??
*
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D???ENTRETIEN ET D???UTILISATION
Electronic/Electr??nico/??lectronique
Convection Counter Top Oven/Broiler
Horno y asador de convecci??n (Espa??ol pg. 11)
OFF
10
20
30
40
S??rie CTO9000 Series
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
???Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Vent area is hot during operation.
???To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any
???Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
???Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
???Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
???The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
???Do not use outdoors.
???Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
???Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven.
???Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
???Turn the unit OFF before inserting or removing plug from wall outlet. To turn off toasting, press STOP TOAST.
???In the event of food flare up, keep the door closed and unplug the unit.
???To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull by the cord.
???Do not use oven for other than intended use.
???Oversize foods, airtight foil packages, cardboard containers,
or utensils must not be inserted in this unit, as they may create a fire or risk of electric shock. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. Refer to ???Cooking Containers??? in this manual.
???A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 1??? (2.54 cm) away from wall or rear of counter. Do not store any item on top of unit when in operation.
???Do not allow grease to build up inside this appliance.
???Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
???Do not store any materials other than the manufacturer???s recommended accessories in this oven when not in use.
???Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
???Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
???Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
???This product is intended for household use only, not commercial or industrial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Cover
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug ??? one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL) - Listed or Canadian Standards Association (CSA) or
How To Use
OVEN FEATURES
Temperature
Control Dial
Signal Light
Start/Stop
Toast
Toast Color
Selector
Timer??? Dial
CONVECTION COOKING
This convection oven circulates the air for faster, more even cooking, baking, and broiling than traditional ovens. The convectioning is automatic in the bake and broil modes and does not affect toasting. Use the cooking and broiling guides in this manual to help you approximate times for meal, casserole, side dish, dessert, and snack preparation in this counter top convection oven.
TOASTING/TOP BROWNING
NOTE: Always use the Oven Pan when melting, crisping, and top browning.
1.Select the toast color setting or Top Brown and be sure the Temperature Control Dial is set on ???Toast.??? Press the Start Toast Button (A). The Signal Light will come on. A bell will ring, the oven will automatically shut off, and the Signal Light will go out when the desired toast cycle is done.
2.To stop toasting or top browning, in the middle of a cycle, press Stop Toast. To continue toasting, be sure the door is shut and press the Start Toast Button.
3
Cover
USING THE
IMPORTANT: You MUST turn the dial to a time OR ???Always On??? to operate the baking or broiling functions.
1.Turn the Temperature Control Dial to the desired temperature setting for baking or broiling.
2.Turn the Timer Dial (A) to the appropriate time for the food being cooked up to 90 minutes. A bell will signal when time is up, the oven will shut off, and the Signal Light will go out.
3.To use the Oven for untimed cooking, turn the Timer Dial to the LEFT to ???Always On??? (A) and the Temperature Control Dial to the desired temperature. Watch for doneness. Remember to turn the Timer to OFF when finished cooking.
BAKING AND DEFROSTING
1.Turn the Temperature Control Dial (A) to the desired temperature setting and set the Timer. Always preheat 10 minutes.
2.When baking, the upper and lower heating elements will cycle on and off to maintain the temperature ??? this is normal. The Oven will automatically shut off when the door is opened. To continue operating, close the door. Watch for doneness.
3.When defrosting, remove all plastic/paper wrappings and rewrap in aluminum foil. Do not preheat. Turn the Temperature Control Dial to the 200?? F (93??C) mark. Start by allowing 15 to 20 minutes per side for meats/fish 1/2??? (1.27 cm) or thicker to defrost. Always cook foods promptly after thawing.
4.When finished cooking or defrosting, be sure the Timer Dial is OFF.
BROILING
1.Always use the Oven Pan and Broil Rack together. Turn the Temperature Control Dial to BROIL (A), set the Timer, and close the door.
2.Only the upper heating elements will glow when broiling; the heating elements will cycle on and off.
3.Watch food carefully and remove when finished broiling (see ???Broil Guide???). Be sure the Timer Dial is OFF.
OVEN PAN AND BROIL RACK TIPS
???When using the Broil Rack (B), allow at least
1??? (2.54 cm) between food and heating elements.
???Do not cover Broil Rack with aluminum foil as this prevents fats and juices from dripping into the Oven Pan.
Care and Cleaning
CLEANING YOUR OVEN
IMPORTANT: Before cleaning any part, be sure the Oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using the oven after cleaning. Only the Oven Pan is
4
Cover
1.Clean the Glass Door with a nylon pad and sudsy water. Dry thoroughly before using the Oven. Do NOT use a spray glass cleaner.
2.To remove the Slide Rack, open the door and push the rack as far back as it will go. Lift it up and out as you slide the Rack forward. Wash the Slide Rack (and Broil Rack) in hot, sudsy water. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon mesh pad.
3.To replace the Rack, sit it onto the front of the supports and slowly push it back until each rack guide drops down into place.
CRUMB TRAY
Grasp the handle at the front of the Oven and pull the Crumb Tray out (C). Dispose of crumbs and wash the Tray in hot, sudsy water. You can remove stubborn spots with a nylon mesh pad. Be sure to dry thoroughly before slipping the Tray back into the Oven.
EASY CLEAN COATING
1.For best results, allow the oven to cool, then wipe with a soapy sponge or nylon pad after each use.
2.Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any abrasive cleaners or scouring pads as they may harm the coating. Dry with a paper or cloth towel.
EXTERIOR
The ThermaGuard??? top & sides won???t burn your hand if accidentally touched. However, allow the oven to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
COOKING CONTAINERS
1.The inside dimensions of this Oven are 10.3??? x 4.9??? x 14.25??? (26 cm x 12 cm x 36 cm). This size allows you to use many different types of baking containers. Before buying a container for your Oven, be sure it will fit. A standard 9??? x 13??? (23 cm x 33 cm) pan may not fit.
2.Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware may be used in your Oven. Follow manufacturer???s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1??? (2.54 cm) away from the upper heating elements.
3.Some frozen foods are packaged in containers suitable for use in microwave as well as regular ovens. Check package instructions. If there are any questions regarding the use of a specific container, contact the food manufacturer.
Some items should NEVER be used in your Counter Top Oven:
???
???Plastic wrapping or paperboard covers.
???Containers larger than those recommended.
???Containers with warnings against use in
5
Cover
BROILING GUIDE
When broiling meat, fish or poultry, always place food on Broil Rack over Oven Pan. Turn Temperature Control Dial to BROIL position. Broil as desired, turning halfway through cooking.
COOKING GUIDE
This large convection counter top oven fits many foods and standard pans, including some 13???x9???x2??? (33 x 23 x 5 cm) baking pans, and a 8??? (20 cm) foil pie pan. Use package and/or recipe recommended oven temperatures. Cooking times will often be slightly shorter than standard package and recipe times. Start checking doneness of foods
6
Cover
Recipes
Parmesan Yogurt Chicken
1.Preheat
2.Sprinkle chicken pieces with lemon juice. Season with salt and pepper. Dredge in bread crumbs. Arrange in oven pan, meaty side up. Sprinkle any leftover bread crumbs on top.
