Please Read and Save this Use and Care Book

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d???entretien et d???utilisation

FOOD PROCESSOR WITH

BLENDER JAR

PROCESADOR DE ALIMENTOS

CON JARRA PARA LICUAR

ROBOT CULINAIRE AVEC

R??CIPIENT

Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000!

For US residents only

Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendr?? la oportunidad de GANAR $100,000!

solamente para residentes de EE.UU

Inscrivez votre produit en ligne ?? l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $!

aux r??sidents du ??.-U seulement

USA/Canada 1-800-231-9786

Mexico 01-800-714-2503

www.applicaconsumerproductsinc.com

Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canad??) Accessoires/Pi??ces (??.-U./Canada) 1-800-738-0245

Model

Modelo

Mod??le

???FP2620S

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following.

???Read all instructions.

???To protect against risk of electrical shock, do not put base, cord or plug in water or other liquid.

???Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

???Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.

???Avoid contacting moving parts.

???Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.

???The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.

???Do not use outdoors.

???Do not let cord hang over edge of table or counter.

???Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to prevent the possibility of severe personal injury or damage to the food processor. A scraper may be used, but it must be used only when the food processor is not running.

???Blades are sharp. Handle carefully.

???To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base without first putting bowl properly in place.

???Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.

???Never feed food into chute by hand. Always use food pusher.

???Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.

???Do not use appliance for other than intended use.

???Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used, but must be used only when the blender is not running.

???Blades are sharp. Handle carefully.

???To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar properly attached.

???Always operate blender with cover in place.

???When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD

The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6 amperes.) When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections. The maximum rating is based on the chopping blade; other attachments may draw significantly less power.

Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.

This product is for household use only.

INTRODUCTION

Thank you for choosing the Black & Decker?? Power Pro?? 10-Cup Wide-Mouth Food Processor from Power Pro??.

Product may vary slightly from what is illustrated.

1

2

3

5

13

11

12

GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT

???1. Food pusher (Part # FP2650S-01)

???2. Wide-mouth feed chute

(Part # FP2650S-02)

???3. 10-cup processing workbowl cover (Part # FP2650S-03)

???4. Reversible slice/shred disc

(Part # FP2650S-04)

???5. Storage lid (Part # FP2650S-05)

???6. Dough blade (Part # FP2650S-06)

???7. Large, stainless steel chopping blade (Part # FP2650S-07)

???8. Disc stem (Part # FP2650S-08)

???9. 10-cup processing workbowl (Part # FP2650S-09)

10.Base

11.Cord wrap (under base)

???12. Non-skid suction feet

(Part # FP2650S-10)

13.Controls

???Consumer replaceable/removable parts

4

5

6

How to Use

This product is for household use only.

??? Remove all packing material and any stickers from the product.

Important: Handle chopping blades and slice/shred disc carefully. They are very sharp.

???Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual.

???Select a level, dry countertop where the appliance is to be used, allowing air space on all sides to provide proper ventilation for the motor.

ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR

How to Insert and Remove the Center Post:

The center posts of both bowls are removable: 1. Turn the bowl upside down.

7

B

2.Grasp the clear outer tabs and turn the center post clockwise until the lower tabs are free. Lift the post out (B).

3.To return to its original position, place center post into smaller opening in bottom of workbowl and turn counterclockwise until tabs snap into place.

How to Lock the Workbowl in Position:

1.Attach center post to workbowl. Place the workbowl on the base with handle turned to the right of the locking mechanism (C) over the unlock symbol .

2.Hold handle and rotate workbowl clockwise toward the lock symbol until it clicks firmly into place (D). Be sure to lock the workbowl in place before attaching the blades and cover.

How to Lock the Cover:

1.Place cover over workbowl with the small latch to the right of the workbowl???s handle (E).

2.Hold feed chute of workbowl cover and rotate cover clockwise until cover locks into place.

Important: For your protection this appliance has an interlock system. The processor will not operate unless the workbowl, cover and wide-mouth feed chute are properly locked in place.

CONTROL PANEL

1.Off/Pulse button

2.High button

3.Low button

4.Power indicator light

3.Place the wide-mouth feed chute on top of the cover with the small tab to the right of the workbowl???s handle. Turn

clockwise until it clicks into position over the handle.

E

4.Insert the food pusher into the central tube of the wide-mouth feed chute. Turn clockwise to lock in place. The pusher is used to guide foods through the feed chute and can be removed when adding liquid or additional foods while the processor is running. To remove, turn counterclockwise.

???The OFF/PULSE button must be pressed and held for the appliance to operate in PULSE mode. When released, the appliance will stop.

???The motor of the processor will run as long as the OFF/PULSE button is held down. Press the button and then release to allow the blades to stop running and the food to fall to the bottom of the workbowl.

???Pulsing gives better control when chopping, mincing, mixing and blending foods. You can control the size of the foods, from coarse to fine.

HIGH and LOW:

When either speed is selected, the processor will run continuously until the OFF/ PULSE button is pressed.

HOW TO CHOP IN THE WORKBOWL:

The chopping blade is used to coarsely or finely chop, mince, mix and puree foods to a smooth consistency.

1. Lock workbowl into position (see Illustrations B and C).

2.Hold chopping blade by center shaft and insert onto center post (G).

Caution: The blade attachments are very sharp. Use caution when handling and storing.

3. Place food in workbowl.

5.Place the wide-mouth feed chute and food pusher in place.

Important: Never use your fingers to direct food through the chute.

6.Select your desired speed (PULSE, LOW or HIGH).

Note: Process foods for no more than a few seconds at a time. Pulsing produces excellent results and offers greater control.

7.Food can be added while processor is running; remove food pusher and insert food through the feed chute. Replace food pusher in chute.

Important: Be sure chopping blade has completely stopped spinning before removing cover from processor.

8.Press the OFF/PULSE button and allow blades to stop revolving before removing cover. Twist cover toward to remove.

9.Unlock workbowl by turning it counterclockwise and lift off base.

Note: Remove bowl from appliance before removing blade to prevent food from leaking through the center opening of the bowl.

10.Carefully remove chopping blade.

11.Unplug appliance when not in use.

Helpful Tips for Chopping and Blending:

???The processor works very quickly.

???Watch carefully to avoid over-processing foods.

???The PULSE button offers the best control and results.

???For best results, process foods that are about the same size.

???Do not overload the bowl.

???Never walk away from the processor while it is on.

???Use hot but never boiling liquids.

???Do not process more than 3 cups liquid in the workbowl at one time.

???To process meat, use no more than 2 cups of ??-inch cubes in the workbowl. Process using PULSE in 5 second intervals.

???The workbowl has a capacity of 10 cups.

???Insert a funnel into the feed chute when adding ingredients such as, oil, flour and sugar.

USING THE DOUGH BLADE

This blade makes preparing dough efficient and time-saving.

1.This blade does not extend to the outside rim of the workbowl, so it cannot incorporate flour when very small amounts of flour are being processed.

2.Push dough blade down as far as it will go into workbowl.

3.Insert all the dry ingredients into the workbowl.

4.Place cover on workbowl. Add wide-mouth feed chute and food pusher. Process to blend.

5.Add liquids through the small feed chute with machine running.

HELPFUL TIPS WHEN USING THE DOUGH BLADE

???For best results do not prepare recipes using more than 3?? cups flour.

???Begin with 1 cup less than the maximum amount of flour and add additional flour once mixture is well blended.

???Pour liquid through food chute gradually.

???Knead dough no longer than 1 minute.

???Do not leave processor unattended during operation.

HOW TO SLICE OR SHRED

1.Lock workbowl into position (see Illustrations B and C).

2.Place disc stem onto center post in workbowl.

3.Carefully place slice/shred disc on stem with appropriate side up (depending on work to be done).

Caution: The blade attachments are very sharp. Use caution when handling and storing.

4.Place cover on workbowl and lock into place by rotating cover clockwise (see

Illustration D).

5.Fill feed chute with food. Select regular opening or wide-mouth, depending upon size of food to be processed. Position food pusher over food (H).

OR

6.Select PULSE, LOW or HIGH; press firmly on food pusher to guide food through processor, but do not force it.

Note: Heavy pressure on the pusher does not speed the work; use the pusher only as a guide. Let the processor do the work.

7.When finished, press OFF/PULSE and wait for disc to stop rotating before removing cover. Twist cover toward to remove.

8.Carefully remove slice/shred disc. Unlock workbowl by turning it counterclockwise and lifting it off the base.

9.Unplug appliance when not in use.

Helpful Tips When Slicing and Shredding

???Before slicing round fruits and vegetables in the processor, cut a thin slice from the bottom so food will be more stable. Place food cut side down in feed chute.

???Always remove seeds and pits before processing.

???Select foods that are firm and not overripe.

9

???Remove the core from hard vegetables, such as cabbage.

???When slicing thinner vegetables, cut them just short of the length of the feed chute and stand them vertically in feed chute so they are solidly packed and cannot turn or tilt.

???Shred hard cheeses at room temperature.

???Soft and semi-hard cheeses should be well chilled before shredding.

???After food has been processed, remove the cover and invert on countertop. Remove the slice/shred disc before removing the workbowl from the processor. Place the disc on top of the inverted workbowl cover.

GENERAL GUIDELINES FOR USING THE FOOD PROCESSOR

1.Organize processing tasks to avoid multiple cleanups of the bowl; process dry before wet.

2.Although plastic parts of the processor are dishwasher safe, wash them by hand to retain their clear appearance.

3.To easily clean the workbowl, once empty add a drop of detergent and a little hot water and pulse several times. Rinse before reusing.

4.The processor will be more efficient if filled no more than ?? to 2???3 full.

5.To take advantage of the speed of the processor, drop foods through the food chute with the processor running.

6.Apply light pressure on the pusher for soft foods (berries and tomatoes) and slightly more pressure for hard foods (onions and potatoes).

7.Do not process foods that are so frozen or so hard that the tip of a knife cannot be inserted into the food.

8.When chopping dried fruits add a little flour to keep the pieces from sticking together.

9.Chill soft cheeses before slicing and shredding to prevent the cheese from rolling into a ball on the disc.

10.When using the slicing / shredding disc do not let the food accumulate too high; stop and empty the workbowl.

11.Do not use the processor to:

???Grind bones, grains or hard spices

???Liquefy fruits and vegetables

???Slice warm meat and hard cooked eggs; chill them first.

HOW TO USE THE BLENDER

BLENDER JAR ASSEMBLY

1.Turn blender jar upside down and place flat on counter top or work surface.

2.Put the gasket on top of the blade assembly. Place the blade assembly with gasket in bottom opening of the jar with blades down.

10

3.Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight (J).

4.Turn assembled jar right side up.

5.Place lid with lid cap in place on blender jar.

6.Place jar on power base with tab on base slightly to the right of the locking mechanism and rotate clockwise until blender locks into place (K).

7.Blender is now ready for use.

HOW TO USE

1.Make sure appliance is OFF.

2.Place foods to be blended into jar.

3.Place lid on jar; make sure lid cap is in place.

4.Plug power cord into standard electrical outlet.

5.The lid cap holds ?? cup liquid and can be used when adding ingredients such as juices, milk, cream and liquor

(N).

6.When making bread crumbs, chopping nuts or grinding

Note: When in use do not leave blender unattended. When using hard foods, such as ice, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep blender in place.

5. Select the speed that best suits your desired task.

Note: For blending tasks such as grinding coffee beans or nuts, or when blending thick mixtures, use the PULSE button for several seconds; then release. Releasing the PULSE button automatically turns the blender off.

