INSTRUCTION MANUAL

Catalog No. PS1800

BEFORE RETURNING THIS PRODUCT

FOR ANY REASON PLEASE CALL

1-800-544-6986

BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A

BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU

HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO

BLACK & DECKER.

???Charge battery for 9 hours before first use. For more information see

??? C H A R G I N G T H E P O W E R PA C K ??? .

S AVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

VEA EL ESPA??OL EN LA CONTRAPORTADA.

INSTRUCTIVO DE OPERACI??N, CENTROS DE SERVICIO Y

P??LIZA DE GARANT??A. A D V E RTENCIA: L??ASE ESTE

INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Cat. No. PS1800

Form # 90501309-00 (MAR-06) Copyright ?? 2006 Black & Decker Printed in China

???Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.

Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.

S E RV I C E

???Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.

???When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.

SPECIFIC SAFETY RULES

???Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord . Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.

???When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over.

WA R N I N G : Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other re p roductive harm. Some examples of these chemicals are :

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

???Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,

and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed are a s with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.

WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.

The label on your tool may include the following symbols.

Battery Cap Information

Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. Battery Cap

GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS

WA R N I N G ! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury

S AVE THESE INSTRUCTIONS

WORK AREA

???Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.

???Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

???Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY

???Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away fro m

heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately.

Damaged cords may create a fire.

???A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.

???Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.

PERSONAL SAFETY

???Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a

power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or m e d i c a t i o n . A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury,

???D ress pro p e r l y. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your h a i r, clothing , and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.

???Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accidents.

???Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.

???Do not overre a c h . Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situations.

???Use safety equipment. Always wear eye pro t e c t i o n . Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.

TOOL USE AND CARE

???Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable

p l a t f o r m . Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.

???Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

???Do not use tool if switch does not turn it on or off . A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

???Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position b e f o re making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

???S t o re idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

???When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper

clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.

???Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.

???Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other

condition that may affect the tool???s operation. If damaged, have the tool serviced b e f o re using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.

WARNING! Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.

Trigger Switch

Interrupteur ?? g??chette

Conmutador tipo gatillo

Torque Adjust Collar

Collier de r??glage de couple

Rueda de ajuste del par torsor

5

6

Safety Warnings and Instructions: Charging

1.This manual contains important safety and operating instructions.

2.Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Power Packs. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

4.Do not expose charger to rain or snow.

5.Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.

6.To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger.

7.Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.

8.An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.

a.Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.

b.An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each extension contains at least the minimum wire size.

C H A RT FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG)OF EXTENSION CORDS

9.Use only the supplied charger when charging. The use of any other charger could damage the drill or create a hazardous condition.

10.Use only one charger when charging.

11.Do not attempt to open the charger. There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black & Decker service center.

12.DO NOT incinerate the drill or battery packs even if they are severely damaged or completely worn out. The batteries can explode in a fire.

13.Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:

a.Wash quickly with soap and water.

b.Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.

c.If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.

Charging the Power Pack

THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE

FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF

THE SAFETY INSTRUCTIONS.

The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power.

CHARGING PROCEDURE

1.Plug the charger into an appropriate outlet.

2.Insert 1 or 2 batteries into the charger (Figure 1).

NOTE: Charge time is the same for multiple batteries. Be sure the battery is fully seated in the charger. The red ???Charging Indicator??? light will come on indicating that there is contact between the battery and charger. The light will stay on as long as the battery is in the charger and the charger is plugged into a working outlet. It WILL NOT flash, go out or change to a different color when the charging cycle is complete.

Remove pack from the charger and place in tool. NOTE: To remove the battery from the tool, press down on the release button on the back of the battery (Figure 2) and pull out.

LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER

The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged.

NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.

IMPORTANT CHARGING NOTES

1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65??F and 75??F (18??- 24??C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40??F(+4.5??C), or above +105??F (+40.5??C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack.

2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem.

3. If the battery pack does not charge properly ??? (1) Check power at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and bat- tery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately

65??F - 75??F (18??- 24??C). (4) If charging problems persist, take or send the tool, battery pack and charger to your local service center.

4. The battery pack should be recharged when it does not produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE use under these

conditions. Follow the charging procedures. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.

5. Black & Decker battery packs that are labeled ???NiMH??? should only be used with chargers labeled ???NiMH??? or ???NiCd/NiMH.???

6. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.

7. Do not immerse charger in water or any other liquid.

8.This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mounted posi- tion.

Safety Warnings and Instructions: Drills

1.Hold drill firmly to control the twisting action of the drill. See Figure 3.

2.When attaching accessories in the drill chuck, hand tighten the keyless chuck firmly.

WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always expect the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action (see Fig. 3) and prevent loss of control which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the reason for the stall before re-starting.

Operating Instructions

TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE 4)

The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch shown in Figure 4. The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. A forward/reverse control button determines the direction of the tool and also serves as a lock off button. To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse control button. To select reverse, depress the forward/reverse control button the opposite direction. The center position of the control button locks the tool in the off position. When changing the position of the control button, be sure the trigger is released.

TORQUE CONTROL (FIGURE 5)

This tool is fitted with a collar to select the operating mode and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard workpiece materials require a higher torque setting than small screws and soft workpiece materials.

???For drilling in wood, metal and plastics, set the collar to the drilling position symbol .

???For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you do not yet know the appropriate setting, proceed as follows:

???Set the collar to the lowest torque setting.

???Tighten the first screw.

???If the clutch ratchets before the desired result is achieved, increase the collar setting and continue tightening the screw. Repeat until you reach the correct setting. Use this setting for the remaining screws.

During normal operation of this product, if the front clutch fails to fully engage into the drill position then please see the following procedure:

1. Turn clutch collar to Position 1.

2. Hold the drill chuck by hand.

3. Run the unit until you hear a ratcheting sound. 4. Turn clutch collar to drill position.

KEYLESS CHUCK (FIGURE 6)

To insert a drill bit or other accessory:

1.Grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to rotate the front half in the counterclockwise direction, as viewed from the chuck end.

2.Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as viewed from the chuck end.

WA R N I N G : Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur when changing accessories.

SCREW DRIVING

For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice versa, always release the trigger switch first.

ON BOARD BIT STORAGE

A bit storage slot is built-in to the area just above the battery.

D R I L L I N G

???Use sharp drill bits only.

???Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.

???Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions.

???Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions.

???Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out of it.

???Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the motor or deflect the bit.

???Hold the drill firmly with two hands to control its twisting action.

???DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO

START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.

???Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole.

???Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.

???Make sure switch turns drill on and off .

WA R N I N G : It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of control (figure 3) which could cause personal injury. If you have any questions on how to properly operate tool, call: 1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6 .

DRILLING IN WOOD

Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.

DRILLING IN META L

Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil.

DRILLING IN MASONRY

Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.

Troubleshooting

For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at

1-800-544-6986.

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid

I M P O RTA N T: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

The RBRC??? Seal

The RBRC??? (Rechargeable Battery Recycling Corporation)

Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium

batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.

RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel- cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1 - 8 0 0 - 8 - B AT T E RY.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. The following accessories should be used only in the sizes specified below: BITS, METAL DRILLING ??? Up to 3/8" (9.5mm); BITS, MASONRY DRILLING ??? Up to 3/8" (9.5mm); WOOD DRILLING ??? Up to 1/2" (12.7mm).