3.Bake at 400??F (204??C) for 45 minutes. Meanwhile, combine yogurt, mustard and green onions. Stir to blend.
4.Drizzle yogurt mixture over chicken pieces. Return to oven and bake 15 minutes more. Sprinkle Parmesan cheese over chicken and broil until cheese melts and browns slightly, about 4 to 5 minutes.
5.Serve immediately.
Makes: 6 servings (1 breast/serving)
7
Cover
Italian Stuffed Flank Steak
1.Combine marinade ingredients in shallow baking dish. Add the opened flank steak and turn to coat. Cover and marinate at room temperature for about 2 hours.
2.After steak has marinated, lay it open on a piece of aluminum foil. Reserve marinade.
3.Preheat
4.Cover steak with roasted pepper halves. Sprinkle with 2 tablespoons cilantro. Cover with prosciutto. Sprinkle surface evenly with olives. Top with spinach leaves, remaining 1 tablespoon cilantro, and black pepper to taste.
5.Starting at long side of steak, roll steak up tightly,
6.Place meat in lightly greased oven pan, and pour marinade over top. Bake until browned and cooked through, about
7.To serve, slice steak into
Makes: 6 servings (2 slices per serving)
Rainy Day Pizza
1.In
2.In large bowl or food processor, combine flour, yeast, sugar and salt. Add water and vegetable oil. Process or stir vigorously until ingredients are well blended. Let dough rest 10 minutes.
3.Preheat
4.On floured board, fold dough over 3 or 4 times to knead slightly. Divide dough in half. Roll one piece of dough to form a 14???x10??? (36 x 25.4 cm) rectangle. Carefully transfer to
5.Cover crust evenly with half the meat sauce. Sprinkle with half the olives, mushrooms and cheeses.
6.Bake at 425??F (218??C) for 18 to 20 minutes, or until crust is golden brown and cheese is melted. Repeat with second piece of dough.
Makes: 16 pieces (about 4??? x 3???/10 x 8 cm each)
8
Cover
Baked Ziti with Chicken Sausage
1pound (454g) Italian flavored chicken sausage links
16 ounces (454g) ricotta cheese
1package (8 ounces) (227g) shredded mozzarella cheese, divided
1/4 cup grated Parmesan cheese
1 tablespoon chopped fresh basil 1/2 teaspoon salt
1/8 teaspoon pepper
1jar (25 to 32 ounces)
1/4 cup water
1.Position sausage links on drip tray over oven pan and broil 12 to 13 minutes in
2.Cook ziti according to package directions; drain when done.
3.In medium bowl, combine ricotta cheese, 4 ounces (113g) mozzarella cheese, Parmesan cheese, basil, salt and pepper. Blend well.
4.Preheat oven at 400??F (204??C) for 10 minutes. Transfer ziti to oven pan. Dot with cheese mixture; top with sausage slices, pushing slices down into mixture. Pour spaghetti sauce over top. Add water to spagetti jar, cover and shake. Drizzle over contents of oven pan. Spread sauce evenly over top to cover all ziti and sausage pieces.
5.Bake at 400??F (204??C) for 30 minutes. Sprinkle with remaining mozzarella cheese and cook 5 to 10 minutes longer, or until cheese melts and is lightly browned.
Makes: 8 servings
Spicy Tortilla Lasagna
2 tablespoons vegetable oil
2medium zucchini, sliced into
3/4 cup frozen corn 1/4 cup ricotta cheese
1/2 teaspoon ground cumin Salt and pepper to taste
3/4 cup bottled salsa, favorite kind
6corn tortillas
1jar (7 ounces/198g) roasted red peppers, drained and patted dry
3tablespoons chopped fresh cilantro
1.Brush bottom of oven pan with oil. Arrange zucchini slices on bottom and sprinkle corn over top. Broil for 5 minutes in the
2.While vegetables are broiling, stir together ricotta cheese, 1 cup Monterey Jack cheese, cumin and salt and pepper to taste.
3.Place 2 tortillas on bottom of oven pan. Spread 1/4 cup salsa over tortillas. Top with half the cheese mixture, half the zucchini/corn mixture, half the red peppers, and 1 tablespoon cilantro. Repeat with another layer of tortillas, salsa, cheese, and vegetables in same order.
4.Top with remaining 2 tortillas, salsa, cilantro and 1/4 cup Monterey Jack cheese. Cover pan with aluminum foil and bake at 450??F (232??C) for 30 minutes. Let stand, covered, for 5 minutes before serving.
Makes: 2 servings (1 layered tortilla stack/serving)
9
Cover
Pumpkin Nut Cake with Creamy Frosting
To Prepare Cake
1.Preheat
2.Add pumpkin and blend until smooth. Combine dry ingredients; add to pumpkin mixture, and mix until blended. Stir in walnuts.
3.Pour into ungreased 13???x9??? (33 x 23 cm) baking pan. Bake for 40 to 50 minutes, or until cake tests done when tested with toothpick in center.
To Prepare Frosting
1.In medium bowl, combine cream cheese and butter. Blend together. Stir in confectioners??? sugar and cinnamon.
2.Spread on cooled cake.
Makes: 16 servings (about 3???x2???/7.6 x 5.0 cm each)
NEED SERVICE
Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Inc. Household Appliance
If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the package for your protection.
FULL
Household Products warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a
If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Household Appliance
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free:
10
Cover
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electr??nicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
???No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. El ??rea del ventilador permanece caliente mientras en funcionamiento.
???Para evitar el riesgo de un choque el??ctrico, no sumerja el cable el enchufe ni las partes fijas del horno en agua o cualquier otro l??quido.
???La supervisi??n de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un ni??o.
???Desconecte la unidad cuando no est?? en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfr??e antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla.
???No opere ning??n aparato si el cable o el enchufe han sido da??ados, si el aparato no funciona o se ha dejado caer, o si presenta cualquier otro da??o. Devu??lvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
???El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar lesiones personales.
???No use el aparato a la intemperie.
???No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes.
???No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o el??ctrica ni dentro un horno caliente.
???Debe tomarse mucha precauci??n al mover una unidad que contenga l??quidos o aceite caliente.
???Apague la unidad ajustando el control a la posici??n OFF antes de enchufarla
y desenchufarla del tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado, oprima
STOP TOAST.
???En el caso de que un alimento produzca una llamarada, mantenga la puerta cerrada y desconecte la unidad.
???Para desenchufar, sujete el enchufe y ret??relo del tomacorriente. No tire del cable.
???No use el horno m??s que para desempe??ar las funciones para las cuales ha sido dise??ado.
???Los alimentos muy grandes, los paquetes empacados al vac??o, los recipientes de cart??n, los alimentos envueltos en pl??stico y los utensilios met??licos no deben introducirse en este horno ya que pueden causar un incendio o crear el riesgo de un
11
Cover
choque el??ctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes que no sean met??licos o de vidrio. Consulte la secci??n ???Recipientes para cocinar??? en este instructivo.
???Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables incluyendo las cortinas, los tapices, las paredes ni dem??s, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a 2.54 cm (1???) de distancia de la pared. No coloque ni guarde nada sobre esta unidad.
???No permita la acumulaci??n de grasa dentro de la unidad.
???No utilice limpiadores de fibras met??licas. Pueden caer part??culas de metal dentro del horno resultando en el riesgo de un choque el??ctrico.
???Cuando no est?? en funcionamiento, no almacene dentro de este horno nada m??s que los accesorios recomendados por el fabricante.
???No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causa que el horno se sobrecaliente.
???No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
???Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al desechar la grasa caliente.
???Este producto ha sido dise??ado solamente para uso dom??stico y no para uso industrial o comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Se emplean enchufes polarizados con un contacto m??s ancho que el otro para reducir los riesgos de choque el??ctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta ??nicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, invi??rtalo. Si a??n as?? no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ning??n punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
EL CABLE ELECTRICO
El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno m??s largo. De ser necesaria una extensi??n, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un cable de extensi??n, no permita que cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente.
12
Cover
Como usar
SISTEMA DE CONVECCI??N
Este horno de convecci??n hace circular el aire para lograr una cocci??n, un horneado y asado m??s r??pido y parejo que un horno corriente. La caracter??stica de convecci??n es autom??tica en los ciclos de horneado y asado y no afecta el tostado. Use las gu??as para cocinar y asar dentro de este folleto para calcular el tiempo requerido en la preparaci??n de las comidas, las cacerolas, los postres y los bocadillos en este horno de convecci??n.
PARA TOSTAR Y DORAR POR ENCIMA
NOTA: Siempre use la bandeja para hornear, para derretir, tostar o dorar por encima.
1.Ajuste el control al color deseado o a ???Top Brown??? y aseg??rese de que el control de temperatura est?? en la posici??n ???Toast???. Oprima el bot??n ???Start Toast??? (A). La luz indicadora se encender??. Al finalizar el ciclo de tostado deseado, sonar?? una campana, el horno se apagar?? autom??ticamente y se apagar?? la luz indicadora.
2.Para interrumpir el ciclo de tostado o de dorado, oprima ???Stop Toast???. Para continuar tostando, aseg??rese de que la puerta est?? cerrada y oprima el bot??n ???Start Toast???.
COMO USAR EL MARCADOR DE TIEMPO
IMPORTANTE: Siempre se DEBE de girar el control a una hora espec??fica o a ???Always On??? antes de hornear o asar.
1.Gire el control a la temperatura deseada para hornear o asar.
2.Gire el marcador de tiempo (A) a la temperatura apropiada para los alimentos que se han de preparar dentro de un plazo de 90 minutos. Una campana avisar?? cuando los alimentos est??n listos, y el horno al igual que la luz indicadora se apagar??n.
3.Para usar el horno sin tener que medir el tiempo, gire el control hacia la izquierda a ???Always On??? (A) y ajuste el control a la temperatura deseada. Supervise los alimentos. Recu??rdese de girar el control a ???OFF??? cuando termine de cocinar.
13
Cover
PARA HORNEAR Y DESCONGELAR
1.Gire el control (A) a la temperatura deseada y programe el marcador. Siempre precaliente el horno por 10 minutos.
2.Al hornear, las resistencias de calor de arriba y la de abajo se apagan y se encienden en un ciclo para mantener la temperatura y esto es normal. El horno se apaga autom??ticamente al abrirse la puerta. Para continuar horneando, cierre la puerta. Supervise los alimentos.
3.Cuando descongele, retire toda envoltura pl??stica o de papel y envuelva de nuevo en papel de aluminio. No precaliente el horno. Ajuste el control de temperatura a 93??C (200??F). Permita de 15 a 20 minutos de cada lado para las carnes y el pescado con un grueso de 1.27 cm (1/2???) o m??s. Siempre cocine con prontitud los alimentos despu??s de haberlos descongelado.
4.Cuando termine de cocinar o de descongelar, aseg??rese de que el control de temperatura est?? en ???OFF??? (apagado).
PARA ASAR TEMPERATURA
1.Siempre utilice la bandeja para hornear y la parrilla para asar juntas. Gire el control de temperatura a BROIL (A) y cierre la puerta.
2.Al asar, solamente se iluminan las resistencias de calor de arriba; las resistencias se encienden y se apagan en ciclo.
3.Supervise los alimentos y ret??relos al terminar de asar (Consulte ???Gu??a para asar???). En los modelos que no cuentan con un marcador de tiempo, aseg??rese de girar el control a la posici??n OFF.
CONSEJOS PARA EL USO DE LA BANDEJA
PARA HORNEAR Y LA PARRILLA PARA ASAR
???Cuando se use la parrilla para asar (B), permita que hayan por lo menos 2.54 cm (1???) de distancia entre las resistencias de calor y los alimentos.
???No cubra la parrilla con papel de aluminio ya que esto impide que la grasa y los jugos goteen en la bandeja del horno.
Cuidado y limpieza
IMPORTANTE: Antes de limpiar cualquier parte del horno, aseg??rese de que est?? apagado, desconectado y de que se haya enfriado. Siempre seque bien las partes antes de usar el horno despu??s de haberlo limpiado. Solamente la bandeja para hornear puede introducirse en la m??quina lavaplatos o puede lavarse a mano. Para evitar los rayones al lavarla a mano, use una almohadilla de nailon o de poli??ster.
1.Limpie la puerta de cristal con un pa??o de nailon y agua con jab??n. S??quela bien antes de usar el horno. NO use limpiadores de vidrios en latas presurizadas.
2.Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y empuje la parrilla hasta donde alcance. Alcela hacia arriba y hacia afuera. Lave la parrilla corrediza (y la parrilla para asar) con agua caliente y jab??n. Para sacar las manchas persistentes, use una almohadilla de nailon o de poli??ster.
14
Cover
3.Para colocar la parrilla nuevamente, col??quela en los soportes y emp??jela hacia atr??s hasta que caiga en su lugar.
BANDEJA PARA RESIDUOS
Sujete el asa que est?? enfrente del horno y tire de la bandeja hacia afuera (C). Retire las migajas y lave la bandeja con agua caliente y jab??n. Las manchas persistentes pueden ser eliminadas con una almohadilla de nailon. Aseg??rese de secar bien la bandeja antes de introducirla en el horno nuevamente.
ACABADO F??CIL DE LIMPIAR
1.Para obtener mejores resultados, permita que el horno se enfr??e y l??mpielo con una esponja enjabonada o una almohadilla de nailon despu??s de cada uso.
2.No use limpiadores qu??micos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes ya que pueden da??ar el acabado del horno.
EL EXTERIOR
Aunque el exterior de este horno cuenta con la caracter??stica t??rmica ThermaGuard???, permita que el horno se enfr??e antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un pa??o h??medo o con una esponja y s??quelo con una toalla de papel.
RECIPIENTES PARA COCINAR
1.Las dimensiones del interior de este horno son de 26 cm (10.3???) x 12 cm (4.9???) x 36 cm (14.25???). Este tama??o le permite utilizar recipientes de diverso tipo. Antes de comprar un recipiente para su horno, aseg??rese de que sea del tama??o adecuado. Es posible que una bandeja corriente de 23 cm x 33 cm (9??? x 13???) no se acomode.