6.Open the Lid Cap to add ingredients while the blender is running, and drop ingredients through the opening (L).

1.Cut food into pieces no larger than ??-inch for use in the blender.

2.When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick, press the OFF/PULSE button to turn appliance off. Remove the lid and use

a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food pushing food toward the blades. Replace the lid and continue blending.

3.Blender should always have lid with lid cap in place when in use.

4.Do not place blender jar on base when motor is running.

11

???Bones

???Hard salami, pepperoni

???Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blender jar.)

12.Tasks not recommended for the blender:

???Whipping cream

???Beating egg whites

???Mixing dough

???Mashing potatoes

???Grinding meats

???Extracting juice from fruits and vegetables

SELECTING A SPEED

LOW Reconstituting frozen juices and drink mixes

Preparing salad dressings

Pureeing hot soups

Puddings

Blending pancake and waffle batter or mixes

Beating eggs for omelets and custards

Making cookie crumbs and bread crumbs

Preparing sauces and salsas

12

HIGH Coarse to fine chopping of nuts, vegetables and fruits Grinding hard cheeses, spices and coffee beans Baby foods ??? fruits and vegetables

Protein drinks

Milk shakes and malts Frozen drinks; smoothies

PULSE Crushing ice Chopping vegetables Thick beverages Smoothies

Care and Cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

Note: Do not attempt to sharpen the cutting edges of the blades or disc. They are permanently sharpened at the factory and will be ruined by attempted sharpening.

CARE AND CLEANING

Note: Before cleaning, be sure unit is turned off and cord is unplugged.

???Completely disassemble processor parts before washing.

???Whenever possible, rinse parts immediately after processing for easy cleanup.

???Wipe base and feet with a damp cloth and dry thoroughly. Stubborn spots can be removed by rubbing with a damp cloth and a mild, nonabrasive cleaner. Do not immerse base in liquid.

???All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Hand washing of plastic parts will help to maintain the processor???s appearance.

???If washing by hand, fill workbowl with hot soapy water and rapidly raise and lower the cutting blade and discs up and down on the center shaft.

???If your sink has a sprayer nozzle, you will find it helpful in rinsing the blades.

???If washing in a dishwasher, place removable parts on top rack only ??? not in or near utensil basket.

???Some staining of parts may occur. Make a paste of 2 tablespoons baking soda / 1 tablespoon water. Apply to stains and let stand overnight. Rinse and dry.

???Do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts.

???Do not allow blades or discs to soak in water for long periods of time.

???Remove the workbowl cover and blade. Invert an empty 35-mm film canister over the hole in the workbowl. Fill with hot, soapy water and allow to soak.

???Remember to clean the internal shaft of the chopping blade; use a baby bottle brush to remove any clogged food particles.

???If you are having trouble closing the cover over the workbowl, apply a small amount of vegetable oil to the rim of the cover and workbowl. This should make the pieces work smoother when attaching the cover to the bowl.

13

RECIPES

SPINACH PESTO PIZZA

1 recipe for pizza dough (see below)

2/3 cup spinach pesto (see below)

2 cups shredded mozzarella cheese

4 plum tomatoes, sliced

1/3 cup shredded Parmesan cheese

?? cup loosely packed thin strips basil leaves Salt and pepper

Place ball of dough on lightly floured board; cover with plastic wrap and let rest 10 minutes. Roll out dough to 14-inch circle. Transfer to 14-inch lightly greased and dusted non-stick pizza pan or pizza peel* dusted lightly with cornmeal and shape pizza into 14-inch circle; lift edge and pinch to form a lip.

Spread pesto evenly on prepared crust leaving about ??-inch border. Sprinkle mozzarella cheese evenly over pesto. Arrange tomato slices over cheese. Sprinkle with Parmesan cheese and basil. Season to taste with salt and pepper.

Bake in preheated 450?? F. till crust is browned and cheese is golden, about 12 minutes.

Makes one 14-inch pizza.

* If using a pizza stone; preheat stone for 45 minutes. Slide the pizza off the pizza peel onto the preheated stone.

SPEEDY PROCESSOR PIZZA DOUGH

1?? teaspoons active dry yeast

11/3 cups warm water (105 - 115?? F.) ?? teaspoon sugar

3?? to 3?? cups unsifted all-purpose flour 1 teaspoon salt

2 tablespoons olive oil

Sprinkle yeast over water; add sugar and let stand until yeast is dissolved, about 5 minutes.

Position dough blade in workbowl of processor. Add 3 cups flour, salt and olive oil. With processor running, gradually add yeast mixture down food chute. Add additional flour to make a soft dough. Continue processing dough for 1 minute. Transfer dough to lightly floured board. Shape into ball and cover with towel or large bowl. Let dough rest for 10 minutes.

On lightly floured board, knead several times until smooth and elastic; form into ball. Place in greased bowl, turning to grease top.

SPINACH PESTO

2 cups packed fresh spinach leaves

1 cup packed basil leaves

??cup packed Italian parsley leaves

??cup grated Parmesan cheese

??cup pine nuts (pignoli)

2 large cloves garlic, minced

1 teaspoon grated lemon peel ?? cup olive oil

Place all ingredients in workbowl of food processor fitted with cutting blade. Cover and process about 1 minute or until smooth. Stop occasionally to scrape down sides of bowl.

Makes about 1?? cups.

STUFFED MUSHROOMS

6 oz. sausage meat

1 large shallot, quartered

1 large clove garlic

1 slice white bread, torn into pieces

12 large stuffing mushrooms

2 tbsp. chopped parsley

2 tbsp. dry white wine

4 tbsp. melted butter or margarine ?? cup grated Parmesan cheese

In Black & Decker Electric Skillet, cook sausage over medium heat, stirring to break into bits.

In workbowl of food processor, combine shallot and garlic, process on low to chop. Add white bread and process 5 seconds to break into bits. Using a spoon, remove stem from mushrooms being careful not to break mushroom caps. Set mushroom caps aside. Add stems to food in processor and blend on low several seconds. Add cooked sausage and process several seconds. Stir in parsley and wine.

In large bowl, toss mushroom caps in melted butter. Arrange in single layer in shallow baking dish. Fill with sausage mixture. Top with cheese.

Bake at 350?? F. for 15 minutes until hot and bubbly.

Makes 6 servings.

CREAMY COLESLAW

??medium head cabbage, cut into wedges 1 wedge purple cabbage

2 medium carrots, peeled and trimmed

1 small purple onion

??cup pimento stuffed olives, coarsely chopped ?? cup mayonnaise

3 tbsp. red wine vinegar

??tsp. celery seed

1/8 tsp. ground pepper

Using thin slicing blade, thinly slice cabbages. Cut carrots to fit feed tube; using food pusher as guide, slice carrots and onion.

Place vegetables in large bowl; add olives. In small bowl, blend remaining ingredients. Pour over cabbage mixture; toss to blend.

Cover and refrigerate at least 1 hour to allow flavors to blend

Makes about 6 cups.

BANANA RAMA SHAKE

2 cups cold milk

1?? cups vanilla or banana ice cream 1 medium banana

2 tbsp. chocolate syrup

Combine all ingredients in order listed in blender container. Close cover securely. Pulse for several seconds three or four times. Press HIGH and let run until mixture is smooth and well blended, about 1?? minutes.

Makes 2 thick shakes.

MANGO AND CORN SALSA

??cup orange pepper, cut into ?? inch chunks

??cup purple onion, cut in ??-inch pieces

2 to 3 medium jalape??os, seeded and quartered

2 large cloves garlic 1?? cups tomato, cubed 1 large mango, cubed

?? cup fresh cilantro leaves

1 cup canned whole kernel corn Juice of 1 lime

In blender container, combine pepper, onion, jalapenos and garlic. Place cover on jar. Pulse several times for about 5 seconds, each, to chop ingredients. Add tomato, mango and cilantro and pulse several times until vegetables are chopped and mixture is blended. Spoon mixture into bowl; stir in corn and lime juice. Cover and refrigerate until ready to serve.

Serve with tortilla chips.

Makes about 4 cups.

TROPICAL ISLAND SMOOTHIE

2 cups orange juice

?? cup frozen pina colada drink mix 1 cup vanilla yogurt

1 cup frozen mixed berries

1 medium banana

2 cups ice cubes

Combine all ingredients in order listed in blender container. Close cover. Pulse for several seconds three or four times. Press HIGH and let run until mixture is smooth and well blended, about 1?? minutes.

Makes 3 thick shakes.

APRICOT MANGO COOLER

2 cups apricot nectar

1 cup mango nectar

??cup fresh lime juice

??cup sugar

2 cups ice cubes

1 cup frozen cubed mango

Combine all ingredients in order listed in blender container. Close cover. Pulse for several seconds three or four times. Press HIGH and blend until mixture is smooth and well blended, about 1 minute.

Makes about 6 cups.

TROUBLESHOOTING FOR FOOD PROCESSOR

TROUBLESHOOTING FOR BLENDER

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Cuando se usan aparatos el??ctricos, se debe de tomar ciertas precauciones incluyendo las siguientes:

???Por favor lea todas las instrucciones.

???A fin de protegerse contra el riesgo de un choque el??ctrico, no coloque la base, el cable ni el enchufe en agua ni en ning??n otro l??quido.

???El uso de todo aparato el??ctrico utilizado por o en la presencia de los ni??os requiere la supervisi??n de un adulto.

???Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no est?? en uso, cuando le quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo.

???Evite el contacto con las piezas m??viles.

???No utilice ning??n aparato el??ctrico si el cable o el enchufe est??n da??ados, si el aparato no funciona, si este se ha dejado caer o presenta cualquier da??o. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado m??s cercano a fin de que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electr??nico o mec??nico. Puede tambi??n llamar al n??mero gratis correspondiente que aparece en la portada de este manual.

???El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque el??ctrico o lesiones.

???No utilice este aparato a la intemperie.

???No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.

???Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o de los discos en movimiento mientras procesa los alimentos, a fin de prevenir serias lesiones personales o da??o al mismo procesador. Uno puede utilizar utensilios siempre que el aparato no se encuentre en funcionamiento.

???Las cuchillas tienen filo y uno debe manejarlas con cuidado.

???A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de cortar ni los discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente en su lugar.

???Aseg??rese que la tapa est?? cerrada debidamente antes de utilizar el aparato.

???Nunca introduzca los alimentos adentro del conducto con la mano. Utilice el empujador de alimentos.

???No trate de alterar el mecanismo de entrecierre de la tapa.

???Este aparato se deber?? utilizar solamente con el fin previsto.

???Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o da??o al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora est?? en funcionamiento.

???Las cuchillas tienen filo. Man??jelas con cuidado.

???Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar.

21

???Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.

???Cuando licue l??quidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos piezas.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES.

ENCHUFE POLARIZADO

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es m??s ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque el??ctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, invi??rtalo y si aun as?? no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoci??n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque el??ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparaci??n se debe llevar a cabo ??nicamente por personal de servicio autorizado.

CABLE EL??CTRICO

El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensi??n que se deba emplear, deber?? estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deber?? utilizar un cable de extensi??n no menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de extensi??n, aseg??rese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida ??til del cable, no tire de ??l ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato. The maximum rating

is based on the chopping blade; other attachments may draw significantly less power.

Nota: Si el cord??n de alimentaci??n es da??ado, en Am??rica Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. riesgo.

Este aparato el??ctrico es para uso dom??stico ??nicamente.

