4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
??? OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
??? MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et
??? MANUAL DE OPERACI??N
Lea este manual, por favor, para disfrutar al m??ximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
EnglishFran??aisEspa??ol
English
Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new
In case of problems when installing your
CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for adjust- ment.
This symbol means important in-
structions.
WARNING Failure to heed them can result in serious injury or death.
This symbol means important in-
structions.
CAUTION Failure to heed them can result in injury or property damages.
Fran??ais
Introduction :
Pri??re de lire attentivement ce MODE D???EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous esp??rons que le nouveau
En cas de probl??mes lors de l???installation du
PR??CAUTION : Ces commandes sont utilis??es pour la syntonisation du syst??me. Pri??re de contacter le revendeur agr???? pour le r??glage.
Ce symbole d??signe des ins- tructions importantes. Le AVERTISSEMENT
blessures, voire la mort.
Ce symbole d??signe des ins- tructions importantes. Le
sures ou des dommages ma- t??riels.
Espa??ol
Introducci??n:
A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERACI??N. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo
En caso de presentarse alg??n problema durante la instala- ci??n del
PRECAUCION: Estos controles sirven para la sinto- nizaci??n de su sistema. Contacte por favor a su dis- tribuidor autorizado para el ajuste.
Este s??mbolo indica que las ins-
trucciones son importantes. De ADVERTENCIA no tenerse en cuenta podr??a
ocasionarse heridas graves o muerte.
Este s??mbolo indica que las ins-
trucciones son importantes. De PRUDENCIA no tenerse en cuenta podr??a
ocasionarse heridas graves o da??os materiales.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe loca- tion before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING. Ex- cessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS
IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may re- sult in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICA- TIONS. Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLAC- ING FUSES. Failure to do so may result in fire or elec-
tric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Do- ing so may cause heat to build up inside and may re- sult in fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
AVERTISSEMENT
N???ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
D??TOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU V??HICULE. Les fonctions requ??rant une attention prolong??e ne doivent ??tre exploit??es qu????? l???arr??t com- plet du v??hicule. Toujours arr??ter le v??hicule ?? un en- droit s??r avant d???activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME ?? FAIBLE NIVEAU DE MANI??RE
?? POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXT??RIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume ex- cessifs qui couvrent les sir??nes des ambulances ou les signaux routiers (passages ?? niveau, etc.) peuvent ??tre dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU
DE VOLUME TROP ??LEV?? ?? L???INT??RIEUR DU V??HI-
CULE PEUT ??GALEMENT AVOIR DES EFFETS IRR??-
VERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS D??SASSEMBLER NI MODIFIER L???APPAREIL.
Il y a risque d???accident, d???incendie ou de choc ??lectri- que.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l???appli- cation d??sign??e comporte un risque d???incendie, de choc ??lectrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L???AMP??RAGE APPRO- PRI??. Il y a risque d???incendie ou de d??charge ??lectri-
que.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D???AIR NI LES PAN- NEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages ?? l???appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES ?? MASSE N??GATIVE DE 12 VOLTS. (V??rifiez aupr??s de votre concessionnaire si vous n???en ??tes pas certain.) Il y a risque d???incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, D??BRANCHER LE C??BLE DE LA BORNE N??GATIVE DE LA BATTERIE. Il y a ris- que de choc ??lectrique ou de blessure par
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACI??N QUE PUEDA DIS-
TRAER SU ATENCI??N Y COMPROMETER LA SEGU-
RIDAD DURANTE LA CONDUCCI??N DEL VEH??CULO.
Las operaciones que requieren su atenci??n durante m??s tiempo s??lo deben realizarse despu??s de detener completamente el veh??culo. Estacione el veh??culo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podr??a ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPI-
DA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepci??n de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles se??ales ac??sticas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podr??an ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN AL-
TOS EN EL VEH??CULO TAMBI??N PUEDEN DA??AR EL SIS-
TEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podr?? ocasionar un accidente, un incendio o una des- carga el??ctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES M??- VILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicaci??n dis- tinta de la prevista, podr??a producirse un incendio, una descarga el??ctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAM- BIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga el??ctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACI??N O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el ca- lor podr??a acumularse en el interior y producir un in- cendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexi??n incorrecta puede producir un incendio o da- ??ar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEH??CULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser as??, podr??a ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE
EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATE- R??A. De no hacerlo as??, podr??a ocasionar una descar- ga el??ctrica o heridas debido a cortocircuitos el??ctri- cos.
2
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent ob- structions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for instal- lation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNEC- TIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physi- cian immediately.
CAUTION
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repair- ing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit re- quires special technical skill and experience. To en- sure safety, always contact the dealer where you pur- chased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to be- come loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire???s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOIS- TURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in prod- uct failure.
NE PAS COINCER LES C??BLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les c??bles conform??ment au manuel de mani??re ?? ??viter toute obstruction en cours de conduite. Les c??bles qui obstruent ou d??passent ?? des endroits tels que le volant, le levier de change- ment de vitesses, la p??dale de frein, etc., peuvent s???av??- rer extr??mement dangereux.