2.Pueden utilizarse recipientes met??licos, de cristal o cer??mica a prueba de calor, o cer??mica en este horno. Siga las indicaciones del fabricante de los recipientes.
Aseg??rese de que el borde de la superficie del recipiente est?? por lo menos a 2.54 cm (1???) de distancia de las resistencias de calor.
3.Algunos alimentos congelados son empacados espec??ficamente para ser cocinados en hornos convencionales o de microondas. Consulte las indicaciones del empaque. Si tiene alguna duda sobre un recipiente en particular, consulte con el fabricante.
Algunas cosas no deben de introducirse NUNCA en este horno:
???Paquetes sellados al vac??o ni latas sin abrir
???Cubiertas de pl??stico o cart??n
???Recipientes m??s grandes que los recomendados
???Recipientes con advertencias para no ser usados en hornos corrientes u hornos tostadores
GUIA PARA ASAR
Al asar carne, pescado o pollo, siempre coloque la parrilla para asar sobre la bandeja para hornear. Gire el control del horno a ???BROIL??? (asar); voltee los alimentos a medio cocinar.
15
Cover
GUIA PARA COCINAR
Este horno grande de convecci??n acomoda muchos alimentos y bandejas de tama??o corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13??? x 9??? x 2???) y una bandeja de aluminio para pastel de 20 cm (8???). Siga las indicaciones o las recomendaciones de los paquetes o de las recetas para determinar las temperaturas del horno. El tiempo de cocci??n a menudo ser?? un poco m??s corto que el sugerido en los paquetes o en las recetas corrientes. Supervise los alimentos para ver si ya est??n listos de unos 10 - 15 mins. antes
de tiempo. Algunos bistecs se cocinan 5 mins. m??s r??pido por cada kg (lb.), que en los hornos corrientes.
16
Cover
17
Cover
Recetas
Pollo con parmesano y yogurt
1taza de miga de pan condimentada
1.Precaliente el horno
2.Roc??e el pollo con jugo de lim??n. Sazone con sal y pimienta. Empan??celo y acom??delo con la carne hacia arriba. Roc??e las migajas sobrantes por encima.
3.Hornee a 204??C (400??F) por 45 minutos. Entretanto, combine el yogurt, la mostaza y los cebollinos. Remueva para juntar la mezcla.
4.Vierta la mezcla del yogurt sobre las piezas de pollo. Horn??elas por otros 15 minutos. Roc??e el queso Parmesano sobre el pollo y hasta que el queso se derrita y se dore ligeramente, de
5.Sirva al instante.
Rinde para 6 raciones (1 pechuga por raci??n)
Lomo italiano relleno
Saz??n
1/4 taza de aceite de oliva
1/4 taza de vinagre con sabor a vino tinto 3 dientes de ajo, picados
5 cdas. de hojas de cilantro picado
567 g (1 1/4 lbs.) de lomo cortado como falda Pimienta gruesa al gusto
567g (1 1/4 lbs.) de lomo de lomo, cortado como falda
2pimientos rojos asados y cortados a lo largo
3cdas. de hojas de cilantro picadas y divididas
8lascas de jam??n prosciutto o cualquier jam??n curado
1/4 taza de aceitunas negras picadas 12 a 13 hojas de espinaca, sin tallo Pimienta gruesa fresca al gusto Cordel para cocinar
1.Combine los ingredientes para el saz??n en un molde plano para hornear. Coloque el lomo sobre la mezcla y voltee para cubrirlo por ambos lados. Cubra y permita reposar a temperatura ambiental por dos horas.
2.Una vez sazonado, coloque el lomo abierto sobre papel de aluminio. Guarde el saz??n.
3.Precaliente el horno asador de convecci??n
4.Cubra el lomo con el pimiento asado. Agregue la espinaca, la cda. de cilantro restante, y pimienta al gusto.
5.Comenzando a lo largo del lomo, enrolle el lomo firmemente, como si fuese un enrollado de jalea. Amarre el enrollado a intervalos de 2??? utilizando el cordel de cocina.
6.Coloque la carne en un molde para hornear ligeramente engrasado, y vierta el saz??n por encima. Hornee hasta que est?? dorado y cocido totalmente, de 40 - 50 minutos. Retire del horno y permita que repose por 10 minutos antes de rebanarlo.
7.Para servirlo, corte el lomo en rebanadas de 1.27 cm (1/2???). Adorne con perejil o berro como opci??n.
Rinde para 6 raciones (2 rebanadas por raci??n)
Pizza ???rainy day???
18
Cover
1.En un sart??n de 25.4 cm (10???), dore la carne a fuego alto. Escurra la grasa, si es necesario. Agregue la cebolla y el ajo. Saltee de 3 a 4 minutos. Retire del fuego y agregue la salsa de tomate, las especies, la sal y la pimienta.
2.En un taz??n grande o en un procesador, combine la harina, la levadura y la sal. Agregue el agua y el aceite. Procese o bata hasta que los ingredientes est??n bien mezclados. Permita que la masa repose por 10 minutos.
3.Precaliente el horno de convecci??n
4.Sobre una tabla enharinada, doble la masa de 3 a 4 veces para amasarla ligeramente. Divida la masa por mitad. Estire la masa para formar un rect??ngulo de 36 x 25.4 cm (14??? x 10???). Con cuidado, pase la masa a la bandeja para hornear bien engrasada de 33 x 23 cm (13??? x 9???), y dele forma a la masa en la bandeja. (La masa queda delgada).
5.Cubra la masa con la mitad de la salsa de carne. Roc??e la mitad de las aceitunas, los champi??ones y los quesos.
6.Hornee a 218??C (425??F) de 18 a 20 minutos, o hasta que la corteza est?? dorada y el queso se haya derretido. Repita con la masa restante.
Rinde para 16 porciones de 10 x 8 cm (4??? x 3???) cada una
Ziti al horno con salchicha de pollo
425 g (1 lb.) de salchicha italiana
2 1/2 tazas de pasta ziti
454g (16 oz.) de queso Ricotta
1paquete de 227g (8 oz.) de queso Mozzarella desmenuzado y dividido
1/4 taza de queso Parmesano rallado
1 cdta. de albahaca picada 1/2 cdta. de sal
1/8 cdta. de sal
1tarro de 708 - 908g (25 - 32 oz.) de salsa para espagueti
1/4 taza de agua
1.Coloque las salchichas sobre la bandeja de goteo y ??sta sobre la bandeja para hornear. ??selas en el horno de convecci??n Dining - In de 12 a 13 minutos, d??ndoles vuelta hasta
que est??n cocidas. Parta las salchichas en rebanadas de 64 cm (1/4 ???).
2.Cocine el ziti conforme a las indicaciones del paquete. Escurra la pasta cuando est?? lista.
3.En un taz??n mediano, combine el queso Ricotta, 113g (4 oz.) de queso Mozzarella, queso Parmesano, albahaca, sal y pimienta. Mezcle bien.