22

INTRODUCCI??N

Muchas gracias por escoger el procesador para alimentos de boca amplia y 10 tazas Black & Decker?? de Power Pro??.

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

1

2

3

5

13

11

12

CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO

???1. Empujador de alimentos (Pieza N?? FP2650S-01)

???2. Conducto de boca amplia de alimentaci??n (Pieza N?? FP2650S-02)

???3. Tapa del recipiente de 10 tazas para procesar alimentos

(Pieza N?? FP2650S-03)

???4. Disco reversible para rebanar/ desmenuzar (Pieza N?? FP2650S-04)

???5. Tapa para conservar los alimentos (Pieza N?? FP2650S-05)

???6. Cuchilla para masa

(Pieza N?? FP2650S-06)

???8. V??stago del disco (Pieza N?? FP2650S-08)

???9. Recipiente de 10 tazas para procesar alimentos (Pieza N?? FP2650S-09)

10.Base

11.Enrollado para el cable (debajo de la base)

???12. Patas de succi??n antideslizantes (Pieza N?? FP2650S-10)

13.Controles

???Reemplazable/desmontable por el consumidor

???7. Cuchilla grande de acero inoxidable para picar (Pieza N?? FP2650S-07)

24

4

??? Reemplazable/desmontable por el consumidor

5

Como usar

Este aparato es solamente para uso dom??stico.

PASOS PRELIMINARES

???Retire todo material de empaque y cualquier calcoman??a adherida al producto.

Importante: En vista del filo agudo que traen la cuchilla de picar y el disco de rebanar/desmenuzar, man??jelos con mucho cuidado.

???Lave todas las piezas removibles seg??n las instrucciones en la secci??n de Cuidado y limpieza en este manual.

???Antes de usar este aparato, aseg??rese de colocarlo sobre una superficie plana, seca y limpia con suficiente ventilaci??n para el motor.

ENSAMBLAJE DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS

C??mo introducir y quitar el poste central:

6

7

B

Los postes centrales de ambos recipientes son removibles:

1.Invierta el recipiente.

2.Agarre las asas exteriores claras y gire el poste central a la derecha hasta que las asas m??s bajas queden libres. Saque el poste (B).

3.Para volver a su posici??n original, coloque el poste central en la apertura m??s peque??a en el fondo del recipiente y gire hacia la izquierda hasta que las asas encajen en su lugar.

Como asegurar el recipiente en su lugar.

1.Coloque el recipiente sobre el v??stago central de la base, con el asa orientada hacia la derecha del mecanismo de cierre (C) sobre del s??mbolo de abrir .

2.Sujete el asa y gire el recipiente hacia el s??mbolo de cierre

hasta encajar firmemente en su lugar (D). Asegure bien

el recipiente antes de insertar las cuchillas y colocar la tapa.

Como cerrar la tapa

1.Coloque la cubierta sobre el recipiente con el seguro a la derecha del asa del recipiente (E).

2.Coloque la tapa sobre el recipiente. Sostenga el conducto de alimentos del recipiente y gire a la derecha hasta que encaje en su lugar.

PANEL DE CONTROL

1.Bot??n Off/Pulse (apagado/ pulsaci??n)

2.Bot??n High (velocidad alta)

3.Bot??n Low (velocidad baja)

4.Luz indicadora de funcionamiento

Importante: Como medida de protecci??n, este aparato cuenta con un mecanismo de entrecierre. El procesador no funciona

a menos que el recipiente, la tapa y el conducto de boca amplia est??n debidamente instalados.

E

3.Coloque el conducto de boca amplia encima de la cubierta con la muesca

a la derecha del asa del recipiente. Gire hacia la derecha hasta que encaje en posici??n sobre el asa.

4.Introduzca el empujador de alimentos en el tubo central del conducto

de alimentos de boca ancha. Gire a la derecha para cerrar en su lugar. El empujador se utiliza para guiar los alimentos por el conducto y puede se puede quitar al agregar l??quido o alimentos adicionales mientras el procesador est?? en funcionamiento. Para retirarlo, g??relo a la izquierda.

Importante: Nunca use sus dedos para guiar los alimentos a trav??s del conducto.

6.Use el control de pulsaci??n (PULSE), velocidad baja (LOW) o velocidad alta (HIGH) para procesar los alimentos.

Nota: Se recomienda procesar los alimentos en incrementos de segundos a la vez. La funci??n de pulsaci??n permite mejor control y resultados excelentes.

7.Los alimentos pueden ser agregados al procesador mientras el aparato est?? en funcionamiento; retire el empujador e inserte los alimentos por el conducto. Vuelva a insertar el empujador en el conducto de alimentos.

CONTROLES

F

El control est?? en la parte delantera de la base (F). Presione PULSE, HIGH o LOW para escoger una funci??n (ver las instrucciones abajo).

Apagado (OFF)/ Pulsaci??n (PULSE):

???El aparato debe de permanecer en la posici??n de apagado (OFF) y desenchufado siempre que no est?? en uso.

???El dispositivo de pulsaci??n se recomienda para las funciones cortas; permite supervisar y controlar mejor la uniformidad y textura de los alimentos.

Importante: Verifique que las cuchillas hayan dejado de girar completamente antes de quitar la tapa del procesador de alimentos.

8.Presione el bot??n OFF/PULSE y espere a que las cuchillas dejen de girar

9.Desprenda el recipiente gir??ndolo a la izquierda y ret??relo de la base.

Nota: Retire el recipiente del aparato antes de quitar la cuchilla para evitar que los alimentos salgna por la apertura del centro del recipiente.

???Presione y sostenga el bot??n OFF/PULSE para que el aparato funcione en la modalidad de pulsaci??n (PULSE). Cu??ndo se suelta, el aparato para.

???El motor del procesador funciona mientras uno presiona el bot??n OFF/PULSE. Presione el bot??n y luego su??ltelo para permitir que las cuchillas dejen de girar y los alimentos puedan caer al fondo del recipiente.

???Esta funci??n permite mejor control al cortar, picar, mezclar y combinar alimentos. Usted puede controlar el tama??o de los alimentos, de gruesos a finos.

VELOCIDAD ALTA Y BAJA (HIGH y LOW):

En estas velocidades, el procesador funciona continuamente hasta que uno ajusta el control a la posici??n de apagado (OFF).

ADVERTENCIA: Las cuchillas tienen mucho filo. Tenga cuidado al manejarlas o guardarlas.

3.Coloque los alimentos en el recipiente.

4.Coloque la tapa en el recipiente y cierre hasta que encaje en su lugar, gir??ndolo a la derecha (ver Ilustraci??n D).

5.Coloque el conducto de boca amplia y el empujador, en su lugar.

27

???Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos semejantes en tama??o.

???No llene demasiado el recipiente.

???Nunca desatienda el procesador mientras est?? en funcionamiento.

???Se puede procesar l??quido caliente pero no hirviendo.

???No use m??s de 3 tazas de liquido en el recipiente a la vez.

???Corte la carne en cubos de ?? de pulgada (2 tazas a la vez), y use la funci??n de pulsaci??n (PULSE) en intervalos de 5 segundos.

???El recipiente tiene una capacidad de 10 tazas.

???Use un embudo en el conducto de alimentos al agregar ingredientes tales como, aceite, harina y az??car.

Uso de la cuchilla para masa

Esta cuchilla facilita y acelera eficientemente la preparaci??n de masa.

1.Esta cuchilla no alcanza el borde exterior del recipiente y por lo tanto, no es capaz de incorporar la harina cuando uno procesa pocas cantidades.

28

2.Empuje la cuchilla para masa hasta abajo en el recipiente.

3.Introduzca todos los ingredientes secos en el recipiente.

4.Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el conducto de boca amplia y el empujador. Procese para mezclar.

5.Agregue l??quidos por el conducto peque??o de alimentos mientras el procesador esta trabajando.

SUGERENCIAS ??TILES PARA UTILIZAR LA CUCHILLA PARA MASA:

???Para obtener los mejores resultados, no prepare recetas que requieran m??s de 3?? tazas de harina.

???Comience con 1 taza menos de la cantidad m??xima de harina y agregue harina adicional una vez que la mezcla est?? bien incorporada.

???Vierta el l??quido gradualmente a trav??s del conducto de alimentos.

???No amase la masa m??s de 1 minuto.

???Preste atenci??n al procesador durante su funcionamiento.

COMO REBANAR O DESMENUZAR

1.Coloque el recipiente en la posici??n correcta (consultar ilus.B y C)

2.Coloque el v??stago del disco en la gu??a central del recipiente.

3.Deslice con cuidado el disco de rebanar / desmenuzar con el lado apropiado.

Advertencia: Las cuchillas tienen mucho filo. Tenga cuidado al manejarlas o guardarlas.

4.Coloque la tapa sobre el recipiente y g??rela hacia la derecha hasta encajar en su lugar (ver ilus. D).

5.Llene el conducto de alimentos. Escoja boca ancha o regular, dependiendo del tama??o de alimento para ser procesado. Coloque el empujador sobre los alimentos (H).

O

6.Use la funci??n de pulsaci??n (PULSE) o las velocidades alta (HIGH) o baja (LOW); presione el empujador, firme pero ligeramente para guiar los alimentos a trav??s del conducto.

Nota: El aplicar demasiada presi??n no acelera el funcionamiento del aparato. Use el empujador solamente como gu??a y permita que el procesador realice su funci??n.

7.Antes de retirar la tapa, ajuste el control a la posici??n de apagado (OFF). Para retirar la tapa, g??rela hacia la posici??n (abrir cerradura).

8.Retire la cuchilla con mucho cuidado; gire el recipiente hacia la izquierda para retirarlo de la base.

9.Desconecte el aparato cuando no est?? en uso.

Consejos pr??cticos para rebanar o desmenuzar:

???Antes de cortar frutas y verduras redondas en el procesador, corte una raja delgada de la parte de abajo para que sea m??s estable. Coloque el lado del corte de alimento hacia abajo en el conducto de alimentos.

???Siempre quite las semillas antes de procesar.

???Seleccione alimentos que sean firmes y no pasados de maduros.

???Quite el centro de las verduras duras, tales como la col.

???Para las verduras, c??rtelas m??s delgadas, un poco m??s peque??as que el largo del conducto de alimentos y col??quelas verticalmente hasta quedar firmes para que no puedan girar ni caer.

???Desmenuce los quesos duros a la temperatura ambiental.

???Los quesos blandos y medio firmes deben ser enfriados bien antes de desmenuzarlos.

???Despu??s de procesar los alimentos, retire la tapa e invi??rtala en la superficie de trabajo. Retire el disco de rebanar/desmenuzar antes de quitar el recipiente del procesador. Invierta la tapa del recipiente y coloque el disco encima.

SUGERENCIAS ??TILES PARA UTILIZAR LA CUCHILLA PARA MASA:

???Para obtener los mejores resultados, no prepare recetas que requieran m??s de 3?? tazas de harina.

???Comience con 1 taza menos de la cantidad m??xima de harina y agregue harina adicional una vez que la mezcla est?? bien incorporada.

???Vierta el l??quido gradualmente a trav??s del conducto de alimentos.

???No amase la masa m??s de 1 minuto.

???Preste atenci??n al procesador durante su funcionamiento.

GU??A GENERAL PARA UTILIZAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS:

1.Organice las tareas de procesamiento para no tener que limpiar el recipiente muchas veces; procese los alimentos secos antes de los l??quidos.

2.Aunque las partes pl??sticas del procesador se pueden limpiar en la m??quina lavaplatos, l??velas a mano para que se mantengan transparentes.