NE PAS D??NUDER LES C??BLES ??LECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de d??passement de la capacit?? de courant et, partant, d???incendie ou de choc ??lectri- que.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE C??- BLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le ch??ssis en vue de l???installation, veiller ?? ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de con- duites, de tuyaux ?? carburant ou de fils ??lectriques. Le
NE PAS UTILISER DES ??CROUS NI DES BOULONS
DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les ??crous utilis??s pour les circuits de freinage et de di- rection (ou de tout autre syst??me de s??curit??) ou les r??servoirs ne peuvent JAMAIS ??tre utilis??s pour l???ins- tallation ou la liaison ?? la masse. L???utilisation de ces organes peut d??sactiver le syst??me de contr??le du v??hicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORT??E DES ENFANTS. L???ingestion de tels objets peut entra??ner de graves blessures. En cas d???in- gestion, consulter imm??diatement un m??decin.
ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PRO- BL??ME. Le
FAIRE INSTALLER LE C??BLAGE ET L???APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le c??blage et l???installation de cet ap- pareil requiert des comp??tences techniques et de l???ex- p??rience. Pour garantir la s??curit??, faire proc??der ?? l???installation de cet appareil par le distributeur qui vous l???a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SP??CIFIES ET LES INSTAL- LER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoi- res sp??cifi??s. L???utilisation d???autres composants que les com- posants sp??cifi??s peut causer des dommages internes ?? cet appareil ou son installation risque de ne pas ??tre effec- tu??e correctement. Les pi??ces utilis??es risquent de se des- serrer et de provoquer des dommages ou une d??faillance de l???appareil.
FAIRE CHEMINER LE C??BLAGE DE MANIERE ?? NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE AR??TE M??TALLIQUE.
Faire cheminer les c??bles ?? l?????cart des pi??ces mobiles (comme les rails d???un si??ge) et des ar??tes ac??r??es ou pointues. Cela ??vitera ainsi de coincer et d???endomma- ger les c??bles. Si un c??ble passe dans un orifice m??- tallique, utiliser un
NE PAS INSTALLER ?? DES ENDROITS TR??S HUMI- DES OU POUSSI??REUX. Eviter d???installer l???appareil ?? des endroits soumis ?? une forte humidit?? ou ?? de la poussi??re en exc??s. La p??n??tration d???humidit?? ou de poussi??re ?? l???int??rieur de cet appareil risque de provo- quer une d??faillance.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OB- JETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalaci??n el??ctrica y los cables conforme a lo descrito en el ma- nual para evitar obst??culos durante la conducci??n. Los cables que obstaculizan la conducci??n o que cuelgan de partes del veh??culo como el volante de direcci??n, la pa- lanca de cambios, los pedales de freno, etc., se conside- ran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES EL??CTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energ??a a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del ca- ble se supere y puede ser la causa de incendios o des- cargas el??ctricas.
EVITE DA??AR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el cha- sis durante la instalaci??n, tome las precauciones ne- cesarias para no rozar, da??ar u obstruir los tubos, las tuber??as de combustible, los dep??sitos o el cableado el??ctrico. De lo contrario, podr??a provocar un incen- dio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
DE FRENOS O DE DIRECCI??N PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas emplea- dos en los sistemas de freno o de direcci??n (o en cual- quier otro sistema relacionado con la seguridad del veh??culo), o los dep??sitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexi??n a masa. Si utiliza tales partes podr?? incapacitar el control del ve- h??culo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE??OS, COMO LAS PI- LAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI??OS. La ingesti??n de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un m??dico inmediatamente.
PRUDENCIA
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALG??N PROBLEMA. Su uso en estas con- diciones podr??a ocasionar lesiones personales o da- ??os al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine m??s pr??xi- mo para repararla.
CONF??E EL CABLEADO Y LA INSTALACI??N A PROFE- SIONALES. El cableado y la instalaci??n de este equi- po requieren una competencia y experiencia t??cnica confirmada. Para garantizar la seguridad, p??ngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha com- prado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INS- T??LELOS CORRECTAMENTE. Aseg??rese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilizaci??n de otras piezas no designadas puede ser la causa de da- ??os en el interior de la unidad o de una instalaci??n incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, ade- m??s de ser peligroso, puede provocar aver??as.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CA-
BLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI RO- CEN UN BORDE MET??LICO AFILADO. Aleje los ca- bles y el cableado de piezas m??viles (como los ra??les de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitar?? dobleces y da??os en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde met??lico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY H??ME- DOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos ??ndices de humedad o polvo. Si en- tra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
3
Due to the high power output of the
1.Using the amplifier as a template, mark the four screw locations.
2.Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling.
3.Drill the screw holes.