4.Precaliente el horno a 204??C (400??F) por 10 minutos. Pase el ziti a la bandeja para hornear. Agregue la mezcla de queso y la salchicha, empuj??ndola hacia adentro de la mezcla. Vierta la salsa de espagueti encima. Agregue agua al tarro de la salsa, ag??telo y vierta sobre la bandeja. Distribuya la salsa por parejo sobre la pasta y las salchichas.
5.Hornee a 204??C (400??F) por 30 minutos. Roc??e el resto de la Mozzarella y cocine por otros 5 a 10 minutos hasta que el queso se derrita y se dore ligeramente.
Rinde para 8 raciones de 1 1/4 tazas
Lasagna picante de tortilla
1.Frote aceite en el fondo de la bandeja para hornear. Coloque las rebanadas de zucchini y agregue el ma??z encima. Ase por 5 minutos en el horno de convecci??n Dining - In. Voltee el zucchini y cocine por otros 5 minutos. Retire del horno y pase los vegetales a un taz??n. Precaliente el horno a 232??C (450??F) por 10 minutos.
2.Mientras los vegetales se est??n asando, mezcle el queso Ricotta, 1 taza del queso Monterrey Jack, el comino, la sal y la pimienta.
3.Coloque 2 tortillas en el fondo de la bandeja. Distribuya 1/4 de taza de la salsa sobre las tortillas. Agregue la mitad de la mezcla de queso, mitad del zucchini con el ma??z, mitad de los pimientos y una cda. del cilantro. Repita con otra capa siguiendo el orden anterior.
19
Cover
4.Coloque las ??ltimas 2 tortillas, salsa, cilantro y 1/4 taza del queso Monterey Jack. Cubra la bandeja con papel de aluminio y hornee a 232??C (450??F) por 30 minutos. Permita reposar por 5 minutos antes de servir.
Rinde para 2 raciones
Cake de calabaza y nueces con cubierta cremosa
Para preparar el cake
1.Precaliente el horno de convecci??n
2.Agregue la calabaza hasta que est?? cremosa la mezcla. Combine los ingredientes secos
y agr??guelos a la mezcla de la calabaza hasta que est??n bien batidos. Agregue las nueces.
3.Vierta la mezcla a la bandeja de 33 x 23 cm (13??? x 9???) sin engrasarla. Hornee de 40 a 50 minutos, o hasta que el cake resulte seco por dentro al introducir un palillo en el centro.
Para preparar la cubierta
1.En un taz??n mediano, combine el queso crema y la mantequilla. M??zclelos juntos y agregue el az??car en polvo y la canela.
2.Una vez fr??o el cake, v??stalo con la cubierta de crema.
Rinde para 16 raciones de aprox. 7.6 x 5.0 cm (3??? x 2???) cada una
??NECESITA AYUDA?
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las p??ginas amarillas de la gu??a telef??nica bajo, ???Reparaci??n de Enseres Menores.???
Si env??a por correo la unidad, emp??quela con cuidado en un cart??n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da??o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci??n y n??mero telef??nico. Para su propia protecci??n le sugerimos enviar el paquete asegurado.
UN A??O COMPLETO DE GARANTIA
Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per??odo de un a??o a partir de la fecha original de compra. Esta garan??a no incluye da??os al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del per??odo de garant??a lo repararemos
o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garant??a sea v??lida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garant??a le otorga derechos espec??ficos, y usted podr??a tener otros que pueden variar en su pa??s. Si tiene alguna pregunta, comun??quese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker m??s cercano.
20
Cover
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu???on utilise un appareil ??lectrique, il faut toujours respecter certaines r??gles de s??curit?? fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
???Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poign??es et les boutons. La zone de l?????vent devient br??lante lorsque l???appareil fonctionne.
???Afin d?????viter les risques de secousses ??lectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pi??ce non amovible de l???appareil.
???Exercer une ??troite surveillance lorsqu???on utilise l???appareil pr??s d???un enfant ou lorsque ce dernier s???en sert.
???D??brancher l???appareil lorsqu???on ne s???en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d???y ajouter ou d???en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
???Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab??m??, qui pr??sente un probl??me de fonctionnement, qui est tomb?? par terre ou qui est endommag??. Le rapporter au centre de service autoris?? de la r??gion pour le faire examiner, r??parer ou r??gler.
???L???utilisation d???accessoires non recommand??s par le fabricant pr??sente des risques de blessures.
???Ne pas utiliser l???appareil ?? l???ext??rieur.
???Ne pas laisser pendre le cordon d???une table ou d???un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
???Ne pas placer pr??s ou sur une cuisini??re au gaz ou ?? l?????lectricit?? chaude, ni dans un four r??chauff??.
???D??placer avec une extr??me prudence un appareil renfermant de l???huile chaude ou tout autre liquide chaud.
???Mettre toutes les commandes hors circuit avant de brancher ou de d??brancher l???appareil. Pour arr??ter le
???En cas d???inflammation des aliments, laisser la porte de l???appareil ferm??e et d??brancher le
???Pour d??brancher l???appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon.
???Utiliser l???appareil seulement aux fins qu???il est pr??vu.
???Ne pas introduire dans l???appareil des aliments grandes dimensions, des emballages en aluminium scell??s sous vide, des contenants en carton, des aliments emball??s dans une pellicule en plastique ni des ustensiles en m??tal qui pourraient provoquer des risques d???incendies ou de secousses ??lectriques. Bien surveiller lorsqu???on utilise des plats qui ne sont pas en m??tal ni en verre. Consulter la rubrique relative aux plats de cuisson du pr??sent guide.
21
Cover
???Il y a risque d???incendie lorsque le
?????viter toute accumulation de graisse dans l???appareil.
???Ne pas nettoyer l???appareil avec des tampons m??talliques abrasifs. Ces derniers peuvent s???effriter et entrer en contact avec les composants ??lectriques de l???appareil, ce qui pr??sente un risque de secousses ??lectriques.
???Ne rien ranger d???autre que les accessoires fournis avec l???appareil dans ce dernier lorsqu???il ne sert pas.
?????viter de recouvrir le plateau ?? miettes ou toute autre pi??ce de l???appareil de papier m??tallique car cela pr??sente des risques de surchauffe.
???Ne pas utiliser l???appareil lorsque l???air est vici?? par des vapeurs explosives ou inflammables.
???Faire preuve d???une extr??me prudence lorsqu???on retire le plat ou qu???on jette de la graisse chaude.
???L???appareil est con??u uniquement pour une utilisation domestique et non, industrielle ou commerciale.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARIS??E
L???appareil est muni d???une fiche polaris??e (une lame plus large que l???autre). Afin de r??duire les risques de secousses ??lectriques, ce genre de fiche n???entre que d???une fa??on dans une prise polaris??e, par mesure de s??curit??. Lorsqu???on ne peut ins??rer la fiche ?? fond dans la prise, il faut tenter de le faire apr??s avoir invers?? les lames de c??t??. Si la fiche n???entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un ??lectricien certifi??. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de s??curit??.