3.Para limpiar el recipiente f??cilmente, una vez que est?? vac??o agregue una gota de detergente y un poco de agua caliente y utilice la funci??n de pulsaci??n varias veces. Enjuague antes de volver a utilizarlo.

4.El procesador ser?? m??s eficiente si se llena hasta la mitad o 2/3 del recipiente.

5.Para aprovechar al m??ximo la velocidad del procesador, introduzca alimentos a trav??s del conducto mientras el procesador est?? en funcionamiento.

5.Seleccione la velocidad que mejor se adapte a la tarea deseada.

Nota: Para triturar granos de caf?? o nueces, o al licuar mezclas espesas, presione el bot??n PULSE durante varios segundos; luego su??ltelo. Al soltar el bot??n PULSE la licuadora se apaga autom??ticamente.

USO DE LA LICUADORA

6.Abra el tap??n medidor para agregar ingredientes mientras la licuadora est?? en funcionamiento, y vierta los ingredientes a trav??s de la abertura (L).

Nota: No retire la tapa mientras la licuadora est?? en funcionamiento.

7.Al terminar, presione el bot??n OFF/PULSE.

8.Para retirar la jarra, empuje con los dedos pulgar e ??ndice la gu??a de la base de la jarra hacia la derecha para liberar el mecanismo de traba (M).

9.Tome la jarra para licuar por el mango y ??lcela.

10.Retire la tapa para servir.

11.Desenchufe siempre el aparato cuando no est?? en funcionamiento.

ENSAMBLADO DE LA JARRA PARA LICUAR

1.Invierta la jarra para licuar y col??quela sobre el mostrador o la superficie donde se va a trabajar.

2.Coloque la junta encima de las cuchillas. Coloque las cuchillas con la junta en la abertura inferior de la jarra con las cuchillas hacia abajo.

SUGERENCIAS Y T??CNICAS PARA LICUAR

3.Coloque la base de la jarra sobre la jarra y g??rela hacia la derecha hasta que quede firme (J).

4.Invierta la jarra ensamblada de modo que el lado correcto quede hacia arriba.

5.Coloque la tapa con el tap??n medidor sobre la jarra para licuar.

6.Coloque la jarra sobre el motor con la gu??a de la base levemente hacia la derecha del mecanismo de

traba y g??rela hacia la derecha hasta que la licuadora quede firmemente colocada (K).

7.La licuadora est?? lista para ser utilizada.

MODO DE EMPLEO

1.Aseg??rese de que el aparato est?? apagado.

2.Coloque en la jarra los alimentos que se van a licuar.

cortos. Permita que las cuchillas dejen de girar entre una pulsaci??n y otra.

3.Coloque la tapa sobre la jarra; aseg??rese de que el tap??n medidor est?? en su lugar.

4.Conecte el cable a una toma de corriente est??ndar.

Nota: Preste atenci??n a la licuadora durante su uso. Al licuar alimentos duros como hielo, nueces y granos de caf??, mantenga una mano sobre la tapa para mantener la licuadora en su lugar.

31

8.Utilice el bot??n PULSE al preparar bebidas que llevan cubos de hielo; esto ayuda a obtener una textura m??s suave.

9.Resulta ??til comenzar el proceso de licuado en la velocidad m??s lenta y luego aumentarlo a una m??s r??pida si es necesario.

32

10.Al licuar ingredientes calientes abra siempre el tap??n medidor y d??jelo entreabierto, con el lado abierto alejado de usted. Cubra la tapa con un pa??o para evitar las salpicaduras y utilice solamente la velocidad baja. No lic??e m??s de 3 a 3?? tazas a la vez (P).

11.NO coloque ninguno de estos elementos en la licuadora:

???Alimentos duros tales como nabos crudos, camotes y papas

???Huesos

???Salame duro, pepperoni

???L??quidos hirviendo (enfr??elos durante 5 minutos antes de colocarlos en la jarra para licuar.)

12.Tareas no recomendadas para la licuadora:

???Batir crema

???Batir claras de huevo

???Mezclar masa

???Hacer pur?? de papas

???Moler carnes

???Extraer jugo de frutas y vegetales

SELECCI??N DE UNA VELOCIDAD

LOW (BAJA) Reconstituir jugos y mezclas de bebidas congelados Preparar aderezos para ensaladas

Hacer pur?? con sopas calientes Budines

Mezclar masa para panqueques y wafles Batir huevos para hacer omelets y flanes Desmenuzar y rallar galletas y panes Preparar salsas

HIGH (ALTA) Picar nueces, verduras y frutas a una textura entre gruesa y fina Rallar quesos duros, especias y moler granos de caf??

Preparar comidas para beb??s: frutas y vegetales Preparar bebidas con prote??nas

Hacer licuados y malteadas

Preparar bebidas congeladas y batidos

PULSE (PULSACI??N) Triturar hielo

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para cualquier tipode servicio, acida a personal calificado.

Nota: Trate de afilar los bordes cortantes de las cuchillas ni los discos. Estos vienen afilados de f??brica y se arruinan si uno trata de afilarlos.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Nota: Antes de limpiar, aseg??rese que el aparato est?? apagado y que el cable est?? desconectado.

???Desarme por complete las piezas del procesador antes de lavarlas.

???Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato inmediatamente despu??s de procesar los alimentos.

???Limpie la base y el inferior con un pa??o humedecido y s??quelos bien. Uno puede eliminar las manchas persistentes, frotando un pa??o humedecido con un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en ning??n l??quido.

???Todas las piezas removibles son lavables a mano o en la m??quina lavaplatos.

???El lavar a mano las piezas pl??sticas ayuda a mantener la buena apariencia del aparato.

???Si lava las piezas a mano, llene el recipiente con agua caliente jabonada y eleve y baje r??pidamente la cuchilla de cortar y el disco en el v??stago central.

???Si su fregadero tiene una boquilla de rociar, se le har?? m??s f??cil aun enjuagar las cuchillas.

???Si usa la m??quina lavaplatos, coloque las piezas removibles en la bandeja superior pero nunca adentro ni cerca del cesto para los cubiertos.

???Es posible que aparezcan manchas en algunas partes del procesador. Aplique una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato con 1 cucharada de agua y permita reposar de un d??a para otro. Enjuague y seque.

???No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes de limpieza en las partes pl??sticas o met??licas del aparato.

???No permita que las cuchillas ni los discos reposen en agua por mucho tiempo.

???Retire la tapa del recipiente y la cuchilla. Invierta un recipiente de malla de 35 mm sobre el orificio del recipiente. Llene con agua caliente jabonada y deje en remojo.

???Acu??rdese de limpiar el interior del eje de la cuchilla de picar; use un cepillo de cocina para remover las part??culas obstruidas.

???Si se le dificulta cerrar la tapa del recipiente, aplique un poco de aceite vegetal en el borde de la tapa y del recipiente. Esto hace que la tapa cierre con mayor facilidad.

34

RECETAS

PIZZA CON PESTO DE ESPINACA

1 receta para masa de pizza (ver abajo)

2???3 taza pesto de espinaca (ver abajo)

2 tazas queso mozzarella rallado

4 tomates manzanos en rebanadas

1???3 taza queso parmesano rallado

?? taza hojas de albahaca, cortadas finas Sal y pimienta

Coloque la masa sobre una superficie ligeramente enharinada; cubra con envoltura pl??stica y deje reposar durante 10 minutos. Estire la masa hasta formar un c??rculo de 14 pulgadas. Coloque sobre un molde para pizza antiadherente de 14 pulgadas, ligeramente engrasado y enharinado, o use papel encerado* ligeramente cubierto con harina de ma??z. Estire la masa hasta formar un c??rculo de 14 pulgadas; presione la orilla con los dedos para formar un borde.

Cubra uniformemente con el pesto dejando ?? pulgada de borde. Roc??e el queso mozzarella sobre el pesto. Arregle las rodajas de tomate sobre el queso. Roc??e con el queso parmesano y la albahaca. Sazone con sal y pimienta al gusto.

Cocine en horno precalentado a 450 ??F hasta que la masa y el queso est??n dorados, aprox. 12 minutos.

Rinde 1 pizza de 14 pulgadas.

* Si usa un molde de piedra para pizza, precali??ntelo durante 45 minutos. Deslice la pizza del papel encerado al molde precalentado.

MASA R??PIDA PARA PIZZA

1?? cdta levadura seca activa

11/3 tazas agua tibia (105 ??? 115 ??F.) ?? cdta az??car

3?? a 3?? tazas harina para todo uso, sin cernir 1 cdta sal

2 cdas aceite de oliva

Roc??e la levadura sobre el agua; agregue el az??car y deje reposar hasta que la levadura se disuelva (aprox. 5 minutos).

Coloque la cuchilla de amasar en el recipiente del procesador de alimentos. Agregue 3 tazas de harina, sal y aceite de oliva. Con el procesador en funcionamiento, agregue la mezcla de la levadura gradualmente por el conducto de alimentos. Agregue harina hasta formar una masa suave. Contin??e procesando la masa 1 minuto. Transfiera la masa a una superficie ligeramente enharinada. Forme una pelota y c??brala con una toalla o taz??n. Deje reposar la masa por 10 minutos.

35

Sobre una superficie ligeramente enharinada amase varias veces hasta que est?? suave y el??stica; forme una pelota. Coloque en un taz??n engrasado, volte??ndola para engrasar la superficie.

Cubra y deje crecer hasta el doble del tama??o, cerca de 1 hora. Presione hacia abajo.

PESTO DE ESPINACA

2 tazas hojas de espinaca fresca empaquetada

1 taza hojas de albahaca empaquetada

??taza hojas de perejil italiano empaquetado

??taza queso parmesano rallado

??taza pi??ones

2 ajos grandes, finamente picados

1 cdta ralladura de lim??n ?? taza aceite de oliva

Coloque todos los ingredientes en el recipiente con cuchilla del procesador de alimentos. Cubra y procese hasta que est?? suave, como por 1 minuto. Pare ocasionalmente para limpiar los lados del recipiente.

Rinde aprox. 1?? tazas.

HONGOS RELLENOS

6 oz. carne de salchicha

1 chalote grande y cortado en cuartos

1 ajo grande

1 rebanada de pan blanco en pedazos

12 hongos grandes para rellenar

2 cdas perejil picado

2 cdas vino blanco seco

4 cdas mantequilla o margarina derretida ?? taza queso parmesano rallado

En la Sart??n El??ctrica Black & Decker cocine la salchicha a fuego mediano, revolviendo para quebrarla en pedacitos.

Mezcle el chalote y el ajo en el recipiente del procesador de alimentos y p??quelos a velocidad baja. Agregue el pan blanco y procese durante 5 segundos para desmenuzarlo.

Retire el tallo de los hongos con una cuchara, con cuidado de no romper el sombrerete. Aparte los sombreretes. Agregue los tallos a los alimentos del procesador y p??quelos a velocidad baja por varios segundos. Agregue la salchicha cocida y procese por varios segundos. Incorpore el perejil y el vino, revolviendo.

36

En un recipiente grande, mezcle los sombreretes con la mantequilla derretida. Col??quelos en una fuente poco profunda y en una sola capa. Rell??nelos con la mezcla de salchicha. C??bralos con queso.

Hornee a 350 ??F durante 15 minutos o hasta que est??n calientes y burbujeantes. Rinde 6 porciones.