4.Position the
NOTE:
To securely connect the ground lead, use an already installed screw on the metal part of the vehicle (marked (})). Be sure this is a good ground by checking con- tinuity to the battery
1
2Ground Lead
3Chassis
4Holes
En raison de la sortie de puissance ??lev??e du MRP- F550, une forte chaleur est produite pendant le fonc- tionnement de l???amplificateur. Pour cette raison, l???am- plificateur doit ??tre mont?? dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les diff??rentes positions d???installation, con- tacter un concessionnaire Alpine.
1.Apposer l???amplificateur contre la surface d???installa- tion pour marquer les rep??res des quatre vis.
2.V??rifier qu???il n???y a pas d???objets derri??re la surface pouvant ??tre ab??m??s lorsque les trous soient per- c??s.
3.Percer les trous pour les vis.
4.Positionner le
REMARQUE :
Pour connecter solidement le conducteur de mise ?? la terre, utiliser la vis d??j?? fix??e sur la partie m??tallique du v??hicule (signal??e (})).
1Vis
2Conducteur de mise ?? la terre
3Ch??ssis
4Trous
Debido a la salida de alta potencia del
1.Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicaci??n de los cuatro tornillos.
2.Aseg??rese de que no hay objeto alguno bajo la su- perficie que pueda verse da??ado durante la perfo- raci??n de los agujeros.
3.Perfore los agujeros para los tornillos.
4.Sit??e el
NOTA:
Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice un tornillo ya instalado en la parte met??lica del veh??culo (mar- cado (})). Aseg??rese de que es un punto de tierra bueno verificando la continuidad con el terminal de la bater??a
1Tornillos autorroscantes (M4 x 20)
2Cable de tierra
3Chasis
4Agujeros
1
2
}
3
Fig. 1
4
4
Attach the terminal covers (supplied) after connections and confirmation of correct operation.
Attaching the terminal covers will improve the appear- ance of the unit.
How to attach the terminal covers:
Attach the left and right terminal covers using the sup- plied screws (M3 x 12), as shown in the figure below.
1Right terminal cover
2Left terminal cover
3Screw (M3 x 12)
NOTE:
Do not lift or carry the unit by the attached terminal covers.
Fixez les
La fixation des
Comment fixer les
Fixez les
1
2
3Vis (M3 x 12)
REMARQUE :
Ne transportez pas et ne soulevez pas l???unit?? par les
Fije las tapas del terminal (suministradas) tras realizar las conexiones y confirmar que la unidad funciona correctamente.
La fijaci??n de las tapas del terminal mejorar?? la apariencia de la unidad.
C??mo fijar las tapas del terminal:
Fije las tapas izquierda y derecha del terminal con los tornillos (M3 x 12) suministrados, tal como se indica en la siguiente figura.
1Tapa derecha del terminal
2Tapa izquierda del terminal
3Tornillo (M3 x 12)
NOTA:
No eleve ni transporte la unidad cogi??ndola de las tapas del terminal.
3
1
2
5
Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the yellow bat- tery lead from the amp directly to the positive (+) ter- minal of the vehicle's battery. Do not connect this lead to the fuse block.
To prevent external noise from entering the audio system.
???Locate the unit and route the leads at least 10 cm
???Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
???Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint or grease if necessary) of the car chassis.
???If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information.
???Your Alpine dealer knows best about noise preven- tion measures so consult your dealer for further information.
1 Speaker Output Terminals
The
In the bridged mode, connect the left positive to the positive terminal on the speaker and the right negative to the negative terminal of the speaker. Do not use the speaker
NOTES:
1.Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
2.Use a
Connections??? on page 12)
2 Power Supply Terminal
Avant d???effectuer les connexions, v??rifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l???amplificateur directement ?? la borne positive (+) de la batterie du v??hicule. Ne pas le connecter au bo??tier de fusibles.
Pour ??viter que des bruits ext??rieurs interf??rent avec le syst??me audio.
???Installez l???appareil et acheminez les c??bles ?? au moins 10 cm
???Eloignez les c??bles d???alimentation de la batterie le plus possible des autres c??bles.
???Raccordez bien le fil de terre ?? un point m??tallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si n??cessaire) du ch??ssis de la voiture.
???Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option,
???Consultez votre revendeur Alpine pour plus de d??tails sur les mesures de pr??vention contre les parasites.
1 Bornes de sortie de
Le
En mode pont??, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du
REMARQUES :
1.Jamais connecter les conducteurs de hautparleur ensemble ou sur la terre du ch??ssis.
2.Pour l???entr??e, utiliser un adaptateur en forme de Y (vendu s??par??ment) en cas de connexion en pont des sorties. (Se reporter ?? ?? Connexions pont??es ??, page 12)
2 Borne d???alimentation ??lectrique
Antes de efectuar las conexiones, aseg??rese de que apaga todos los componentes audio. Conecte el cable amarillo de la bater??a proveniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la bater??a del veh??culo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.
???Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm
???Mantenga los conductores de alimentaci??n de la bater??a lo m??s alejados posible de otros cables.
???Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto met??lico desnudo (si es necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis del autom??vil.
???Si a??ade un supresor de ruido opcional, con??ctelo lo m??s lejos posible de la unidad. Su proveedor Al- pine dispone de varios supresores de ruido. Solic??tele m??s informaci??n.
???Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solic??tele m??s informaci??n.
1 Terminales de salida del altavoz
El
En el modo de puente, conecte la salida izquierda positiva al terminal positivo del altavoz y la salida derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No utilice los terminales de altavoz
NOTAS:
1.Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de tierra del chasis.
2.En caso de conexi??n derivada de las salidas, use un adaptador Y (se vende por separado) para la entrada. (Consulte la secci??n ???Conexiones derivadas???, p??gina 12)
2 Terminal de suministro de energ??a
6
English
3 Ground Lead (Black) (Sold Separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicle???s chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity be- tween that point and the negative
4 Remote
rately)
Connect this lead to the remote
5 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately)
Be sure to add a 60 amp fuse as close as possible to the battery???s positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle???s electrical system in case of a short circuit. If you need to extend this lead, only use AWG6 ??? AWG8 (the wire gauge) for this con- nection.
6
These jacks provide a Front + Rear summed out- put
7 RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables (sold sepa- rately). Be sure to observe correct channel con- nections; Left to Left and Right to Right. (Front to Front and Rear to Rear)
8 Speaker Level Input Connector
These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. When not us- ing the RCA Line Input connectors, you should connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The
NOTE:
Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time.
9 Speaker Input Leads
These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. Connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The
! Front Left Speaker (White (+))
" Front Left Speaker (White/Black
# Front Right Speaker (Gray (+))
$ Front Right Speaker (Gray/Black
% Rear Left Speaker (Green (+))
& Rear Left Speaker (Green/Black
( Rear Right Speaker (Violet (+))
) Rear Right Speaker (Violet/Black
Fran??ais
3 Conducteur de mise ?? la terre (noir) (vendu s??par??ment)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et m??tallique du ch??ssis du v??hicule. V??rifier la mise ?? la terre en contr??lant le passage de courant continu entre ce point et la borne n??gative
4 Conducteur de mise sous tension t??l??com- mand??e (bleu/blanc) (vendu s??par??ment)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension t??l??command??e ou au conducteur d???antenne ??lectrique (d??clencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unit?? principale.
5 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu s??par??ment)
6 Prises de sortie de pr??amplificateur
Ces prises assurent une sortie accumul??e Avant + Arri??re (sans att??nuation). C???est une sortie id??ale pour entra??ner un amplificateur de
7 Prises d???entr??e RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l???unit?? principale en utilisant les c??bles d???extension RCA (vendus s??par??ment). V??rifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/ vers la gauche et droite/vers la droite.
(Avant vers l???avant et arri??re vers l???arri??re)
8 Connecteur d???entr??e de niveau de
Ces conducteurs sont des conducteurs d???entr??e pour utilisation avec unit??s principales non ??quip??es de sorties de pr??amplificateur. Si vous n???utilisez pas des connecteurs d???entr??e de ligne RCA, vous devez connecter ces c??bles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l???unit?? principale. Le
REMARQUE:
Utiliser les entr??es de niveau de ligne RCA ou de niveau de
9 Conducteurs d???entr??e de
Ces conducteurs sont des conducteurs d???entr??e pour utilisation avec unit??s principales non ??quip??es de sorties de pr??amplificateur. Connecter ces c??bles aux conducteurs de sortie de haut- parleur de l???unit?? principale. Le
!
"
#
$
%
&
(
)
Espa??ol
3 Cable de tierra (negro) (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto met??lico expuesto, limpio, en el chasis del veh??culo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo
4 Cable para encendido remoto (azul/blanco) (vendido separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena el??ctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad principal.
5 Cable de la bater??a (amarillo) (vendido separadamente)
Aseg??rese de a??adir un fusible de 60A tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la bater??a. Este fusible proteger?? el sistema el??ctrico de su veh??culo en caso de que se produzca un cortocircuito. Si necesita extender este cable, utilice ??nicamente tama??os AWG6 ??? AWG8 (los tama??os del cable) para realizar esta conexi??n.
6 Clavijas de salida de preamplificador
Estos conectores proporcionan una salida delantera + trasera conjunta (sin desvanecedor). Esta salida es ideal para excitar un amplificador de altavoz de frecuencias ultrabajas separado. Esta salida es de gama completa, y no es afectada por el filtro separador.
7 Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de l??nea de su unidad principal utilizando cables de extensi??n RCA (vendidos por separado). Aseg??rese de que respeta las conexiones de canal correctas; izquierda para izquierda y derecha para derecha. (Delantera a delantera y trasera a trasera)
8 Conector de entrada de nivel del altavoz
Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada de l??nea RCA, deber?? conectar estos cables a los cables de salida de altavoz de la unidad principal. El
NOTA:
Utilice las entradas de nivel de altavoz o de nivel de l??nea RCA. No conecte las dos al mismo tiempo.
9 Cables de entrada del altavoz
Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas de preamplificador. Conecte estos cables a los cables de salida de altavoz de la unidad principal. El
entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de potencia normal.