WA R N I N G : The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.

Service Information

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools???Electric" or call:

1-800-544-6986 or visit www. b l a c k a n d d e c k e r. c o m

Full Two-Year Home Use Warranty

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from

whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer???s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools- Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website

www.blackanddecker.com.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.

Free Warning Label Replacement: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

???Charger le bloc-pile pendant 9 heures avant d???utiliser l???outil pour la premi??re fois.Pour obtenir plus de renseignements, consulter la section ??Chargement du bloc-pile?? du pr??sent guide.

R??GLES DE S??CURIT?? CONCERNANT LES OUTILS ?? PILE ???

G??N??RALIT??S

AV E RTISSEMENT! LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES pr??cis??es ci-dessous, y compris les consignes de s??curit??, afin d?????viter les risques de choc ??lectrique, d???incendie ou de blessure grave.

CONSERVER CES DIRECTIVES

ZONE DE TRAVA I L

???S ??? a s s u rer que la zone de travail est pro p re et bien ??clair??e. Des ??tablis encombr??s et des endroits sombres pr??sentent des risques d???accidents.

???Ne pas utiliser des outils ??lectriques en pr??sence de vapeurs explosives (comme celles d??gag??es par des liquides, des gaz ou des poussi??res inflammables). Les??tincelles g??n??r??es par le moteur des outils ??lectriques peuvent enflammer les poussi??res ou les vapeurs.

?????loigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu???on utilise un outil ??lectrique. Une distraction peut entra??ner la perte de ma??trise de l???outil.

MESURES DE S??CURIT?? RELATIVES ?? L??? ?? L E C T R I C I T ??

???Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l???outil ni tirer sur le cordon pour d??brancher l???outil. ??loigner le cordon des sourc e s de chaleur, des flaques d???huile, des ar??tes tranchantes et des pi??ces mobiles. Remplacer imm??diatement les cordons endommag??s. Les cordons endommag??s augmentent les risques de secousses ??lectriques.

???Il faut charger un outil ?? piles int??gr??es ou un ensemble de piles seulement dans le chargeur con??u ?? cet eff e t . Un chargeur convenant pour un type de piles peut pr??senter un risque d???incendie lorsqu???on s???en sert avec un autre type de piles.

???Utiliser un outil aliment?? par piles seulement avec la pile appropri??e. L???utilisation de toute autre pile pr??sente des risques d???incendie.

S??CURIT?? PERSONNELLE

???D e m e u rer vigilant, pre n d re soin et faire preuve de jugement lorsqu???on utilise un outil ??lectrique. Ne pas s???en servir lorsqu???on est fatigu?? ou affaibli par des drogues, de l???alcool ou des m??dicaments. De graves blessures peuvent r??sulter d???un moment d???inattention lors de l???utilisation d???un outil ??lectrique.

???Porter des v??tements appropri??s. ??viter de porter des v??tements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. ??loigner les cheveux, les v??tements et les gants des pi??ces en mouvement qui peuvent les happer.

?????viter les d??marrages accidentels. S???assurer que l???interrupteur est en position hors tension avant d???ins??rer la pile. Afin d?????viter les risques de blessures, ne pas transporter l???outil avec le doigt sur l???interrupteur ni ins??rer la pile dans un outil dont l???interrupteur est en position sous tension.

???Enlever les cl??s de r??glage avant de mettre l???outil sous tension. Une cl?? qui est laiss??e sur une pi??ce rotative de l???outil pr??sente des risques de blessures.

???Ne pas d??passer sa port??e. Garder son ??quilibre en tout temps. On s???assure d???une meilleure ma??trise de l???outil dans des situations impr??vues gr??ce ?? une position stable et un bon ??quilibre.

???Porter de l?????quipement de s??curit??. Toujours porter des lunettes de s??curit??. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antid??rapantes, un casque de s??curit?? ou des prot??ge-tympans.

U T I L I S ATION ET ENTRETIEN DE L??? O U T I L

???Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pi??ce ?? ouvrer sur une plate-forme stable. La pi??ce est instable lorsqu???elle est retenue par la main ou le corps de l???utilisateur. Cela pr??sente des risques de perte de ma??trise de l???outil.

???Ne pas forcer l???outil. Utiliser l???outil appropri?? ?? la t??che. L???outil appropri?? fonctionne mieux et s??rement lorsqu???on s???en sert ?? son rendement nominal.

???Ne pas se servir de l???outil lorsque l???interrupteur est d??fectueux. Le cas ??ch??ant, l???outil est dangereux et il faut le r??parer.

???Enlever la pile de l???outil ou placer celui-ci en position hors tension avant de le r??gler, d???en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de d??marrage accidentel de l???outil.

???Ranger l???outil hors de port??e des enfants et de toute autre personne qui n???en conna??t pas le fonctionnement. L???outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

???Lorsque la pile ne sert pas, l?????loigner de tout objet m??tallique (comme des

t rombones, des pi??ces de monnaie, des cl??s, des clous, des vis ou tout autre petit objets m??talliques qui peut cr??er une connexion d???une borne ?? l???autre ) . Lorsque les bornes sont court-circuit??es, cela peut g??n??rer des ??tincelles, des br??lures ou un incendie.

???P re n d re soin des outils. S???assurer que les outils de coupe sont tranchants et

p ro p re s. Des outils bien entretenus ?? ar??tes tranchantes ont moins tendance ?? se coincer et ils se ma??trisent mieux.

???V??rifier l???alignement et les attaches des pi??ces mobiles, le degr?? d???usure des pi??ces

ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l???outil.

F a i re r??parer un outil endommag?? avant de s???en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.

???Utiliser seulement les accessoires recommand??s par le fabricant. Des accessoires qui conviennent ?? un outil peuvent pr??senter des risques avec un autre outil.

E N T R E T I E N

???Confier l???entretien de l???outil seulement ?? du personnel qualifi??. Le non-respect de la pr??sente directive pr??sente des risques de blessures.

???Lors de l???entretien de l???outil, utiliser seulement des pi??ces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives ?? l???entretien du pr??sent guide d???utilisation. Il y a risque de secousses ??lectriques ou de blessures lorsqu???on utilise des pi??ces non autoris??es ou lorsqu???on ne respecte pas les consignes relatives ?? l???entretien.

MESURES DE S??CURIT?? SP??CIFIQUES

???Saisir l???outil par ses surfaces de prises isol??es lorsque l???outil peut entrer en contact avec des fils cach??s. En cas de contact avec un fil sous tension, les pi??ces m??talliques de l???outil seront sous tension et l???utilisateur subira des secousses ??lectriques.

???Lorsqu???on est install?? sur une ??chelle ou un ??chafaudage pour travailler, on doit d??poser l???outil sur le c??t?? lorsqu???on ne s???en sert plus. Bien que certains outils munis d???un gros bloc-piles puissent ??tre plac??s ?? la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement ??tre renvers??s.

AV E RTISSEMENT : certains outils ??lectriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent pro d u i re de la poussi??re contenant des produits chimiques susceptibles d???entra??ner le

c a n c e r, des malformations cong??nitales ou pouvant ??tre nocifs pour le syst??me re p roductif. Parmi ces produits chimiques, on re t rouve :

??le plomb dans les peintures ?? base de plomb,

??la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma??onnerie,

??l???arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l???ars??niate de cuivre et de chrome).