CORDON
La longueur du cordon de l???appareil a ??t?? choisie afin d?????viter les risques que pr??sente un long cordon. Tout cordon de rallonge de 15 A, 120 V (certifi?? par l???organisme Underwriters Laboratories (UL), homologu?? par l???Association canadienne de normalisation (CSA) ou approuv?? par l???organisme NOM) peut servir au besoin. Lorsqu???on utilise un cordon de rallonge, s???assurer qu???il ne traverse pas la surface de travail ni qu???il pend de fa??on qu???on puisse tr??bucher dessus.
22
Cover
CUISSON ?? CONVECTION
Dans le four ?? convection, l???air circule afin d???assurer une cuisson et un r??tissage plus rapides et plus uniformes que dans un four conventionnel. La convection est automatique en modes de cuisson et de r??tissage. Elle n???entre pas en service en mode de grillage. Les guides de cuisson et de r??tissage du pr??sent guide aident ?? d??terminer les dur??es approximatives de pr??paration des repas, plats mijot??s, mets d???accompagnement et collations dans le four de comptoir ?? convection.
GRILLAGE OU DORAGE
NOTE: Toujours se servir du plat de cuisson lorsqu???on fait fondre, croustiller ou dorer des aliments.
1.Choisir le degr?? de grillage ou le cycle de dorage, s???assurer que le s??lecteur de temp??rature est r??gl?? au cycle de grillage (TOAST) et appuyer sur le bouton de mise en marche (START) (A). Le t??moin s???allume. Le four se ferme automatiquement, le t??moin s?????teint et un timbre r??sonne ?? la fin du cycle choisi.
2.Pour interrompre le cycle de grillage ou de dorage, il suffit d???appuyer sur le bouton d???arr??t (STOP). Pour reprendre le cycle de grillage, s???assurer que la porte est ferm??e et appuyer sur le bouton de mise en marche.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
IMPORTANT: Il FAUT r??gler la minuterie ?? une dur??e OU ?? la position de fonctionnement manuel (ALWAYS ON) pour choisir les modes de cuisson ou de r??tissage.
1.R??gler le s??lecteur ?? la temp??rature voulue pour la cuisson ou le r??tissage.
2.R??gler la minuterie (A) au temps de cuisson appropri?? (jusqu????? 90 minutes). Un timbre sonore r??sonne ?? la fin de la cuisson, le four et le t??moin s?????teignent.
23
Cover
3.Lorsqu???on utilise le four sans la minuterie, r??gler la minuterie vers la GAUCHE ?? la position de fonctionnement manuel (ALWAYS ON) (A), puis r??gler le s??lecteur ?? la temp??rature voulue. Surveiller la cuisson. Ne pas oublier de remettre la minuterie ?? la position d???arr??t (OFF) ?? la fin de la cuisson.
CUISSON ET D??CONG??LATION
1.R??gler le s??lecteur (A) ?? la temp??rature voulue et r??gler la minuterie. Toujours r??chauffer le four pendant 10 minutes.
2.Pendant la cuisson, les ??l??ments (du dessus et du dessous) fonctionnent de fa??on intermittente afin de maintenir la temp??rature choisie. On interrompt le cycle de cuisson lorsqu???on ouvre la porte de l???appareil. Pour reprendre la cuisson, refermer la porte. Surveiller la cuisson.
3.Pour d??congeler des aliments, retirer tout emballage en plastique ou en papier, et emballer l???aliment de nouveau dans du papier d???aluminium. Ne pas r??chauffer le four. R??gler le s??lecteur ?? 93??C (200??F). Laisser d???abord d??geler l???aliment pendant 15 ?? 20 minutes de chaque c??t?? pour la viande et les poissons d???une ??paisseur de plus de
1,27 cm (1/2 po). Toujours cuisiner les aliments rapidement apr??s les avoir d??congel??s.
4.?? la fin de la cuisson ou de la d??cong??lation, r??gler la minuterie ?? la position d???arr??t (OFF).
R??TISSAGE
1.Toujours utiliser le plat de cuisson avec la l??chefrite. R??gler le s??lecteur de temp??rature ?? ??BROIL?? (A), r??gler la minuterie et refermer la porte.
2.Seuls les ??l??ments du dessus fonctionnent et brillent pendant le cycle de r??tissage. Ils fonctionnent de fa??on intermittente.
3.Surveiller attentivement la cuisson des aliments et retirer les aliments ?? la fin du r??tissage. (Consulter le guide de r??tissage.) Ne pas oublier de remettre la minuterie ?? la position d???arr??t (OFF).
CONSEILS RELATIFS AU PLAT DE CUISSON
ET ?? LA L??CHEFRITE
???Lorsqu???on utilise la l??chefrite (B), il faut laisser un espace d???au moins 2,54 cm (1 po) entre les aliments et les ??l??ments.
???Ne pas recouvrir la l??chefrite de papier d???aluminium puisque cela emp??che l?????coulement des gras et des jus dans le plat de cuisson.
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE DU FOUR
IMPORTANT: Avant de nettoyer toute composante de l???appareil, s???assurer que
24
Cover
1.Nettoyer la porte avec un tampon en nylon et de l???eau savonneuse. Bien ass??cher avant d???utiliser le four de nouveau. NE PAS utiliser un nettoyant ?? vitres en vaporisateur.
2.Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte et pousser la grille vers l???arri??re au maximum. La soulever et la retirer. Laver la grille coulissante (et la l??chefrite) dans de l???eau chaude savonneuse. Pour enlever les taches tenaces, se servir d???un tampon en polyester ou en nylon.
3.Pour remettre la grille en place, la d??poser ?? l???avant des supports et la pousser lentement vers l???arri??re jusqu????? ce qu???elle s???enclenche en place.
PLATEAU ?? MIETTES
Saisir la poign??e ?? l???avant du four et retirer le plateau ?? miettes (C). Se d??barrasser des miettes et laver le plateau dans de l???eau chaude savonneuse. On peut enlever les taches tenaces avec un tampon en nylon. Bien ass??cher le plateau avant de le remettre dans l???appareil.
INT??RIEUR FACILE ?? NETTOYER
C
1. Afin d???optimiser les r??sultats avec ce type d???enduit, laisser
l???appareil refroidir, puis l???essuyer apr??s chaque utilisation avec
une ??ponge ou un tampon en nylon et de l???eau savonneuse. 2. Ne pas utiliser un produit nettoyant ?? four chimique, des
produits nettoyants ni des tampons ?? r??curer abrasifs, car
PAROI EXT??RIEURE
La paroi ext??rieure athermane ThermaGuardmc ne br??le pas lorsqu???on la touche par inadvertance. Il afut toutefois s???assurer que l???appareil est compl??tement refroidi avant de le nettoyer. Essuyer la paroi ext??rieure ?? l???aide d???un chiffon ou d???une ??ponge humide, puis ass??cher ?? l???aide d???un
PLATS DE CUISSON
1.L???int??rieur de l???appareil mesure 26 cm sur 12 cm sur 36 cm (10,3 po x 4,9 po x 14,25 po). Ces dimensions permettent l???utilisation des diff??rents plats de cuisson. Avant d???acheter un plat, en v??rifier les dimensions. Un plat standard de 23 cm sur 33 cm (9 po x 13 po) peut ne pas entrer.