ENSALADA DE REPOLLO CREMOSA

??cabeza de repollo mediana, cortada en trozos 1 trozo de repollo colorado

2 zanahorias medianas, peladas y cortadas

1 cebolla colorada peque??a

??taza aceitunas rellenas de pimiento, picadas ?? taza mayonesa

3 cdas vinagre de vino tinto

??cdta semillas de apio

1???8 cdta pimienta molida

Rebane los repollos con la cuchilla de rebanar fino. Corte las zanahorias de modo que quepan en el tubo de alimentaci??n; usando el empujador como gu??a, rebane las zanahorias y la cebolla.

Coloque los vegetales en el recipiente grande y agregue las aceitunas. Procese el resto de los ingredientes en el recipiente peque??o. Vi??rtalos sobre la mezcla de repollo y mezcle bien todo.

Cubra y refrigere durante al menos 1 hora para que los sabores se combinen. Rinde aproximadamente 6 tazas.

BATIDO ???BANANARAMA???

2 tazas leche fr??a

1?? tazas helado de vainilla o banana 1 banana mediana

2 cdas jarabe de chocolate

Combine todos los ingredientes en el orden anterior en la jarra para licuar. Cierre bien la tapa. Presione el bot??n Pulse durante varios segundos, entre 3 y 4 veces. Presione el bot??n HIGH y procese hasta que la mezcla quede suave y bien incorporada, aproximadamente 1?? minutos.

Rinde 2 batidos espesos.

SALSA DE MANGO Y MA??Z

??taza pimiento naranja, cortado en trozos de ?? de pulgada

??taza cebolla colorada, cortada en trozos de ?? pulgada

2 a 3 jalape??os medianos, sin semillas y cortados en cuartos 2 ajos grandes

1?? tazas tomate, cortado en cubos

37

1 mango grande, cortado en cubos ?? taza hojas de cilantro fresco

1 taza ma??z enlatado Jugo de 1 lima

Combine el pimiento, la cebolla, los jalape??os y el ajo en la jarra para licuar. Tape la jarra. Presione el bot??n Pulse varias veces, durante 5 segundos cada vez, para picar los ingredientes. Agregue el tomate, el mango y el cilantro y presione el bot??n Pulse varias veces hasta que los vegetales est??n picados y la mezcla quede incorporada. Transfiera la mezcla a un recipiente; incorpore el ma??z y el jugo de lima. Cubra y refrigere hasta que est?? lista para servir.

Sirva con chips de tortilla. Rinde aproximadamente 4 tazas.

BATIDO ???ISLA TROPICAL???

2 tazas jugo de naranja

?? taza pi??a colada congelada 1 taza yogur de vainilla

1 taza bayas varias congeladas

1 banana mediana

2 tazas cubitos de hielo

Combine todos los ingredientes en el orden anterior en la jarra para licuar. Cierre la tapa. Presione el bot??n Pulse durante varios segundos, entre 3 y 4 veces. Presione el bot??n HIGH y procese hasta que la mezcla quede suave y bien incorporada, aproximadamente 1?? minutos.

Rinde 3 batidos espesos.

REFRESCO DE ALBARICOQUE Y MANGO

2 tazas n??ctar de albaricoque

1 taza n??ctar de mango

??taza jugo de lima fresco

??taza az??car

2 tazas cubitos de hielo

1 taza mango congelado en cubos

Combine todos los ingredientes en el orden anterior en la jarra para licuar. Cierre la tapa. Presione el bot??n Pulse durante varios segundos, entre 3 y 4 veces. Presione el bot??n HIGH y lic??e hasta que la mezcla quede suave y bien incorporada, aproximadamente 1 minuto.

Rinde aproximadamente 6 tazas.

38

SOLUCI??N DE PROBLEMAS DE EL PROCESADOR DE ALIMENTOS

SOLUCI??N DE PROBLEMAS DE LA LICUADORA

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Lorsqu???on utilise un appareil ??lectrique, il faut toujours respecter certaines r??gles de s??curit?? fondamentales, notamment les suivantes.

???Lire toutes les directives.

???Afin d?????viter les risques de secousses ??lectriques, ne pas immerger le socle, le cordon ni la fiche de l???appareil.

???Exercer une ??troite surveillance lorsqu???on utilise l???appareil pr??s d???un enfant ou que ce dernier s???en sert.

???D??brancher l???appareil avant de le nettoyer, d???y enlever ou ajouter un accessoire, et lorsqu???on ne s???en sert pas.

?????viter de toucher aux pi??ces en mouvement.

???Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab??m??, qui pr??sente un probl??me de fonctionnement, qui est tomb?? par terre ou qui est

endommag??. Retourner le produit au centre de service de la r??gion pour qu'il y soit examin??, r??par?? ou r??gl?? ??lectriquement ou m??caniquement. Ou composer le num??ro sans frais appropri?? indiqu?? sur la page couverture du pr??sent guide.

???L???utilisation d???accessoires, y compris les bocaux ?? conserve, non recommand??s par le fabricant peut occasionner un incendie, des chocs ??lectriques ou des blessures.

???Ne pas utiliser l???appareil ?? l???ext??rieur.

???Ne pas laisser pendre le cordon d???une table ou d???un comptoir .

?????loigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement afin d?????viter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas.

???Le couteau et les disques sont tr??s tranchants; il faut donc les manipuler avec pr??caution.

???Pour ??viter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bol avant d???installer le couteau le ou le disque sur le socle.

???S???assurer que le couvercle est bien verrouill?? en place avant de mettre l???appareil en marche.

???Ne jamais alimenter l???entonnoir ?? la main. Toujours se servir du poussoir.

???Ne pas tenter de rendre le m??canisme de verrouillage du couvercle inop??rant.

???N???utiliser cet appareil que pour les usages pr??vus.

???Garder mains et ustensiles hors du r??cipient pendant l???utilisation pour r??duire les risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une spatule, mais seulement lorsque l???appareil est arr??t??.

???Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.

???Pour r??duire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames sur la base sans avoir installer correctement le bocal.

???Toujours utiliser le m??langeur lorsque le couvercle est en place.

???Pour m??langer des liquides chauds, retirer la pi??ce centrale du couvercle.

Fiche polaris??e

L'appareil est muni d'une fiche polaris??e (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses ??lectriques, ce genre de fiche n'entre que d'une fa??on dans une prise polaris??e. Lorsqu'on ne peut ins??rer la fiche ?? fond dans

la prise, il faut tenter de le faire apr??s avoir invers?? les lames de c??t??. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un ??lectricien certifi??. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L???appareil est dot?? d???une vis indesserrable emp??chant l???enl??vement du couvercle ext??rieur. Pour r??duire les risques d???incendie ou de secousses ??lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle ext??rieur. L???utilisateur ne peut pas remplacer les pi??ces de l???appareil. En confier la r??paration seulement au personnel des centres de service autoris??s.

CORDON

La longueur du cordon de l'appareil a ??t?? choisie afin d'??viter les risques d???enchev??trement et de tr??buchement que pr??sente un long cordon. Tout cordon de rallonge d???au moins 15 amp??res (ou de 6 amp??res, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de fa??on qu'on puisse tr??bucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d???en prolonger la dur??e; ??viter de tirer dessus et de le soumettre ?? des contraintes pr??s des prises ou des connexions de l???appareil. La puissance maximale d??pend de la lame ?? hacher; d???autres accessoires pourraient consommer beaucoup moins d?????nergie.

Note : Lorsque le cordon d???alimentation est endommag??, il faut le faire remplacer par du personnel qualifi?? ou, en Am??rique latine, par le personnel d???un centre de sevice autoris??.

L'appareil est con??u pour une utilisation domestique seulement.

43

INTRODUCTION

Merci d???avoir choisi le robot culinaire Power ProMD de 2,4 litres (10 tasses) ?? grand orifice de Black & DeckerMD.

???Son moteur de 600 watts offre la puissance n??cessaire pour r??pondre ?? tous vos besoins.

???Il peut trancher, hacher, d??chiqueter, r??per, mettre en pur??e et bien plus, ?? la simple pression d???un bouton.

???Il permet de traiter une grande vari??t?? de gros aliments sans avoir ?? les couper au pr??alable.

???L???ext??rieur en acier inoxydable bross?? facilite le nettoyage et les pi??ces amo vibles vont au lave-vaisselle.

COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L???APPAREIL

Le produit peut diff??rer l??g??rement de celui illustr??.

1

2

R??CIPIENT ?? M??LANGER

???1. Bouchon-mesure du couvercle (no de pi??ce FP2650S-12)

???2. Couvercle (no de pi??ce FP2650S-13)

???3. R??cipient en verre de 1183 ml (6 tasses) (no de pi??ce FP2650S-14)

4.Poign??e

???5. Joint d?????tanch??it?? (no de pi??ce FP2650S-15)

???6. Lames (no de pi??ce FP2650S-16)

???7. Base du r??cipient (no de pi??ce FP2650S-17)

1

2

3

4

13

11

5

6

7

???1. Poussoir d???aliments (no de pi??ce FP2650S-01)

???2. Entonnoir ?? large orifice (no de pi??ce FP2650S-02 )

???3. Couvercle du bol ?? capacit?? de 2,4 litres (10 tasses)

(no de pi??ce FP2650S-03)

???4. Disque trancheur-d??chiqueteur r??versible (no de pi??ce FP2650S-04)

???5. Couvercle de rangement (no de pi??ce FP2650S-05)

???6. Lame p??trisseuse (no de pi??ce FP2650S-06)

???7. Grande lame ?? hacher en acier inoxydable (no de pi??ce FP2650S-07)

12

??? 8. Tige de disque

(no de pi??ce FP2650S-08)

???9. Bol ?? capacit?? de 2,4 litres (10 tasses) (no de pi??ce FP2650S-09)

10.Socle

11.Enrouleur de cordon (sous le socle)

???12. Pieds-ventouses antid??rapants (no de pi??ce FP2650S-10)

13.Commandes

???Pi??ces amovibles, rempla??ables par le consommateur

S??LECTEUR

1.Bouton d???arr??t et ?? impulsion (OFF/PULSE)

2.Bouton de haute vitesse

3.Bouton de basse vitesse

4.T??moin de fonctionnement

Utilisation

Cet appareil est con??u uniquement pour une utilisation domestique.

POUR COMMENCER

??? Retirer tous les mat??riaux d???emballage et les autocollants sur le produit.

Important : Manipuler avec soin le couteau et le disque trancheur-d??chiqueteur r??versible; ils sont extr??mement tranchants.

???Laver toutes les pi??ces amovibles en suivant les recommandations de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du pr??sent guide.

???S??lectionner un comptoir sec et plane o?? vous utiliserez l???appareil, en laissant assez d???espace sur tous les c??t??s pour assurer une ventilation ad??quate

du moteur.

ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE

Comment ins??rer et retirer l???axe d???entra??nement :

L???axe d???entra??nement de chacun de bol est amovible : 1. Retourner le bol ?? l???envers.

2. Tenir les languettes ext??rieures transparentes et tourner l???axe d???entra??nement vers la droite jusqu????? ce que les languettes inf??rieures soient d??gag??es. Retirer la tige (B).

3. Pour replacer la tige dans sa position originale, placer l???axe Bd???entra??nement dans le plus petit orifice au fond du bol et

le tourner vers la droite jusqu????? ce qu???il s???enclenche en place.

Comment verrouiller en place le bol :

1.Fixer la tige centrale au bol. Placer le bol sur le socle, la poign??e tourn??e ?? la droite du m??canisme de verrouillage

Important : Pour votre protection, cet appareil est dot?? d???un syst??me de verrouillage de s??curit??. Le robot culinaire ne peut fonctionner que si le bol, le couvercle et l???entonnoir ?? large orifice sont correctement verrouill??s en place.