Le risque associ?? ?? de telles expositions varie selon la fr??quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour r??duire l???exposition ?? de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien a??r?? et utiliser le mat??riel de s??curit?? appropri??, tel un masque anti-poussi??res sp??cialement con??u pour filtrer les particules microscopiques.

?????viter tout contact prolong?? avec la poussi??re soulev??e par cet outil ou autres outils ??lectriques. Porter des v??tements de protection et nettoyer les parties expos??es du corps avec de l???eau savonneuse. S???assurer de bien se prot??ger afin d?????viter d???absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AV E RTISSEMENT : cet outil peut produire et r??pandre de la poussi??re susceptible de causer des dommages s??rieux et permanents au syst??me respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussi??res approuv?? par le NIOSH ou l???OSHA. Diriger les particules dans le sens oppos?? du visage et du corps.

L?????tiquette de l???outil peut comporter les symboles suivants.

Information concernant le capuchon du bloc-pile

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d?????tre utilis?? chaque fois qu???on retire ce dernier de l???outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l???outil.

Capuchon du bloc-pile

AV E RTISSEMENT : S???assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu???aucun objet m??tallique n???entre en contact avec leurs bornes ?? d??couvert de celui-ci. Par exemple, il faut ??viter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une bo??te ?? outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des cl??s, car tout contact entre les bornes ?? d??couvert et un objet m??tallique comme une cl??, une pi??ce de monnaie, un outil ?? main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les r??glements am??ricains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d???un bloc-pile ou d???une pile dans tout moyen de transport commercial ou a??ronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s???ils sont bien prot??g??s contre les courts-circuits. On doit donc s???assurer, lorsqu???on transporte un bloc-pile ou une pile s??par??ment, de bien prot??ger et isoler les bornes contre tout mat??riau qui risque d???entrer en contact avec eux et de causer un court- circuit.

Directives et consignes de s??curit?? concernant le chargement de la perceuse

1.Le pr??sent guide comprend d???importantes directives, dont un mode d???emploi et des con- signes de s??curit??.

2.Avant d???utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les ??tiquettes de mise en garde appos??es sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utilisant la pile.

3. MISE EN GARDE : afin de r??duire les risques de blessure, ne charger que des blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent ??clater et entra??ner des blessures ou des dommages mat??riels.

4.Ne pas exposer le chargeur ?? la pluie ou ?? la neige.

5.L???utilisation d???un accessoire n?????tant ni recommand?? ni vendu par Black & Decker peut entra??ner des risques d???incendie, de choc ??lectrique ou de blessure.

6.Afin de r??duire les risques de dommage ?? la fiche ou au cordon ??lectrique, d??brancher le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.

7.S???assurer que le cordon est plac?? de mani??re ?? ??viter qu???il ne subisse des dommages ou des contraintes ou que les personnes s???y prennent les pieds et tr??buchent.

8.Ne pas utiliser de rallonge ?? moins que cela ne soit absolument n??cessaire, car l???usage d???une rallonge ayant une puissance inad??quate pourrait causer des risques d???incendie, de choc ??lectrique ou d?????lectrocution.

a)Bien qu???on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on ne doit utiliser qu???une rallonge ?? cordon; on recommande que celle-ci soit approuv??e par l???organisme am??ricain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu???on utilise un outil ??lectrique ?? l???ext??rieur, on ne doit utiliser que des rallonges con??ues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge con??ue pour un usage ext??rieur peut aussi ??tre employ??e ?? l???int??rieur.

b)Afin d?????viter une perte de puissance ou une surchauffe et d???assurer la s??curit?? de

l???utilisateur, la rallonge doit ??tre de calibre AWG appropri??. Plus le calibre est petit, plus la capacit?? est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu???une rallonge de calibre 18. Lorsqu???on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, s???assurer que chacune d???elles pr??sente les valeurs minimales requises.

CALIBRE MINIMAL RECOMMAND?? DES RALLONGES (INTENSIT?? NOMINALE DE 0,0 ?? 10,0 AMP??RES)

9.Ne charger l???outil qu???au moyen du chargeur fourni, car l???usage de tout autre dispositif pourrait endommager l???outil ou engendrer une situation dangereuse.

10.N???utiliser qu???un seul chargeur durant le chargement.

11.Ne pas ouvrir le chargeur ni la perceuse; ces derniers ne contiennent aucune pi??ce pouvant ??tre r??par??e par le client et doivent ??tre retourn??s ?? un centre de service Black & Decker, le cas ??ch??ant.

12.NE PAS incin??rer la perceuse ou le bloc-pile, y compris ceux gravement endommag??s ou compl??tement d??charg??s, car ils peuvent exploser en pr??sence de flammes.

13.Ne pas incin??rer les piles, car elles peuvent exploser en pr??sence de flammes. Les cellules peuvent subir une fuite l??g??re par suite d???un usage extr??me, du chargement ou d???une exposition ?? certaines temp??ratures; cela n???indique pas un probl??me. Cependant, si le scellant externe est perc?? et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :

a.se laver rapidement la partie du corps touch??e avec de l???eau savonneuse;

b.neutraliser l???effet au moyen d???un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;

c.si les yeux sont touch??s, les rincer ?? fond avec de l???eau propre pendant au moins

10 minutes et consulter imm??diatement un m??decin.

REMARQUE AUX FINS M??DICALES : ce liquide contient une solution compos??e de 25 ?? 35 % d???hydroxyde de potassium.

CHARGEMENT DU BLOC-PILE

LE BLOC-PILE N???EST PAS COMPL??TEMENT CHARG?? EN USINE. IL IMPORTE DONC

DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE S??CURIT?? AVANT DE LE

CHARGER.

Le chargeur est con??u pour ??tre branch?? dans une prise r??sidentielle standard de 120 volts et de 60 Hz.

M??THODE DE CHARGEMENT

1.Brancher le chargeur dans la prise appropri??e.

2.Ins??rer 1 ou 2 piles dans le chargeur (Fig. 1).

REMARQUE : La dur??e de charge est la m??me pour une ou plusieurs piles.

S???assurer que la pile est ins??r??e ?? fond dans le chargeur. Le voyant rouge de charge s???allumera indiquant qu???il y a contact entre la pile et le chargeur. Le voyant restera allum?? tant que la pile sera dans le chargeur et que le chargeur sera branch?? dans une prise aliment??e en courant. Il NE clignotera pas, NE s?????teindra pas ou NE changera pas de couleur en fin du cycle de charge.

Sortir le bloc-piles du chargeur et le mettre dans l???outil. REMARQUE : Pour sortir le bloc-piles de l???outil, enfoncer le bouton de d??gagement situ?? ?? l???arri??re du bloc-piles (figure 2) et le retirer.

BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR

Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connect??s avec le voyant rouge allum?? ind??finiment. Le chargeur maintiendra la pile pleinement charg??e.