2.On peut utiliser des r??cipients en m??tal, en verre r??sistant ?? la chaleur ou en c??ramique. Respecter les consignes du fabricant. Il doit y avoir un espace minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du plat et les ??l??ments du dessus.
3.Certains aliments congel??s sont emball??s dans des r??cipients allant au four ??
Voici la liste des articles qui ne devraient JAMAIS ??tre utilis??s dans l???appareil.
???Des emballages scell??s sous vide (comme des sacs sous vide ou des bo??tes de conserve).
???De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton.
25
Cover
???Des plats de dimensions sup??rieures ?? celles recommand??es.
???Des plats portant des mises en garde contre l???utilisation dans des fours conventionnels ou dans des
GUIDE DE R??TISSAGE
Lorsqu???on r??tit de la viande, du poisson ou de la volaille, toujours placer les aliments sur la l??chefrite
GUIDE DE CUISSON
Ce grand four de comptoir ?? convection accepte de nombreux aliments et des plats standard (y compris certains plats de 33 cm sur 23 cm sur 5 cm (13 po x 9 po x 2 po) et une assiette ?? tarte en aluminium de 20 cm (8 po)). R??gler la temp??rature du four conform??ment aux direc- tives de l???emballage ou de la recette. Le temps de cuisson sera souvent inf??rieur ?? celui recommand??. Il faut commencer ?? surveiller la cuisson de 10 ?? 15 minutes avant le temps recommand??. Certains r??tis cuisent jusqu????? 5 minutes le
26
Cover
27
Cover
Recettes
Poulet au yogourt et au parmesan
1.R??chauffer le four au pr??alable ?? 204??C (400??F) pendant 10 minutes.
2.Arroser les morceaux de poulet de jus de citron. Assaisonner de sel et de poivre. Rouler les morceaux dans la panure, puis les d??poser dans le plat de cuisson, la partie charnue sur le dessus. Saupoudrer de la panure qui reste.
3.Faire cuire ?? 204??C (400??F) pendant 45 minutes.
4.Verser le m??lange de yogourt sur les morceaux de poulet. Remettre au four et faire cuire pendant 15 minutes de plus. Verser le parmesan sur le poulet puis, le faire fondre et dorer l??g??rement (environ 4 ?? 5 minutes).
5.Servir imm??diatement.
Donne : 6 portions de une poitrine.
28
Cover
Bifteck de flanc farci ?? l???italienne
Marinade
60 ml (1/4 t) d???huile d???olive
60 ml (1/4 t) de vinaigre de vin rouge
3 gousses d???ail
75ml (1/2 c. ?? table) de feuilles de coriandre fra??ches hach??es
du poivre noir moulu grossi??rement, au go??t
567 g (1 1/4 lb) de bifteck de flanc, en papillon
2poivrons rouges coup??s en deux sur le sens de la longueur et r??tis
45ml (3 c. ?? table) de feuilles de coriandre fra??ches, divis??es
8tranches minces de prosciutto ou de jambon sal??
120 ml (1/2 t) d???olives noires hach??es de 12 ?? 16 feuilles d?????pinard fra??ches et ??queut??es
du poivre noir fra??chement moulu, au go??t de la ficelle pour cuisiner
1.M??langer tous les ingr??dients de la marinade dans un plat de cuisson peu profond. Y ajouter le bifteck de flanc coup?? en papillon et enrober
2.Lorsque le bifteck a marin??, le d??poser ?? plat sur un morceau de papier d???aluminium. Mettre la marinade de c??t??.
3.R??chauffer le four au pr??alable ?? 177??C (350??F) pendant 10 minutes.
4.Recouvrir le bifteck des moiti??s de poivrons r??tis. Saupoudrer 2 c. ?? table de coriandre. Recouvrir de prosciutto. Recouvrir d???une couche uniforme d???olives. Garnir de feuilles d?????pinard, de la cuill??re ?? table de coriandre qui reste et de poivre noir, au go??t.
5.Former une paupiette en commen??ant ?? rouler du c??t?? le plus long du bifteck. Attacher la paupiette ?? l???aide de ficelle ?? intervalles de 5 cm (2 po).
6.D??poser la viande dans le plat de cuisson graiss?? l??g??rement et la recouvrir de marinade. Faire cuire jusqu????? ce que la viande soit bien cuite et brune, environ 40 ?? 50 minutes. Retirer du four et laisser reposer environ 10 minutes avant de trancher.
7.Pour servir, trancher le bifteck en morceaux d???environ 1,27 cm (1/2 po). Garnir de persil ou de cresson, au go??t.
Donne : 6 portions de deux tranches.
Pizza pour journ??es pluvieuses
1paquet de 7 g (1/4 oz) de levure s??che ?? action rapide
1.Dans une po??le de 25,4 cm (10 po), faire revenir la viande ?? feu ??lev??. ??goutter le gras, au besoin. Ajouter les oignons et l???ail. Faire sauter de 3 ?? 4 minutes. Retirer du feu. Ajouter la sauce aux tomates, les ??pices, le sel et le poivre.
2.Dans un grand bol ou au robot culinaire, m??langer la farine, la levure, le sucre et le sel. Ajouter l???eau et l???huile v??g??tale. Traiter ou brasser vigoureusement jusqu????? l???obtention d???un m??lange parfait. Laisser la p??te reposer pendant 10 minutes.
3.R??chauffer le four au pr??alable ?? 218??C (425??F) pendant 10 minutes.
4.Sur une planche enfarin??e, p??trir l??g??rement 3 ou 4 fois la p??te. La diviser en deux. En abaisser un morceau pour obtenir un rectangle de 36 cm sur 25,4 cm (14 po x 10 po). D??poser avec soin dans un plat de cuisson bien graiss?? de 33 cm sur 23 cm (13 po x 9 po) et faire remonter la p??te sur les c??t??s du plat pour former un rebord de cro??te. (La p??te est mince.)
29
Cover
5.Recouvrir toute la p??te de la moiti?? de la sauce ?? la viande. Saupoudrer de la moiti?? des olives, des champignons et des fromages.
6.Faire cuire ?? 218??C (425??F) pendant 18 ?? 20 minutes ou jusqu????? ce que la p??te soit dor??e et que le fromage soit fondu. R??p??ter pour l???autre moiti?? de p??te.
Donne : 16 morceaux d???environ 10 cm sur 8 cm (4 po x 3 po) chacun
Ziti au four avec saucisse au poulet
1.D??poser les morceaux de saucisse sur la l??chefrite dans le plat de cuisson et faire r??tir de 12 ?? 13 minutes dans le four. Les tourner et les faire r??tir jusqu????? ce qu???elles soient cuites de l???autre c??t??. Retirer du four et les couper en morceaux de 0,64 cm (1/4 po).
2.Faire cuire les ziti selon les directives de l???emballage, puis les ??goutter.