E

3.Placer l???entonnoir ?? large orifice au-dessus du couvercle et placer la petite languette ?? la droite de la poign??e du bol. Tourner vers la droite jusqu????? ce qu???il s???enclenche en place au-dessus de la poign??e.

4.Ins??rer le poussoir d???aliments dans le tube central de l???entonnoir ?? grand orifice. Tourner vers la droite pour qu???il s???enclenche en place. Le poussoir sert ?? guider les aliments dans l???entonnoir et peut ??tre retir?? pour l???ajout de liquides ou d???aliments suppl??mentaires quand le robot culinaire fonctionne. Pour retirer le poussoir, le tourner vers la gauche.

Vitesses haute (HIGH) ou basse (LOW) :

Quand l???une ou l???autre des vitesses est s??lectionn??e, le processeur fonctionne de fa??on continue jusqu????? ce que l???on appuie sur la touche OFF/PULSE.

COMMENT HACHER DES ALIMENTS DANS LE BOL :

Le couteau sert ?? hacher grossi??rement ou finement, ?? ??mincer, ?? m??langer et ?? r??duire en pur??e des aliments jusqu????? l???obtention d???une texture uniforme.

1. Mettre le bol en place (voir les illustrations A et B).

2.Prendre le couteau par la tige et l???ins??rer dans l???axe d???entra??nement de l???appareil (G).

Mise en garde : Le couteau est tr??s tranchant. Il doit ??tre manipul?? et rang?? avec prudence.

3. Mettre les aliments dans le bol.

5. Installer le poussoir et l???entonnoir ?? large orifice.

Important : Ne jamais utiliser les doigts pour diriger les aliments dans l???entonnoir.

6.S??lectionner la commande d???impulsion (PULSE) ou encore la basse (LOW) ou la haute (HIGH) vitesse en tournant le bouton ?? la position appropri??e.

Nota : Traiter les aliments quelques secondes ?? la fois. La commande d???impulsion (PULSE) produit d???excellents r??sultats et offre un contr??le accru.

7.Vous pouvez ajouter des aliments pendant que le robot culinaire fonctionne : enlever le poussoir et ins??rer les aliments dans l???entonnoir. Replacer le poussoir dans l???entonnoir.

Important : Attendre que le couteau se soit compl??tement immobilis?? avant de retirer le couvercle du robot culinaire.

8.Appuyer sur la touche OFF/PULSE et attendre que le couteau se soit immobilis?? avant de retirer le couvercle. Tourner le couvercle dans le sens du d??verrouillage pour l???enlever.

9.D??verrouiller le bol en le tournant vers la gauche et le soulever du socle.

Nota : Retirer le bol de l???appareil avant de retirer le couteau, pour ??viter les ??coulements d???aliments par l???orifice central du bol.

10.Retirer avec soin le couteau.

11.Laisser l???appareil d??branch?? lorsqu???il ne sert pas.

Conseils utiles pour hacher et m??langer des aliments :

??? Le robot culinaire agit tr??s rapidement.

??? Surveiller les aliments attentivement pour ??viter de trop les traiter.

???La commande d???impulsion (PULSE) offre un contr??le accru et des r??sultats optimaux.

???Pour de meilleurs r??sultats, traiter des aliments qui sont environ de la m??me taille.

???Ne pas trop remplir le bol.

???Ne jamais s?????loigner du robot culinaire lorsqu???il est en marche.

???Ne jamais utiliser de liquides br??lants avec cet appareil; les liquides chauds peuvent ??tre utilis??s.

???Ne pas traiter simultan??ment plus de 710 ml (3 tasses) dans le bol.

???Pour traiter de la viande, ne pas utiliser simultan??ment plus de 475 ml (2 tasses) de cubes de 1,8 cm (?? po). Utiliser la commande d???impulsion (PULSE) par intervalles de 5 secondes.

???Le bol une capacit?? de 2 365 ml (10 tasses).

???Ins??rer un entonnoir dans l???orifice pour ajouter des ingr??dients comme de l???huile, de la farine et du sucre.

UTILISER LA LAME P??TRISSEUSE :

Cette lame permet de pr??parer la p??te de fa??on efficace et rapide.

1.Cette lame ne va pas jusqu???au bord du bol, donc elle ne peut pas incorporer la farine quand de tr??s petites quantit??s de farine sont trait??es.

2.Abaisser la lame p??trisseuse aussi bas que possible dans le bol.

3.Ins??rer tous les ingr??dients secs dans le bol.

4.Placer le couvercle sur le bol. Ajouter l???entonnoir ?? large orifice et le poussoir. Traiter pour m??langer.

5.Ajouter des liquides par le petit entonnoir quand l???appareil fonctionne.

CONSEILS UTILES POUR L???UTILISATION DE LA LAME P??TRISSEUSE :

???Pour obtenir des r??sultats optimaux, ne pas utiliser plus de 830 ml (3?? tasses) de farine pour une recette.

???Commencer par incorporer 250 ml (1 tasse) de moins de farine que la quantit?? maximale de farine indiqu??e et ajouter plus de farine une fois les ingr??dients bien m??lang??s.

???Verser le liquide dans l???entonnoir graduellement.

???Ne pas faire p??trir la p??te plus de 1 minute.

???Ne pas laisser le robot culinaire sans surveillance pendant son utilisation.

COMMENT TRANCHER OU D??CHIQUETER DES ALIMENTS DANS LE BOL :

1.Verrouiller le bol en place (voir les illustrations B et C).

2.Ins??rer la tige du disque par-dessus l???axe d???entra??nement du bol.

3.Placer soigneusement le disque trancheur-d??chiqueteur sur l???axe, la face requise sur le dessus (d??pendamment du traitement requis).

Mise en garde : Le couteau est tr??s tranchant. Il doit ??tre manipul?? et rang?? avec prudence.

4.Mettre le couvercle sur le bol et verrouiller le couvercle en place en le tournant vers la droite (voir l???illustration D).

5.Remplir l???entonnoir d???aliments. S??lectionner l???entonnoir r??gulier ou ?? grand orifice, selon la taille des aliments ?? traiter. Positionner le poussoir par-dessus les aliments (H).

OU

6.S??lectionner la commande d???impulsion (PULSE) ou encore la basse (LOW) ou la haute (HIGH) vitesse; appuyer l??g??rement, mais fermement, sur le poussoir afin de diriger les aliments vers le bol.

Nota : Le fait d???exercer beaucoup de pression sur le poussoir n???acc??l??re pas l???action du robot culinaire. Utiliser le poussoir uniquement afin de diriger les aliments vers le bol. Laisser le robot culinaire accomplir le travail.

7.Une fois le travail termin??, appuyer sur la touche OFF/PULSE et attendre que le disque arr??te de tourner avant de retirer le couvercle. Tourner le couvercle dans le sens du d??verrouillage pour le retirer.

8.Enlever soigneusement le disque trancheur-d??chiqueteur, d??verrouiller le bol en le tournant vers la gauche et le soulever du socle.

9.Laisser l???appareil d??branch?? lorsqu???il ne sert pas.

Conseils pratiques pour trancher et d??chiqueter des aliments :

???Avant de trancher des fruits ou des l??gumes ronds dans le robot culinaire, enlever une mince tranche au bas du fruit/l??gume pour qu???il soit plus stable. Placer le c??t?? coup?? vers le bas dans l???entonnoir.

???Toujours retirer les p??pins et les noyaux avant de traiter les aliments.

???S??lectionner des aliments fermes qui ne sont pas trop m??rs.

???Retirer le c??ur des l??gumes durs, comme le chou.

???Pour trancher des aliments plus minces, les couper l??g??rement moins longs que la longueur de l???entonnoir et les placer ?? la verticale dans l???entonnoir pour qu???ils soient solidement tass??s et ne puissent pas tourner ou s???incliner.

???D??chiqueter les fromages durs ?? temp??rature ambiante.

???Les fromages ?? p??te molle et ?? p??te demi-dure doivent ??tre r??frig??r??s ad??quatement avant leur d??chiquetage.

???Apr??s avoir trait?? les aliments, retirer le couvercle et le mettre ?? l???envers sur le comptoir. Retirer le disque trancheur-d??chiqueteur avant d???enlever le bol de l???appareil. Placer le disque sur le couvercle invers?? du bol.

CONSEILS UTILES POUR L???UTILISATION DE LA LAME P??TRISSEUSE :

???Pour obtenir des r??sultats optimaux, ne pas utiliser plus de 830 ml (3?? tasses) de farine pour une recette.

???Commencer par incorporer 250 ml (1 tasse) de moins de farine que la quantit?? maximale de farine indiqu??e et ajouter plus de farine une fois les ingr??dients bien m??lang??s.

???Verser le liquide dans l???entonnoir graduellement.

???Ne pas faire p??trir la p??te plus de 1 minute.

???Ne pas laisser le robot culinaire sans surveillance pendant son utilisation.

INSTRUCTIONS G??N??RALES POUR L???UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE :

1.Organiser les t??ches de pr??paration de fa??on ?? ne pas devoir nettoyer le r??cipient ou le bol plusieurs fois. Traiter les aliments secs d???abord, puis les aliments humides.

51

2.Bien que l???on puisse mettre les pi??ces de plastique au lave-vaisselle, le fait de les laver ?? la main permettra d'en conserver la transparence.

3.Pour laver ais??ment le r??cipient ou le bol une fois qu???il est vide, laisser tomber une goutte de d??tergent dans le r??cipient, ajouter un peu d???eau chaude, puis appuyer sur la commande d???impulsion ?? plusieurs reprises. Bien rincer le r??cipient ou le bol avant de le r??utiliser.

4.Le robot culinaire fonctionnera avec une plus grande efficacit?? si le bol n???est pas rempli ?? plus de la moiti?? ou des deux tiers de sa capacit??.

5.Pour tirer profit de la rapidit?? du robot culinaire, d??poser les aliments dans l'entonnoir pendant que le robot fonctionne.

6.Appuyer l??g??rement sur le poussoir dans le cas des aliments mous (baies

et tomates) et appuyer davantage dans le cas d???aliments plus durs (oignons et pommes de terre).

7.Ne pas traiter d'aliments qui sont congel??s ou durs au point qu???il est impossible d???y ins??rer la pointe d???un couteau.

8.Pour hacher des fruits s??ch??s, ajouter un peu de farine pour emp??cher que les morceaux ne s???agglutinent les uns aux autres.

9.R??frig??rer les fromages mous avant de les trancher ou de les r??per pour emp??cher qu'ils ne forment une boule sur le disque.

10.Lors de l???utilisation du disque trancheur-d??chiqueteur, ne pas laisser les aliments trop s???accumuler dans le bol. Arr??ter l???appareil et vider le bol.

11.Ne pas utiliser le robot culinaire pour :

???broyer des os, des grains ou des ??pices dures;

???liqu??fier les fruits et les l??gumes;

???trancher de la viande chaude ou des ??ufs cuits dur; les placer d???abord au r??frig??rateur.

UTILISATION DU M??LANGEUR

ASSEMBLAGE DU R??CIPIENT ?? M??LANGER

1.D??poser le r??cipient ?? l???envers sur une surface plane telle qu???un comptoir ou toute autre surface de travail.

2.Placer le joint d?????tanch??it?? sur le dessus de l???assemblage de lames.