! Altavoz delantero izquierdo (Blanco (+))
" Altavoz delantero izquierdo (Blanco/Negro
# Altavoz delantero derecho (Gris (+))
$ Altavoz delantero derecho (Gris/Negro
% Altavoz trasero izquierdo (Verde (+))
& Altavoz trasero izquierdo (Verde/Negro
( Altavoz trasero derecho (Violeta (+))
) Altavoz trasero derecho (Violeta/Negro
7
7 ??? 10 mm (9/32" ??? 3/8")
Lead end side of the product/
C??t??extr??mit?? du conducteur du produit/
Extremo del conductor del producto
Fig. 4
Hexagon screw/Vis ?? six pans/Tornillo hexagonal
Lead/Conducteur/Alambre
Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor
Fig.5
Cautions on wire lead connections
When using
Refer to the description below for the proper procedure.
If you are in doubt about how to make this connec- tion, consult your dealer.
1.Check the wire size.
NOTES:
???Wire Size (Battery Lead, Ground Lead): Recommended wire size for this unit is AWG6 ??? AWG8.
???If the wire gauge used is unknown, ask your dealer.
2.Remove the insulation from the ends of the wire leads by about 7 ??? 10mm (9/32" ??? 3/8"). (Fig. 4)
NOTES:
???If length of the exposed wire is too short, a poor connection may occur causing operation failure or sound interruption.
???On the other hand, if the length is too long, an electrical
3.Turn the screw attached to the terminal. Insert the exposed wire end into the lead terminal. Tighten the hexagon screw with the hex wrench (included), to fix the lead. (Fig. 5)
Before making this connection, use insulated shrink tubing to cover any exposed wire extending beyond the terminal.
NOTES:
???Use only the hexagon screws included.
???For safety reasons, connect the battery leads last.
???To prevent disconnection of the leads or dropping of the unit, do not use the cabling to carry the unit.
Pr??cautions avec les connexions des fils conducteurs
Si vous utilisez des c??bles d???un tiers (Fil d???alimentation), utilisez les vis ?? six pans et la cl?? ?? six pans fornies pour rendre plus facile la connexion.
Faire correctement les connexions en se r??f??rant ?? la description suivante.
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
1.V??rifier le calibre des fils.
REMARQUES :
???Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise ?? la terre):
Le calibre des fils recommand??s pour l???appareil est AWG6 ??? AWG8.
???Si le calibre des fils utilis??s est inconnu, se renseigner aupr??s du revendeur.
2.Retirer l???isolation des bouts des fils de connexion de 7 ??? 10mm (9/32" ??? 3/8"). (Fig. 4)
REMARQUES :
???Si la longueur des conducteurs avec l???isolation retir??e est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l???interruption du son.
???D???autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un
3.Tourner la vis fix??e ?? la borne. Ins??rer le bout du conducteur expos?? dans la borne du conducteur. Serrer la vis ?? six pans ?? l???aide d???une cl?? hexago- nale (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig. 5)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine r??tr??cissable isolante afin de couvrir les c??bles d??nud??s d??passant la borne.
REMARQUES :
???Utiliser uniquement les vis ?? six pans fournies.
???Par mesure de s??curit??, connecter les fils de la batterie en dernier.
???Pour ??viter le d??branchement des conducteurs ou de faire tomber l???appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l???appareil.
Precauciones durante la conexi??n de alambres
Si utiliza un cable de terceros (alambre de alimentaci??n), utilice los tornillos hexagonales y la llave para tuercas hexagonales proporcionados, para hacer m??s f??cil la conexi??n. Aseg??rese de efectuar correctamente las conexiones siguiendo el procedimiento que se describe a continuaci??n.
Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexiones, consulte a su distribuidor.
1.Compruebe el tama??o de los alambres.
NOTAS:
???Tama??o de los alambres (Cable de la bater??a, cable de puesta a tierra):
El tama??o del alambre recomendado para esta unidad es de AWG6 ??? AWG8.
???Si no conoce el tama??o del alambre empleado, consulte a su distribuidor.
2.Quite aproximadamente 7 ??? 10mm (9/32" ??? 3/8")de aislaci??n de los extremos de los alambres. (Fig. 4)
NOTAS:
???Si el largo de los conductores sin aislaci??n es demasiado corto, las conexiones podr??n quedar mal hechas, lo que a su vez podr?? causar fallas de operaci??n o interrupciones en el sonido.
???Por otro lado, si los conductores sin aislaci??n son demasiado largos, podr??n producirse cortocircuitos el??ctricos.
3.Girar el tornillo fijado al terminal. Inserte el extremo desnudo del alambre en el terminal del conductor. Apriete el tornillo hexagonal con una llave hexagonal (incluida), para fijar el alambre. (Fig. 5)
Antes de hacer esta conexi??n, use un manguito aislante contra??ble para cubrir los cables expuestos que sobresalen del terminal.
NOTAS:
???Use s??lo los tornillos hexagonales incluidos.