REMARQUE : Un bloc-pile perdra graduellement sa charge s???il est laiss?? hors du chargeur. Si le bloc-pile n???a pas ??t?? maintenu en mode de maintenance de charge, il peut ??tre n??cessaire de le recharger avant chaque utilisation. Un bloc-pile peut aussi perdre sa charge graduellement s???il est laiss?? dans un chargeur qui n???est pas branch?? ?? une source de courant alternatif appropri??e.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1. Pour optimiser la dur??e et le rendement de l???ensemble de piles, il est pr??f??rable de le charger ?? des temp??ratures variant entre 18 ??C et 24 ??C (65 ??F et 75 ??F). NE PAS charger l???ensemble de piles lorsque la temp??rature ambiante est inf??rieure ?? 4,5 ??C (40 ??F) ou sup??rieure ?? 40,5 ??C (105 ??F). Cette mesure est importante et aide ?? pr??venir les risques de graves dommages ?? l???ensemble de piles.

2. Pendant le chargement, l???ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au toucher. Il s???agit d???une situation normale qui ne pose aucun probl??me.

3. Lorsque l???ensemble de piles n???est pas bien charg??, (1) v??rifier l???alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil, (2) v??rifier si la prise est reli??e ?? un interrup- teur pour l?????clairage qui met la prise hors circuit lorsqu???on ??teint les lumi??res, (3) d??placer l???ensemble de piles et le chargeur dans une pi??ce o?? la temp??rature ambiante se situe entre 18 ??C et 24 ??C (65 ??F et 75 ??F), (4) si le probl??me persiste, il faut confier l???outil, l???ensemble de piles et le chargeur au centre de service de la r??gion.

4. Il faut charger l???ensemble de piles lorsqu???il ne fournit plus la puissance n??cessaire pour effectuer les t??ches avec autant de facilit?? qu???auparavant. NE PLUS S???EN SERVIR dans ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut ??galement charger en tout temps un ensemble de piles charg?? en partie.

5. Les ensembles de piles Black & Decker portant la mention ??NiMH?? devraient seulement ??tre utilis??s avec des chargeurs portant la mention ??NiMH?? ou ??NiCd/NiMH??.

6. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branch??, des corps ??trangers peuvent court-circuiter les contacts de chargement ?? d??couvert. Il faut donc ??loigner les creux de chargement du chargeur les corps ??trangers de nature conductive, comme la laine d???aci- er, le papier d???aluminium ou tout autre accumulation de particules m??talliques. Toujours d??brancher le chargeur lorsqu???il n???y a pas d???ensemble de piles dans le chargeur et avant de le nettoyer.

7. Ne pas immerger le chargeur de pile dans l???eau ou tout autre liquide.

8. Ce bloc d???alimentation est correctement orient?? support?? dans une position verticale ou au plancher.

D i rectives et consignes de s??curit?? concernant la perc e u s e

1.Saisir fermement la perceuse afin de ma??triser la torsion de cette derni??re (voir la figure 3).

2.Lorsqu???on utilise un mandrin sans cl??, on doit le serrer fermement ?? la main.

AV E RTISSEMENT : La perceuse peut caler (?? la suite d???une surcharge ou d???un mauvais usage) et causer un mouvement de torsion; on doit toujours pr??voir un tel incident. Saisir la perceuse fermement afin de ma??triser la torsion de cette derni??re (fig. 3) et d?????viter de perdre la ma??trise, ce qui pourrait entra??ner des blessures. Si la perceuse cale, rel??cher imm??diatement la g??chette et en d??terminer la cause avant de red??marrer l???outil.

Mode d???emploi

INTERRUPTEUR ?? G??CHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRI??RE (FIGURE 4)

Pour mettre la perceuse en position de marche ou d???arr??t, il suffit de tirer sur l???interrupteur ?? g??chette, puis de le rel??cher, tel qu???illustr?? ?? la figure 4. Plus on appuie sur la g??chette, plus la vitesse est ??lev??e. Un bouton de commande de marche avant-arri??re, qui sert aussi de bouton de verrouillage en position d???arr??t, d??termine la direction de marche de l???outil. Pour s??lectionner la position de marche avant, rel??cher l???interrupteur ?? g??chette et enfoncer le bouton de commande. Pour s??lectionner la position de marche arri??re, appuyer sur le m??me bouton pour choisir la direction oppos??e. La position centrale du bouton sert ?? verrouiller l???outil en position d???arr??t. On doit toujours rel??cher la g??chette lorsqu???on change la position du bouton.

R ?? G U L ATEUR DE COUPLE (FIGURE 5)

L???outil est dot?? d???un collier qui permet de choisir le mode de fonctionnement et de serrer les vis selon le couple voulu. Le r??glage des grosses vis et des mat??riaux durs doit ??tre plus ??lev?? que celui des petites vis et des mat??riaux mous.

???Pour percer un trou dans le bois, le m??tal ou le plastique, r??gler le collier ?? la position de per??age indiqu??e par le symbole .

???Pour utiliser l???outil comme tournevis, r??gler le collier ?? la position voulue. Si on ne conna??t pas encore la position correcte, proc??der comme suit :

???R??gler le collier ?? la plus basse position.

???Serrer la premi??re vis.

???Si l???embrayage de l???outil se met ?? encliqueter avant que la vis ne soit bien ancr??e, tourner le collier vers une position plus ??lev??e et enfoncer compl??tement la vis. Continuer de tourner le collier jusqu????? la position voulue. Conserver ce r??glage pour serrer les autres vis.

Au cours de l???utilisation normale du produit, si l???embrayage avant refuse de s???enclencher

compl??tement en mode per??age, veuillez suivre la proc??dure suivante : 1. Tourner la bague d???embrayage en position 1.

2. Tenir le mandrin de la perceuse en main.

3. Faire tourner le moteur jusqu????? ce qu???un cliquetis se fasse entendre. 4. Tourner la bague d???embrayage en mode per??age .

MANDRIN SANS CL?? (FIGURE 6)

Pour ins??rer une m??che ou tout autre accessoire, on doit :

1.saisir la partie arri??re du mandrin d???une main et utiliser l???autre pour faire tourner la partie avant vers la gauche, lorsqu???on le regarde de l???extr??mit?? du mandrin.

2.ins??rer la m??che ou l???accessoire jusqu???au fond du mandrin, puis serrer fermement en tenant la partie arri??re du mandrin d???une main et en faisant tourner de l???autre la partie avant vers la droite (lorsqu???on le regarde de l???extr??mit?? du mandrin).

AV E RTISSEMENT : ne pas serrer la m??che (ou l???accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en faisant fonctionner l???outil, ce qui aurait pour effet d???endommager le mandrin ou de blesser l???utilisateur lorsqu???il change les accessoires.

MODE TOURNEVIS

Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arri??re vers la gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours rel??cher l???interrupteur ?? g??chette lorsqu???on change la position du bouton de la marche avant ?? la marche arri??re, ou vice versa.

C O M PA RTIMENT DE RANGEMENT INT??GR??

Un petit compartiment est int??gr?? dans la section situ??e juste au-dessus de la pile afin d???y ranger le tournevis.

MODE PER??AGE

???Utiliser des m??ches aiguis??es seulement.

???Bien soutenir et fixer la pi??ce, conform??ment aux consignes de s??curit??.

???Utiliser le mat??riel de s??curit?? appropri??, conform??ment aux consignes de s??curit??.

???Garder la zone de travail propre et s??curitaire, conform??ment aux consignes de s??curit??.