3.Dans un bol moyen, m??langer la ricotta, 113g (4 oz) de mozzarella, le parmesan, le basilic, le sel et le poivre. Bien m??langer.
4.R??chauffer le four au pr??alable ?? 204??C (400??F) pendant 10 minutes. Verser les ziti dans le plat de cuisson. Y verser le m??lange de fromage. Garnir des morceaux de saucisse en enfon??ant les morceaux dans les p??tes. Verser la sauce ?? spaghetti. Verser l???eau dans le pot de sauce, couvrir et secouer. Verser sur les p??tes. ??tendre uniform??ment la sauce afin de bien couvrir les p??tes et les saucisses.
5.Faire cuire ?? 204??C (400??F) pendant 30 minutes. Garnir de la mozzarella qui reste et faire cuire de 5 ?? 10 minutes de plus, ou jusqu????? ce que le fromage fonde et dore l??g??rement.
Donne : 8 portions de 300 ml (1 1/4 t).
Lasagne piquante aux tortillas
30 ml (2 c. ?? table) d???huile v??g??tale
2courges moyennes en tranches de 0,64 cm (1/4 po) d?????paisseur (environ 454g (1 lb) en tout)
180 ml (3/4 t) de ma??s congel??
60 ml (1/4 t) de ricotta
300ml (1 1/4 t) de fromage monterey r??p?? avec des piments Jalapeno, divis??
du sel et du poivre, au go??t
180ml (3/4 t) de sauce mexicaine, de la marque pr??f??r??e
6tortillas au ma??s de 15 cm (6 po) chacune
1pot de 198 g (7 oz) de poivrons rouges r??tis, ??goutt??s et ass??ch??s
45ml (3 c. ?? table) de coriandre fra??che hach??e
3ml (1/2 c. ?? th??) de cumin moulu
1.Badigeonner le fond du plat de cuisson d???huile. Y d??poser les tranches de courges et ??tendre le ma??s sur les courges. Faire dorer pendant 5 minutes. Retourner les courges et faire dorer un autre 5 minutes. Retirer du four et verser les l??gumes dans un bol. R??chauffer le four au pr??alable ?? 232??C (450??F) pendant 10 minutes.
2.Lorsqu???on fait dorer les courges, m??langer la ricotta, 250 ml (1 t) de fromage monterey, le cumin ainsi que le sel et le poivre, au go??t.
3.D??poser deux tortillas dans le fond du plat de cuisson. ??tendre 120 ml (1/4 t) de sauce sur les tortillas. Garnir de la moiti?? du m??lange de fromage, de la moiti?? du m??lange de courges et de ma??s, de la moiti?? des poivrons rouges et de 15 ml (1 c. ?? table) de coriandre. R??p??ter avec une autre couche de tortillas, de sauce, de fromage et de l??gumes, dans cet ordre.
4.Garnir des deux tortillas qui restent, de sauce, de coriandre et de 60 ml (1/4 t) de fromage monterey. Recouvrir le plat de papier d???aluminium et faire cuire ?? 232??C (450??F) pendant 30 minutes. Laisser reposer, couvert, pendant 5 minutes avant de servir.
Donne : Deux portions (une pile de une tortilla la portion).
30
Cover
G??teau ?? la citrouille et aux noix avec gla??age onctueux
G??teau
4 ??ufs
250 ml (1 t) d???huile v??g??tale
1 bo??te de 425g (15 oz) de pur??e de citrouille 500 ml (2 t) de sucre
500 ml (2 t) de farine
10 ml (2 c. ?? th??) de cannelle
5 ml (1 c. ?? th??) de bicarbonate de soude 5 ml (1 c. ?? th??) de sel
120 ml (1/2 t) de noix de Grenoble hach??es G??teau
Gla??age
2paquets de 85g (3 oz) chacun de fromage ?? la cr??me ramolli
125 ml (1/2 t) de beurre ramolli
375 ml (1 1/2 t) de sucre ?? glacer
5 ml (1 c. ?? th??) de cannelle
1.R??chauffer le four au pr??alable ?? 177??C (350??F) pendant 10 minutes. Dans un grand bol, m??langer les ??ufs, le sucre et l???huile v??g??tale. Bien m??langer.
2.Ajouter la pur??e de citrouille et bien m??langer. M??langer les ingr??dients secs et les ajouter au m??lange ?? la citrouille. Bien m??langer. Ajouter les noix de Grenoble en m??langeant.
3.Verser dans un plat de cuisson non graiss?? de 33 cm sur 23 cm (13 po x 9 po). Faire cuire de 40
??50 minutes ou jusqu????? ce que le g??teau soit pr??t lorsqu???on y pique un
Gla??age
1.Dans un bol moyen, m??langer le fromage ?? la cr??me et le beurre. Ajouter le sucre ?? glacer et la cannelle en m??langeant.
2.??tendre sur le g??teau refroidi.
Donne : 16 portions de 7,6 cm sur 5 cm (3 po x 2 po) chacune.
BESOIN D???AIDE?
Confier l???entretien du produit, le cas ??ch??ant, ?? un centre de service Black & Decker ou un atelier d???entretien autoris??. On peut trouver dans les Pages Jaunes, sous la rubrique ??Appareils ??lectrom??nagers ??? Petits ??? R??parations??, l???adresse du centre de service de la r??gion.
Lorsqu???on poste ou qu???on exp??die l???appareil, bien l???emballer dans une bo??te de carton solide, en prenant soin de l???immobiliser afin qu???il ne subisse aucun dommage. Joindre ?? l???intention du personnel du centre de service une lettre explicative ??non??ant le probl??me, sans oublier de donner l???adresse de retour. Il est ??galement recommand?? d???assurer le colis.
GARANTIE COMPL??TE DE UN AN
Household Products garantit le produit pour un an ?? compter de la date d???achat, contre tout vice de mati??re ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages caus??s par un accident ou une mauvaise utilisation.
Advenant le fonctionnement irr??gulier du produit dans les d??lais prescrits, il sera r??par?? ou remplac??, ?? notre gr??, sans frais. Le produit sera retourn??, port pay??, s???il a ??t?? envoy??, port pay??, ?? un centre de service autoris?? Black & Decker.
Les modalit??s de la pr??sente garantie donnent des droits l??gaux sp??cifiques. L???utilisateur peut ??galement se pr??valoir d???autres droits selon l?????tat ou la province qu???il habite.
Adresser toute question relative ?? la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service ?? la client??le au num??ro suivant : 1 (800)
31
Cover
*
* ?? is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce d??pos??e de la societ?? The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland,
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Copyright ??
Pub. No.
Product made in Mexico ??? Printed in Mexico
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por NOM
FABRICADO POR- Household Products Limited de M??xico
S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez
C.P. 76120, Quer??taro, QRO.
Tel??fono: (42)
Producto hecho en M??xico ??? Impreso en M??xico
Certifi?? par l???organisme Underwriters Laboratories, Inc.
Approuv?? par l???organism NOM
Produit fabriqu?? au Mexique ??? Imprim?? au Mexique
32
Cover