Ins??rer l???assemblage de lames (avec le joint d?????tanch??it??) dans l???ouverture inf??rieure du r??cipient, en pla??ant les lames vers le bas.

3.Mettre la base du r??cipient en place sur le r??cipient et tourner dans le sens horaire jusqu????? ce qu???elle soit bien

serr??e (J).

4.Apr??s l???assemblage, retourner le r??cipient ?? l???endroit.

5.Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le

52

1.S???assurer que l???appareil est en position d'arr??t (OFF).

2.Mettre les aliments dans le r??cipient.

3.Placer le couvercle sur le r??cipient et s???assurer que le bouchon du couvercle est bien en place.

4.Brancher la fiche d???alimentation dans une prise de courant ordinaire.

Remarque : Ne pas laisser le m??langeur en marche sans surveillance. Pour garder le m??langeur en place lorsque l???on concasse des aliments durs, tels que de la glace, des noix et des grains de caf??, placer la main sur le couvercle.

5.Choisir la vitesse qui convient le mieux aux t??ches ?? ex??cuter.

Remarque : Pour moudre des grains de caf??, broyer des noix ou m??langer des aliments durs ou ??pais, appuyer sur la touche d'impulsion (PULSE) pendant plusieurs secondes, puis la rel??cher. Le m??langeur s???arr??te automatiquement lorsqu???on rel??che la touche d'impulsion (PULSE).

3.Le couvercle de l???appareil et le bouchon doivent toujours ??tre en place lorsque le m??langeur fonctionne.

4.Ne pas d??poser le r??cipient ?? m??langer sur le bloc-moteur lorsque le moteur est en marche.

5.Le bouchon du couvercle peut contenir 125 ml (1/4 tasse) de liquide et peut servir ?? mesurer des ingr??dients comme les jus, le lait, la cr??me et la liqueur (N).

6.Lorsqu???on d??sire faire de la chapelure, concasser des

8.Pour pr??parer des boissons contenant des gla??ons, utiliser la commande d'impulsion (PULSE); on obtient ainsi une texture plus onctueuse.

9.Il est recommand?? de commencer l???op??ration ?? basse vitesse, puis d???augmenter la vitesse par la suite, au besoin.

6.Pour ajouter des ingr??dients pendant que le m??langeur fonctionne, retirer le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingr??dients par l???ouverture du couvercle (L).

Remarque : Ne pas retirer le couvercle lorsque le m??langeur fonctionne.

7.Une fois le travail termin??, appuyer sur la touche d'arr??t/ impulsion (OFF/PULSE).

8.Pour retirer le r??cipient, utiliser le pouce et l???index pour pousser l???onglet ?? la base du r??cipient de fa??on ?? lib??rer le m??canisme de verrouillage (M).

9.Saisir la poign??e du r??cipient et soulever.

10.Retirer le couvercle pour vider le contenu du r??cipient.

11.Toujours d??brancher l???appareil lorsqu???il ne sert pas.

CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE

1.Couper les aliments en petits morceaux de 2 cm (?? po) et moins avant de les mettre dans le m??langeur.

2.Lorsque des ingr??dients ont ??clabouss?? les parois du r??cipient ou si le m??lange est tr??s consistant, appuyer sur la touche d'arr??t/impulsion (OFF/ PULSE) pour arr??ter l???appareil. Retirer le couvercle et, ?? l???aide d???une spatule en caoutchouc, redistribuer le m??lange en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle et continuer l???op??ration.

53

54

S??LECTION DES VITESSES

Entretien et nettoyage

L???utilisateur ne peut remplacer aucune pi??ce de l???appareil. En confier l???entretien ?? du personnel qualifi??.

Note : ??viter d???aff??ter les lames ou les disques. Ceux-ci ont ??t?? aff??t??s en permanence ?? l???usine et tout autre aff??tage risque de les endommager.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Note : Avant de laver l???appareil, s???assurer qu???il est hors circuit et d??branch??.

???D??sassembler compl??tement les pi??ces du robot culinaire avant de le nettoyer.

???Dans la mesure du possible, rincer imm??diatement les pi??ces apr??s utilisation afin d???en faciliter le nettoyage.

???Essuyer le socle et les pattes ?? l???aide d???un chiffon humide et bien les ass??cher. On peut enlever les taches tenaces en les frottant avec un chiffon humide

et un produit nettoyant doux et non abrasif. ??viter d???immerger le socle.

???Toutes les pi??ces amovibles vont au lave-vaisselle ou on peut les laver ??

la main. Le fait de laver ?? la main les pi??ces de plastique amovibles aidera ?? maintenir l???apparence de l???appareil.

55

???Lorsqu???on lave les pi??ces ?? la main, remplir le bol d???eau chaude savonneuse, et soulever et abaisser rapidement le couteau et les disques de haut en bas de l???axe d???entra??nement.

???Si votre ??vier est dot?? d???une douchette, vous pouvez vous en servir pour bien rincer les lames.

???Au lave-vaisselle, placer les pi??ces amovibles sur le plateau sup??rieur seulement ??? pas dans le compartiment ?? ustensiles ou pr??s de ce dernier.

???Certaines pi??ces peuvent se tacher. Pr??parer une p??te avec 30 ml (2 c. ?? table) de bicarbonate de soude et 15 ml (1 c. ?? table) d???eau; enduire les taches de cette p??te et laisser agir pendant la nuit. Rincer et ass??cher.

?????viter les tampons ?? r??curer et les produits nettoyants abrasifs sur les pi??ces en plastique ou en m??tal.

???Ne pas laisser tremper longtemps les lames ou les disques.

???Enlever le couvercle du bol et le couteau. Placer un contenant vide de

film 35 mm ?? l???envers par-dessus le trou du bol. Remplir le bol d???eau chaude savonneuse et laisser tremper.

???Ne pas oublier de nettoyer l???arbre interne du couteau; utiliser une brosse ?? biberon pour ??liminer les particules d???aliments agglutin??es.

???Si le couvercle du bol se referme difficilement, appliquer un peu d???huile v??g??tale sur le rebord du couvercle et du bol. Le couvercle devrait ainsi se refermer plus facilement sur le bol.

RECETTES

PIZZA AUX ??PINARDS ET AU PESTO

1 recette de p??te ?? pizza (voir ci-dessous)

165 ml (2???3 t.) de pesto aux ??pinards (voir ci-dessous) 500 ml (2 t.) de fromage mozzarella r??p??

4 tomates italiennes, tranch??es

75 ml (1???3 t.) de fromage Parmesan r??p??

300 ml (?? t.) de feuilles de basilic hach??es mince, l??g??rement tass??es Sel et poivre

Placer une boule de p??te sur une surface de travail l??g??rement enfarin??e; couvrir avec une pellicule plastique et r??server pendant 10 minutes. Abaisser la p??te

de fa??on ?? former un cercle d???environ 36 cm (14 po). Transf??rer sur une plaque ?? pizza antiadh??sive de 36 cm (14 po) l??g??rement graiss??e et enfarin??e ou une planche ?? pizza* l??g??rement saupoudr??e de semoule de ma??s. Former un cercle de 36 cm (14 po) avec la p??te; soulever le pourtour et le fa??onner pour former un rebord.

56

Badigeonner le pesto uniform??ment sur la cro??te pr??par??e en laissant une bordure d???environ 1,3 cm (1/2 po). R??partir ??galement le fromage mozzarella sur le pesto. Placer les tomates sur le fromage. Saupoudrer de Parmesan et de basilic. Saler et poivrer au go??t.

Cuire dans un four pr??chauff?? ?? 232 ??C (450 ??F) jusqu????? ce que la cro??te soit brunie et le fromage dor??, soit environ 12 minutes.

Donne une pizza de 36 cm (14 po)

* Si vous utilisez un plan de cuisson ?? pizza, le pr??chauffer pendant 45 minutes. Faire glisser la pizza de la planche ?? pizza sur le plan de cuisson pr??chauff??.

P??TE ?? PIZZA ?? PR??PARATION RAPIDE AU ROBOT CULINAIRE

6 ml (1?? c. ?? th??) de levure s??che

325 ml (11???3 t.) d???eau ti??de, entre 41 et 46 ??C (105 et 115 ??F) 1 ml (?? c. ?? th??) de sucre

875 ?? 950 ml (3?? ?? 3?? t.) de farine tout usage non tamis??e 5 ml (1 c. ?? th??) de sel

30 ml (2 c. ?? table) d???huile d???olive

Saupoudrer la levure sur l???eau; ajouter le sucre et r??server jusqu????? ce que la levure soit dissoute (environ 5 minutes).

Placer la lame p??trisseuse dans le bol du robot culinaire. Ajouter 875 ml (3 t.) de farine, de sel et d???huile d???olive. Pendant que l???appareil fonctionne, ajouter graduellement le m??lange de levure dans l???entonnoir. Ajouter de la farine pour obtenir une p??te plus molle. Continuer de traiter la p??te pendant 1 minute. Placer la p??te sur une surface l??g??rement enfarin??e. Former une boule et couvrir la p??te d???un linge ou d???un grand bol. Laisser reposer 10 minutes.

Sur une surface l??g??rement enfarin??e, p??trir de nombreuses fois jusqu????? ce que la p??te soit lisse et ??lastique. Placer dans un bol graiss??, en faisant tourner la boule pour en graisser le dessus.

Couvrir et laisser lever ?? la temp??rature de la pi??ce jusqu????? ce que la p??te ait doubl?? de volume, soit environ 1 heure. D??gonfler la p??te en y enfon??ant fermement le poing.

PESTO D?????PINARDS

500 ml (2 t.) de feuilles d?????pinards fra??ches

250 ml (1 t.) de feuilles de basilic tass??es

125 ml (?? t.) de feuilles de persil italien tass??es 125 ml (?? t.) de fromage Parmesan r??p??

125 ml (?? t.) de pignons

2 grosses gousses d???ail ??minc??es 5 ml (1 c. ?? th??) de zeste de citron 180 ml (?? t.) d???huile d???olive

57

Placer tous les ingr??dients dans le bol du robot culinaire muni du couteau. Placer le couvercle et actionner l???appareil pendant environ 1 minute ou jusqu????? ce que le m??lange soit lisse. Arr??ter occasionnellement pour repousser les ingr??dients vers le fond du r??cipient.

Donne environ 375 ml (1?? tasse)

CHAMPIGNONS FARCIS

200 g (6 oz) de chair ?? saucisse

1 grosse ??chalote, coup??e en quartiers

1 grosse gousse d???ail

1 tranche de pain blanc, d??chiquet??e en morceaux

12 gros champignons ?? farcir

30 ml (2 c. ?? table) de persil hach?? 30 ml (2 c. ?? table) de vin blanc sec

60 ml (4 c. ?? table) de beurre ou de margarine fondus 125 ml (?? t.) de fromage Parmesan r??p??

Dans une po??le ?? frire ??lectrique Black & Decker, faire revenir la chair ?? saucisse ?? feu moyen, en remuant pour s??parer la chair en morceaux.

Dans le bol du robot culinaire, combiner l?????chalote et l???ail, hacher ?? basse vitesse. Ajouter les morceaux de pain blanc et actionner l???appareil pendant 5 secondes pour les ??mietter. ?? l???aide d???une cuill??re, retirer les tiges des champignons, en veillant ?? ne pas briser les t??tes de champignon. R??server les t??tes de champignon. Ajouter les tiges au m??lange dans le robot culinaire et hacher ?? basse vitesse pendant plusieurs secondes. Ajouter la chair ?? saucisse cuite et actionner l???appareil quelques secondes de plus. Incorporer le persil et le vin blanc en remuant.