???Faire fonctionner la perceuse tr??s lentement en exer??ant une l??g??re pression, jusqu????? ce que le trou soit suffisamment profond pour emp??cher la m??che d???en sortir.

???Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la m??che en exer??ant juste assez de pression pour permettre ?? la m??che de mordre dans la pi??ce, en ??vitant de caler le moteur ou de faire d??vier la m??che.

???Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de ma??triser la torsion de cette d e rn i ?? re .

???NE PAS ENFONCER ET REL??CHER LA G??CHETTE ?? PLUSIEURS REPRISES POUR

ESSAYER DE RED??MARRER LA PERCEUSE AFIN D?????VITER DE L???ENDOMMAGER.

???R??duire les risques de calage au minimum en r??duisant la pression lorsque la m??che perce le mat??riau et en per??ant lentement la derni??re section du trou.

???Maintenir le moteur en marche lorsqu???on retire la m??che du trou perc?? afin d?????viter qu???elle reste coinc??e.

???S ??? a s s u rer que l???interrupteur puisse mettre la perceuse en position de marche ou d ??? a r r ?? t .

AV E RTISSEMENT : il est important de bien immobiliser la pi??ce et de saisir fermement l???outil afin d?????viter de perdre la ma??trise (fig. 3), ce qui pourrait entra??ner des blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le 1 800 544-6986.

PER??AGE DU BOIS

On peut percer le bois au moyen des m??ches h??lico??dales qu???on utilise pour le m??tal ou de m??ches ?? vrille. On doit utiliser des m??ches bien aiguis??es et les sortir fr??quemment pour enlever les copeaux rest??s coinc??s dans les cannelures.

PER??AGE DU M??TA L

Utiliser une huile de coupe lorsqu???on perce des m??taux, ?? l???exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent ??tre perc??s ?? sec. Pour cette t??che, les meilleurs lubrifiants sont l???huile sulfur??e et l???huile de lard.

PER??AGE DE LA MA??ONNERIE

Utiliser des m??ches ?? pointe carbur??e (voir la section ?? Mode per??age ??). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour ??viter de fissurer les mat??riaux plus cassants. La vitesse choisie est appropri??e lorsque la poussi??re est soulev??e uniform??ment et r??guli??rement.

D??pannage

(40 ??F) ou sous les 40,5 ??C

(105 ??F) 105 degree F (+40,5??C).

Pour de l???aide avec l???outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l???emplacement du centre de r??paration le plus pr??s ou communiquer avec l???assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

Entretien

N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de liquide p??n??trer ?? l???int??rieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quelconque.

I M P O RTANT : pour assurer la S??CURIT?? et la FIABILIT?? de ce produit, toutes les op??rations de r??paration, d???entretien et de r??glage (autres que celles d??crites aux pr??sentes) doivent ??tre effectu??es dans un centre de service autoris?? ou par du personnel qualifi??; on ne doit utiliser que des pi??ces de rechange identiques.

SCEAU RBRCM C

Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation appos?? sur

la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les co??ts de recyclage de ce dernier ?? la fin de sa vie utile ont d??j?? ??t?? pay??s par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est ill??gale; le programme de ??RBRC?? constitue donc une solution des plus pratiques et ??cologiques.

La ??RBRC??, en collaboration avec Black & Decker et d???autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux ??tats-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles d??charg??es. Black & Decker encourage ses utilisateurs ?? participer ?? son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usag??es ?? un centre de service Black & Decker ou chez un d??positaire local afin qu???elles puissent ??tre recycl??es. On peut en outre se renseigner aupr??s d???un centre de recyclage local pour conna??tre d'autres sites les acceptant, ou composer le

1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa r??gion.

A C C E S S O I R E S

Les accessoires recommand??s pour chaque outil sont vendus s??par??ment chez les d??positaires locaux ou dans les centres de service autoris??s. Pour obtenir plus d???information sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986. On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions pr??cis??es ci-dessous :

AV E RTISSEMENT :l???usage d???un accessoire non recommand?? peut pr??senter un danger.

I N F O R M ATION SUR LES SERVICES

Tous les centres de service Black & Decker sont dot??s de personnel qualifi?? en mati??re d???outillage ??lectrique; ils sont donc en mesure d???offrir ?? leur client??le un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pi??ce d???origine ou pour faire r??parer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus pr??s. Pour obtenir le num??ro de t??l??phone, consulter les pages jaunes sous la rubrique ??Outils - ??lectriques??, composer le 1

800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web www. b l a c k a n d d e c k e r. c o m .

GARANTIE COMPL??TE DE DEUX ANS POUR USAGE R??SIDENTIEL

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une p??riode de deux ans contre tout d??faut de mat??riel ou de fabrication. Le produit d??fectueux sera remplac?? ou r??par?? sans frais, suivant l???une des deux m??thodes suivantes.

La premi??re m??thode consiste en un ??change seulement. On doit retourner le produit au d??taillant qui l???a vendu (pourvu qu???il s???agisse d???un d??taillant participant), en respectant les d??lais stipul??s dans sa politique relative aux ??changes (normalement de 30 ?? 90 jours apr??s la vente). Une preuve d???achat peut ??tre requise. On doit v??rifier la politique de retour du d??taillant pour tout produit retourn?? apr??s le d??lai prescrit pour les ??changes.

La deuxi??me m??thode consiste ?? apporter ou ?? envoyer le produit (pr??pay??) ?? un centre Black & Decker ou ?? un centre de service autoris?? aux fins de r??paration ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d???achat peut ??tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autoris??s sont r??pertori??s dans les pages jaunes sous la rubrique ??Outils - ??lectriques?? et sur notre site Web www.blackanddecker.com.

Cette garantie ne s???applique pas aux accessoires. Elle conf??re des droits l??gaux particuliers ?? l???acheteur, mais celui-ci pourrait aussi b??n??ficier d???autres droits variant d???un territoire ?? l???autre. Toute question doit ??tre adress??e au g??rant du centre Black & Decker le plus pr??s. Ce produit n???est pas destin?? ?? un usage commercial.

Remplacement gratuit des ??tiquettes d???avertissement : Si vos ??tiquettes d???avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos ??tiquettes.

???Cargue la bater??a por 9 horas antes de usarla por primera vez. Para mayor informaci??n, refi??rase a la secci??n ???C??mo cargar la unidad de alimentaci??n???.

NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL ??? PARA TODA HERRAMIENTA

OPERADA A BATER??A

AV E RTISSEMENT : LEA Y ASEG??RESE DE COMPRENDER BIEN TODAS LAS

I N S T R U C C I O N E S . El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas m??s abajo puede resultar en descarga el??ctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

??REA DE TRABAJO

???Conserve su ??rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes.

???No opere herramientas el??ctricas en atm??sferas explosivas, como en presencia de l??quidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas el??ctricas producen chispas que pueden originar la ignici??n de los polvos o los vapores.

???Conserve a observadores, ni??os y visitantes alejados mientras opera una herramienta e l ?? c t r i c a . Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD EL??CTRICA

???No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta. Conserve el cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o piezas m??viles. Reemplace inmediatamente los cables da??ados. Los cables da??ados pueden originar incendio.

???Una herramienta de bater??as con bater??as integradas o por separado debe re c a r g a r s e ??nicamente con el cargador especificado para esas bater??as. Un cargador que pueda adecuarse a un tipo de bater??a puede crear riesgos de incendio cuando se emplea con otra bater??a.