???Por razones de seguridad, conecte los cables de a bater??a al final.
???Para evitar la desconexi??n de los alambres o la ca??da de la unidad, aseg??rese de no coger los alambres para transportar la unidad.
8
English
CONNECTION CHECK LIST
Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 6)
a.The head unit does not have a remote
b.The head unit's power antenna lead is activated only when the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c.The head unit's power antenna lead is logic level output (+) 5V, negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the vehicle's power an- tenna. If any of the above conditions exist, the re- mote
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be installed
1Blue/White
2Power Antenna
3Remote
4To other Alpine components' Remote
5SPST Switch (optional)
6Fuse (3A)
7As close as possible to the vehicle's ignition tap
8Ignition Source
a.L'unit?? principale n'a pas de conducteur de mise sous tension t??l??command??e ou d'antenne ??lectrique.
b.Le conducteur d'antenne ??lectrique de l'unit?? principale est seulement activ?? lorsque la radio est allum??e (d??sactiv?? en mode cassette ou CD).
c.Le conducteur d'antenne ??lectrique de l'unit?? principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, d??clencheur n??gatif (de type mise ?? la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion ?? un autre ??quipement en plus de l'antenne ??lectrique du v??hicule. Si un des points
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionn??
1Bleu/Blanc
2Antenne ??lectrique
3Conducteur de mise sous tension t??l??command??e
4Aux conducteurs de mise sous tension t??l??command??e d'autres composants Alpine
5Commutateur SPST (optionnel)
6Fusible (3A)
7Aussi pr??s que possible de la prise d'allumage du v??hicule
8Source d'allumage
1
a.La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena el??ctrica.
b.El cable de antena el??ctrica de la unidad principal solamente est?? activado cuando la radio est?? encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
c.El cable de antena el??ctrica de la unidad principal es una salida de nivel l??gico (+) de 5V, disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro equipo adem??s de la antena el??ctrica del veh??culo. Si se observa una de las condiciones anteriores, el cable de encendido remoto de su
Si existen objeciones a esta alternativa, en adici??n al fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en l??nea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del
1Azul/Blanco
2Antena el??ctrica
3Cable para encendido remoto
4A los cables para encendido remoto de otros componentes Alpine
5Interruptor SPST (opcional)
6Fusible (3A)
7Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del veh??culo
8Fuente de encendido
5
3
Fig. 6
4
9
~ + , ~ +
Fig. 7
Power Indicator
Lights up when power is on. Lights off when power is off./ T??moin d???alimentation
S???allume lorsque l???appareil est sous tension. S?????teint lorsque l???appareil est hors tension./ Indicador de alimentaci??n
Se enciende cuando la alimentaci??n est?? activada. Se apaga cuando la alimentaci??n est?? desactivada.
~ Crossover Mode Selector Switch
a) Set to the ???LP??? position when the amplifier is used to drive a subwoofer. The frequencies above the crossover point will be attenu- ated at 12 dB/octave.
b) Set to the ???HP??? position when the amplifier is used to drive a tweeter/ midrange system. The frequencies below the crossover point will be at- tenuated at 12 dB/octave.
NOTE:
In this case, the ???Bass EQ??? function is invalid.
c) Set to the ???OFF??? position when the amplifier will be used for driving full- range speakers. The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low fre- quency attenuation.
+Crossover Frequency Adjustment Knob
Permits adjustment of the crossover frequency, by rotating the knob to select any frequency between 50 to 400 Hz as the crossover point.
,Input Gain Adjustment Control
Set the
-Bass EQ Selector Switch (3/4 ch)
Set to ???ON??? position when using for driving subwoofer.
~ Commutateur s??lecteur de mode de transfert
a) R??gler sur ?? LP ?? lorsque l???amplificateur est utilis?? pour exciter un
b) R??gler sur la position ?? HP ?? lorsque l???amplificateur est utilis?? pour exciter un syst??me de
REMARQUE :
Dans ce cas, la fonction du correcteu des graves ?? Bass EQ ?? est non valable.
c) R??gler sur la position ?? OFF ?? lorsque l???amplificateur est utilis?? pour exciter les
+Bouton de r??glage de la fr??quence de transfert
Permet le r??glage de la fr??quence de transfert en tournant le bouton pour s??lectionner une fr??quence entre 50 et 400 Hz comme point de recouvrement.
,Contr??le de r??glage de gain d???entr??e
R??gler les boutons de gain d???entr??e du
-Interrupteur s??lecteur des graves EQ (3/4 can.)
Mettre sur la position ?? ON ?? lors de l???utilisation pour exciter un
~Interruptor selector de modo del filtro divisor (de frecuencia)
a) F??jelo en la posici??n ???LP??? cuando se utilice el amplificador para excitar el altavoz de frecuencias ultrabajas. Las frecuencias sobre el punto de cruce se cortar??n (a raz??n de 12 dB por octava).
b) F??jelo en la posici??n ???HP??? cuando se utilice el amplificador para excitar el sistema de altavoz de agudos/tonos medios. Las frecuencias bajo el punt de cruce se cortar??n (a raz??n de 12 dB por octava).
