chauffant dissimul?? est prot??g?? par 2 dispositifs de s??curit?? automatiques. Si la bouilloire est allum??e accidentellement ou sans ??tre remplie ou boue ?? sec, elle r??p??te automatiquement un cycle d???arr??t, de refroidissement et de remise en marche sauf si elle est d??branch??e. D??brancher la bouilloire et laisser refroidir pendant 15 minutes avant de remplir ?? nouveau et d???utiliser normalement.

FAIRE BOUILLIR DE L???EAU :

1.Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur l???ouverture du couvercle et tirer le couvercle jusqu????? ce qu???il se bloque en position ouverte (A).

2.Remplir la bouilloire au niveau choisi. Ne pas d??passer la ligne MAX sur les graduations du niveau d???eau (B). Pour fermer le couvercle appuyer sur l???ouverture du couvercle et continuer ?? appuyer tout en poussant le couvercle en place (B).

IMPORTANT : Ne jamais ouvrir le couvercle quand l???eau est en ??bullition

3.Toujours utiliser une bouilloire sur une surface plate et ?? niveau. Placer la bouilloire dans le socle pivotant ?? 360 degr??s (C) et brancher dans une prise murale.

4.Mettre le bouton I/O, situ?? sur la poign??e, en position I (Marche). Le t??moin lumineux s???allume.

5.La bouilloire s???arr??tera automatiquement et le voyant lumineux s?????teindra quand l???eau a bouilli.

6.D??brancher la bouilloire.

FILTRE ?? TARTRE

Toujours faire bouillir l???eau avec le filtre ?? tartre en place. Apr??s une certaine p??riode de temps, du tartre se forme quand on fait chauffer de l???eau. Bien que le tartre soit naturel et sans danger, il peut produire une substance poudreuse ou des fragments de type min??ral qui peuvent aller dans le breuvage chaud et en changer le go??t. Alors que l?????l??ment dissimul?? dans cette bouilloire est con??u pour aider ?? r??duire l???accumulation de tartre,

le filtre aide ?? emp??cher que les particules aillent dans votre breuvage.

Care and Cleaning

CLEANING

???Before cleaning, be sure the Base is unplugged and the Kettle has cooled completely. Empty any remaining water from the Kettle.

???Pull out the Scale Filter for cleaning. Wash the filter in warm soapy water and rinse or place it in the utensil holder of a dishwasher.

???Wash the inside of the Kettle with soapy water and rinse. NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place in a dishwasher.

???Wipe the exterior of the Kettle and Base with a damp cloth or sponge and dry. The concealed element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part of the Kettle.

???Over time, the Kettle may heat up but won???t boil, depending on your use and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturer???s directions.

Cuidado y limpieza

LIMPIEZA

???Antes de lavar, aseg??rese que la base est?? desenchufada y que el hervidor se haya enfriado completamente. Vac??e toda el agua del hervidor.

???Saque el filtro de sedimentos para limpiarlo. Lave el filtro en agua tibia enjabonada y enjuague o col??quelo en la bandeja superior de la m??quina lavaplatos.

???Lave el interior del hervidor con agua tibia enjabonada y enjuague. JAM??S SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA NI EN NING??N OTRO L??QUIDO ni lo introduzca en la m??quina lavaplatos.

???Limpie el exterior y la base del hervidor con un pa??o o con una esponja humedecida y seque bien. El elemento calefactor oculto en la parte de abajo en el interior del hervidor puede descolorarse. Esto no afecta el rendimiento de la unidad. No utilice detergentes, limpiadores ni esponjas abrasivas para limpiar el hervidor.

???Con el tiempo, el hervidor se puede calentar pero no hervir, seg??n el uso o la dureza del agua en la regi??n. Si esto sucede, se deben remover los sedimentos o el sarro con los productos apropiados seg??n las instrucciones del fabricante.

Nettoyage et entretien

NETTOYAGE

???Avant de nettoyer, s???assurer que le socle est d??branch?? et que la bouilloire est compl??tement refroidie. Vider l???eau qui reste dans la bouilloire.

???Tirer le filtre ?? tartre pour le nettoyage. Laver le filtre dans de l???eau savonneuse ti??de et rincer ou le placer dans le bac ?? ustensile du lave-vaisselle.

???Laver l???int??rieur de la bouilloire avec de l???eau savonneuse et rincer. NE JAMAIS PLONGER LA BOUILLOIRE DANS L???EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE et ne pas placer au lave-vaisselle.

???Essuyer l???ext??rieur de la bouilloire et le socle avec un chiffon humide doux ou une ??ponge et s??cher. Il se peut que l???el??ment chauffant camoufl?? au fond de la bouilloire se d??colore. Cela ne nuit pas au rendement de l???appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de tampons m??talliques sur cette bouilloire.

???Au bout d???un certain temps, la bouilloire peut chauffer mais pas bouillir, suivant l???utilisation et la duret?? de l???eau dans la r??gion. Quand cela se produit, il est temps de d??tartrer. Utiliser un produit pour tartre/chaux et suivre les instructions du fabricant.

NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

NOTA: Si el cord??n de alimentaci??n es da??ado, ??ste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.

NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommag??, il faut en confier la r??paration au fabricant, ?? son agent de service autoris?? ou une personne qualifi??e afin d'??viter tout risque.