???Utilice su herramienta de bater??as ??nicamente con la bater??a especialmente dise??ada para ella. El empleo de otras bater??as puede crear riesgos de incendio.

SEGURIDAD PERSONAL

???Est?? alerta, conc??ntrese en lo que est?? haciendo. Recurra al sentido com??n cuando o p e re una herramienta el??ctrica. No opere ninguna herramienta si se e n c u e n t r a fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatenci??n mientras se operan herramientas el??ctricas puede ocasionar lesiones graves.

???V??stase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o art??culos de joyer??a flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas m??viles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas m??viles.

???Evite el encendido accidental. Aseg??rese que el interruptor est?? en posici??n de apagado antes de instalar la bater??a. Sostener una bater??a con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor est?? en posici??n de encendido propicia los accidentes.

???R e t i re las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

???No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el e q u i l i b r i o . La posici??n correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.

???Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecci??n en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los o??dos para tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

???Utilice prensas u otros medios pr??cticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la p??rdida de control.

???No fuerce la herramienta. utilice la herramienta adecuada para su aplicaci??n. La herramienta adecuada har?? mejor el trabajo y de manera m??s segura bajo las especificaciones para las que se dise????.

???No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.

???Desconecte la bater??a de la herramienta o coloque el interruptor en posici??n de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la h e r r a m i e n t a. Tales medidas de seguridad preventivas reducir??n el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.

???G u a rde las herramientas fuera del alcance de los ni??os y de otras personas no

c a p a c i t a d a s . Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

???Cuando no utilice la bater??a cons??rvela alejada de objetos met??licos como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otras piezas de metal que puedan establecer una conexi??n entre una terminal y otra. Hacer corto en las terminales de la bater??a puede ocasionar chispas, quemaduras o incendios.

???Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, dif??cilmente se atascan y son m??s f??ciles de controlar.

???Verifique la alineaci??n de las piezas m??viles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operaci??n de las herramientas.

Si est?? da??ada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

???Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de

h e r r a m i e n t a . Los accesorios que est??n dise??ados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra.

S E RV I C I O

???El servicio a las herramientas lo debe efectuar ??nicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.

???Cuando efect??e servicio a una herramienta, utilice ??nicamente refacciones id??nticas. Siga las instrucciones de la secci??n de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riesgos de choque el??ctrico o lesiones.

REGLAS ESPEC??FICAS DE SEGURIDAD

???Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operaci??n en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable ???vivo???, las partes met??licas de la herramienta se vuelven ???vivas??? y pueden originar un choque al operador.

???Cuando trabaje en una escalera o una plataforma aseg??rese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con bater??as grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar f??cilmente.

AV E RTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcci??n, contiene substancias qu??micas que se sabe

p roducen c??ncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema re p ro d u c t o r. Algunos ejemplos de esos productos qu??micos son:

???El plomo de las pinturas a base de plomo,

???La s??lice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de alba??iler??a, y

???El ars??nico y el cromo de la madera tratada qu??micamente (CCA).

El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos var??a seg??n la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposici??n a esas substancias qu??micas, trabaje en un ??rea bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una m??scara contra el polvo especialmente dise??ada para filtrar part??culas microsc??picas.

???Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado

y taladrado el??ctrico y otras actividades de construcci??n. Use vestimenta pro t e c t o r a y lave todas las ??reas expuestas con agua y jab??n. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorci??n de qu??micos da??inos.

AV E RTISSEMENT :El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesi??n respiratoria u otro tipo de lesi??n grave y permanente. Utilice siempre protecci??n respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposici??n al polvo.

Dirija las part??culas lejos de su cara o su cuerpo.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s??mbolos.

INFORMACI??N RESPECTO A LA TA PA PARA LA BAT E R ?? A

Se proveen tapas para bater??a para uso cuando ??sta se encuentre fuera de la herramienta o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la bater??a en el cargador o la herramienta.

Protector de la bater??a

A D V E RT E N C I A : No guarde ni lleve bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con alg??n objeto met??lico. Por ejemplo, no ponga bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un caj??n, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no est??n debidamente protegidas. El transporte de bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o a??reo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que est??n debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas individuales, aseg??rese que sus terminales est??n protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

Advertencias e instrucciones de seguridad: C??mo cargar el taladro

1.Este manual contiene instrucciones de seguridad y operaci??n importantes.

2.Antes de usar el cargador de bater??a, lea todas las instrucciones y marcas de advertencia en (1) el cargador de la bater??a, (2) la bater??a y (3) el producto que utiliza la bater??a.

3. ATENCI??N: Para reducir el riesgo de lesi??n, s??lo cargue unidades de alimentaci??n Black & Decker. Otros tipos de bater??as podr??an reventarse y causar lesiones corporales y otros da??os.

4.No exponga el cargador a lluvia o nieve.

5.El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podr??a resultar en riesgo de incendio, descarga el??ctrica o lesiones corporales.

6.Para reducir el riesgo de da??o al enchufe y cable de alimentaci??n, jale del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

7.Aseg??rese que el cable no sea ubicado de manera que podr??a ser pisado, causar que alguien tropiece con ??l o ser expuesto a otro tipo de da??os.

8.No se deber??a usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podr??a resultar en riesgo de incendio, descarga el??ctrica o electrocuci??n.

a.Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ?? 3 hilos. S??lo se deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que adem??s se encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador ser?? utilizado en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado para uso exterior es tambi??n adecuado para uso interior. Las letras "W" o "WA" en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie.

b.Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice m??s de un alargador para completar el largo total, aseg??rese que los hilos de cada alargador

tengan el calibre m??nimo.

CALIBRE AWG MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CORDONES DE EXTENSION

AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION ??? 0 ??? 10,0

Longitud total del cable de extensi??n (metros)

9.S??lo use el cargador que viene con la herramienta cuando cargue su taladro. El uso de cualquier otro cargador podr??a da??ar el taladro o crear una situaci??n de peligro.

10.S??lo use un cargador cuando lo cargue.

11.No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker autorizado.

12.NO incinere el taladro o las unidades de alimentaci??n aunque se encuentren gravemente da??ados o completamente gastados. Las bater??as pueden explotar en un incendio.

13.No incinere las bater??as. Pueden explotar en un incendio. Las celdas de la bater??a pueden tener fugas peque??as de l??quido cuando han sido usadas o cargadas durante per??odos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el l??quido:

a.Lave r??pidamente con jab??n y agua.

b.Neutralice con un ??cido suave como jugo de lim??n o vinagre.

c.Si el l??quido de la bater??a le entra a los ojos, l??velos con agua limpia por al menos 10 minutos y h??gase ver por un m??dico de inmediato. N O TA M??DICA: El l??quido es una soluci??n de 25-35% de hidr??xido de potasio.

C??MO CARGAR LA UNIDAD DE ALIMENTA C I ?? N

LAS BATER??AS DE SU UNIDAD DE ALIMENTACI??N NO VIENEN COMPLETAMENTE

CARGADAS DE LA F??BRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA

CONCIENZUDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

El cargador est?? dise??ado para utilizar la corriente dom??stica est??ndar de 120 voltios 60 Hz.

PROCEDIMIENTO DE CARGA

1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada.