NOTA:
En este caso, la funci??n del ecualizador de graves ???Bass EQ??? no es v??lida.
c) Ajuste a la posici??n desactivada (???OFF???) cuando el amplificador se utilice para excitar un sistema con altavoces que reproduzcan la gama completa de frecuencias. La anchura de banda total se emitir?? sin cortar ni las frecuencias altas ni las bajas.
+Bot??n de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de frecuencias)
Permite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando el bot??n para seleccionar una frecuencia entre 50 y 400 Hz como punto de intersecci??n.
,Controles de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste los controles de ganancia de entrada del
-Bot??n selector de graves de EQ (3/4 can)
P??ngalo en la posici??n ???ON??? cuando sea utilizado para excitar el altavoz de subgraves.
10
SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYST??ME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA
??? TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYST??ME/CONEXIONES T??PICAS DEL SISTEMA
5 3
Fig. 8
11
??? Bridge Connections/Connexions pont??es/Conexiones derivadas
L
>
Low
(Left side/ C??t?? gauche/ Lado izquierdo)
(Right side/ C??t?? droit/ Lado derecho)
. .
RL R
4
?
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d???un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
NOTE:
The following problems may occur if the amp is not properly connected.
1)Low output when only one input is used.
2)Premature overheating, resulting in the early operation of the protection circuit, when only one input is used.
3)The
REMARQUE :
Les probl??mes suivants peuvent survenir si l???ampli- ficateur n???est pas correctement connect??.
1)Faible puissance lorsqu???une seule sortie est utilis??e.
2)Surchauffe pr??matur??e, d???o?? la mise en marche pr??coce du circuit de protection, lorsqu???une seule sortie est utilis??e.
3)L???adaptateur Y n???est pas n??cessaire si une sortie de ligne ou un couple st??r??o sont utilis??s pour les deux sorties de l???amplificateur pont??.
NOTA:
Podr??an ocurrir los siguientes problemas si el amplificador no est?? correctamente conectado.
1)Salida baja si s??lo se utiliza una entrada.
2)Sobrecalentamiento prematuro que provoque el funcionamiento anticipado del circuito de protecci??n cuando s??lo se utiliza una entrada.
3)El
12
??? Speaker Input Leads System/Syst??me des conducteurs d???entr??e de
!
White
White
FL
White/Black White/Black
"#
FL
RL
RL
RR RR
(Right side/ C??t?? droit/ Lado derecho)
Full Range/Pleine bande/Pleno alcance
High
Low
NOTE/REMARQUE/NOTA:
8Speaker Level Input Connector/Connecteur d???entr??e de niveau de
??? See page 7./Se reporter ?? la page 7./Vea la p??gina 7.
:;
?
Fig. 11
}Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./
Utiliser les entr??es de niveau de ligne RCA ou de niveau de
[English]
.
/RCA Extension Cable (Sold Separately)
: Front
; Rear
< Rear Speakers = Front Speakers > Speakers
? Head Unit, etc. @ Other AMP
13
???
(Right side/ C??t?? droit/ Lado derecho)
Full Range/Pleine bande/Pleno alcance
High
/
Low
14
15
IMPORTANT NOTICE
This Amplifier has been type tested and found to com- ply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment generates and uses radio frequency energy, and it must be installed and used properly in accordance with the manufacturer???s instructions.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided here and keep it as a permanent record. The serial number plate is located on the rear of the unit.
AVIS IMPORTANT
Cet amplificateur a ??t?? test?? et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de cat??gorie B, conform??ment aux r??glements du FCC, section 15, soussection J. Ce mat??riel produit et utilise des hautes fr??quences radio et doit ??tre install?? et utilis?? conform??ment aux directives du fabricant.
NUMERO DE SERIE :
DATE D???INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D???ACHAT :
IMPORTANT
Enregistrer le num??ro de s??rie de l???appareil dans l???espace pr??vu ici et le conserver en permanence. La plaque de num??ro de s??rie est situ??e ?? l???arri??re de l???appareil.
AVISO IMPORTANTE
Este amplificador ha sido probado y es conforme con los l??mites de los dispositivos inform??ticos de categor??a B, seg??n la regulaci??n de FCC, secci??n 15, subsecci??n J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado seg??n las instrucciones del fabricante.
N??MERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACI??N:
T??CNICO:
LUGAR DE ADQUISICI??N:
IMPORTANTE
Anote el n??mero de serie de su unidad en el espacio proporcionado aqu??, y cons??rvelo como un registro permanente. La placa con el n??mero de serie est?? ubicada en la parte posterior de la unidad.
16
GARANTIE LIMIT??E
Fid??les ?? leur engagement de ne fournir que des produits de qualit??, ALPINE ??LECTRONIQUE DE L'AM??RIQUE, INC. et ALPINE ??LECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous sugg??rons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux num??ros list??s
[PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les produits que dans le pays o?? ils ont ??t?? achet??s.