Dans un grand bol, m??langer les t??tes de champignon et le beurre fondu. Disposer en une seule rang??e dans un plat ?? cuisson peu profond. Farcir les t??tes de champignon du m??lange de saucisse. Parsemer de fromage.

Cuire ?? 175 ??C (350 ??F) pendant 15 minutes, jusqu????? ce que les champignons soient chauds et que le fromage ait fondu.

Donne 6 portions

SALADE DE CHOU CR??MEUSE

?? chou pomm?? moyen, coup?? en quartiers 1 quartier de chou rouge

2 carottes moyennes, pel??es et les extr??mit??s coup??es

1 petit oignon rouge

125 ml (?? t.) d???olives farcies de piment, hach??es grossi??rement 175 ml (?? t.) de mayonnaise

45 ml (3 c. ?? table) de vinaigre de vin rouge 5 ml (?? c. ?? th??) de graines de c??leri

0,6 ml (1???8 c. ?? th??) de poivre moulu

58

??mincer finement le chou ?? l'aide du couteau ?? ??mincer. Couper les carottes pour qu'elles puissent ??tre ins??r??es dans l'entonnoir. En utilisant le poussoir pour diriger les l??gumes dans l'entonnoir, trancher les carottes et l???oignon.

Mettre les l??gumes dans un bol; ajouter les olives. Dans un petit bol, m??langer le reste des ingr??dients. Verser sur le m??lange de chou; bien remuer.

Couvrir et r??frig??rer pendant au moins une heure pour permettre aux saveurs de se m??langer.

Donne environ 1,5 litre (6 tasses)

LAIT FOUETT?? CHOCO-BANANE

500 ml (2 t.) de lait froid

375 ml (1?? t.) de cr??me glac??e ?? la vanille ou aux bananes 1 banane moyenne

30 ml (2 c. ?? table) de sirop de chocolat

Dans le r??cipient ?? m??langer, combiner tous les ingr??dients dans l???ordre. Bien fermer le couvercle. Appuyer trois ou quatre fois sur la touche d???impulsion pendant plusieurs secondes. M??langer ?? HAUTE vitesse jusqu????? ce que la mixture soit onctueuse et uniforme, soit environ 1?? minute.

Donne 2 laits fouett??s

SALSA ?? LA MANGUE ET AU MA??S

125 ml (?? t.) de poivron orange, coup?? en morceaux de 2 cm (?? po) ?? petit oignon rouge, coup?? en morceaux de 1 cm (?? po)

2 ?? 3 piments jalape??os moyens, ??p??pin??s et coup??s en quartiers 2 grosses gousses d???ail

375 ml (1?? t.) de tomates, coup??es en d??s

1 grosse mangue, coup??e en d??s

125 ml (?? t.) de feuilles de coriandre fra??ches 250 ml (1 t.) de ma??s ?? grains entiers en bo??te jus de 1 lime

Dans le r??cipient ?? m??langer, combiner le poivron, l???oignon, les piments jalape??os et l???ail. Mettre le couvercle sur le r??cipient. Appuyer sur la touche d???impulsion (PULSE) plusieurs fois pendant environ 5 secondes pour hacher les ingr??dients. Ajouter les tomates, la mangue et la coriandre et appuyer plusieurs fois sur la touche d???impulsion (PULSE), jusqu????? ce que les l??gumes soient hach??s et que la pr??paration soit bien m??lang??e. Verser le m??lange dans un bol, ajouter le ma??s et le jus de lime, puis remuer. Couvrir et r??frig??rer jusqu???au moment de servir.

Servir avec des croustilles au ma??s. Donne environ 1 litre (4 tasses)

YOGOURT FOUETT?? TROPICAL

500 ml (2 t.) de jus d???orange

125 ml (?? t.) de m??lange congel?? ?? pi??a colada 250 ml (1 t.) de yogourt ?? la vanille

250 ml (1 t.) de baies m??lang??es congel??es

1 banane moyenne

500 ml (2 t.) de cubes de glace

Dans le r??cipient ?? m??langer, combiner tous les ingr??dients dans l???ordre. Bien fermer le couvercle. Appuyer trois ou quatre fois sur la touche d???impulsion (PULSE) pendant plusieurs secondes. M??langer ?? HAUTE vitesse jusqu????? ce que la mixture soit onctueuse et uniforme, soit environ 1 ?? minute.

Donne 3 yogourts fouett??s ??pais

FRAPP?? ?? LA MANGUE ET AUX ABRICOTS

500 ml (2 t.) de nectar d???abricot

250 ml (1 t.) de nectar de mangue

65 ml (?? t.) de jus de lime fra??chement press?? 65 ml (?? t.) de sucre

500 ml (2 t.) de cubes de glace

250 ml (1 t.) de mangue congel??e en cubes

Dans le r??cipient ?? m??langer, combiner tous les ingr??dients dans l???ordre. Bien fermer le couvercle. Appuyer trois ou quatre fois sur la touche d???impulsion (PULSE) pendant plusieurs secondes. M??langer ?? HAUTE vitesse jusqu????? ce que la mixture soit onctueuse et uniforme, soit environ 1 minute.

Donne environ 1,5 litre (6 tasses)

D??PANNAGE ??? ROBOT CULINAIRE

??NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al n??mero del centro de servicio en el pa??s donde usted compr?? su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS A??OS DE GARANT??A LIMITADA

(No aplica en M??xico, Estados Unidos o Canad??) ??Qu?? cubre la garant??a?

???La garant??a cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ning??n costo que exceda el valor de compra del producto.

??Por cu??nto tiempo es v??lida la garant??a?

???Por dos a??os a partir de la fecha original de compra.

??C??mo se puede obtener servicio?

???Conserve el recibo original de compra.

???Por favor llame al n??mero del centro de servicio autorizado.

Esta garant??a no cubre:

???Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales

???Los da??os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia

???Los productos que han sido alterados de alguna manera

???Los da??os ocasionados por el uso comercial del producto

???Los productos utilizados o reparados fuera del pa??s original de compra

???Las piezas de vidrio y dem??s accesorios empacados con el aparato

???Los gastos de tramitaci??n y embarque asociados al reemplazo del producto

???Los da??os y perjuicios indirectos o incidentales.

BESOIN D???AIDE?

Pour communiquer avec les services d???entretien ou de r??paration, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le num??ro sans frais appropri?? indiqu?? sur la page couverture. Ne pas retourner le produit o?? il a ??t?? achet??. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut ??galement consulter le site web indiqu?? sur la page couverture.

Garantie limit??e de un an

(Valable seulement aux ??tats-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?

???Tout d??faut de main-d???oeuvre ou de mat??riau; toutefois, la responsabilit?? de la soci??t?? Applica se limite au prix d???achat du produit.

Quelle est la dur??e?

???Un an apr??s l???achat original.

Quelle aide offrons nous?

???Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou r??usin??.

Comment se pr??vaut-on du service?

???Conserver son re??u de caisse comme preuve de la date d???achat.

???Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais

le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements g??n??raux relatifs ?? la garantie.

???On peut ??galement communiquer avec le service des pi??ces et des accessoires au 1 800 738-0245.

Qu???est-ce que la garantie ne couvre pas?

???Des dommages dus ?? une utilisation commerciale.

???Des dommages caus??s par une mauvaise utilisation ou de la n??gligence.

???Des produits qui ont ??t?? modifi??s.

???Des produits utilis??s ou entretenus hors du pays o?? ils ont ??t?? achet??s.

???Des pi??ces en verre et tout autre accessoire emball??s avec le produit.

???Les frais de transport et de manutention reli??s au remplacement du produit.

???Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains ??tats ne permettent pas l???exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles lois r??gissent la garantie?

???Les modalit??s de la pr??sente garantie donnent des droits l??gaux sp??cifiques. L???utilisateur peut ??galement se pr??valoir d???autres droits selon l?????tat ou la province qu???il habite.

P??liza de Garant??a (V??lida s??lo para M??xico)

Duraci??n

Por favor llame al n??mero correspondiente que aparece en la lista a continuaci??n para solicitar que se haga efectiva la garant??a y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el pa??s donde el producto fu?? comprado. Tambi??n puede consultarnos en el e-mail. ???servicio@applicamail.com.mx

Applica de M??xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 a??os a partir de la fecha original de compra.

??Qu?? cubre esta garant??a?

Esta Garant??a cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer v??lida la garant??a

Para reclamar su Garant??a deber?? presentar al Centro de Servicio Autorizado la p??liza sellada por el establecimiento en donde adquiri?? el producto. Si no la tiene, podr?? presentar el comprobante de compra original.

??Donde hago v??lida la garant??a?

Llame sin costo al tel??fono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado m??s cercano a su domicilio en donde usted podr?? encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer v??lida la garant??a

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la p??liza de Garant??a sellada o el comprobante de compra original, ah?? se reemplazar?? cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garant??a incluye los gastos de transportaci??n que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garant??a no ser?? v??lida cuando el producto:

A)Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B)No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompa??a.

C)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de M??xico, S. de R. L. de C.V.

Nota: Si el cord??n de alimentaci??n es da??ado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.

Argentina

Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Aut??noma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999

Chile

Servicio M??quinas y

Herramientas Ltda.

Av. Apoquindo No. 4867 -

Las Condes

Santiago, Chile

Tel.: (562) 263-2490

Colombia

PLINARES

Avenida Quito # 88A-09 Bogot??, Colombia

Tel. sin costo 01 800 7001870

Costa Rica

Aplicaciones

Electromecanicas, S.A.

Calle 26 Bis y Ave. 3

San Jose, Costa Rica

Tel.: (506) 257-5716

223-0136

Ecuador

Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos

Tel. (593) 2281-3882

El Salvador

Calle San Antonio Abad 2936

San Salvador, El Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

MacPartes SA

3?? Calle 414 Zona 9

Frente a Tecun

Tel. (502) 2331-5020

2332-2101

Honduras

ServiTotal

Contigua a Telecentro

Tegucigalpa, Honduras,

Tel. (504) 235-6271

M??xico

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112

Col. Centro, Cuauhtemoc, M??xico, D.F.

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

ServiTotal

De sem??foro de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua,

Tel. (505) 248-7001

Panam??

Servicios T??cnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panam??

500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236

(507) 2360-159

Per??

Servicio Central Fast Service

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Per??

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jes??s P. Pi??ero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

Plaza Lama, S.A.

Av, Duarte #94

Santo Domingo,

Rep??blica Dominicana

Tel.: (809) 687-9171

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

City Market Nivel Plaza Local 153

Diagonal Hotel Melia, Caracas.

Tel. (582) 324-0969

www.applica-latam.com servicio@applicamail.com.mx

is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.

Marque de commerce d??pos??e de la soci??t?? The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ??.-U.

600 W 120 V 60 Hz

Copyright ?? 2008 Applica Consumer Products, Inc.

Made in People???s Republic of China

Printed in People???s Republic of China

Importado por:

Applica Manufacturing S. de R.L de C.V

Presidente Mazaryk No111, 1er Piso

Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F

Delegacion Miguel Hidalgo

CP 11570

Mexico

Del interior marque sin costo

01 (800) 714 2503

Fabricado en la Rep??blica Popular de China Impreso en la Rep??blica Popular de China

Fabriqu?? en R??publique populaire de Chine Imprim?? en R??publique populaire de Chine

2008/2-27-66E/S/F