2. Inserte 1 ?? 2 bater??as en el cargador (Figura 1).

NOTA: El tiempo de carga es el mismo para cargar bater??as m??ltiples. Aseg??rese que la bater??a est?? bien puesta en el cargador. La luz roja del "Indicador de carga" se encender?? para indicar que se ha hecho contacto entre la bater??a y el cargador. La luz se mantendr?? encendida mientras la bater??a de corriente activa. NO destellar??, ni se apagar?? o cambiar?? de color cuando el ciclo de carga se haya completado.

Retire la bater??a del cargador y col??quela en la herramienta. NOTA: Para retirar la bater??a de la herramienta, oprima el bot??n de desbloqueo en la parte posterior de la bater??a (Figura 2) y t??rela hacia afuera.

PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACI??N EN EL CARGADOR

El cargador y la unidad de alimentaci??n pueden dejarse conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendr?? la unidad de alimentaci??n fresca y completamente cargada.

NOTA: La unidad de alimentaci??n perder?? su carga lentamente si se retira del cargador. Si no se ha dejado la unidad de alimentaci??n en carga de mantenimiento, puede que sea necesario recargarla antes de usarla nuevamente. La unidad de alimentaci??n tambi??n puede perder lentamente su carga si se deja en un cargador que no est?? enchufado en una toma de corriente alterna adecuada.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

1. Se puede obtener mejor rendimiento y m??s larga vida si la bater??a se carga cuando la temperatura oscila entre 18?? y 24??C (65??F - 75??). NO cargue la bater??a cuando la temperatura sea inferior a +4.5??C (+40??F), o superior a +40.5??C (+105??F). Esto es muy importante y le evitar?? serios da??os a la bater??a.

2. El cargador y la bater??a pueden sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici??n normal y no indica ning??n problema.

3. Si la bater??a no carga apropiadamente ??? (1) Verifique la corriente en la toma conectando una l??mpara u otro aparato el??ctrico, (2) Verifique si la toma est?? conectada a un interruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la bater??a a un lugar en donde la temperatura del aire que los rodee est?? entre 18?? y 24??C (65??F - 75??F). (4) Si persisten los problemas de carga, lleve o env??e la herramienta, la bater??a y el cargador a su centro de servicio local.

4. La bater??a debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron f??cilmente con anterioridad. NO CONTINUE us??ndola en estas condiciones. Siga los procedimientos de carga. Usted puede cargar una bater??a parcialmente usada cuando lo desee sin que ??sta sufra efectos adversos.

5. Las bater??as Black& Decker que est??n etiquetadas ???NiMH??? deber??n utilizarse ??nicamente con cargadores que est??n etiquetados como ???NiMH??? o ???NiCd/NiMH???.

6. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, los contactos de carga expuesto dentro del cargador pueden hacer contacto entre s?? debido a alg??n material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora tales como alambre de acero, papel aluminio o cualquier tipo de part??cula met??lica deben conservarse aleja- dos de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corri- ente

cuando no tenga cargando una bater??a. Tambi??n descon??ctelo antes de intentar limpiarlo. 7. No sumerja el cargador en agua u otro l??quido.

8. Esta unidad de potencia esta dise??ada para ser correctamente orientada en una posi- ci??n vertical o de montaje en el piso.

A D V E RTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: TA L A D R O S

1.Sujete el taladro firmemente para controlar su acci??n de torsi??n. Ver Figura 3.

2.Cuando ponga accesorios en el portabrocas, ajuste el portabrocas sin llave manualmente y con firmeza.

A D V E RT E N C I A : El taladro puede atascarse (si est?? sobrecargado o no es debidamente usado), lo que causar?? una torsi??n. Siempre anticipe un atascamiento. Sujete el taladro firmemente para controlar su acci??n de torsi??n (ver Fig. 3) y evitar perder el control, lo cual podr??a causar lesiones corporales. Si llegase a ocurrir, suelte el gatillo de inmediato y determine cu??l es la raz??n del atascamiento antes de retomar el trabajo.

Instrucciones de funcionamiento

C O N M U TADOR TIPO GATILLO Y BOT??N DE REVERSA (FIGURA 4)

El taladro se enciende y apaga al tirar y soltar el gatillo, como lo muestra la Figura 4.

Mientras m??s se tire del gatillo, mayor ser?? la velocidad del taladro. Tiene un bot??n para cambiar la direcci??n de la herramienta y adem??s sirve para bloquearla. Para seleccionar una rotaci??n en direcci??n a las manillas del reloj, suelte el conmutador tipo gatillo y presione el bot??n de reversa. Para seleccionar una rotaci??n en direcci??n contraria, presione el bot??n de reversa en la direcci??n opuesta. La posici??n central del bot??n de control bloquea la herramienta dej??ndola apagada. Cuando cambie la posici??n del bot??n de control, aseg??rese de soltar el gatillo.

CONTROL DEL PAR TORSOR (FIGURA 5)

Esta herramienta viene con una rueda para seleccionar el modo de funcionamiento y fijar el par torsor para ajustar tornillos. Los tornillos grandes y piezas fabricadas con materiales duros requieren un mayor par torsor que los tornillos peque??os y piezas de materiales blandos.

???Para taladrar en madera, metal y pl??sticos, fije la rueda en la posici??n del taladro con el s??mbolo .

???Para atornillar, fije la rueda en la posici??n deseada. Si no conoce la posici??n apropiada, haga lo siguiente:

???Fije la rueda en la posici??n de menor par torsor.

???Ajuste el primer tornillo.

???Si el portabrocas emite un ruido de chicharra y se tranca (ratchets) antes de lograr el resultado deseado, aumente el par torsor y siga ajustando el tornillo. Repita hasta que alcance la posici??n correcta. Use esta configuraci??n para los dem??s tornillos.

Durante el funcionamiento normal de este producto, si el embrague frontal no traba por completo en la posici??n de taladro , siga el siguiente procedimiento:

1. Gire el anillo del embrague a la Posici??n 1. 2. Sostenga el portabrocas manualmente.

3. Haga funcionar la unidad hasta o??r un sonido de chicharra. 4. Gire el anillo del embrague a la posici??n de taladro .

P O RTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA 6)

Para insertar una broca u otro accesorio:

1.Sujete la mitad posterior del portabrocas con una mano y con la otra gire la otra mitad en direcci??n contraria a las manillas del reloj, desde el punto de vista del extremo del portabrocas.

2.Inserte la broca u otro accesorio completamente en el portabrocas y ajuste firmemente sujetando la mitad posterior del portabrocas y girando la otra mitad en la direcci??n de las manillas del reloj, desde el punto de vista del extremo del portabrocas.

A D V E RT E N C I A : No intente ajustar brocas (u otros accesorios) sujetando la parte delantera del portabrocas y encendiendo la herramienta. Puede da??ar el portabrocas y causar lesiones corporales cuando cambie de accesorio.

AT O R N I L L A D O

Para atornillar, el bot??n de reversa debe estar empujado hacia la izquierda. Use la direcci??n reversa (el bot??n empujado hacia la derecha) para destornillar. Cuando cambie la direcci??n siempre suelte el conmutador tipo gatillo primero.

ALMACENAMIENTO DE PIEZAS EN LA HERRAMIENTA

Hay una ranura de almacenamiento de piezas empotrada en el ??rea justo encima de la bater??a.