[DUR??E DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an ?? partir de la date du premier achat du client.
[LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DUR??E DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA
GARANTIE D'ADAPTATION ?? L'UTILISATION ET LA GARANTIE DE
QUALIT?? LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMIT??E ?? CELLE DE LA
GARANTIE EXPRESSE D??TERMIN??E
AUTORIS?? ?? ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILIT??
D'ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
[PERSONNES PROT??G??ES PAR LA GARANTIE
Seul l'acheteur original du produit, s'il r??sisde aux
[CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les d??fauts de mat??riaux et de fabrication (pi??ces et main d'??uvre) du produit.
[CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1Les dommages survenus durant le transport des produits renvoy??s ?? Alpine pour ??tre r??par??s (les r??clamations doivent ??tre adress??es au transporteur);
2Les d??g??ts provoqu??s par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grill??es suite ?? une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l???amplificateur jusqu????? atteindre un effet de distorsion ou d?????cr??tage), une d??faillance m??canique des enceintes (perforations, d??chirures ou fentes), panneaux LCD fissur??s ou endommag??s, disques durs endommag??s ou ayant subi une chute.
3Tout d??g??t provoqu?? par n??gligence, usage inappropri??, mauvaise utilisation ou par le
4Les dommages dus ?? la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux temp??tes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les d??penses relatifs ?? l'enl??vement ou ?? la r??installation du produit;
5Les services rendus par une personne, physique ou morale non autoris??e;
6Les produits dont le num??ro de s??rie a ??t?? effac??, modifi?? ou retir??;
7Les produits qui ont ??t?? adapt??s ou modifi??s sans le consentement d'Alpine;
8Les produits qui ne sont pas distribu??s par Alpine aux
Porto Rico ou au Canada;
9Les produits qui n'ont pas ??t?? achet??s par l'entremise d'un concessionnaire Alpine autoris??;
[EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESS??MENT QU'ELLE N'EST PAS
RESPONSABLE DES
INDIRECTS PROVOQU??S PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-
INT??R??TS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN
CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE
L'ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT,
LES BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS
LES AUTRES FRAIS LI??S ?? LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE R??PARATION OU
DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS ENDOMMAG??S SUITE AU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
LES RECOURS PR??VUS PAR LES PR??SENTES EXCLUENT ET
REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
[LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits sp??cifiques, mais vous pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un ??tat ou d'une province ?? l'autre. En outre, certains ??tats et certaines provinces interdisent de limiter la dur??e des garanties tacites ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects.
Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s'appliquer ?? vous.
[CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre d'installation autoris?? ait install?? le syst??me audio pour l'auto dans votre v??hicule et qu'il ait ensuite appos?? son cachet sur la garantie.
[NUM??ROS D'APPEL DU SERVICE ?? LA CLIENT??LE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux num??ros
Ou visitez notre site Web ?? l???adresse
[COMMENT SE PR??VALOIR DE LA GARANTIE
1Il vous faut remettre le produit n??cessitant des r??parations ?? un centre de service autoris?? Alpine ou ?? Alpine m??me et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre r??parer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou r??vis??, le tout sans frais pour vous. Si les r??parations sont couvertes par la garantie et si le produit a ??t?? envoy??
?? un centre de service Alpine ou ?? Alpine, le paiement des frais de r??exp??dition du produit incombe Alpine.
2Vous devez donner une description d??taill??e des probl??mes qui sont ?? l'origine de votre demande de r??paration.
3Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
4Vous devez emballer soigneusement le produit pour ??viter tout dommage durant son transport. Pour ??viter la perte de l???envoi, il est conseill?? de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.
ALPINE ??LECTRONIQUE DE L'AM??RIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. ALPINE ??LECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada N???envoyez aucun produit ?? ces adresses.
Appelez notre num??ro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
[PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories ("the product"). Products purchased in the Canada are covered only in the Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
[LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase.
[WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
[WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product.
[WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
1 Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair (claims must be presented to the carrier).
2 Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils caused by
Dropped or damaged hard drives.
3 Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure to follow instructions contained in the Owner's manual.
4 Damage caused by act of God, including without limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the product.
5 Service performed by an unauthorized person, company or association.
6 Any product which has the serial number defaced, altered or removed.
7 Any product which has been adjusted, altered or modified without
Alpine's consent.
8 Any product not distributed by Alpine within the United States,
Puerto Rico or Canada.
9 Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.
[HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND
MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD
OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO
PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT.
[HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE
TERM "INCIDENTAL DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF
TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE
CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASER'S TIME, LOSS OF
THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR
OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF
THE PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL DAMAGES"
REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER
PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES
NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
[HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province. In addition, some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to these matters contained herein may not apply to you.
[IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this warranty stamped upon installation by the installation center.
[HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO
Or visit our website at;
[HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
1 You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge. If the repairs are covered by the warranty, and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay the return shipping charges.
2 You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required.
3 You must supply proof of your purchase of the product.
4 You must package the product securely to avoid damage during shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.