TA L A D R A D O

???S??lo use brocas afiladas.

???Soporte y sujete su trabajo debidamente, como se describe en las ???Instrucciones de seguridad???.

???Use el equipo de seguridad apropiado que sea necesario, como se describe en las ???Instrucciones de seguridad???.

???Sujete y mantenga su ??rea de trabajo, como se describe en las ???Instrucciones de seguridad???.

???Haga funcionar el taladro a una velocidad bastante reducida y usando una presi??n ligera, hasta que el orificio sea suficientemente grande como para prevenir que la broca se deslice accidentalmente fuera de ??l.

???Aplique presi??n en l??nea recta con la pieza. Use suficiente presi??n como para que la pieza siga calando pero no demasiada para prevenir que el motor se atasque o hacer desviar la pieza.

???Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar su acci??n de torsi??n.

???NO INTENTE ENCENDER UN TALADRO ATASCADO PRESIONANDO Y SOLTANDO

REPETIDAMENTE EL CONMUTADOR TIPO GATILLO. PUEDE DA??AR EL TALADRO

DE ESTA MANERA.

???Minimice atascamientos al atravesar el material, reduciendo la presi??n ejercida y perforando la parte final del orificio lentamente.

???Mantenga el motor encendido mientras saca la pieza del orificio perforado. Esto ayudar?? a reducir atascamientos.

???A s e g ?? rese que el conmutador encienda y apague el taladro .

A D V E RT E N C I A : Es importante sujetar su trabajo debidamente y sujetar el taladro firmemente para prevenir la p??rdida de control (figura 3), lo cual podr??a causar lesiones corporales. Si tiene preguntas acerca de c??mo operar debidamente una herramienta, llame al ( 5 5 ) 5 3 2 6 - 7 1 0 0 .

TALADRADO EN MADERA

Los orificios en madera pueden hacerse con las mismas brocas de espiral usadas para perforar metal o con brocas de azada. Estas piezas deben estar afiladas y deber??an ser frecuentemente extra??das de los orificios durante la perforaci??n para limpiarlas de astillas.

TALADRADO EN META L

Use un lubricante de corte cuando perfore metales. Las excepciones a esta regla son el hierro fundido y el bronce, los cuales deber??an ser perforados en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite sulfurizado de corte o el aceite de manteca de cerdo.

TALADRADO EN MAMPOSTER??A

Use piezas para mamposter??a, con puntas de carburo. Refi??rase a la secci??n de Taladrado. Ejerza una fuerza pareja en la pieza pero no tanta como para que resquebraje el fr??gil material. Un flujo suave y parejo de polvo indica la fuerza debida de taladrado.

Detecci??n de problemas

Para conocer la ubicaci??n del centro de mantenimiento m??s cercano a fin de recibir

ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web w w w. b l a c k a n d d e c k e r.com o llame a la l??nea de ayuda BLACK & DECKER al ( 5 5 ) 5 3 2 6 - 7 1 0 0 .

M A N T E N I M I E N T O

Para limpiar la herramienta, s??lo utilice un pa??o h??medo y jab??n suave. Jam??s permita que le entre l??quido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta. IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los mencionados en este documento) deber??n ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre repuestos id??nticos, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.

EL SELLO RBRC???

El sello RBRC??? (Rechargeable Battery Recycling Corporation o Corporaci??n de Reciclaje de Bater??as Recargables) en la bater??a (o unidad de alimentaci??n) de n??quel- cadmio indica que los costos de reciclaje de la bater??a (o unidad de

alimentaci??n), una vez que llegue al final de su vida ??til, ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas ??reas es ilegal botar bater??as de n??quel- cadmio gastadas en la basura o corriente de residuos s??lidos urbanos, y el programa RBRC ofrece una alternativa ecol??gica.

RBRC, en colaboraci??n con Black & Decker y otros usuarios de bater??as, ha establecido programas en los EE.UU. y Canad?? para facilitar la colecci??n de bater??as de n??quel-cadmio gastadas.

Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo la bater??a de n??quel- cadmio gastada a un centro de servicio Black & Decker autorizado o a su distribuidor local para que sea reciclada. Tambi??n puede contactar a su centro local de reciclaje para mayor informaci??n sobre d??nde ir a dejar la bater??a gastada, o llame al

( 5 5 ) 5 3 2 6 - 7 1 0 0 .

A C C E S O R I O S

Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al ( 5 5 ) 5 3 2 6 - 7 1 0 0 . Los siguientes accesorios deber??an ser usados s??lo en los tama??os especificados a continuaci??n: PIEZAS PARA TALADRADO EN METAL ??? Hasta 3/8" (9,5 mm.); PIEZAS PARA TALADRADO EN MAMPOSTER??A ??? Hasta 3/8" (9,5 mm.);

TALADRADO EN MADERA ??? Hasta 1/2" (12,7 mm.).

A D V E RT E N C I A : El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podr??a ser peligroso.

INFORMACI??N DE SERVICIO

Todos los Centros de Servicio Black & Decker est??n dotados de personal capacitado para proporcionar un servicio t??cnico eficiente y fiable a las m??quinas herramientas de nuestros clientes. Contacte al local Black & Decker m??s cercano para obtener consejos t??cnicos, reparaciones o repuestos de f??brica originales. Para encontrar el local de servicio m??s cercano, busque en las p??ginas amarillas bajo ???Herramientas el??ctricas???, llame al

( 5 5 ) 5 3 2 6 - 7 1 0 0 o visite nuestra p??gina web www.blackanddecker.com

GARANT??A COMPLETA DE DOS A??OS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garant??a de dos a??os por cualquier defecto del material o de fabricaci??n de este producto. El producto defectuoso se reparar?? o reemplazar?? sin costo alguno de dos maneras.

La primera opci??n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquiri?? (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la pol??tica de devoluci??n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 d??as posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la pol??tica especial sobre devoluciones una vez superado el plazo establecido.

La segunda opci??n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio autorizado propio de Black & Decker para su reparaci??n o reemplazo seg??n nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrar?? una lista de los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas el??ctricas (Tools-Electric)" en las p??ginas amarillas de la gu??a telef??nica.

Esta garant??a no se extiende a los accesorios. Esta garant??a le concede derechos legales espec??ficos; pueden variar seg??n el estado. Ante cualquier inquietud, comun??quese con el Centro de servicio de Black & Decker m??s cercano.

Este producto no es para uso comercial.

Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen

gratuitame.

Para reparaci??n y servicio de sus herramientas el??ctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio m??s cercano:

CULIACAN, SIN

Av. Nicol??s Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11

Col. Industrial Bravo

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978

Col. Americana Sector Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central L??zaro Cardenas No. 18

(55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero No.831

(81) 8375 2313 Col. Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205

(222) 246 3714 Col. Centro

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 (444) 814 2383

Col. San Luis

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265

Col. Centro

VERACRUZ, VER

Prolongaci??n D??az Mir??n #4280 (229)921 7016

Col. Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constituci??n 516-A (993) 312 5111 Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

ESPECIFICACIONES

Cargador:

INPUT: 120 V AC 60 HZ 0.7 AMPS (NOM 0,7 A)

OUTPUT: 0.8 AMPS DC (NOM 0,8 A)